FO 850NC - Congelador DOMETIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato FO 850NC DOMETIC en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre FO 850NC DOMETIC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Congelador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FO 850NC - DOMETIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FO 850NC de la marca DOMETIC.
MANUAL DE USUARIO FO 850NC DOMETIC
Instrucciones de uso ....82
Arca refrigeradora
Lea atentamente estas instrucciones y siga las indicaciones, directrices y advertencias incluidas en este manual para asegurarse de que instala, utiliza y mantiene correctamente el producto en todo momento. Estas instrucciones DEBEN permanecer con este producto.
Al utilizar el producto, usted confirma que ha leído cuidadosamente todas las instrucciones, directrices y advertencias, y que entiende y acepta cumplir los términos y condiciones aquí establecidos. Usted se compromete a utilizar este producto solo para el propósito y la aplicación previstos y de acuerdo con las instrucciones, directrices y advertencias establecidas en este manual del producto, así como de acuerdo con todas las leyes y reglamentos aplicables. La no lectura y observación de las instrucciones y advertencias aquí expuestas puede causarle lesiones a usted o a terceros, daños en el producto o daños en otras propiedades cercanas. Este manual del producto, incluyendo las instrucciones, directrices y advertencias, y la documentación relacionada, pueden estar sujetos a cambios y actualizaciones. Para obtener información actualizada sobre el producto, visite la página dometic.com.
Índice
1 Explicación de los símbolos 82
2 Indicaciones de seguridad 83
3 Volumen de entrega 86
4 Accesorios....87
5 Uso previsto 87
6 Descripción técnica 88
7 Instalación y conexión del contenedor refrigerado 90
8 Funcionamiento del contenedor refrigerado 92
9 Limpieza y mantenimiento 97
10 Garantía....97
11 Gestión de residuos 98
12 Resolución de problemas.... 99
13 Datos técnicos....100
14 Declaración de conformidad de la UE....105
1 Explicación de los símbolos

¡ADVERTENCIA!
Aviso de seguridad sobre una situación de peligro que, si no se evita, puede causar la muerte o heridas graves.

¡ATENCIÓN!
Aviso de seguridad sobre una situación de peligro que, si no se evita, puede causar heridas leves o de consideración.

¡AVISO!
Aviso sobre una situación que, si no se evita, puede causar daños materiales.

NOTA
Información complementaria para el manejo del producto.
2 Indicaciones de seguridad

¡ADVERTENCIA! El incumplimiento de estas advertencias podría acarrear la muerte o lesiones graves.
Riesgo de electrocución
- No ponga el aparato de refrigeración en funcionamiento si presenta desperfectos visibles.
- Si el cable de alimentación de este aparato de refrigeración está dañado, se deberá sustituir para evitar riesgos de seguridad.
- Este aparato de refrigeración solo debe ser reparado por personal cualificado. Las reparaciones inadecuadas pueden conllevar peligros considerables.
Peligro de incendio
- Al colocar el aparato, asegúrese de que el cable de suministro eléctrico no se haya quedado atrapado o esté dañado.
- No coloque varias tomas o suministros de corriente portátiles detrás del aparato.
Riesgo para la salud
- Este aparato de refrigeración solo debe ser utilizado e instalado por personal cualificado.
- Este aparato puede ser utilizado por menores a partir de 8 años y personas con capacidad física, sensorial o mental reducida, o con falta de experiencia y conocimientos, siempre que lo hagan bajo supervisión o hayan recibido instrucciones relativas al uso del mismo de manera segura y entendiendo los riesgos asociados.
- No deje que los niños jueguen con el aparato.
- Los menores no deberán limpiar ni realizar el mantenimiento de usuario sin la debida supervisión.
Peligro de explosión
- No guarde sustancias explosivas en el aparato de refrigeración, tales como aerosoles con propelente inflamable.

