Pure One X Pet - Aspiradora TINECO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Pure One X Pet TINECO en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Pure One X Pet TINECO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Aspiradora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Pure One X Pet - TINECO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Pure One X Pet de la marca TINECO.
MANUAL DE USUARIO Pure One X Pet TINECO
Medidas importantes de seguridad 24
Especificaciones....27
Descripción general 28
Accesorios 29
Montaje 31
Funcionamiento 33
Mantenimiento 38
Resolución de problemas 42
Garantía 43
Medidas importantes de seguridad
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Solo para uso doméstico.
Al usar aparatos eléctricos, se debe seguir siempre una serie de medidas básicas de seguridad, entre ellas las que se indican a continuación. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO. De no seguir todas las advertencias e instrucciones, se podrían producir descargas eléctricas, incendios o lesiones personales graves.
ADVERTENCIA – Para disminuir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones:
- Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o con falta de experiencia y conocimientos, si están supervisados o han recibido instrucciones sobre el uso del aparato de modo seguro y comprenden los peligros que dicho uso acarrea. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y mantenimiento a cargo del usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión.
- El aparato no debe ser utilizado por personas (niños incluidos) con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o con falta de experiencia y conocimientos, a menos que lo hagan bajo supervisión o se les haya dado instrucciones.
- SOLO para uso en INTERIORES. No use el aparato en el exterior, ni en entornos comerciales o industriales. No use el aparato sobre superficies húmedas o que tengan agua.
- No permita que se utilice el aparato como un juguete. Es necesario vigilar atentamente el aparato cuando lo usen niños o se utilice cerca de niños, mascotas o plantas.
- Use el aparato solo como se indica en este manual. Use solo accesorios recomendados por el fabricante.
- No use el aparato si el cable o el enchufe están dañados. Si el aparato se ha caído o dañado, se ha dejado a la intemperie, ha caído al agua o no funciona como debiera, llévelo a un centro de servicio.
- No manipule el cargador, incluido el enchufe del cargador, ni los terminales del cargador con las manos mojadas.
- No obstruya las aberturas. Deje de utilizarlo si estas quedaran obstruidas. Limpie y retire los objetos obstruidos siguiendo las instrucciones del manual.
- Mantenga el pelo, la ropa holgada, los dedos y todas las partes del cuerpo alejados de las aberturas y partes móviles.
- Tenga mucho cuidado al limpiar escaleras.
- No aspire líquidos inflamables o combustibles, tales como gasolina, ni lo use en lugares donde pudieran estar presentes.
- No aspire nada que se esté quemando o humeando como, por ejemplo, cigarrillos, cerillas o cenizas.
- No use el aparato sin el filtro.
-
Evite puestas en marcha accidentales. Verifique que el interruptor está en posición de apagado antes de conectar la batería, tomar el aparato o desplazarlo. Llevar el aparato con el dedo en el interruptor o activar el aparato con el interruptor en posición de encendido puede originar accidentes.
-
Desconecte la batería del aparato antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenarlo. Tales medidas preventivas disminuyen el riesgo de poner el aparato en funcionamiento por accidente.
- Para cargar la batería, use únicamente la unidad de suministro extraíble incluida con este aparato. Un cargador apto para un tipo de batería podría presentar un riesgo de incendio si se usa con otra batería.
- Use los aparatos solo con las baterías Tineco especialmente indicadas para ellos. El uso de cualquier otro tipo de batería puede presentar riesgos de incendio y lesiones personales.
- Cuando no esté usando la batería, manténgala alejada de objetos metálicos, tales como clips, monedas, llaves, clavos, tornillos y otros objetos metálicos pequeños que pudieran conectar un terminal con el otro. Cortocircuitar los terminales de la batería puede causar quemaduras o un incendio.
- Si se hace un uso inadecuado de la batería, el líquido de su interior podría salirse. Evite el contacto con ese líquido. Si hubiera un contacto accidental, lávese con agua abundante. Si el líquido entra en contacto con los ojos, solicite ayuda médica. El líquido que sale de la batería puede causar irritación o quemaduras.
- No use la batería ni el aparato si estuvieran dañados o modificados. Las baterías dañadas o modificadas pueden presentar comportamientos impredecibles y causar un incendio, explosión o riesgo de lesiones personales.
