RQ5P470SMFE - Refrigerador HISENSE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato RQ5P470SMFE HISENSE en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre RQ5P470SMFE HISENSE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Refrigerador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RQ5P470SMFE - HISENSE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RQ5P470SMFE de la marca HISENSE.
MANUAL DE USUARIO RQ5P470SMFE HISENSE
MANUAL DE OPERACION DE USUARIO
Antes de utiliser este aparato, lea detenidamente estemanual y conservelo para consultas futuras
RQ5P470SMIE
ES
Espanol
Contenidos
Gracias por:Elegir Hisense. Estamos seguros de que disfurará'utilizar el nuevo refrigerador. Sin embargo, antes de utiliser el aparato, le recomendamos que lea detenidamente las instrucciones, las cuales le proportionan detailles sobre la instalación y el uso del producto. Por favor, guarde este manual para referencias futuras.
Informacion de seguridad y advertencias. 01
Instalacion del nuevo aparato. 13
Descripción del aparato. 17
Controles de la pantalla. 18
Conexión de su aparato al Wi-Fi 23
Uso del aparato. 25
Limpieza y cuidado 28
Sugerencias y consejos utiles. 30
Resolucion de problemas 32
Eliminación del aparato 36
Sugerencia de uso del aparato 37
Información de seguidad y advertencias
Para su seguridad y un uso correcto, lea cuidadosamente este manual de usuario, incluyendo los consejos y advertencias, antes de instalar el aparato y de utiliser por primera vez. Es importante asegurarse de que todas las personas que utilizen el aparato estén familiarizadas con su funciona y caracteristicas de sécurité para evaporar errors y accidentes innecesarios. Guarde estas instrucciones y asegúrese de que permanezcan+junto con el aparato en caso de una mudanza o vente para que los)."
os渔民 son informados sobre el uso y los avisos de seguidad. Por la seguridad de usted y de su propidad, siga estas instrucciones para el usuario, ya que el fabricante no se responsabiliza por los daños causados por la omisión de las malmas.

Seguidad para niños y personas vulnerables
En conformidad con las normas EN
Este aparato pueda ser utilisé por niños mayores de 8 años y por personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimientos, siempre que hayan sido supervisados o instruidos en el uso seguro de este aparato y Sean conscientes de lospeligos asociados. Los niños no deben hacer con el aparato. La limpieza y el mantenimiento no deben realizarlos niños sin supervisión.
Información de seguidad y advertencias

Seguidad para niños y personas vulnerables
En conformidad con las normas IEC
Este aparato no ha sido disnado para que lo utilizen personas (incluidos niños) con capacities físicas, sensoriales o mentales reduidas, o con falta de experiencia o conocimientos, a menos que estén supervisados o reciben instruciones acerca del uso del aparato por una persona responsable por sucurity. Se debe supervasar a los niños para asegurarse de que no juguen con el aparato. Mantenga el material de empaque lejos del alcance de los niños, ya que existe riesgo de sofocación. Si va a descartar el aparato, quite el conductor del tomacorriente, corte el cable de connexion (lo más cerca possible del aparato) y quite la puerta para evaporar que hayan descargas electricas o que los niños queden encerrados dentro del aparato. Si este aparato, consellos magnéticos en la puerta, es para reemplazar un aparato viejo con cerradura de resorte (pestillo) en la puerta o en la tapa, asegúrese de que la cerradura no se pueda utiliser antes de descartar el aparato viejo. Así evitará que sea una trampa mortal para los niños.
Información de seguidad y advertencias

Seguridad general
- ADVERTENCIA
Este aparato está Diseñado para ser utilisé en el hogar y las aplicaciones similares tales como 1. Areas de cocinas de personal en tiendas, ofecinas yotiros entornos de trabajo; 2. granjas y pacientes en hoteles, moteles yOTHER tipo residencial;
- entornos para huéspedes;
- servicios de hostelería y aplicaciones similares.
- ADVERTENCIA
No almacene las sustancias explosivas tales como latas de aerosol con un propulsor inflamable en este aparato.
- ADVERTENCIA
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicios o personas debidamente calificadas a fin de estar peligro.
- ADVERTENCIA
Mantenga las aperturas de ventilacion de la carcaja del aparato o de lasestructuras integradas libres de obstrucciones.

Advertencia: Riesgo de incendio/ materiales inflamables
Información de seguidad y advertencias

Seguridad general
- ADVERTENCIA
No utilise los dispositivos mecánicos u otros medios, con exception de losrecommendedos por el fabricante, para acelerar el procesodecongelacion.
- ADVERTENCIA
No dañé el circuito de refrigerante.
- ADVERTENCIA
No utilise aparatos electricos dentro de los comportimientos de almacenimiento de alimentos del aparato, a menos que Sean del tipo recomendado por el fabricante.
- ADVERTENCIA
El refrigerante y el gas del aislante son inflamables. Al desechar el aparato, hagalo unicamente en el centro autorizzato de eliminacion de residuos. No lo exponga al fuego.
- ADVERTENCIA
El refrigerante y el gas del aislante son inflamables. Al desechar el aparato, hagalo unicamente en el centro autorizzato de eliminacion de residuos. No lo exponga al fuego.
- ADVERTENCIA
Al momento de colocar el aparato, asegúrese de que el cable de alimentación no está atrapado ni dañado.
Información de seguidad y advertencias

Seguridad general
- ADVERTENCIA
No coloquemultiplesconectoresportátilesni fuentes de alimentaciónportátilles en la parte trasera del aparato.

Reemplazo de las lámparas
- ADVERTENCIA
las lamparas no pueda reemplazarse por el usuario! Si la lampara se daña, contacte a la linea de atencion al cliente para asistencia.Esta advertencia es solo para los refrigeradores que contengan lamparas.