¡ATENCIÓN! El incumplimiento de estas precauciones podría acarrear lesiones moderadas o leves.
Riesgo de electrocución
- Antes de poner en funcionamiento el aparato de refrigeración, asegúrese de que el cable de alimentación y la clavija de enchufe estén secos.
- Desconecte el aparato de refrigeración de la alimentación de corriente
- antes de realizar cualquier tarea de limpieza o mantenimiento
- después de cada uso
Riesgo para la salud
- Compruebe si la potencia de refrigeración del aparato cumple los requisitos de los alimentos o medicamentos que desea enfriar.
- Los alimentos solo se pueden almacenar con su envase original o en recipientes adecuados.
- Mantener la nevera abierta durante largos períodos de tiempo puede producir un incremento considerable de la temperatura en los compartimentos del aparato.
- Limpie periódicamente las superficies que puedan entrar en contacto con alimentos y los sistemas de desagüe accesibles.
-
Si el aparato se deja vacío durante un tiempo prolongado:
-
Desconecte el aparato.
- Descongele el aparato.
- Limpie y seque el aparato.
- Deje la tapa abierta para evitar la generación de moho dentro del aparato.

¡AVISO! Peligro de daños
- Compruebe que el valor de tensión indicado en la placa de características se corresponde con el del suministro de energía.
- Conecte el aparato de refrigeración solo del siguiente modo:
- Con el cable de conexión de corriente continua a la red de corriente continua
- O bien con el cable de conexión de corriente alterna a una red de corriente alterna
- No desenchufe nunca la clavija de la caja de enchufe tirando del cable.
- Si el aparato de refrigeración está conectado a una toma de corriente continua: Antes de conectar un cargador rápido, desconecte de la batería el aparato de refrigeración u otros aparatos conectados.
- Si el aparato de refrigeración está conectado a una toma de corriente continua: Desenchufe el aparato de refrigeración o apáguelo cuando apague el motor. De lo contrario, podría descargarse la batería del vehículo.
- El aparato de refrigeración no es adecuado para transportar materiales cáusticos o materiales que contengan disolventes.
- No utilice ningún aparato eléctrico dentro del aparato de refrigeración, a no ser que el aparato en cuestión haya sido recomendado para ello por el fabricante.
- No coloque el aparato de refrigeración cerca de llamas ni de otras fuentes de calor (calefacción, radiación solar directa, estufas de gas, etc.).
- ¡Riesgo de sobrecalentamiento!
Asegúrese de que siempre haya un mínimo de 50 mm de ventilación en los cuatro lados del aparato de refrigeración. Mantenga la zona de ventilación libre de objetos que puedan impedir el paso de aire a los componentes refrigerantes.
No coloque el aparato de refrigeración en compartimentos cerrados o en áreas donde no haya un flujo mínimo de aire.
- Evite que se obstruyan las aberturas de ventilación.
- No introduzca líquidos ni hielo en el recipiente interior.
- No sumerja nunca el aparato de refrigeración bajo el agua.
- Proteja el aparato de refrigeración y los cables contra el calor y la humedad.
- El aparato no debe quedar en modo alguno expuesto a la lluvia.
3 Volumen de entrega
Descripción Cantidad
Contenedor refrigerado 1
Cable de conexión de corriente alterna 1
Cable de conexión de corriente continua 1
Llave selectora de temperatura 2
Solo con el módulo adicional DT-24 (opcional):
| Batería de gel de plomo | 2 |
| Cargador MCA1235 | 1 |
3.1 Modelos
Modelo
fig. 1, página 3,
fig. 2, página 4
Regulación de temperatura
Ajuste de temperatura con el módulo adicional DT-23 (opcional)
TL200 + 4°C, -18°C + 4°C, + 20°C
TL300 + 4°C, -18°C + 4°C, +20°C
TL450 + 4°C, -18°C + 4°C, +20°C
| FO650 | +4 °C, -18 °C | +4 °C, +20 °C |
| FO200NC | +4 °C | +4 °C, +20 °C |
| FO450NC | +4 °C | +4 °C, +20 °C |
| FO800NC | +4 °C | +4 °C, +20 °C |
| FO850NC | +4 °C | +4 °C, +20 °C |
| FO1000NC | +4 °C | +4 °C, +20 °C |
4 A c c e s o r i o
Disponibles como artículos opcionales (no incluidos en el volumen de entrega):
Descripción Cantidad N.° de art.
| Registrador de datos DT-07NEl registrador de datos registra la curva de temperatura del contenedor refrigerado durante el transporte. Para más información, consulte las instrucciones adjuntas de texto. | 1 9103540007 |
| Impresora térmica DT-08NLa impresora térmica para el registrador de datos DT-07N.Para más información, consulte las instrucciones adjuntas de texto. | 1 9103540008 |
| Juego de ruedas DT-25 para TL200, TL450, TL600, FO200NC, FO450NC | 1 9103540412 |
5 Uso previsto
El arcón congelador profesional (TL200, TL300, TL450, FO650; también denominado contenedor refrigerado) está diseñado para refrigerar y congelar productos a una temperatura constante durante un proceso de transporte.
El contenedor refrigerado (FO200NC, FO450NC, FO800NC, FO850NC, FO1000NC) está diseñado para refrigerar productos a una temperatura constante durante un proceso de transporte.
El contenedor refrigerado está destinado al uso por parte de profesionales en entornos no domésticos y nunca a la vista o al alcance de los clientes.
El contenedor refrigerado no es adecuado para ser instalado en edificios cerrados, caravanas o autocaravanas.
Este contenedor refrigerado no está diseñado para ser empotrado en un mueble.
El contenedor refrigerado está diseñado exclusivamente para refrigerar y congelar productos en recipientes cerrados (TL200, TL300, TL450, FO650).
El contenedor refrigerado está diseñado exclusivamente para refrigerar productos en recipientes cerrados (FO200NC, FO450NC, FO800NC, FO850NC, FO1000NC).
- El contenedor refrigerado no es apto para almacenar fluidos corporales de ningún tipo, como por ejemplo sangre o plasma, ni partes del cuerpo humano, como por ejemplo órganos.
- El contenedor refrigerado no es apto para refrigerar y almacenar alimentos frescos.
Este producto solo es apto para el uso previsto y la aplicación de acuerdo con estas instrucciones.
Este manual proporciona la información necesaria para la correcta instalación y/o funcionamiento del producto. Una instalación deficiente y/o un uso y mantenimiento inadecuados conllevan un rendimiento insatisfactorio y posibles fallos.
El fabricante no se hace responsable de ninguna lesión o daño en el producto ocasionados por:
- Un montaje o conexión incorrectos, incluido un exceso de tensión
- Un mantenimiento incorrecto o el uso de piezas de repuesto distintas de las originales proporcionadas por el fabricante
- Modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabricante
- Uso con una finalidad distinta de la descrita en las instrucciones
Dometic se reserva el derecho de cambiar la apariencia y las especificaciones del producto.
6 Descripción técnica
El contenedor refrigerado puede enfriar y congelar productos a una temperatura constante de +4 °C y -18 °C (TL200, TL300, TL450, FO650) o enfriar a +4 °C (FO200NC, FO450NC, FO800NC, FO850NC, FO1000NC). La refrigeración se realiza a través de un circuito de refrigeración, exento de mantenimiento, con compresor.
Dependiendo del modelo, el contenedor refrigerado puede funcionar con corriente alterna o corriente continua.
El contenedor refrigerado dispone de un seguro en la tapa (excepto en los modelos FO800NC, FO1000NC) y de un soporte para una cincha tensora.
Módulos adicionales (opcionales)
Los módulos adicionales se deben instalar en el contenedor directamente en la fábrica:
- La función automática de calentamiento y enfriamiento del DT-23 está diseñada para hacer funcionar el contenedor a una temperatura constante e individualizada (según las necesidades del cliente). El rango posible va de +4 °C a +20 °C. El espacio de almacenamiento se enfría o calienta automáticamente a la temperatura fijada.