- No exponga la batería ni el aparato al fuego o al calor excesivo. Su exposición al fuego o a temperaturas superiores a 130 °C puede causar una explosión.
- Siga todas las instrucciones de carga y no cargue la batería ni el aparato a temperaturas fuera del rango especificado en las instrucciones. Una carga incorrecta o a una temperatura fuera del rango especificado puede dañar la batería y aumentar el riesgo de que se produzca un incendio.
- Las reparaciones deben ser realizadas por personal cualificado que utilice únicamente piezas de repuesto idénticas a las originales. Esto garantizará que la seguridad del producto se mantenga.
- Este aparato contiene células de batería no reemplazables. No modifique ni trate de reparar el aparato ni la batería, a excepción de lo indicado en las instrucciones para su uso y cuidados.
- Apague siempre el aparato antes de conectar o desconectar la boquilla motorizada.
- No cargue ni guarde el aparato a la intemperie ni dentro de un vehículo. Cargue, guarde o use la batería únicamente en interiores secos donde la temperatura sea superior a 4 °C, pero inferior a 40 °C. El cargador solo es apto para usarse en interiores.
Declaración de conformidad de la FCC del proveedor
Tineco / SERIE PURE ONE X
Este dispositivo cumple las disposiciones de la sección 15 de la normativa de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes:
(1) el dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales; y (2) el dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las que puedan dar lugar a un funcionamiento no deseado.
Tineco INTELLIGENT, INC.
1700 WESTLAKE AVENUE N., SUITE 200, SEATTLE, WA, 98109, EE. UU.
WWW.TINECO.COM
1-855-292-8864
Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento pueden anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo.
Nota: Este equipo se ha sometido a pruebas y se ha determinado que cumple los límites establecidos para los dispositivos digitales de clase B de acuerdo con las disposiciones de la sección 15 de la normativa de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia, por lo que si no se instala y se usa como se indica en estas instrucciones, podría producir interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no se puede garantizar que no se produzcan interferencias en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de señales de radio o televisión (que se pueden detectar apagando y encendiendo el dispositivo), recomendamos al usuario que intente corregir dichas interferencias siguiendo una o varias de las siguientes soluciones:
(1) Cambie la orientación o la ubicación de la antena receptora.
(2) Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
(3) Conecte el equipo a una toma de corriente de un circuito diferente al que esté conectado el receptor.
(4) Consulte al vendedor o a un técnico experto en radio y televisión para obtener ayuda.
Declaración de exposición a la radiación de la FCC
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación establecidos por la FCC para un entorno no controlado.
Nota
El fabricante no se hace responsable de las interferencias de radio o televisión provocadas por modificaciones no autorizadas en este equipo. Dichas modificaciones podrían anular la autoridad del usuario para utilizar este equipo.
Nota de IC
Este aparato contiene transmisor(es)/receptor(es) sin licencia conformes a las normas RSS sin licencia de Innovation, Science and Economic Development Canada. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes:
(1) el aparato no puede causar interferencias; y
(2) el dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluidas las que puedan dar lugar a un funcionamiento no deseado del aparato.
-Este aparato digital de clase B cumple con la normativa canadiense ICES-003.
- Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación establecidos por la ISED RSS-102 para un entorno no controlado. Este equipo debe instalarse y utilizarse a una distancia mínima de 20 cm entre el radiador y las partes del cuerpo.
Especificaciones
| Producto SERIE PURE ONE X | |
| Tensión 21,6 V | = |
| Potencia nominal 260 W | |
| Capacidad del depósito de polvo 0,4 l | |
| Tiempo de carga 3-4 h | |
| Entrada CA | 100-240 V~ |
Eliminación
- La batería contiene materiales dañinos para el medio ambiente y deben retirarse del aparato antes de desecharlo.
- Al retirar la batería, el aparato debe estar apagado.
- Las baterías, los cargadores, los accesorios y el embalaje deben clasificarse para reciclarlos de un modo respetuoso con el medio ambiente. No los arroje al fuego, al agua ni los entierre. No deseche las baterías ni los cargadores junto con la basura doméstica.
- Si la batería presenta fugas y el líquido entra en contacto con la piel o la ropa, enjuáguelos inmediatamente con agua para evitar irritaciones y consulte con un médico.
Descripción general