Refrigerante
El refrigerante isobutano (R600a) se incluye bajo el circuito refrigerante del aparato; es un gas natural con un nivel alto de compatibiliad ambiental, no obstarce es inflamable. Asegúrese de que ningún componente del circuito refrigerante se dañé durante el traslado y la instalación del aparato. El refrigerante (R600a) es inflamable.
Información de seguidad y advertencias

Refrigerante
- ADVERTENCIA
Los refrigeradores contienen refrigerante y gases en el aislamento. Se debe desecha el refrigerante y los gases de forma profesional, ya que podrián provocar lesiones oculares o igneción. Asegürese de que la tuberia del circuito de refrigerante no está dañada antes de descharla correctamente.
- ADVERTENCIA
Riesgo de incendio/material inflamabile si se daña el circuito de refrigerante:
- Evite las llamas vivas y las fuentes de ignicción.
- Ventile bien la sala en la que está situado el aparato.
Es peligioso alterar las specifications o modifier el producto de在哪吒 bajo. Cualquier daño en el cable pueda causar cortocircuitos, incendios y/o descargas electricas.
Información de seguidad y advertencias

Seguridad electrica
- No se debe alargar el cable de alimentacion.
- Asegúrese de que el conductor no está aplastado ni dañado. Un conductor aplastado o dañado pueda calentarse y causar un incendio.
- Asegúrese de que pueda acceder al conector principal del aparato.
4.No tire del cable principal. - Si el tomacorriente está flojo, no coloque el conductor. Existe riesgo de descargas electricas o incendios.
- No debe operar el aparato sin la cubierta de la lampara interior.
- El aparato solo es apto para fuentes de alimentacion de fase simple de 220 240V / 50Hz . Por razones de seguidad, si la fluctuacion del voltaje en el distrito del usuario es tan grande que el voltaje exceede el alcance anterior, asegúrese de aplicar CA. Regulador de voltaje automatico de mas de 350W al refrigerador. El refrigeradorDebe utiliser un tomacorriente especial en lugar de uno comun conotos aparatos. El conductorDebe coincidir con el tomacorriente con conexion a tierra.
Información de seguidad y advertencias
Uso diario
- No almacene gases ni liquidos inflamables en el aparato, ya que hay riesgo de explosión.
- No opere ningún aparato electrico dentro del aparato (p. ej.:maids electrica para hacer helados, mezcladoras, etc.).
- Siempre realizce la desconexión tirando del tomacorriente, no tire del cable.
- No coloque articulos calientes cerca de los componentes de plástico del aparato.
- Este aparato refrigerante no está Diseñado para usarse como aparato integrado.
- No coloque alimentos directamente contra la calidad de aire en la pared trasera.
- Guarde los alimentos precongelados siguiendo las instrucciones del fabricante de los alimentos.
- Se debe seguir estRICTamente las recomendaciones de almacenimiento del fabricante del aparato. Consulte las instrucciones relevantes sobre el almacenimiento.
- No coloque bebidas gasificadas o efervescentes en el compartmento congelador, ya que se create una presión en el conteditor y podra explotar y dañar el aparato.
- Los alimentos congelados peuvent causar quemaduras de frío si se consumes inmediamente cuando de retirarlos del compartmento congelador.
Información de seguidad y advertencias
- No coloque el aparato bajo la luz solar.
Mantenga las velas, lámparas y otros articutos con llamas lejos del aparato para que no cause un incendio. - El aparato está destinado para almacenar alimentos y/o bebidas en un hogar normal como se explicía en este manual de instrucciones. El aparato es pesado. Se debetener cuidado al momento de moverlo.
- No quite ni toque los articículos del congelador con las manos mojadas/húmedas, ya que podrjan causar abrasiones en la piel o quemaduras de frio.
- Nunca utilise la base, los cajones, las puertas, etc. para subirse o como apoyo.
- Los alimentos congelados no deben ser recongelados una vez que hayan sido descongelados.
- No consumes las palettes heladas o los cubitos de hielo directamente del congelador, ya que pueda causar quemaduras de frío en la boca y en los labios.
- No sobrecargue las baldas de la puerta ni coloque demasiados alimentos en los cajones crisper para evaporar que los articulos se caigan y Causeen lesiones o daños en el aparato.
- Los alimentos deben empaquetarse en bolsas antes de guardarlos en el refrigerador. Los liquidos deben almacenarse en botellas o recipientes cerrados para evaporar cerrames, ya que el Diseño de laestructura no es fácil para limpar.
Información de seguidad y advertencias
- Para detectar la temperatura y la humedad cerca del aparato y hacer que este funciona mejor,añada Senseores de temperatura y de humedad fuera de la caja del aparato.
jPrecaún: Limpieza y cuidado
- Antes de realizar el mantenimiento, apague el aparato y desconecte el conductor del tomacorriente principal.
- No limpie el aparato con objetos de metal, limpiadores de vape, aceites etéreos, solventes orgánicos o limpiadores abrasivos.
- No utilise objetivos filosos para quitar la escarcha del aparato. Utilice una espátula de plástico.
Información de seguidad y advertencias
Instalación - Important!
- Siga@cuidadosamente las instrucciones brindadas en este manual para realizar la connexion electrica. Desempaque el aparato y compruebe si haya daños.
- No conecte el aparato si está dañado. Informe inmediamente sobre los posibles daños al lugar donde lo compró. En este caso, garde el material de empaque.
- Se aconseja esperar al menos cinco horas antes de conectar el aparato para permitir que el aceite fluya hacía el compresor.
- Debe circular aire alrededor del aparato; la falta de aire produce sobrecalentamento. Para lograr una buena ventilacion, siga las instrucciones relevantes para la instalacion.
- Siempre que sea possible, la parte trasera del producto no debe estar muy cerca de la pared paraivorar que toque o alcance las partes calientes (compresor, condensador). Paraivorar el riesgo de incendio, siga las instrucciones relevantes para la instalacion.
- No se debe colocar el aparato cerca de radiadores o cocinas.
- Asegúrese de que el conductor principal está accesible cuando se usa de realizar la instalación del aparato.
- Banda(s) de Frequencias de transmisión y potencia maximala de transmisión permitteda en la(s) banda(s) de frequencies operativa(s): 2400-2483,5 MHz, inferior o iguala a 20dbm.
- Este equipo debe instalarse y funciona con una distancia minima de 20 centimetros entre el radiador y su cuerpo.
Información deseguidad y advertencias
Mantenimiento
- Todo el trabajo electrico requires para realizar el mantenimiento del aparato de ser realizado por un electricista calificado o una persona competente.
-
Solo un centro de servicios autorizzato pueda realizar el mantenimiento de este producto y solo se deben usar piezas de recambio originales:
-
Si el aparato es Libre de Escarcha.
- Si el aparato contiene un compartimento congelador.
! Nota
Los niños de 3 a 8 años tienen permitted usar aparatos de refrigeración. (Esta cláusula aplicada solo en la regione UE.)
Instalación del nuevo aparato
Antes de utiliser el aparato por primera vez, deben tener enIELDosuggestions consejos.

Ventilación del aparato
Para mejorar la eficacidal del
systema refrigerante y ahorrare
energia, es necessario tener
una buena ventilacion alrededor
del aparato para disipar el calor.
Por estareason, se debe dejar
suficiente espacio libre alrededor
del refrigerador.
Sugerencia:
Se aconseja que haya al menos 50mm de空間 desde su parte trasera a la pared, al menos 100mm de空間 desde la superficie, al menos 50mm del lateral a la pared y un空間 en la parte frontal para poderAbrir la puerta a 165^ . Consulte los siguientes diagramas.Consulte los diagrams a continuacion.