NOTA Calefacción con DT-23
Si la temperatura exterior es inferior a la temperatura fijada en el aparato, se activará automáticamente la función de calentamiento. La función de calentamiento solo está disponible con alimentación de corriente continua.
- El módulo de batería de gel de plomo DT-24 es una fuente de alimentación móvil para contenedores refrigerados si no se dispone de una fuente de alimentación externa. La batería de gel de plomo entrega corriente continua (12 V). La batería de gel de plomo solo se puede cargar utilizando el cargador MCA1235 suministrado.
- El juego de ruedas DT-25 (excepto en los modelos FO 650, FO 850NC) se instala en la base del contenedor en vez de los soportes.
- El palet metálico DT-31 para FO 850NC, FO 1000NC está montado debajo del contenedor para facilitar el transporte con una carretilla elevadora (fig. 3, página 5).
- El módulo DT-32 de corriente continua de 24 voltios está diseñado para funcionar conectado a fuentes de alimentación de corriente continua (24 V---) y alterna.
El contenedor refrigerado dispone de un controlador que evita que la batería del vehículo se descargue excesivamente:
| Modelo estándar | Con módulo adicional DT-24 (opcional) | Con módulo adicional DT-32 (opcional) | |
| Tensión de conexión | 12,3 V 12,1 V 16 V | ||
| Tensión de desconexión | 11,7 V 11,7 V 32 V |
6.1 Conexiones y elementos de mando
Elemento en la fig. 4, página 5
Descripción
1 Conexión de corriente continua
2 Luz de estado verde (ON/OFF)
3 Conexión de corriente alterna
4 Interruptor de encendido/apagado
Elemento en la fig. 5, página 6
Descripción
1 Interruptor de llave para seleccionar la temperatura
7 Instalación y conexión del contenedor refrigerado

¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo para la salud!
Asegure los contenedores refrigerados en el vehículo de tal manera que no puedan moverse bajo ninguna circunstancia (por ejemplo, en caso de frenazo o accidente).
- Solo para TL200, TL300, TL450: Utilice las lengüetas de sujeción de los contenedores refrigerados para amarrar la carga en el vehículo.
- Solo para juego de ruedas DT-25: Utilice los frenos de estacionamiento de las ruedas para asegurar los contenedores refrigerados.

¡ADVERTENCIA! Peligro de incendio
- Al colocar el aparato, asegúrese de que el cable de suministro eléctrico no se haya quedado atrapado o esté dañado.
-
No coloque varias tomas o suministros de corriente portátiles detrás del aparato.
-
Respete las distancias mínimas para el lugar de instalación (fig. 6, página 6).
- Coloque el contenedor refrigerado sobre una base estable y llana.
7.1 Funcionamiento con corriente alterna
- Conecte el cable de conexión de corriente alterna en la toma de corriente alterna (fig. 4 2, página 5).
- Conecte el contenedor refrigerado a la red de corriente alterna.
7.2 Funcionamiento con corriente continua

¡AVISO! ¡Peligro de daños en el aparato!
Antes de cargar la batería con un cargador rápido, desconecte de ella el contenedor refrigerado y otros aparatos consumidores.
La sobretensión puede dañar el sistema electrónico del aparato.
Por motivos de seguridad, el contenedor refrigerado está equipado con un sistema electrónico para evitar que se invierta la polaridad. Con ello, el aparato queda protegido si no se respeta la polaridad al conectarlo a una batería o si se produce un cortocircuito.

¡AVISO! ¡Peligro de daños en el aparato!
A fin de evitar pérdidas de tensión y potencia, el cable de conexión debería ser lo más corto posible y sin interrupciones.
Evite instalar interruptores, enchufes o cajas de distribución adicionales.
▶ Determine la sección del cable necesaria en función de su longitud, tal como se indica a continuación:
12 V
| >3 m | 3.5 m – 5 m | 5.5 m – 8,5 m | 9 m – 13 m | 13.5 m – 15 m |
| 6 mm ^2 | 10 mm ^2 | 16 mm ^2 | 25 mm ^2 | 35 mm ^2 |
24 V (con el módulo adicional DT-32)
| >6 m | 6.5 m – 10,5 m | 11 m – 15 m |
| 6 mm ^2 | 10 mm ^2 | 16 mm ^2 |

¡AVISO! ¡Peligro de daños en el aparato!
Asegúrese de que la polaridad sea la correcta.
-
Antes de poner en funcionamiento el aparato, compruebe si la tensión de funcionamiento y la tensión de la batería coinciden (véase la placa de características).
-
Asegúrese de que el cable del polo positivo de la batería (fig. 7 1, página 7) esté protegido con un fusible de 25 A (fig. 7 3, página 7).
- Enchufe el cable de corriente continua en el conector de corriente continua del contenedor refrigerado (fig. 4 1, página 5).
- Conecte el cable rojo (fig. 7 rd, página 7) al polo positivo de la batería (fig. 7 1, página 7).
- Conecte el cable negro (fig. 7 bk, página 7) al polo negativo de la batería (fig. 7 2, página 7).
Notas acerca del controlador de la batería
El producto está equipado con un controlador que evita que la batería del vehículo se descargue excesivamente cuando el aparato se conecta a la alimentación del vehículo.
Si el contenedor refrigerado está funcionando con el encendido del vehículo apagado, se apagará automáticamente cuando la tensión de alimentación caiga por debajo de un valor ajustable. El contenedor refrigerado volverá a encenderse cuando la batería se haya recargado hasta el nivel de tensión de encendido.