A. Sensor del polvo
B. Botón de liberación de vaciado del polvo
C. Depósito de polvo
D. Botón AUTO/MAX
E. Bloqueo del gatillo
F. Botón de liberación del depósito de polvo
G. Gatillo
H. Filtro HEPA
Accesorios
Nota:
- Pruebe un accesorio en un área pequeña y poco visible antes de usarlo sobre superficies sensibles.
- Consulte la sección "Accesorios incluidos" del embalaje para identificar el contenido de su compra.
- Como se ilustra abajo, hay muchos componentes compatibles con este modelo. Si necesita más accesorios, visite www.tineco.com o store.tineco.com.

Cepillo eléctrico con LED antienredos
Ideal tanto para suelos duros como para alfombras. Recoge la suciedad del suelo sin enredos de pelos.

Minicepillo eléctrico
Para aspirar muebles tapizados, colchones, etc.
Aspira pelo de mascotas y elimina la suciedad incrustada.

Cepillo para el polvo 2 en 1
Alterna entre un cepillo ancho y uno suave pulsando el botón de liberación. El cepillo suave es más eficaz en muebles de superficie dura y el cepillo ancho para muebles tapizados, cortinas, etc.

Para esquinas, recovecos y otros lugares difíciles de alcanzar, como asientos de coche, marcos de fotos y armarios.

Cepillo blando para el polvo
Fibras en ángulo de forma delgada y ovalada que proporcionan un contacto acolchado antiestático. Apto para estantes, lámparas, superficies delicadas, aparatos electrónicos y mucho más.

Accesorio largo flexible para ranuras
Fácil de doblar, facilita llegar a lugares más estrechos. Adecuado para limpiar el polvo de detrás y debajo de los muebles, alrededor de frigoríficos y muchos otros espacios estrechos.

Cepillo eléctrico de rodillo suave de tamaño normal LED
Perfecto para suelos duros, en especial para suelos de madera delicados.
Recoge residuos gruesos y finos al mismo tiempo.

Tubo plegable de múltiples ángulos
Una junta articulada permite ajustarlo para permitir flexibilidad al limpiar de alto a bajo.

Manguera de extensión flexible
Extensión y flexibilidad excelentes para alcanzar lugares difíciles. Perfecto para uso de mantenimiento.
Compatible con todos los accesorios Tineco no motorizados.

Herramienta de limpieza de filtro previo
Un filtro sucio es la causa principal de la pérdida de succión. Este dispositivo está diseñado para que el filtro dure más tiempo.
Coloque el filtro sucio dentro de la herramienta de limpieza del filtro previo y cierre la tapa. Active el aparato en modo MAX y gire la tapa lateral.

Accesorio para limpiar pelo
Use el extremo con la pala pequeña para eliminar pelo y residuos enganchados alrededor del rodillo.
Utilice el extremo con el cepillo para limpiar la ventana y el cubo de polvo, según sea necesario.
Montaje
Instalación del tubo

Inserte en el cuerpo principal. Presione el botón de liberación para retirar el depósito.
Instalación del cepillo

Inserte el cepillo eléctrico. Presione el botón de liberación para retire el cepillo eléctrico.
Instalación del depósito de polvo

Para limpiar el depósito de polvo mejor, pulse el botón de liberación del depósito de polvo para desacoplarlo del aparato.

