AF-202BL - Freidora Brentwood - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato AF-202BL Brentwood en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre AF-202BL Brentwood
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Freidora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AF-202BL - Brentwood y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AF-202BL de la marca Brentwood.
MANUAL DE USUARIO AF-202BL Brentwood
FREIDORA DE AIRE 2L DE CAPACIDAD
FRITEUSE À AIR DE 2L CAPACITÉ
ITEM NO.: AF-202 BK(BLACK), AF-202BLC (BLACK/COPPER TRIM), AF-202BL(BLUE) & AF-202W (WHITE)




Instrucciones de Operación y Seguidad
SOLO PARA USO DOMESTICO
Al usar este o cualquier(other electrodoméstico, siga las precauciones Basics de seguidad, especiallyo cuando niños estan presentes.
LEA TODAS LAS INSTRUCTIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA-Para reducir el riesgo de incendio, descarga electrica, lesiones personales, graves y daños a la propidad, por favoronga en cuenta loCEEiante:
- No sumeria nunca la carcasa, que contiene componentes electricos y elementos de calentimiento, en agua o enjuague bajo el grifo. Evite que el liquido entre en el aparato para evaporar descargas electricas o cortocircuitos.
- Mantenga todos los ingredientes en la cesta o evite cualquier contacto de los elementos de calefaction.
- No cubra la entrada de aire y la calidad de aire cuando el aparato está funciona.
- No llene el recipiente con aceite, pueda provocar un incendio.
- No toque el interior del aparato@m间隙mente enfuncionamento.
- Compruebe si la tension indica en el aparato se ajusta a la tension de red local.
- No utilise el aparato si hay algo n daño en el enchufe, el cable de alimentación u另一边 piezas.
- No vaya con ninguna persona no autorizada para reemplazar o arreglar el cable principal dañado.
- Mantenga el cable de alimentación alejado de superficies calientes.
- No connecte el aparato ni utilise el panel de control con las manos mojadas.
- No coloque el aparato contra una pared o contra otros aparatos. Deje al menos 10 cm de espacio libre en la parte posterior y los laterales y 10 cm de espacio libre encima del aparato.
- No colocque nada encima del aparato.
- No utilise el aparato con ningúnOTHER propósito que el descririto en este manual.
- No permita que el aparato funciona sin vigilancia.
- Durante la cocción con aire caliente, se libera vapor caliente a工程技术 de las aberturas de salute de aire. Mantenga las manos y la cara a una distancia segura del vapor y de las aberturas de salute de aire.
- Internacional: A total of 1000 points.
- Desenchufe inmediamente el aparato si el humano oscuro sale del aparato. Espere a que la emisión de humano se detenga antes de quitar la paga del aparato.
- Asegürese de colocar el aparato en una superficie horizontal, uniforme y estable.
- Este aparato está disnado para uso domestico solamente. Puede que no sea adecuado para ser realizado con seguidad en enterros tales como cocinas de personal, granjas, moteles y otros enterros no residenciales.
- Si el aparato se usa de forma incorrecta o para fines profesionales o semiprofessionales con las instrucciones del manual del usuario,ouldra rechazarequalquierresponsabilidad por los daños causados.
- No trate de examinar o reparar este productoasted甚么. Por favor lea la Poliza de Garantia en la Pagina 8.
-
Siempre desenchufe el aparato cuando no lo use.
-
El aparato necesita aproximadamente 60 Minutes para enfriarse para el mango o la limpieza con seguridad.
INSTRUCCIONES ESPECIALNES: Use un cable de suministro electrico corto para reducir el riesgo de enredarse o tropezarse con un cable más largo. Un cable de extension no se recomienda para su uso con este producto, pero si se debe utilizes:
- La potencia electrica marcada debe ser, como minimo, igual a la del producto.
- Si el producto es de un tipo de connexion a tierra de 3+puntas, el cable de extension debe ser un cable de connexion a tierra de 3 hilos.
- Coloque el cable de extension deundry que no se extienda sobre la encimera o sobre la mesa donde se pueda tropezar o tirar de el.
- Si el aparato está equipado con un enchufe polarizzato (una hoja es más ancha que la otra hoja) para reducir el riesgo de descarga electrica.Esta es una característica de seguridad. El enchufe encajará en un tomacorriente polarizzato solo de unaforma. Si no pueda insertar el enchufe en la toma de corriente, intente invertir el enchufe. Si el enchufe signue sin encajar,pongase en contacto con un electricistaequalido. Nuncautiliceel enchufecanucablede extensiona menosquecoulda insertarlocompletamenteenelcabledeextension.Noaltereltapon.Nointenteanularel proposto de segurdad del enchufe polarizzato.
Partes:
Descripción General (Fig.1)
- Alojamento Superior 2. Perilla de Tiempo
- Perilla de Control de Temp. 4. Luz de Encendido
- Luz de Control de Temp. 6. Cesta
- Asa de Cesta 8. Aberturas de Salida de Aire
- Cable de Alimentacion