Información relevante (mm)
| W D | H W1 | W2 D1 | D2 | W3 | |||
| 794 69 | 8 1785 | 7 90 1505 | 610 1043 | 827 |


Nota
Este aparato funciona bien en clases climáticas de SN a T. Puede que no funciona correctamente si se expone a temperatas por encima o por debajo del rango indicado durante un periodo largo de tiempo.
| Clase climática | Temperatura ambiente |
| SN | +10°C a +32°C |
| N | +16°C a +32°C |
| ST | +16°C a +38°C |
| T | +16°C a +43°C |
Cologne el aparato en un lugar seco para evaporar la alta humedad. Mantenga el aparato apartado de la luz directa del sol, de la lluvia o de la escharcha. Cologne el aparato alejado de fuentes de calor, como estufas, fuegos o calentadores.
Instalación del nuevo aparato
Estabilización del aparato (si esnecessary)
-
Para una estabilitacion y una circulacion de aire suficientes en la seccion trasera inferior del aparato, es possible que seanecessaryajustar las patas inferiores. Puede ajustarlasmanualmente o usinguna llave adecuada.
-
Para permitir que las puertas se cierrren solas, incline la parte superior hacía除外los 15mm girando las patas ajustables.
-
Cuando deseee trasladar el aparato, recuerde volver a girar las patas para que poderan rodar libremente. Vuelva a instalar el aparato una vez que haya sido reubicado.

Rueda delantera Rueda trasera


Advertencia
- Para realizar una instalación adequada, se debe colocar el refrigerador sobre una superficie nivelada de material duro que está a la misma尺度 que el resto del sueño.Esta superficie debe ser lo suficientmente fuerte para soportar un refrigerador completenesscargada.
Las ruedas, que no son rodillos, solo se deben usar para moverla hacía delante o hacer進一步. Mover el refrigerador hacía los lados podra dar achar el suejo y las ruedas. - Se recomienda ajustar las dos patas inferiores hasta que toquen el suejo antes de colocar el refrigerador.


Instalación del nuevo aparato
Si la puerta de acceso a su hogar es demasiado estrecha para que pase el refrigerador, retire las puertas.

Advertencia
- Desconecte la energia antes de extraer las puertas.
- Vuelva a conectar el cable a tierra antes deponerlo en configuracion.
- De lo contrario, pueda resultar en la muerte ocause descargas electricas.
Herramientos que necessitará (no suministradas):
| L | -9 |
| Llave Allen (5/32", 4mm) | Llave (5/16", 8mm) |
| - - - - - | |
| Destornillador Philips | |
Extracción de la Puerta (si es necessities)
- Con la puerta cerrada, retire los 4 tornillos de las cubiertas superfiores (1) con un destornillador Philips (+) y, a continuación, retire la cubierta superior.

- Retire los tornillos (2) fjados en las bisagras superiores con una llave (5 / 16^ , 8mm) y el tornillo de tierra (3) fjado en la bisagra con un destornillador Philips (+) . Retire las bisagras de la puerta superior izquierda y derecha (4).

- Utilice ambas manos paraAbrir la puerta a mas de 90^ .Levantela y quitela.

Instalación del nuevo aparato
- Retire los tornillos (5) fjados en las bisagras centrales con una llave Allen (5/32", 4mm). Retire las bisagras centrales izquierda y derecha (6).

Volver a montar las puertas
Para volver a montar la puerta\ después de trasladar el aparato a su\ ubicación final, monte las piezas en\ orden contrario.
Descripción del aparato

- Modulo Wi-Fi
- Luz LED superior del refrigerador
- Baldas de la puerta del refrigerador
- Estantes de cristal
- Parte Deflector Vertical
- Cubierta para el crispper para Frutas y Verduras
- Crisperes para Frutas y Verduras
- Luz LED superior del congelador
-
Bandeja del congelador
-
Cajon central del congelador
- Cajón inferior del congelador
- Panel de control
- Luz LED superior del compartmento convertible
- Bandeja del compartmento convertible
- Cajón central del compartmento convertible
- Cajón inferior del compartmento convertible
- Patas niveladoras
- Caja de almacenimiento de agua

Nota
Debido al descrollo constante de nuestros productos, su Refrigerador puede ser diferente al de este manual de instrucciones, pero las unidades y el uso son las mismas.
Paraunarle meor eficiencia energetica de este producto,coloque todos los estantes y cajones en la posicn original segun se muestra en la ilustracion anterior.
Controles de la pantalla
Utilice el aparato de acuerdo con las siguientes normas de control; su aparato cuenta con lasSIGUIENTESfunciOnes ymodos,como porejemplo la pantalla que se muestra enla siguiente imagen.

- Icono Wi-Fi
- Indicador Celsius y Fahrenheit
03.Área de Temperatura - Icono de Frigorífico
- Icono de Mi Elección de Frecos
- Icono de Congelador
-
Icono Súper Frio
-
Icono Super Congelación
- Icono Eco
- Icono de Alarma
- Control de Confirmación
- Control Selector de Funciones: Control Izquierdo
- Control Selector de Funciones: Control Derecho
Controles de la pantalla

Nota
- Una vez que el aparato se enciende, todos los iconos de la pantalla se iluminan durante 3segundos con un sonido de zumbido.
- Todos los iconos se apagarán con la condición de que todas las llaves estén interactas y todas las puertas cerradas durante un minuto.
- El panel de control se iluminará cuando la puerta está abierta o si toca algo抽查.
- Poner el Refrigerador en funciona a alta temperatura acelerará la descupon de los alimentos. Para una optima conservación de los alimentos, se recomienda que, al poner en marcha el refrigerador por primera vez, se ajuste la temperatura del frigorífico a 4^ ( 39^ ), la del congelador a -18^ ( 0^ ), y la de Mi Elección de Frecos a -7^ ( 19^ ).
jPrecaúnion!
- La temperatura solo significa la temperatura promedio de todo el gabinete del Refrigerador. Las temperaturas dentro de cada compartmento能把 variar de las que se muestran en la pantalla,DEPENDiendo de la cantidad de alimentos almacenados y de donde secoloque el refrigerador. Además, la temperatura real de la sala superior y la inferior sera diferente.