Cuando desacople el depósito de polvo, sosténgalo inclinado y acople la parte superior del depósito de polvo en el gancho del cuerpo principal. Empuje hacia arriba hasta que el gancho quede fijo en la ranura del depósito y volverá a encajar en su lugar.
Instalación del puerto de montaje en pared


text_image
120 cmDetermine la mejor ubicación para montar el puerto. Se recomienda colocarlo a una distancia de 120 cm respecto al orificio de tornillo inferior del suelo (es posible que sea necesario ajustarlo según la situación real).

Monte los dos componentes del soporte; se oirá un chasquido cuando esté montado correctamente. Una vez hecho, utilice los tornillos proporcionados por Tineco para fijar el puerto a la pared.

Advertencia:
- Compruebe que la pared que rodea el área de montaje no tenga tuberías de gas o agua ni cables eléctricos.
- Para evitar que el puerto caiga, compruebe que esté instalado firmemente.
Funcionamiento
Preparación para el uso
Nota:
- Antes del primer uso, cargue el aparato (consulte "Carga de la batería") durante 3-4 horas en un área donde la temperatura ambiente sea de entre 4 °C y 40 °C.
- Seleccione un accesorio y acóplelo al aparato antes de usarlo (consulte "Accesorios").

Presione el gatillo para activar la succión. Presione el bloqueo de gatillo para mantener el gatillo en modo de acción continua.
- Coloque el aparato en el puerto de montaje en pared para almacenarlo de forma cómoda y recargarlo después de usarlo.

Coloque el cuerpo principal en el puerto. Para evitar daños en las cerdas, coloque siempre los accesorios en el puerto después de usarlo.
Selección del modo de limpieza
Modo AUTO
- En modo AUTO, el color del indicador cambia según la cantidad de polvo detectada. Cuando parpadea en rojo indica que se ha detectado polvo y cuanto más brillante sea la luz roja, más polvo se ha detectado. Por otro lado, cuando parpadea en azul indica que no se ha detectado polvo. Este modo proporciona automáticamente la mejor solución de limpieza.
Para entrar en modo AUTO:

El ajuste predeterminado de inicio es AUTO. El aparato tarda 3 segundos en detectar inicialmente obstrucciones o polvo. Si no detecta polvo, se reduce la potencia para ahorrar energía.

text_image
② AUTO MAXEn modo MAX, pulse el botón AUTO/MAX para acceder al modo AUTO.
Modo MAX

text_image
AUTO MAXEn modo AUTO, pulse el botón AUTO/MAX para acceder al modo MAX.
Aplicación
- Todas las funciones se pueden realizar con la aplicación Tineco. Descargue la aplicación Tineco de la App Store, Google Play o el sitio web oficial de Tineco.

flowchart
graph TD
A["Descargas de aplicaciones"] --> B["www.tineco.com"]
B --> C["Asistencia"]
C --> D["Descargas de aplicaciones"]

flowchart
graph TD
A["Bajela de App Store"] --> C["Tineco"]
B["DESCARGUELA DE Google Play"] --> C
C --> D["Mobile phone icon with download arrow"]

- Presione el gatillo para garantizar que la batería del aparato tiene suficiente carga.
- Mantenga pulsado para activar la conexión Wi-Fi (luz azul parpadeante) y siga la guía de la aplicación para ver más información.
Introducción de las funciones de la aplicación

Batería
Nivel de la batería en tiempo real.

Informe de limpieza
Muestra la cantidad de polvo, las horas de funcionamiento y el estado de funcionamiento.

Ajuste de succión
En modo manual, deslice un dedo en la pantalla del teléfono para ajustar la potencia de succión.

Recordatorio del estado del filtro
Registra el estado del filtro de suciedad y muestra un recordatorio de limpieza cuando sea necesario.

Contacte con nosotros
Puede contactar con el servicio de atención al cliente si tiene problemas durante las horas laborables.