¡ATENCIÓN! ¡Riesgo para la salud!
Si el contenedor refrigerado se apaga, los alimentos almacenados en su interior no se refrigerarán.

¡AVISO! ¡Peligro de daños materiales!
Si el controlador de la batería apaga el contenedor refrigerado, la batería ya no se cargará por completo. Evite accionar repetidamente el encendido del vehículo utilizar aparatos conectados a la corriente sin fases de recarga más largas. Asegúrese de que la batería se recarga.
8 Funcionamiento del contenedor refrigerado

¡ATENCIÓN! ¡Riesgo para la salud!
Los alimentos solo se pueden almacenar con su envase original o en recipientes adecuados.

NOTA
- La llave del interruptor de selección de temperatura se puede extraer desde cualquier posición. El contenedor refrigerado sigue enfriando.
- Por razones de higiene, limpie el contenedor refrigerado por dentro y por fuera con un paño húmedo antes de ponerlo en funcionamiento por primera vez (véase también capítulo "Limpieza y mantenimiento" en la página 97).
8.1 Guardar alimentos

NOTA
Con el ajuste de temperatura de -18 °C: Introduzca alimentos que ya estén congelados a -18 °C. El contenedor refrigerado no es apto para ultracongelar.
8.2 Ahorro de energía
- Elija una ubicación bien ventilada y protegida de la luz solar directa.
- Deje enfriar los alimentos calientes antes de introducirlos en el contenedor refrigerado para congelarlos.
- No abra el contenedor refrigerado más de lo necesario.
- No deje el contenedor refrigerado abierto más tiempo del necesario.
- Si el contenedor refrigerado dispone de cesta: para un consumo de energía óptimo, coloque la cesta en la misma posición que ocupa en el momento de la entrega.
- Descongele el contenedor refrigerado cuando se haya formado una capa de escarcha.
- Compruebe periódicamente que la junta de la tapa encaja correctamente.
8.3 Selección de la temperatura (solo modelos TL200, TL300, TL450, FO650 o con el módulo adicional DT-23)
Tenga en cuenta lo siguiente para no desperdiciar alimentos:
- Procure que las oscilaciones de temperatura sean mínimas. Abra el contenedor refrigerado únicamente el tiempo y las veces que sea necesario. Almacene los alimentos de manera que no impidan una buena circulación del aire.
- Si la temperatura es ajustable: Ajuste la temperatura a la cantidad y el tipo de alimentos.
-
Los alimentos pueden absorber o desprender sabores y olores con facilidad. Almacene siempre los alimentos envueltos o cerrados en recipientes o botellas.
-
Gire el interruptor de llave a la posición deseada (fig. 5, página 6).
-
Extraiga la llave y guárdela en un lugar seguro.
8.4 Encendido del contenedor refrigerado

¡AVISO! ¡Peligro de daños materiales!
- Introduzca en el contenedor refrigerado solamente aquellos alimentos que se puedan conservar a la temperatura seleccionada.
-
Asegúrese de que el contenedor refrigerado esté perfectamente ventilado para que el calor generado se disipe. De lo contrario, no se puede garantizar un correcto funcionamiento. No se deben cubrir las aberturas de ventilación.
-
Coloque el interruptor de encendido y apagado (fig. 4 3, página 5) en la posición "I".
- Introduzca la llave electrónica en el interruptor de llave.
- Gire la llave a la temperatura que desee.
√ El compresor se enciende y el contenedor refrigerado empieza a enfriar.
8.5 Funcionamiento de la batería de gel de plomo (DT-24)

¡ADVERTENCIA!
- Para cargar las batería de gel de plomo utilice únicamente el cargador incluido en el suministro.
- Utilice y guarde el cargador siempre en interiores y en un entorno seco.
- El enchufe al que se conecte el cargador debe estar cerca y ser fácilmente accesible.