"Cambio entre Celsius y Fahrenheit"
- Presione < < "o" > " repetidamente.
hasta que parpadee el indicator. Celsius/Fahrenheit ^ o ^ - Presione el Control de Confirmación " " por primera vez, y " ^ " o " ^ " estarán siempre encendidos. Después de ese, cada vez que presione Control de Confirmación " ", la temperatura cambiará entre ^ y ^ y el valor de ajuste de temperatura de launidad correspondiente se做不到 en el area de temperatura.

"Control de temperatura del frigorífico"
- Presione < < "o>> repetidamente.
hasta que parpadee el icono de Frigorifico 日 - Presione el Control de Confirmacion " " por primera vez, y el icono de Frigorifico " " está siempre encendido. Después de ese, presione repetidamente el Control de Confirmacion " " para alternar entre los ajustes de temperatura disponibles, entre 8^ y 2^ si ha configurado el tipo de temperatura en Celsius.

Controles de la pantalla
Si estableci o la temperatura en grados Fahrenheit, el ajuste de la temperatura es desde 46^ hasta 36^

Nota: Cada vez que se presiona el botón, la temperatura descende un grado.

"Control de temperatura del congelador"
-
Presione < < "o" > " repetidamente hasta que parpadee el icono de Congelador."
-
Presione el Control de Confirmacion "O" por primera vez, y el icono de Congelador "E" está siempre encendido. Después de ese, presione repetidamente el Control de Confirmacion "O" para alternar entre los ajustes de temperatura disponibles, entre -14°C y -24°C si ha configurado el tipo de temperatura en Celsius.

Si estableció la temperatura en grados Fahrenheit, el ajuste de la temperatura es desde 7^ hasta-11oF.

Nota: Cada vez que se presiona el botón, la temperatura descende un grado.

"Control de temperatura de Mi Elección de Frecos"
-
Presione << o >> repetidamente hasta que parpadee el icono de Mi Eleccion de Frescos 串
-
Presione el Control de Confirmacion " " por primera vez, y el icono de Mi Eleccion de Frecos " 田 " estará siempre encendido. Después de ese, presione repetidamente el Control de Confirmacion " " para alternar entre los ajustes de temperatura disponibles, entre 5^ y -18^ si ha configurado el tipo de temperatura en Celsius.

Si estableció la temperatura en grados Fahrenheit, el ajuste de la temperatura es desde 41^ hasta 0^

Nota: Cada vez que se presiona el botón, la temperatura descende un grado.

"Súper Frio"
La funciona Super Frio可以帮助 a hacer algo que你想做一个deep inicioso. La funciona super frío para hacer algo que你想做一个deep inicioso. La funciona super frío para hacer algo que你想做一个deep inicioso. La funciona super frío para hacer algo que你想做一个deep inicioso. La funciona super frío para hacer algo que你想做一个deep inicioso. La funciona super frío para hacer algo que你想做一个deep inicioso. La funciona super frío para hacer algo que你想做一个deep inicioso. La funciona super frío para hacer algo that's what you want to do. La funciona super frío para hacer algo that's what you want to do.
- Presione "<" o "> " repetidamente hasta que parpadee el icono de Super Cool".
- Presione el Control de Confirmacion " " para activar o desactivar la9funcion Super Frio.Cuando la9funcion Super Frio esta activada,el icono" se ilumina.
Controles de la pantalla
- Alaabstar la temperatura del frigorifico,la functiOn Ssuper Frio se desactivar y el ajuste de temperatura volvera alajuste anterior.
NOTA: Super Frio se apagará automatisticallynas 6 horas.

"Súper Congelación"
La funciona Super Congelación把你 a hacer alargar.
almacenados en el congelador a la temperature a ajustada durante periodos en caso de uso intensivo, con mucha energia o temperatasuras ambiente temporalmente calidas. La funciona Super Congelación bajo la temperature del compartmento.
congelador a -24^ (-11°F) para congelar los alimentos más rápidos.
- Presione "< o>" repetidamente hasta que parpadee el icono de Super Freeze".
- Presione el Control de Confirmacion " " para activar o desactivar la funciona Super Congelacion. Cuando la funciona Super Congelacion está activada, el icono " 柴 " se ilumina.
- Alaabstar la temperatura del congelador, la functiOn Suple Congelacion se desactivar y el ajuste de temperatura volvera al ajuste anterior.
Nota: Super Congelación se desactivará automatistically afterwards de 52 horas.

Precaución
Cuando selección la funciona Súper Congelación, asegúrese de que no haya bebidas enlatadas o botellas (especially bebidas gasificadas) en el compartmento congelador. Las botellas y las latasmightener explotar.

"Eco"
La funciona Eco hace que el refrigerador funciona con un modo de ahorro de energia muyutil para reducir el consumo de energia cuando está fuera de casa.
- Presione < < "o" > " repetidamente
hasta que parpadee el icono de Eco
" - Presione el Control de Confirmacion " " para activar o desactivar la9funciOn Eco.Cuando la9funciOn Eco está activada,el icono" 已 "se ilumina.
- Alaabstar la temperatura del frigorifico o congelador,la functiOn Ecose desactivar y el ajuste de temperaturavoltara alajuste anterior.
Nota: Cuando la funciona Eco esté activada, la temperatura del frigorífico cambiará automatistically a 6^ (43^) y la del congelador a -17^ (1^) .
Controles de la pantalla

Si la puerta permanece abierta durante más de 2 horas, el panel de controlmostatará "dr", el icono "A" parpadeará y el zumbador sonará 3 veces por minuto durante 8 horas.
Mantenga presionadas las teclas " 0 " y >'' al mismo tiempo durante tres seguidos durante la alarma de puerta, se encenderá el icono " 1 " y se detendra el zumbido. Al cerrar la puerta, el icono " 2 " se apagará y el zumbido se detendra.
"Modo Demo"
El modo Demo es para su exhibencia en la tienda y evita que el refrigerador genera aire frío. En este modo, el refrigerador parece estar的功能ando pero no genera aire frío.
Si entra en el modo Demo, el和地区 de temperaturamostatarafef. Para desactivar el modo Demo, mantenga presionados los botones < "y>> alismo tiempoo durante 5segundos y el zumbador emitir a un sonido长大o.
Nota: El Modelo Demo permanece activo aún si se desconecta el refrigerador. Si un cliente ingresa sin querer en el modo, deben salir lo antes possible, ya que el refrigerador no enfiará en este modo, lo que pueda provocar el deterioro de los alimentos.
Conexión de su aparato al Wi-Fi
Aplicación ConnectLife
ConnectLife es una aplicacion para el hogar inteligente que le permite comunicarse con sus aparatos integentes mediante un smartphone o una tableta.
Instalación
- Abra el Apple App Store (iOS) o Google Play Store (Android) en su smartphone.
- Busque la aplicacion "ConnectLife". Vera una aplicacion con el siguientes icono:

- Descargue e instale la aplicacion ConnectLife proportionada por ConnectLife, LLC.
Tambien peute escanear el asignete,. codo QR con su smartphone o.
tableta para encontrar la aplicacion ConnectLife:

Nota:
-
La distancia entre el aparato y el router Wi-Fi puede afectar al rendimiento. Si estáblemado lejos, el emparejamiento del aparato pueda fallar o tardar más tiempo.
-
El aparato solo es compatible con redes Wi-Fi de 2,4 GHz. El SSD de la red Wi-Fi debe ser visible.
- El entorno inalámbrico circundante (otros dispositivos conectados)SEO
- red.
- La connexion Wi-Fi del aparato puede interrupirse debido a factores externos, como el entorno de la red domestica o el proveedor de servicios de Internet.
Conexión del refrigerador
Una vez que haya instalado la aplicacion Connectlife, inicia sesion o cree una cuenta y sigue los pasos que se indicatea a continuacion:
- Presione cualquier botón del panel de control del aparato para activarla. Sabra que está lista cuando se ilumine el panel de control.

- Mantenga presionado el botón "D" durante 3 horas hasta que oiga un pitido y vea parpadear la luz".
Conexión de su aparato al Wi-Fi

- Asegúrese de que Bluetooth está activado en su téléphone y abra la aplicación ConnectLife. Busque la planta emergente que indica que se ha sentido un nuevo aparato. Toque el botón de la planta emergente y sigue las instrucciones para_CONTINUE.
- Si no aparece Ninguna planta emergente, toque el botón "Añadir aparato" o "+" en la aplicación.
- Localice "Refrigerador" en la lista de aparatos y selecciónal.
- Siga las instrucciones de la aplicacion para conectar su Refrigerador. Una vez completada la configuracion, su refrigerador aparecera en su pantalla de inicio.
Nota:
- El aparato permanecera en modo de emparejamento durante un máximo de 5 Minutes.
-
Para restablecer los ajustes de fabricula de la red, mantenga presionado el boton "O" durante 6segundos. Oirá dos pitidos cuando se restablezca el aparato.
-
Después del restablecimiento, el aparato entraía en el modo de emparejimiento.
- Una luz Wi-Fi Fiona indica que el aparato se ha conectado correctamente a la red domestica.
Uso del aparato
Esta sección explicía como utilizar la mayoría de sistemas útiles. Se recomienda leerla detenidamente antes de utiliser el aparato.
Balda de la puerta
- Es ideal para almacenar liquidos enlatados, bebidas embotlladas y alimentos envasados, etc. No colque demasiados objetos pesados en las baldas.
Balda en el compartmento del Refrigerador
- Hay estantes en el refrigerador y se pueda extraer para poder limparlos.

Crisper en el compartmento del Refrigerador
- El crisper es ideal para almacenar frutas y verduras, etc.
- Primero, tire del Crisper del lugar y bajo levar y quiteo.
- Siguiendo la secuencia opuesta,可以更好 colocar el Crisper de manera correcta.


Cajón en el compartmento Congelador/Convertible
- El comportamiento congelador es ideal para almacenar alimentos querequirean congelarse, como por典型案例 la carne y cremas heladas.
- El compartmento convertible puede ajustarse a temperatura positiva o negativa según sus necessities para almacenar una gran variedad de alimentos.
- El procedimiento para extraer los cajones es el mismo que para el crispér.

Precaución
Nunca cierre la puerta cuando los cajones y los soportes de instalacion está extendidos. Esto pueda darar la unidad. Asegúrese de noRAR las botellas en el congelador por mas tiempo de que sea necessitiesario, ya que el liquido congelado pueda romper las botellas.
Dispensador de Agua
El dispensador de agua, ubicado en la puerta del frigorífico, se usa para almacenar agua potable.Esta característica le proporcióna agua fresca sin abrir el refrigerador. Debería informarse sobre los siguientes consejos.
- Antes del uso
Limpie las piezas del dispenser de agua antes de utiliser el aparato por primera vez.
- Sostengafirmamente ambos lados del tanque de agua y bajo levante cuidadosamente el tanque de agua moviendolo hacer arriba y hacer abajo.
- Desatornille el cerrazal y limpielo, y bajo limpie el interior del tanque de agua (incluyendo la tapa grande y la tapa baja).
- Déjelo secar de forma natural outilice un secador.

* Montaje
Después de la limpieza, vuelva a colocar las piezas en secuencia inversa al procedimiento de limpieza, y bajo colóquelos en la puerta siguiendo elsiguito procedimiento.
- Inserte el CZezeal en el orificio de la puerta.
- Coloque el tanque a lo长大o de las quías en la puerta.
- Presione ambos lados del tangle.
- Cuando escuche el sonido de un "clinic", significa que la instalacion se completó.


②

3

4
Llenado con agua
Antes de llenar el tanque con agua potable, asegúrese de que el tanque de agua está estable y en la posición correcta.
jPrecaución!
Llene con agua hasta 4 L (como se sugiere), y no por encima del nivel. De lo contrario, puede desbordarse cuando la tapa está cerrada.
Le recomendamos realizar el llenado de las作為omanas.
Abra la tapackaena girandola y llene de agua desdela entradade la tapa grande.
Recuerde girar la tapackaena a su
posicion original cuando termin de llnar el
agua.


jAdvertencia!
-
No toque除外 partes cuando vierta el agua, ya queURTIA causar fugas de agua.
-
Se recomienda no colocar otheras bebidas (leche, jugo, bebidas gasificadas, etc.), excepto agua potable, especialmente aquellas que contengan particulas (que pueda causar fallas en el funciona).
-
Este prohibido llenar el tanque de agua con agua caliente.
- Recepación de agua
Debe utilizar el vaso correcto para recibir el agua debajo del dispenser.

jAdvertencia!
- No presione la palanca del dispenser de agua sin un vaso bajo, ya que se pueda detrarar el agua.
- Àúnque no utilise el dispensador de agua, para evitar que el aire frío salga del armario, mantenga las piezas del dispensador de agua (especialmente la caja de almacenimiento de agua y el cabezal) instaladas.
Limpieza
- Quite cuidadosamente el tanque de agua de la puerta y bajo limpie el tanque, la tapa y el cebazal con un poco de agua.
- Despues de limpiar el aparato, déjelo secar de forma natural o utilise un secador.
- Si ha utilisé el dispenser de agua muchas vezes, el agua en el tanque receptor puede goear hacer el suejo, lo que pueda humedecerlo; usted deberia limpar el tanque con una toalla seca de forma regular antes de que se desborde.