Comentarios
Si tiene comentarios, envíenoslos.
Vaciado del depósito de polvo


Presione el botón de liberación ubicado en el lateral del depósito de polvo y vacíe el contenido.

Cierre hasta que haga clic la tapa del depósito de polvo para volver a colocarla.
Carga de la batería

Coloque el cuerpo principal en el puerto, conecte el adaptador y el puerto de carga. El indicador del cuerpo principal parpadeando en azul indica que se está cargando correctamente.

Advertencia:
- Utilice solo el adaptador proporcionado por Tineco para cargar el aparato.
- Si no se utiliza durante un periodo prolongado, almacene el aparato en un lugar fresco y seco. Asegúrese de que la batería esté completamente cargada cada 3 meses.
- No exponga el aparato a la luz directa del sol ni a temperaturas por debajo de cero grados. Rango de temperaturas recomendado: entre 4 °C y 40 °C.
Tiempo de funcionamiento
- En el modo AUTO, el tiempo de funcionamiento es de aproximadamente 45 minutos. Cuando se utiliza potencia máxima, el tiempo de funcionamiento es de aproximadamente 12 minutos.
- Los datos de tiempo de funcionamiento estimado se han obtenido en el laboratorio Tineco utilizando una batería y accesorios no motorizados.
Tiempo de carga
- Una carga completa tarda unas 3-4 horas.
- Los datos estimados se han obtenido en un laboratorio Tineco con temperaturas ambiente de entre 4 °C y 40 °C.
Indicador
Durante el uso

text_image
AUTO MAX AUTO MAXLuz roja parpadeando lentamente durante 6 s: carga baja.
Luz roja parpadeando rápidamente: consulte la sección de resolución de problemas.
Conexión a la red

Luz azul parpadeando: Conectándose a la red.
Luz azul fija: Conectado correctamente.
Durante la carga

Luz azul con efecto respiración: cargando.
Completamente cargado

En 5 minutos: luz azul fija.

Después de 5 minutos: luz apagada.
Mantenimiento
Nota:
- Limpie el depósito de polvo y los filtros después de cada uso.
- Utilice la herramienta de limpieza para limpiar bien el filtro previo cuando el indicador parpadee rápidamente en rojo. Para mantener un rendimiento elevado, lave y seque el filtro previo cada mes, y sustitúyalo cada 6 meses.
Lave y seque el filtro HEPA cada 3 meses, y sustitúyalo cada 12 meses.
Depósito de polvo y filtro de malla
1

Presione el botón de liberación del depósito para retirarlo.
2

Limpie con un paño húmedo, procurando evitar que entre agua en el cuerpo principal de aparato y la batería.
3

text_image
Filtro de malla Filtro previoGire en sentido contrario al de las agujas del reloj para retirar los filtros.
4

Limpie el depósito de polvo y el filtro de malla con un paño húmedo. Déjelo secar completamente al aire antes de volver a instalarlo.
5

Después de limpiarlo, inserte bien el filtro previo en el filtro de malla hasta que encaje con un chasquido. Instale el filtro limpio y el depósito de polvo en el cuerpo principal, y cierre la tapa del depósito de polvo.

No lave el depósito de polvo ya que contiene un sensor de polvo. Si entra en contacto con agua, séquelo con un secador de pelo.
Filtro previo

Compruebe que el aparato esté apagado antes de limpiarlo y retire el filtro previo del soporte del filtro de malla.

No ponga el aparato boca abajo cuando retire o instale el filtro para evitar que entre polvo en el motor.

Vuelva a colocar el filtro limpio en el cuerpo principal. Ponga el filtro previo sucio en la herramienta de limpieza y conecte la herramienta de limpieza al cuerpo principal.

Active el aparato en modo MAX y gire la cubierta lateral para limpiar la suciedad del filtro previo.
Filtro HEPA

Gire el filtro HEPA a la izquierda y retírelo suavemente para limpiarlo. No utilice el aparato sin instalar primero el filtro HEPA.

