PFW870SPVRS - Lavadora GE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PFW870SPVRS GE en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre PFW870SPVRS GE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lavadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PFW870SPVRS - GE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PFW870SPVRS de la marca GE.
MANUAL DE USUARIO PFW870SPVRS GE
(Las caractéristicas y apariencia variarán)

Comunicación del Electrodomístico 14
Control de secadora 15
Dispensadores 16
Indicator de ayuda al consumidor 18
Carga 19
CUIDADO Y LIMPIEZA 20
INSTRUCCIONES DE
INSTALLACION 22
Invertir la aperture de la puerta (optional
solo en algunos modelos) 27
CONSEJOS PARA LA SOLUCION
DE PROBLEMAS 31
GARANTÍA LIMITADA 35
ATENCLONALCLIENTE 36
GUIA DE REFERENCIA
RÁPIDA 37
GUIA DE INSTALLACION
RÁPIDA 38
Escribaquiryel número de modelo, númerode série y direccion MAC IDde los modelos conWiFi:
N.2 de modelos #
N.° de série #
MAC ID
Usted puede encontrarlos en una etiqueta bajo de la puerta.
MANUAL DEL
PROPIETARIO
E INSTALLACION
PFW950
PFW870
GFW850
GFW655
GFW650
GFW550
GFW510
ESPANOL
GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR.
Ya sea que haya)crecido usingo GE Appliances, o que esta es su prima ter, nos complace tenerlo en la familia.
Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y Diseño de cada uno de los electrodomesticos de GE Appliances, y creemos que usted también. Entre otheras cosas, el registrar de su electrodomestico asegura que podamosentarle informacion importante del producto y detailles de la garantia cuando los necessities.
Registre su electrodomestico GE ahora a través de Internet. Sitios Web y númeroos Telefonicos útiles está disponibles en la sección de Soporte para el Consumidor de este Manual del Propietario. Internacionalmente, es possible enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado.