Tanque receptor
Limpieza yIELDado
- Por motivos de higiene, se debe limpiar periodicamente (al menos cada dosmeses)el aparato(así como los accesorios exteriores e interiores).

Advertencia
- El aparato no debe estar connectado a la corriente durante la limpieza.
- Peligro de descarga electrica! Antes de limparlo, apague el aparato y desconecte el enchuf del tomacorriente.
Limpieza exterior
Debe limpiar periodically el aparato para mantener su buena estado.
- Limpie el panel digital y la pantalla con un paño limpio y suave.
- Rocie agua en el trapo de limpieza en lugar de rociarla directamente en la superficie del aparato. Esto ayudará a distribuir la humedad de manera uniforme por la superficie.
- Limpie las puertas, asas y superficies del gabinete con un detergente suave y, a continuacion, sequelas con un trapo suave.


Advertencia
- No utilise objetos afilados, ya que podrjan rayar la superficie.
- No utilise Diluyente, Detergente para autos, Clorox, aceite etéreo, limpiadores abrasivos o solventes orgánicos, como Benceno, para realizar la limpieza. Podrán darla superficie del aparato y provocar un incendio.
Limpieza interior
- Limpie regularmente el interior del aparato. Le的结果arás Facil limpiarlo cuando tengapocacantidad de comida.Extraiga los cajones y los estantes para una limpieza mas profunda.
- Limpie el interior del congelador con una solución débil de bicarbonato de sodio y, a continuación, aclárelo con agua tibia usinga una esponja o paño rigido. Seque por completeo antes de volver a colocar los estantes y las cestas.
- Seque bien todas las superficies y las partes desmontables antes de volver a colocarlas en su lugar.

Limpieza yIELDado
- Aparto, como el encuentó en el carre de la piscicada, se esconse了一些 malos.
- Aparto, como el encuentó en el carre de la piscicada, se esconse了一些 malos.
- Aparto, como el encuentó en el carre de la piscicada, se esconse了一些 malos.
- Aparto, como el encuentó en el carre de la piscicada, se esconse了一些 malos.
- Aparto, como el encuentó en el carre de la pirata del carre, se esconse了一些 malos.
- Aparto, como el encuentó en el carre de la piscicada, se esconse了一些 malos.
- Aparto, como el encuentó en el carre de la piscicada, se esconse了一些 malos.
- Aparto, como el encuentó en el carre de la piscicada, se esconse了一些 malos.
- Aparto, como le encuentó en el carre de la piscicada, se esconse了一些 malos.
- Aparto, como le encuentó en el carre de la piscicada, se esconse了一些 malos.
- Aparto, como le encuentó en el carre de la piscicada, se esconse了一些 malos.
- Aparto, como le encuentó en el carre de la piscicada, se escondido.
- Aparto, como le encuentó en el carre de la piscicada, se escondido.
- Aparto, como le encuentó en el carre de la piscicada, se escondido.
- Aparto, como le encuentó en el carre de la piscicada, se escondido.
- Aparto, como le encuentó en el carre de la piscicada, se escondIDO.
- Aparto, como le encuentó en el carre de la piscicada, se escondido.
- Aparto, como le encuentó en el carre de la piscicada, se escondido.
- Aparto, como le encuentó en el carre de la piscicada, se escondido.
- Aparto, como le encuentó en el carre de la piscicada, se escondidoo.
-
Si la escarcha es demasiado gruesa, elija un momento en el que el congelador está casivacío y siga"These pasos:
-
Retire los alimentos y los accesorios, desenchufe el aparato de la electricidad y deje las puertas abiertas. Ventile bien la sala para acelerar el proceso de descogelacion.
- Cuando se haya descongelado Completely, limpie el conglomerador siguiendo el proceso antes descririto.

Advertencia
- No utilise objetivos aflados para retirar la escarcha del compartmento congelador.
- Solo se debe,volver a conectar a la corriente y encender el aparato cuando el interior esté Completely seco.
Limpieza del sello de las puertas
- Mantenga limpios los sellos de la puerta. Los alimentos y bebidas pegajosos peuvent hacer que los sellos se enganchen en el gabinete y se rompan alAbrir la puerta. Lave el sello con detergente suave y agua tibia.Aclarelo y sequelo detenidamente afterwards del limpiarlo.
Reemplazo de la luz LED
- Para reemplazar la luz LED, siga los siguientes pasos:
- Desenchufe el aparato.
- Sujetando una hoja Fiona, introduzcala en el hueco de cada extremo de la pantalla de luz e incline un extremo de la pantalla.
- Mueva la posicion de insertion de la hora hacía el(other extremo e incline la pantalla seccion por seccion hasta que la pantalla se despende.
- Con un destornillador de punta final, presione hacer abajo el cierre elástico de la caja de luz y tire del extremo del cierre elástico de la luz LED hasta que esta se separe; a continuación, extraiga el terminal de conexión de la luz LED.
- Coloque la luz LED nuevo e instalela+junto con la pantalla correctamente en su situ.
Nota:
- Este produit contiene una fuente de luz con energia energetica de clase G.