No coloque el aparato como se muestra arriba cuando retire o instale el filtro HEPA para evitar que entre polvo en el motor.

El filtro HEPA se puede lavar bajo agua corriente y debe secarse completamente antes de volver a instalarlo.

* El filtro HEPA se puede desacoplar. Solo debe girarlo para retirarlo y volver a acoplarlo.
Sensor del polvo

Limpie la boca de succión con un paño húmedo para evitar una acumulación de polvo que pueda afectar al rendimiento de limpieza.
Minicepillo eléctrico

Presione la cubierta del rodillo final hacia abajo.

Retire el cepillo de rodillo.

Elimine los restos enrollados alrededor del rodillo con la herramienta de limpieza de pelo Tineco.

Vuelva a insertar completamente el cepillo de rodillo inclinado y presiona hacia arriba hasta que quede encajado de forma segura.
Cepillo de rodillo

Deslice el interruptor para abrir la cubierta del cepillo de rodillo y gírelo en sentido horario para retirar el cepillo de rodillo.

Después de retirar el cepillo de rodillo, limpie suavemente la ventana del cepillo, la boca de succión y la fila de dientes de plástico.

Vuelva a insertar completamente el cepillo de rodillo en la ventana del cepillo y podrá girar la cubierta en el sentido antihorario hasta que encaje de forma segura.
Advertencia:
El cepillo eléctrico contiene componentes eléctricos que no se pueden remojar ni lavar con agua.
Resolución de problemas
| Problema Posible | causa Solución | |
| El aparato no se enciende | No tiene suministro eléctrico Cargue la batería | |
| Protección automática para sobrecalentamiento | Vuélvalo a encender una vez frío | |
| El aparato está obstruido(es decir, el tubo, la boca de succión o cualquier otra pieza) | Examínelo y retire las obstrucciones | |
| Potencia de succión débil | El depósito de polvo y los filtros están llenos | Limpie el depósito de polvo y los filtros |
| El filtro previo no está instalado Instale el filtro previo | ||
| El aparato está obstruido(es decir, el tubo, la boca de succión o cualquier otra pieza) | Retire las obstrucciones | |
| El cepillo de rodillo está enredado con pelo o fibras | Limpie el cepillo de rodillo | |
Parpadea rápidamente en rojo durante 6 s y se apaga durante la carga | Error de carga | Compruebe si el adaptador está en buenas condiciones |
| El adaptador no está diseñado para este aparato | Use el adaptador original | |
Parpadea rápidamente en rojo y se apaga | Canal de aire completamente bloqueado | Retire las obstrucciones |
Parpadea rápidamente en rojo | Cepillo de rodillo enredado Limpie el cepillo de rodillo | |
| Canal de aire parcialmente bloqueado | Retire las obstrucciones | |
| Rojo fijo durante el uso [8-9-10] | Sensor de polvo obstruido Retire las obstrucciones | |
| El depósito de polvo no está instalado correctamente | Instale el depósito de polvo correctamente | |
| El aparato se apaga durante el uso [34-44] | Sobrecalentamiento de batería Vuélvalo a encender una vez frío | |
Parpadea lentamente en rojo | No tiene suministro eléctrico Cargue la batería | |
| La batería no se carga | El adaptador no está correctamente insertado | Vuelva a insertar el adaptador correctamente |
| El adaptador no está diseñado para el aparato | Use el adaptador original | |
| Sonidos anómalos del motor | El aparato está obstruido(es decir, el tubo, la boca de succión o cualquier otra pieza) | Retire las obstrucciones |
Nota:
Si la guía de resolución de problemas no incluye una solución, visite nuestro sitio web www.tineco.com para recibir más ayuda.
Garantía
GARANTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS
- Solo se aplica a las compras realizadas a minoristas autorizados de Tineco.
- Está sujeta al cumplimiento de los requisitos descritos en este manual de instrucciones y otras condiciones descritas a continuación.
- Esta garantía se rige e interpreta según las leyes del país en el que se realizó la compra. Ofrecemos una garantía de 2 años o un periodo de garantía según lo estipulado por la ley local aplicable, el que sea más largo.