Fig.1

Fig.2
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
COMOREFERencia

Antes del Primer Uso:
IMPORTANTE: Por favor, revise todo el material de empaque con cuidado antes de tirar ya que pueda haber partes accesoras contentsas en el material de empaque.
ADVERTENCIA: No coloque el cuerpo del motor en el agua.
- Asegürese que la freidora este desconectada.
- Para qitar el polvo que se haya acumulado, lavar la cesta de la freidora con agua tibia y jabón y seque bien. Limpie el interior y el exterior de la freidora con una toalla humeda. Seque a fondo.
Nota: NUNCA sumerja el cuerpo de la freidora, el cable o el enchufe en agua.
Utilización de su freidora:
Atencion: En el primer uso pueda pagar un ligero olor o微量元素 humano tras el calentimiento, es normal. Este es un的结果ado de la reccion quimica del elemento de calentimiento.
- Retirecretuidosamente la sartén de la freidora y colque los ingredientes en la cesta.
- Deslice el recipiente hacía atrás en la freidora, alinee@cuidadosamente con las guías en el cuerpo de la freidora.
- Para encender el aparato, gire el mando del temporizador hasta el tiempo de preparación requisido
- Gire la perilla de control de temperatura a la temperatura deseada.
Nota: Si lo desea, también puededefer que el aparato se precaliente sin ingredientes en su interior. En ese caso, gire la perilla del temporizador a mas de 3制动os y espere a que se apague la luz de calentimiento (después de aproximamente 3制动os). Luego llene la cesta y gire la perilla del temporizador hasta el tiempo de preparacionrequireido.
- Algunos ingredientes requiren agitar a medio camino durante el tiempo de preparacion. Para sacadir los ingredientes, tire de la sarten del aparato por el mango y agitelo. A continuacion, deslice la bandeja de nuevo en la freidora.
Precaución: No presione el botón de la manija durante el temblor. - Cuando oiga el tiempo del temporizador, el tiempo de preparación ha transcurrido. Jale el sarten del aparato. Compruebe si los ingredientes están listos.
- Para qitar los ingredientes, jale de la sarten de la freidora y presione el boton de liberacion de la cesta y levante la cesta de la sarten.
Limpiando la freidora:
ADVERTENCIA: Siempre apague el aparato y desenchufe el producto,cede que se enfré antes de limparlo o almacenarlo.
- Limpie el exterior del aparato con un paño humedo.
- Limpie la canasta y el protector con agua caliente, jabón para lavar platos y una esponja no abrasiva.
- Puede usar un liquido desengrasante para eliminarrialimento restante.
Consejo: si la comida está pegada a la canasta o al fondo de la sartén, llénela con agua caliente y un poco de detergente. Coloque la cesta en la bandeja ycede que la bandeja y la cesta se remojen duranteunos 10minutos.
4. Limpie el interior del aparato con agua caliente y una esponja no abrasiva.
IMPORTANTE: Nunca sumerja la base ni la limpie con agua corriente.
AJUSTES:
| Min-max Cantidad (g) | Tiempo (min.) | Temp. (°C) | Sacude | Información Extra | |
| Patata y Patatas Fritas | |||||
| Papas Fritas Congeladas Finas | 200-300 | 18-20 | 200 | Sacude | |
| Papas Fritas Congeladas Gruesas | 200-300 | 20-25 | 200 | Sacude | |
| Gratinado de Patatas | 300 | 20-25 | 200 | Sacude | |
| Carne y Aves | |||||
| Bistec | 100-300 | 10-15 | 180 | ||
| Chuletas de Cerdo | 100-300 | 10-15 | 180 | ||
| Hamburguesa | 100-300 | 10-15 | 180 | ||
| Rollo de Salchichas | 100-300 | 13-15 | 200 | ||
| Baquetas | 100-300 | 25-30 | 180 | ||
| Pechuga de Pollo | 100-300 | 15-20 | 180 | ||
| Snacks | |||||
| Rollos de Primavera | 100-250 | 8-10 | 200 | Sacude | Use Listo Para Horno |
| Nuggets de Pollo Congelados | 100-300 | 6-10 | 200 | Sacude | Use Listo Para Horno |
| Palitos de pescado congelados | 100-250 | 6-10 | 200 | Use Listo Para Horno | |
| Bocadillos de Pan Rallado y Queso Congelado | 100-250 | 8-10 | 180 | Use Listo Para Horno | |
| Verduras Rellenas | 100-250 | 10 | 160 | ||
Recetas:
Papas Fritas - Para 4 Personas
Ingredients
- 2 Patata Russet - 1 cucharada de aceite de oliva
Direcciones:
- Escalde las patatas en agua hasta que estén tiernas.
- Deje enfriar. Córtelo en papas fritas. Revuelva con aceite de oliva y sal y pimiento.
- Coloque las papas en la canasta de freir y bajo en la freidora de aire.
- Gire las perillas paraaabrear el tiempo de coccción a 18minutos y la temperatura a 400
grados. - A mitad de la cocción, mezcle las papas fritas. Agite periodicamente.
Alitas de pollo
Rinde 2 Lotes
Ingredients
-
10 muslos de pollo grandes
-
1 cucharadita de aceite de sésamo tostado
Spray de cocina
3/8 cucharadita de pimiento rojo triturado
1/4 taza de vinagre de arroz
- 1/2 diente de ajo, finalmente picado
3 cucharadas de miel
-
1 cucharada de maní tostado sin sal, picado
-
2 cucharadas de caldo de pollo sin sal
-
1/2 cucharada decebollino fresco picado
-
1 cucharada de salsa de soya baja en sodio
Direcciones: Coloque el pollo en una sola capa en la cesta de la freidora de aire; cubra bien con Spray de cucina. Cocine a 400^ hasta que la piel está muy crujiente, 30 horas, volteando los muslos hasta la mitad de la cocción.
Mientras tanto, mezcle el vinagre, la miel, el caldo, la salsa de soja, el aceite, el pimiento rojo triturado y el ajo en una sarténckaena. Deje hervir a fuego lento a fuego medio-alto; cocine hasta que espese ligeramente y esté casi almibarado, 6 Minutes. Coloque los muslos en un recipientete mediano. Agregue la mezcla de miel y revuelva para cubrir. Espolvoree con mani y cebollino.
IMPORTANTMESURES DE SECURITÉ