Advertencia
- La luz LED debe ser reemplazada por una persona capacitada. Si la luz LED se daña,contacte a la linea de atencion al cliente para una asistencia.
Sugerencias y consejos útiles
Consejos de ahora de energia
Le recomendamos que siga los consejos de ahora de energia.
- Intente evaporar Maintener la puerta abierta durante mucho rato para ahorrar energia.
- Asegürese de que el aparato está alejado de fuentes de calor (luz del sol directa, hornos o fogones electricos).
- No configure la temperatura más baja de lo besoino.
- No almacene alimentos calientes o liquidos que se evaporan en la unidad. Coloque el aparato en una sala bien ventilada y libre de humedad. Consulte el capitulo Instalacion del nuevo aparato.
- La descripción del diagrama del aparato muestra la combinación correcta de los cajones, crispér y los estantes. No modifique la combinación, ya que está disnada para ser más eficiente energetically.
Sugerencias para refrigerar alimentos frescos
- No coloque alimentos calientes directamente en el refrigerador o el congelador, ya que la temperatura interna aumento, haciendo que el compresor necesite más potencia y consumes más energia.
- Cubra o envuelva los alimentos, sobre todo siienen un sabor fuerte.
- Coloque los alimentos cuidadosamente para que el aire pueda circular libremente en torno a ellos.
Sugerencias para refrigerar alimentos congelados
- Asegürese de que el vendedor de los alimentos haya almacenado los alimentos congelados de forma correcta.
- Una vez descogelados los alimentos se deteriorarán rápidamente y no deben volverse a congelar.
- No supere el tiempo de almacenimiento indicado por el fabricante de los alimentos.
Sugerencias de refrigeración
- Carne (Todo Tipo) envuelto en bolsas de polietileno: envuélvala y colóquela en el estante de cristal que hay sobre el cajón de las verduras. Siga siempre el periodo de almacenimiento de los alimentos y utilise las fechas sugeridas por los fabricantes.
- Alimentos cocinados, platos fríos, etc.: Deben estar siempre cubiertos y se pueda colocar en cualquierckeante.
- Frutas y verduras: Deben almacenarse en el cajón especial provisto.
- Mantequilla y queso: Deben involverse en papel de aluminio hermético o en unapellicula deplastico.
- Leche embotellada: Deben tener tapa y guardarse en las baldas de la puerta.
Consejos de congelación
- Cuando lo encienda por primera vez o después de unlarge periodosin usarlo,deje que el aparato funciona al menos dos horas con los ajustes mas altoas antes de meter alimentos.
Sugerencias y consejos útiles
Prepare los alimentos en porciones\
pequeñas para permitir que se\
congenhlen rápidamente y\
completamente y para que\
después sea posible desconcelar\
solo la calidad necesaria.
- Envuelvalos en papel de aluminio o envoltorios de polietileno que Sean herméticos.
- Evite que los alimentos frescos sin congelar toquen alimentos ya congelados para Severity que se produzca una descogelacion parcial.
- Se recomienda etiquetar y fechar cada paquete congelado paramantener un registrar de su tiempo dealmacenacimiento.
Apagado del aparato
Si tiene que apagar el aparato durante un长大o periodo de tiempo, deben seguir los siguientes pasos para evaporar que le salga moho.
- Retire todos los alimentos.
- Desconecte el enchufe del tomacorriente.
- Limpie y seque completeness el interior.
- Asegürese de que todas las puertas queden abiertas ligeramente para permitir que circule el aire.
Resolución de problemas
Si experimenta algo problema con el aparato o le preocupa que no funciona correctamente, pueda realizar estas sencillas comprobaciones antes de llamar al serviceo专业技术. Puede realizar verificaciones simples suguiendo esta seccion antes de llamar al serviceo.

Advertencia
- No intente reparar el aparatoastedo. Si el problema persiste despues de haberrealizado lascomprobacionesque se mentionan acontinuacion,pongase encontacto con un electricistaequalificado,untechnico de servicea autorizzato o la tiendaonde compróel producto.
- A continua se incluye la declaracion de advertencia sobre atrapamento para niños.

Peligro
Riesgo de atrapamente de niños. Antes de descartar el Refrigerador o congelador viejo:
- Retire las puertas.
- Deje los estantes en lugar adecuado para que los niños no能把an meterse bajo el centro fácilmente.
| Problema | Causa Posible y Solución |
| El aparato no funciona correctamente | Compruebe si el cable electrico está enchufadocorrectamente en la toma electrica. |
| Compruebe el Fuseo o el circuito de su fuente del alimentación y reemplácelos si es NEEDario. | |
| Es normal que el congelador no funciona durante el ciclo de descongelación automática, o durante periodos cortosdespite de encender el aparato para proteger el compresor. | |
| Olores dentro deloscompartimentos | Es posible que sea需要用 limpar el interior. |
| Algunos alimentos, recipientes o envoltorios causan olores. |
Resolución de problemas
| Problema | Causa Posible y Solución |
| Sale ruido del aparato | Los sonidos descritos a continuación son normales:Ruidos de funciona bajo el control. Ruido de movimiento de aire del motor del ventiladorklepto en el compartmento congelador o los otherocompartimentos.Ruido de gorgoteo similar al de agua hirviendo.Ruido de golpeteo durante la descongelación automatica.Ruido de chasquido antes de que arranque el compresor.Ruido de chasquido cuando consigue el agua.Se oyen ruidos del motor al sacar hielo.Otras ruidos inusuales pueden ser debidos a los motivosdescritos a continua y es possible que debacomprobarlos y tomar medidas:El gabinete no está nivelado.La parte trasera del aparato toca la pared.Las botellas o recipientes se caen o ruedan. |
| El motorfuncionacultuamente | Es normal eschar periodically el sonido del motor, quedeberá funcional más en lasSIGuentes circunstancias:El ajuste de temperatura es más frió de lo besoinario.Se ha almacenado recentemente una gran calidad decomida caliente Dentro del aparato.Latemperatura fuera de la unidad es muy elevada.Las puertas han estado abiertas con demasiado tiempo o se abren muy a bajo.Después de instalar el aparato o este ha estado apagadodurante是多么 tiempo. |
| Hay una capa defescarcha en elcompartimento | Compruebe que las salidas de aire no estén bloqueadascon alimentos y asegúrese de que la comida está colocadadentro del aparato de forma que permita una ventilaciónsuficiente. Asegúrese de que la puerta está Completelycerrada. Para poder como Eliminar la escarcha, consulteel capitulo Limpieza y cuidado. |
| La temperatureainterior esdemasiadoalta | Es posible que haya Been las puertas abiertas demasiado tiempo o con demasiada Frequencia;O las puertas se mantienen abiertas por alcán obstáculo;O el aparato se coloca con un espacio libre insuficiente en los laterales, la parte trasera y la parte superior. |
Resolución de problemas
| Problema | Causa Posible y Soluciones |
| La temperatura interior esblemado bajo | Aumente la temperatura sugiuendo el capítulo "Controls de la pantalla". |
| Las puertas no se PUden cerrar fácilmente | Compruebe si la parte superior del refrigerador está inclinada hacer atrás 0,1"-0,2" (2,5-5mm) para permitir que las puertas se ciären automatistically, o si hay algo dentro que evite que las puertas se ciären. |
| Gotea agua en el suelo | Puede que la bandeja para agua (ubicada en la parte trasera inferior del aparato) no se haya nivelado correctamente o que boquilla de vaciado de la parte superior del deposito compresor no se haya colocado correctamente para que el agua entre directamente en la bandeja, o que la boquilla está bloqueada, o que el agua no está Completely introducida en el conector.Puede que necesite correr el refrigerador de la pared para verficar la bandeja, la boquilla y el conector.Si el refrigerador está apagado durante mucho tiempo, el hielo de la cubitera pueda derretirse y convertirse en agua que caiga al suelo. |
| La luz no funciona | La luz LED podrá estar dañana. Para reemplazar la luz LED, consulte el capítulo Limpieza y cuidado.El sistema de control ha desactivado las luces porque la puerta ha estado abierta demasiado rato. Cierre y vuelva a partir la puerta para reactivar las luces. |
| Se escuchan burbujas de agua en el refrigerador | Esto es normal. El burbujeoiene del liquido refrigerante que circula por el refrigerador. |
Resolución de problemas
| Problema | Causa Posible y Soluciones |
| No se possible conectar el aparato a la red Wi-Fi | ·¿Ha introducido correctamente la contraseña de la red Wi-Fi domésica? Asegúrese de que la contraseña sea correcta y conectese de nuevo. |
| ·¿La Frequencia del router Wi-Fi domésico es de 2,4 GHz? El aparato solo admite una Frequencia de radio de 2,4 GHz. Establishce un SSID Wi-Fi de 2,4 GHz dedicado y conecta el dispositivo a ese SSID. | |
| ·¿El router y el aparato está muy alejados, lo que provocá la mala calidad de la red? Es posible que la sealsa débil y que surjan problemas de configuración de la红线ón. Considerate la posibiliad de acercar el router al aparato o de adquirir un extensor de alcance Wi-Fi e instalarlo. |
Eliminación del aparato
Está prohibido eliminar este aparato con los residuos dométricos.
Materiales de embalaje
Los materiales de embalaje con el símbolo de reciclaje son reciclables. Deseche el embalaje a un contentedor de recogida de residuos adecuado para reciclarlo.
Antes de eliminar el aparato
- Desconecte el enchufe de alimentacion del tomacorriente.
- Corte el cable electrico y desechelo con el enchufe.