¿CUÁL ES LA COBERTURA?
- El aparato Tineco tiene una garantía de 2 años contra defectos originales en materiales y mano de obra, cuando se usa para fines domésticos privados de acuerdo con el manual de instrucciones de Tineco. Los accesorios motorizados y la batería comprados por separado tienen una garantía de 1 año.
- Esta garantía proporciona, sin coste adicional, toda la mano de obra y las piezas necesarias para garantizar que el aparato se encuentre en buenas condiciones de funcionamiento durante el período de garantía.
- Esta garantía solo será válida si el aparato se utiliza en el país donde se vendió.
¿QUÉ QUEDA FUERA DE LA COBERTURA?
Tineco no será responsable de los costes, daños o reparaciones incurridos como resultado de:
- Aparatos adquiridos en un distribuidor no autorizado.
- Mala manipulación o manipulación descuidada, mal uso, abuso o falta de mantenimiento, así como usos no conformes con el manual de instrucciones de Tineco.
- Uso del aparato para otros fines que no sean fines domésticos normales, por ejemplo, para fines comerciales o de alquiler.
- Uso de piezas no conformes con el manual de instrucciones de Tineco.
- Uso de piezas y accesorios distintos a los producidos o recomendados por Tineco.
- Factores externos no relacionados con la calidad y el uso del producto, como el clima, modificaciones, accidentes, apagones, picos de tensión o causas naturales.
- Reparaciones o alteraciones realizadas por personas o agentes no autorizados.
- No realizar la retirada de obstrucciones y otros materiales peligrosos del aparato.
- Desgaste normal, incluidas las piezas de desgaste normal, como el recipiente transparente, la correa, el filtro, el filtro HEPA, la barra de cepillo y el cable de alimentación (o por daños o abusos externos identificados), daños en las alfombras o en el suelo por uso indebido o no conforme con las instrucciones del fabricante.
- Reducción del tiempo de descarga de la batería debido a su uso o antigüedad.
LIMITACIONES DE GARANTÍA
- Cualquier garantía implícita relacionada con el aparato, incluidas, entre otras, la garantía de comerciabilidad o la garantía de adecuación para un propósito particular, se limita a la duración de esta garantía.
- La cobertura de la garantía se aplica únicamente al propietario original y a la batería original; no es transferible.
- Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos. También puede tener otros derechos que varían según la región.
- Es posible que las garantías del fabricante no se apliquen en todos los casos, dependiendo de factores como el uso del producto, el lugar donde se compró el producto o a quién se compró. Revise la garantía cuidadosamente y contacte con el fabricante si tiene alguna pregunta.
GARANTÍA Y SERVICIO
Registro: Le recomendamos encarecidamente que registre el aparato en el sitio web oficial de Tineco (www.tineco.com) y disfrute de beneficios exclusivos. Para registrarlo, introduzca todo el número de serie (se encuentra en la base del cuerpo principal).
No registrar el aparato no implica pérdida de derechos de garantía.

text_image
E***************Cómo hacer una reclamación: Conserve el recibo de compra. Para realizar una reclamación bajo su garantía limitada, debe enviar el número de serie y el recibo original de compra con la fecha de compra y el número de pedido.
Todo trabajo será responsabilidad de Tineco o de algún agente autorizado.
Cualquier pieza defectuosa reemplazada pasará a ser propiedad de Tineco.
El servicio bajo esta garantía no extenderá el período de esta garantía.
Póngase en contacto con nuestra línea de atención al cliente:
1-855-292-8864
o visite la página web de Tineco
www.tineco.com
para recibir ayuda experta.
SOMMAIRE
Minicepillo eléctrico

durante 6 s y se apaga durante la carga
rojo y se apaga
rápidamente en rojo
en rojo