¡ATENCIÓN!
No utilice este aparato
- en entornos con contenido de sal, húmedos o mojados
- cerca de gases corrosivos
- cerca de materiales combustibles
- en áreas con riesgo de explosión
Cargar las baterías de gel de plomo

¡ADVERTENCIA!
Las baterías demasiado cargadas se pueden inflamar. Utilice única-mente el cargador suministrado. Lea y tenga en cuenta también las instrucciones de montaje y de uso del cargador.

NOTA
Cargue completamente las baterías de gel de plomo como muy tarde cada dos meses. Una solicitación demasiado alta o un almacenamiento demasiado prolongado puede causar daños permanentes en las baterías de gel de plomo.
- Conecte el contenedor refrigerado a una red de alimentación externa.
√ Las baterías de gel de plomo se cargan automáticamente con el cargador. - Cambie las baterías de gel de plomo tras aprox. 600 ciclos de carga (véase capítulo "Cambiar las baterías de gel de plomo" en la página 95).
Cambiar las baterías de gel de plomo
- Suelte los cuatro tornillos del compartimento de las baterías (fig. 8, página 7).
- Retire la tapa del compartimento de las baterías y déjela a un lado.
- Suelte los bornes de los polos de las dos baterías de gel de plomo (fig. 9 A, página 8).
- Retire a la vez los bornes de los polos negativos de las dos baterías de gel de plomo para evitar un cortocircuito (fig. 9 B, página 8).
- Retire a la vez los bornes de los polos positivos de las dos baterías de gel de plomo para evitar un cortocircuito (fig. 9 C, página 8).
- Suelte los cuatro tornillos y tuercas de la sujeción de cada batería de gel de plomo. Dos de los cuatro tornillos y tuercas se encuentran en el lado opuesto (fig. 10 A y fig. 10 B, página 8).
- Suelte y retire las baterías de gel de plomo del soporte (fig. 10 C, página 8).
- Coloque las baterías de gel de plomo nuevas en el soporte (fig. 11 A, página 9).
- Fije las baterías de gel de plomo nuevas con los cuatro tornillos y las cuatro tuercas en el soporte de las baterías (fig. 11 B y fig. 11 C, página 9).
-
Retire las cubiertas de los bornes de las baterías de gel de plomo nuevas (fig. 11 D, página 9).
-
Coloque un borne de polo positivo en el polo positivo respectivo de las baterías de gel de plomo nuevas (fig. 12 A, página 9).
- Coloque un borne de polo negativo en el polo negativo respectivo de las baterías de gel de plomo nuevas (fig. 12 B, página 9).
- Apriete los bornes de los polos de las dos baterías de gel de plomo (fig. 12 C, página 9).
- Coloque la tapa del compartimento de las baterías en el soporte (fig. 13, página 10).
- Apriete la tapa del compartimento de las baterías con los cuatro tornillos (fig. 13, página 10).
8.6 Uso del seguro para la tapa (fig. 14, página 10)
No apto para FO800NC, FO1000NC
- Cierre las puertas corredizas completamente.
- Para bloquearlas, introduzca el pomo de fijación en la abertura hasta que encaje haciendo un clic.
- Para desbloquearlas, tire del pomo hacia arriba.
8.7 Eliminación de la condensación (fig. 15, página 11)
Mientras están en funcionamiento, los contenedores refrigerados generan una condensación que se vierte al exterior.
▶ Asegúrese de que la condensación desagua sin problemas.
TL200, TL300, TL450, FO200NC, FO450NC
El contenedor refrigerado dispone de un racor de desagüe en la parte trasera para conectar un tubo de desagüe.
FO600, FO800NC, FO850NC, FO1000NC
El contenedor refrigerado tiene un recipiente colector en la parte trasera para drenar el agua de condensación.

NOTA
Asegúrese de vaciar regularmente el recipiente colector. Un recipiente colector demasiado lleno puede alterar el funcionamiento de los contenedores refrigerados.
8.8 Descongelación del contenedor refrigerado
- Cuando la capa de hielo alcance un grosor de 2 mm, elimínela con una rasqueta de plástico.
- Sitúe el contenedor refrigerado con las puertas abiertas en un lugar con una temperatura ambiente de aproximadamente 20 °C.
- Elimine la condensación.
9 Limpieza y mantenimiento