GE APPLIANCES
INFORMACION IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de muerte, incendio, explosión, descargas electricas o lesiones sobre las personas al usar su electrodométrico, siga las precauciones Basics, incluyendo lo.),
Lea todas las instrucciones antes de usar este electrodométrico.
Siga todas las instrucciones y advertencias de cuidado de tejidos para evaporar el derretimiento de las prendas o danos al aparato.
NO lave ni seque prendas que en forma previa hayan sido secadas, lavadas, mojadas o manchadas con gasolina, solventes de limpieza en seco, u other sustancias inflamables o explosivas, ya que desiden vapires que se podrrian encender o explotar.
NO agregue gasolina, solventes de limpieza en seco, u other sustancias inflamables o explosivas al agua de lavado. Estas sustancias despiden vapores que se podrian prender fuego o explotar.
■ Bajo ciertas conditiones, se podra produir gas de hidrrogeno en un systeme de agua caliente que no fue usado por 2 semanas o mas. EL GAS DE HIDRóGENO ES UN EXPLOSIVO. Si elsystema de agua caliente no fue usedo por dicho periodo, antes de usinguna lavadora, abra todos los grifos de agua caliente y deje que corra agua de cada uno durante varios minutos. Esto liberaracualquier gas de hidrrogeno acumulado. Debido a que el gas es inflammable, NO fume ni usea llama abierta durante este proceso.
NO permitted that los niños jueguen sobre o dentro de este electrodomestico. Cuando el electrodomestico se use circa de niños, seranecessary supervisarlosde circa.Antes dedefer la lavadora fuera de service o de deshacerse de esta, quite la puerta o la tapa. Si no se siguen estas instrucciones, se podra produir la muerte o lesiones personales.
- NO introduzca las manos en el electrodomestico si el tiempo o agitador se enquiryra en movimiento a fin de evitar enredos accidentales.
NO instale ni guarde este electrodomesticoonde quede expuesto a los factores climaticos.
NO manipule indefidamente los controlles, reparar ni reemplazarrialquier parte del electrodomestico o realizarrialquier othero trabajo technician, a menos que this sea especificamente recomendado en las instrucciones demantenimiento del usuario or en instrucciones publicadas sobre reparaciones del usuario, que entienda y paralas cuales posea las destrezas necessities.
NO se trepe ni se pare sobre la unidad.
NO intente usar este electrodomestico si se encuesta dañado, funciona mal, parcialmente desensamblado, o si Tiene partes faltantes o rotas, incluyendo un cable o enchufe dañado.
Desenchufe el electrodomestico o apague el disyuntor antes de realizar el serviceo tcnico. Presionar el boton Power (Encendido) NO disconnecta el encendido.
Para acceder a las instrucciones de connexion a tierra, lea los "REQUISITOS ELECTRICOS" ubicados en las Instrucciones de Instalacion.
- NO utilise piezas de reemplazo que no hayan sido recomendadas por el fabricante. (Por exemple: piezas hechas en casa usinga una impressora 3D).
Forma adequada de descartar su electrodomestico
Descarte o recicle su electrodomestico de acuerdo con las Regulaciones Federales y Locale. Comuniquee con las autoridades locales para descartar o reciclar su electrodomestico de forma ambientalmente segura.
LEAY GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACION IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
INSTALLACION CORRECTA
La lavadora se debe instalar y colocar correctamente de acuerdo con las instrucciones de instalacion, antes de utilizesla.
Asegürese de que la manguera de agua caliente esté conectada a la valvula "H" y que la manguera de agua fría esté conectada a la valvula "C".
- Instale o almacene la lavadora en un lugar donde no esté expuesta a temperatas bajo cero ni a las inclemencias climáticas, ya que thise peut provocar daños irreversibles e invalidate la garantía.
- Conecte correctamente a tierra la lavadora de conformidad con todos loscottos yordenanzas regulatorias. Siga la informacion de Instrucciones de instalacion.
Aseguese de que la lavadora estecorrectamente nivelada y que sus patas esten ajustadas de modo que la unidad se envencetre estable.
Se recomienda una extension optional de la manguera de drenaje para descargas en alturas de 60" a 96".
GE Appliances recomienda enfátamente el uso de piezas especialidas de fibrica. A continuación seswanaa una lista de mangueras de fibrica disponibles para la compra. Estas mangueras estan fabricadas y probadas para cumplir con las specifications de GE Appliances.
GE Appliances recomienda enfátamente el uso de mangueras新品as de suministro de agua. Las mangueras se desgastan con el tiempo y deben reemplazarse cada 5 años para reducir el riesgo de fallas en las mangueras y días provocados por el agua.
Tenga en cuenta las-optiones de reciclaje del material de embalaje de su electrodomestico.
SECUENCIA AUTOMÁTICA DE DRENAJE
La lavadora se vacía automatistically cada vez que la puerta se queda abierta durante más de 15 Minutes y hay agua.
Laquina se drenará automatically si sedea en estado de pausa con la puerta cerrada durante mas de 24 horas y hay agua presente.
CUANDO NO ESTÉ EN USO
Cierre las llaves de bajo minimizar las fugas en caso de que se produzca una rotura o grieta. Compruebe el estado de las mangueras de Ilenado; GE Appliances recomienda el cambio de las mangueras cada 5 años.
PIEZAS Y ACCESORIOS
Solicitélos on-line hoy mesmo a GEApplianceparts.com, las 24 horas del día o por téléphone al 877.959.8688 en horario normal de trabajo.
Numero de Pieza Accesorio
| WX14X10011 | Mangueras para lavadora de 6 pies de acero inoxidable con codos de 90°;2 unidades |
| WH49X316 | Kit de extension de manguera de desaguèe para lavadora - Aprox. 44" |
| WX10X10011 | Limpiador Tide® para lavadoras* |
| PM7X2 | Bandeja de piso para lavadora de escalà reducida universal |
| GFA28KITN | Kit de Soporte para Apilar (para apilar secadora en la parte superior) |
| GFP1528S | Pedestal de 28" de ancho con cabón Blanco |
| GFP1528P | Pedestal de 28" de ancho con cabón Colores |
| GFR0728S | Elevator de 28" de ancho sin cabón – Blanco |
| GFR0728P | Elevator de 28 "de ancho sin cabón – Colores |
| *Tide® es una marca registrada de Procter & Gamble. | |
LEAY GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios, descargas electricas o heridas, lea las INFORMACION IMPORTANTE DE SEGURIDAD antes de utiliser este electrodomestico.
Es possible que las functions y apariencias varien con relacion a su modelo a lo长大 del manual.
Inicio=rápido:
Paso 1
Cargue la ropa en la lavadora y ciderre la puerta.

Paso 2
Si la pantalla se
encuentra oscura,
presione el boton Power (encendido/apagado)
o gire la perilla para "despertar" la pantalla.

Paso 3
Gire la perilla hasta el ciclo desrado.

(Las options de los ciclos varian de acuerdo al Modelo)
Paso 4
Abra el dispensador y-agregue detergente,blanqueador y suavizante para tela,según lo dese. Los modelos con SmartDispense™ solorequireen que selecciona la teclaSmartDispense (Dispensado Inteligente) una vez que el tanque se encuentre lleno.