Advertencia
Los refrigeradores contienen refrigerante y gases en el aislamento.
Se debe desecha el refrigerante y los gases de forma profesional, ya que podran provocar lesiones oculares o ignacion. Asegürese de que la tuberia del circuito de refrigerante no está dañada antes de descharla correctamente.
| Eliminación Correcta del producto | |
| Estamarca indica que este producto noDebe eliminarse conotrosdesechosdomésticos enUE. Para evitarposiblesdaños al medio ambiente o la salutehumanaporlaeliminaciónincontrolada deresiduos,recicclelo de maneraresponsible para promover la reutilizaciónsostenible dellosrecursos materiales. Para devolver sudispositivo usado,utilice los sistemas de devolución y recogida opongase encontacto con el distribuidordondecompróel producto.Ellospuede retarrethispecuto para unreciclaje seguropara el medio ambiente. |
Sugerencia de uso del aparato
Para evaporar contaminar los alimentos, siga las siguientes instrucciones
- Si abre la puerta por largos periodos, pueda augmentar significativamente la temperatura de los componentes del aparato.
- Limpie regularamente las superficies que poderan estar en contacto con alimentos y sistemas de desagues accesibles.
- Almacene la carne y el pescado crudo en los recipientes adecuados del refrigerador para que no estén en contacto ni gooteen sobre除外 alimentos.
- Los comportimientos de dos estrellas para alimentos congelados son ideales para almacurar alimentos precongelados o cremas heladas y hacer cubitos de hielo.
- Los componentes de uno, dos y tres estrellas no son aptos para congelar alimentados frescos.
| Organ | Tipo de compartmentos | Temperatura de almacenamiento meta [°C] | Alimentos apropriados |
| 1 | Frigorífico | +2~+8 | Los huevos, los alimentos cocidos, los alimentos envasados, las frutas y verduras, los productos lácteos, las tortas, las bebidas y otros alimentos no aptos para congelar. |
| 2 | (**)*–Congelador | ≤-18 | Marisco (pescado, langostinos, moluscos), productos acuáticos de agua dulce y productos cárnicos (tiempo recommendado de 3配送, los valores nutricionales y el sabor disminuyen con el tiempo), apto para alimentos frescos congelados. |
| 3 | ***–Congelador | ≤-18 | Marisco (pescado, langostinos, moluscos), productos acuáticos de agua dulce y productos cárnicos (tiempo recommendado de 3配送, los valores nutricionales y el sabor disminuyen con el tiempo), no es apto para alimentos frescos congelados. |
| 4 | Vino | +5~+20 | Vino rojo, vino blanco, vino espumante, etc. |
Sugerencia de uso del aparato
| Orden | Tipo de compartmentos | Temperatura de almacenamient o meta [°C] | Alimentos apropriados |
| 5 | **-Congelador | ≤-12 | Marisco (pescado, langostinos, moluscios), productos acuáticos de agua dulce y productos cárnicos (tiempo recommendado de 2 mes, los valores nutricionales y el saber disminuyen con el tiempo), no es apto para alimentos frescos congelados. |
| 6 | *-Congelador | ≤-6 | Marisco (pescado, langostinos, moluscios), productos acuáticos de agua dulce y productos cárnicos (tiempo recommendado de 1 mes, los valores nutricionales y el saber disminuyen con el tiempo), no es apto para alimentos frescos congelados. |
| 7 | 0 - asterisco | -6~0 | Cerdo fresco, carne de res, pescado, pollo, algunos alimentos procesados envasados, etc. (Se recomienda consumir bajo del mesmo día, preferiblemente no más de 3 días). Alimentos procesados encapsulados o parcialmente empaquetados (alimentos no congelables) |
| 8 | Fresco | -2~+3 | Cerdo fresco/pongelado, carne de res, pollo, productos de agua dulce, etc. (se recomienda almacenar 7 días por debajo de 0°C y por encima de 0°C para consumir bajo del mesmo día, preferiblemente no más de 2 días). Marisco (se recomienda almacenar 15 días por debajo de 0°C y no se recomienda almacenar sobre 0°C) |
| 9 | Alimentos frescos | 0~+4 | Cerdo fresco, carne de res, pescado, pollo, alimentos cocidos, etc. (Se recomienda consumir bajo del mesmo día, preferiblemente no más de 3 días). |
Sugerencia de uso del aparato

Nota
Almacene losDistinctos alimentos segunlos compartmentos o temperatura meta del alimento comprado.
- Si el refrigerador está vacio por largos periodos, desconectelo, descóngélelo, limpielo, séquelo y deje la puerta abierta para registrar la formación de moho dentro del aparato.

Advertencia
Se debe envasar los alimentos antes de introducirlos en el refrigerador y embotellar los liquidos o introducirlos en contenedores con tapa para evaporar que se derramen, ya que la estructura de diseño del producto no es fácil de limpar.
Hisense
life reimagined
MANUEL D'UTILISATION DE L'UTILISATEUR
Antes de despejar a agua portavel no deposito de agua, certifique-se de que o deposito de agua está estavel e na posicao correta.