¡AVISO! ¡Peligro de daños materiales!
- No utilice detergentes agresivos, objetos duros ni limpiadores de alta presión para limpiar el aparato.
▶ Limpie de vez en cuando el interior y el exterior del contenedor refrigerado con un paño húmedo.
▶ Extraiga de vez en cuando las placas base y límpielas con un paño húmedo.
Asegúrese de que las aberturas de ventilación del contenedor refrigerado estén limpias de polvo y suciedad para que el calor generado durante el funcionamiento se pueda liberar y el aparato no se estropee.
10 Garantía
Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la sucursal del fabricante de su país (véase dometic.com/dealer) o a su establecimiento especializado.
Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los siguientes documentos:
- una copia de la factura con fecha de compra,
- el motivo de la reclamación o una descripción de la avería.
11 Gestión de residuos

¡ADVERTENCIA! ¡Peligro para los niños!
Antes de desechar su vieja nevera:
- Desmonte las puertas.
- Deje las bandejas dentro de la nevera para que los niños no puedan introducirse en ella.
Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente.

Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales.

¡Proteja el medio ambiente!
Las baterías y pilas no son basura doméstica.
Entregue las baterías defectuosas o las pilas vacías en un establecimiento o deposítelas en un contenedor especializado.
12 Resolución de problemas
Fallo Posible causa Propuesta de solución
| El contenedor refrigerado no funciona. | El contenedor refrigerado no está conectado correctamente. | Compruebe la alimentación de tensión. |
| El contenedor refrigerado no congela adecuadamente (solo en los modelos TL200, TL300, TL450, FO650). | La llave de temperatura no está ajustada a la temperatura deseada. | Gire la llave a la temperatura que desee. |
| Los productos introducidos en el contenedor refrigerado están demasiado calientes. | Introduzca en el contenedor refrigerado únicamente productos que ya estén a una temperatura de -18 °C. | |
| Las aberturas de ventilación tienen polvo o suciedad. | Retire el polvo y la suciedad de la aberturas de entrada y salida de aire. | |
| No hay suficiente ventilación alrededor del contenedor refrigerado. | Encárguese de que haya una circulación suficiente del aire en torno a las aberturas de ventilación. | |
| La temperatura ajustada es de +4 °C. | Ajuste la temperatura a -18 °C. | |
| El contenedor refrigerado no enfría lo suficiente. | Los productos introducidos en el contenedor refrigerado están demasiado calientes. | Introduzca en el contenedor refrigerado únicamente productos que ya estén fríos. |
| Las aberturas de ventilación tienen polvo o suciedad. | Retire el polvo y la suciedad de la aberturas de entrada y salida de aire. | |
| No hay suficiente ventilación alrededor del contenedor refrigerado. | Encárguese de que haya una circulación suficiente del aire en torno a las aberturas de ventilación. |
13 Datos técnicos
Contiene gases de efecto invernadero fluorados
Aparato sellado herméticamente
Para la declaración de conformidad UE actual de su aparato, diríjase a la página de producto correspondiente en dometic.com o póngase en contacto directamente con el fabricante (véase dorso).
| TL200 TL300 | ||
| Temperatura regulable: | +4 °C, -18 °C(+20 °C, opcional con DT-23) | |
| Clase climática ST | ||
| Tensión de conexión: | 12 V---230 V~ | |
| Consumo de corriente: | 300 W (230 V~)25 A (12 V---) | |
| Opcional con DT-32: | 500 W (230 V~)40 A (24 V---) | |
| Refrigerante: R404a | ||
| Cantidad de refrigerante: | 150 g 160 g | |
| Equivalente de CO2: 0,588 t 0,628 t | ||