Paso 5
Presione Start (Inicio) para comenzar el ciclo de lavado. Laquina pesara la ropa yregarar la calidad de agua correspondiente. Una vez finalizo el ciclo de lavado, la puerta se destrará.

Paso 6 (en algunos modelos)
Una vez completado el ciclo de lavado y que la ropa haya sido descargada, seleccione ULTRAFRESH VENT™ para poder a eliminar el excesso de humedad en su lavadora, de modo que pueda cerrar la puer

Pantalla y las luces de estatus
En algunos modelos, rresione para "activar" la pantalla. Si la pantalla está activa, pulselo para poder la lavadora en modo de esper.
NOTA: El tiempo del ciclo es afectado por el tiempo que toma llenar la lavadora. Esto depende de la presión del agua en su hogar. El temporizador "inteligente" "electra" la calidad de tiempo que tarda enllenarse la lavadora y ajusta el tiempo total de forma consecuente.
En algunos modelos, si un problema de desbalance es detectado por la lavadora, la luz de Spin de estado decentrifugado o luz de Spin seleccion de option de centrifugado titilara durante la parte restante del ciclo y permanecer a luminada durante un perfo do tempo corto bajo de que se complete el ciclo. Cuando this sucede, la lavadora esta realizando actiones para corrigir el problema de desbalance y completar el ciclo normalmente. En algunos cases, es possible que la lavadora no logre equilibrar la carga y que gire a toda velocidad. Si observa que la carga está mas mojada que lo habitual al finalizar el ciclo, redistribuya la carga de forma pareja en el tubo de la lavadora y haga correr un ciclo de Rinse & Spin (Enjuague & Centrifugado).
Además, esta pantallaasnocrá:
| (WiFi)(en algunos modelos) | Permitirá a tu aparato comunicarse con su téléphone celular por control remoto y recibir notificationsiones. Permanecerá encendido siempre que la lavadora está encendada y que este sea connectado. Parpadeará durante el proceso de puesta en marcha o si pierde connexion con la red. |
| Venting(en algunos modelos) | La ventilación parpaeárá para indicar que usté selecciónó la función ULTRAFRESH VENT (Ventilación Ultra Fresca) al final del ciclo. Luego permanecería illumínada una vez selecciónada hasta haber completado la ventilación. |
| Control | Los 控roles de la lavadora está Bloqueados cuando está icono se illumina. Se deben mantener presionada la tecla Control Lock (Bloqueo del Control) para desbloquear los 控roles. |
| Door | Este icono se iluminará cuando la puerta es Bloqueada y parpaeárá cuando la lavadora se enquiryre en el proceso de pausa y bajo de desbloqueo. |
| Al (en algunos modelos) | Este icono se iluminará cuando las functions de Smart AI (Inteligencia Artificial Inteligente) de la lavadora estén activas. |
| Auto, More, Less(en algunos modelos) | SmartDispense (Dispensado Inteligente) agregará una dosis de detergente de forma automática, de(acuerdo con el peso y el nivel de sociedad de la ropa. Usted pueda ajustar esta funciona para una dosis de un MÁS o un MENOS de detergente o para APAGAR de forma manual la dosis de detergente. |
| Tank Low(en algunos modelos) | Al inicia, la Unidad muestra el número estimado de cargas de lavado restantes para la cantidad de detergente en el tanque SmartDispense. Típlicamente, las primeras luces se encienden cuando hay DSUR[LPDGDPHQWHHQWUHIVFDUJDVIGHIGHWHUHQUHVWDQWHV] |
| Loads Left(en algunos modelos) | Exhibe el número estimado de cargas de lavado restantes en relacion a la cantidad de detergente que hay en el tanque del dispenser inteligente. |
| Delay(en algunos modelos) | Al selecciónar un inizio con retraso de su lavadora, esta sera indicado por una luz+junto a la tecla o con lapellaba "Delay" (Retraso) en el centro de la ventana de OPCIONes. La pantalla también做不到a la cuenta regresiva en horas hasta que el ciclo comience. |
Puesta en Marcha
Lascharacteristicasyaparienciavariaran.
Modelo: PFW950