| Índice GWP (Global warming potential): | 3922 | |
| Capacidad neta: 209 l | 304 l | |
| Peso: 110 kg | 130 kg | |
| Dimensiones: | fig. | |
| TL450 FO650 | ||
| Temperatura regulable: | +4 °C, -18 °C(+20 °C, opcional con DT-23) | |
| Clase climática: ST | ||
| Tensión de conexión: | 12 V==230 V~ | |
| Consumo decorriente: | 300 W (230 V~)25 A (12 V---) | |
| Opcional con DT-32: | 500 W (230 V~)40 A (24 V---) | |
| Refrigerante: R404a | ||
| Cantidad de refrigerante: | 245 g 210 g | |
| Equivalente de CO2: 0,961 t 0,902 t | ||
| Índice GWP (Global warming potential): | 3922 | |
| Capacidad neta: 435 l 582 l | ||
| Peso: 150 kg 114 kg | ||
| Dimensiones: | fig. 1, página 3FO200NC FO450NC | fig. 2, página 4 |
| Temperatura regulable: | +4 °C(+20 °C, opcional con DT-23) | |
| Clase climática: ST | ||
| Tensión de conexión: | 12 V---230 V~ | |
| Consumo decorriente: | 108 W (230 V~)15 A (12 V---)500 W (230 V~)40 A (24 V---) | |
| Opcional con DT-32: | ||
| Refrigerante: R134a | ||
| Cantidad de refrigerante: | 150 g 195 g | |
| Equivalente de CO2: 0,215 t 0,279 t | ||
| Índice GWP (Global warming potential): | 1430 | |
| Capacidad neta: 209 l | 435 l | |
| Peso: 110 kg 150 kg | ||
| Dimensiones: | fig. | |
página 3
| FO800NC FO8 | 50NC FO1000NC | ||
| Temperatura regulable: | +4 °C(+20 °C, opcional con DT-23) | ||
| Clase climática: ST | |||
| Tensión de conexión: | 12 V---230 V~ | ||
| Consumo decorriente: | 300 W (230 V~)25 A (12 V---) | ||
| Opcional con DT-32: | 500 W (230 V~)40 A (24 V---) | ||
| Refrigerante: R134a | |||
| Cantidad de refrigerante: | 175 g | ||
| Equivalente de CO2: 0,608 t 0,25 t 0,25 t | |||
| Índice GWP (Global warming potential): | 1430 | ||
| Capacidad neta: 825 l 761 l 963 l | |||
| Peso: | 121 kg | 113 kg | 123 kg |
| Dimensiones: | fig. | ||
página 4
Batería de gel de plomo (opcional)
| DT-24 | |
| N.° de art.: 9103540411 | |
| Tensión de salida: 12 V--- | |
| Capacidad: dos veces 55 Ah | |
| Tensión de reposo: 13,1 V | |
| Tensión del cargador (tensión constante): | entre 13,8 V y 15 V (a un máximo de 10 A, 6–12 h) |
| Tensión para mantenimiento de la carga/carga continua: | 13,2 V a 13,8 V |
| Tensión de carga rápida (tensión constante): | máximo 15,6 V |
| Tiempo de carga(hasta aprox. el 90 %): | 35 min. con 100 A75 min. con 50 A140 min. con 25 A |
| Número de ciclos de carga: > 600 | |
| Fusible: 30 A | |
| Temperatura ambiente: Carga: De 0 | °C a +45 °CDescarga: De -20 °C a +60 °C |
| Dimensiones (L x A x H)(altura con borne): | 2 5 4 x 1 7 5 x 2 0 0 mm |
| Peso: 19,5 kg |
14 Declaración de conformidad de la UE
De acuerdo con: Directiva CEM 2014/30/UE
Directiva RoHS 2011/65/UE
Directiva sobre máquinas 2006/42/CE
Marca: Dometic
Sector de productos: Refrigeración
Grupo de productos: Refrigeración profesional
Familia de modelos: Serie CoolContainer FO, TL, TCX, CFX, CDF
Modelos: TCX14, TCX21, TCX35
Dirección: Hollefeldtstr. 63
Ciudad: Emsdetten País: Alemania Código postal: 48282
Tel.: +492572-8790 Fax: +4925728793000
Persona autorizada para elaborar la documentación técnica:
Name: Jörg Peter
Dirección: In der Steinwiese 16, 57074 Siegen, Alemania
Se han aplicado las siguientes normas armonizadas o especificaciones técnicas (denominaciones) que cumplen con las buenas prácticas de ingeniería en materia de seguridad vigentes en el EEE:
EN50498:2010
EN60335-1:2012/AC, A11, A13
EN50581:2012
EN60335-2-89:2010/A1, A2
EN61000-3-2:2014
EN62233:2008
EN61000-3-3:2013
EN55014-1:2006/A1, A2
EN55014-2:1997/A1, A2
NOTA! Risco de danos
3 Material fornecido
Módulos complementares (opcional)
Bateria de chumbo/gel (opcional)
YOUR LOCAL SALES OFFICE