Modelo: PFW870

Modelo: GFW850

Modelo: GFW655

Modelo: GFW650

Las caractéristicas y apariencia variarán.
Modelo: GFW550

Modelo: GFW510SC

Modelo: GFW510SS

Usar la lavadora
A Power (Encendido/Apagado)
Presione para "activar" la pantalla. Si la pantalla está activa, pulselo para poder la lavadora en modo de espera "Off" (Apagado).
NOTA: Presionar Power (Encendido) no desconecta el electrodométrico del suministro de corriente.
Start and Pause (Inicio y Pausa) (Add Garment (Agregar Prenda))
Presione para起初 un ciclo de lavado. Si la lavadora está en functiOnamento, presionarlo una vez detendra la lavadora y desbloqueará la puerta, y permittirá que se Add Garment (Agreguen prendas) (se debe hacer al principio del ciclo de lavado) o retiren prendas. Tomar a los segundos que la puerta se desbloquee despues de presionar Start/Pause (Comienzo/Pausa). Despues de agrear o retirar prendas, presione othera vez para reanudar el ciclo de lavado.
NOTA: Si la lavadora está detenida y el ciclo no se reinicia en 15 Minutes, se cancelaré el ciclo de lavado actual.
NOTA: La lavadora realiza revisiones automatiques del systeme depuis de presionar el boton Start (Inicio). El flujo de agua se inicia en 45 segundos o antes. Podra eschar la puerta al trabarse y destrabarse y la bomba se activa antes de que comience a flir el agua.
Ciclos de lavado
Los ciclo se han optimado para temaspecificos de cargas. Elsiguiente cuadloearayararle mayor combinacion entre las prendas que seran lavadas y las mejores configuraciones de ciclo. Para un rendimiento optimo, seleccione el ciclo mas conveniente para las prendas que seran lavadas. Delay Start/Remote Start esta disponible en todos los ciclo.
| Ciclo Artículos Recomendados | |
| Normal | Ciclo para uso normal, regular o típico para lavar hasta unaarga completa de ropadegalgodón con sueidad normal. |
| Delicates (Delicadas) Lencería y telas que requieren cuidado especial con pocasucidad. | |
| Towels (Toallas) Toallas, sábanas, fundas de almohadas y paños de cocina. | |
| Bulky Bedding (Ropa de Cama Voluminosa) | Comforters, abrigos de cama grandes, colchas, fundas de colchones, bolvas de dormir e items voluminosos similares. |
| Sanitize+ Allergen* (Desinfección + Alérgeno) | Items que no destiñen que se encontrartran muy sucios y es NEEDario desinfectarlos. |
| Sanitize with Oxi* (Desinfectar con Oxi) | Items que no destiñen y que al encontrararse muy sucios es需要用o desinfectarlos. |
| Active Wear (Ropa Deportiva) | Ropa de uso atlético con sueidad entre media y leve de textiles技术水平icos o sintéticos. |
| Quick Wash (Lavado rápido) | Para pequeñas cantidades de prendas con poca sueidad que se necesitan de forma rápida. |
| Whites (Blancos) Blancos | y ropa de casa. |
| Rinse & Spin(Enjuagar y centrifugado) | Para artéculos que solo deben enjuagarse y no lavarse. Rinse & Spin (Enjuague y centrifugado) o Drain & Spin (Drenaje y centrifugado) (sin selección el ciclo de Extra Rinse (Enjuague extra). Siempre se realiza el centrifugado, a menos que selección No Spin (Desactivar centrifugado). |
| Cold Wash (Lavado en Frio) | Ciclo para uso normal, regular o típico para lavar hasta unaarga completa de ropadegalgodón con sueidad normal utilizing solo agua fria cuando proportionscua un rendimiento equivalente al del lavado Normal Warm (Normal tibio). |
| Downloaded | Use la aplicación SmartHQ paradescendingar un ciclo especializado para su lavadora. |
| Power Clean (Limpieza Potente) | Para articulos muy sucios querequirecen más potencia del limpieza. |
| Heavy Duty* (Tarea pesada) | Para lavar prendas resistentes que no destiñen y que se encontrarten muy suscasutilizandolos movimientos de lavado y enjuague extendidos paraunarcon limpieza adicional. |
| Jeans | Jeans con sueidad media aligera. |
| Swim Wear (Swim Wear) | Ropa de baño con sueidad media aligera. |
| Self Clean (Limpieza Automática) | Limpieza de residuos y olores de la canasta No se deberá usar este ciclo para lavar ropa. |
*Es possible que algunos ciclos yvinciones no estén disponibles en algunos modelos.
NOTAS:
Las temperatas del aga del cico Sanitize ^+ Allergen (Desinfectar ^+ Alergenos) NO PUEDEN ser modificadas. Este ciclo utilize una temperatura elevada del agua y un ciclo de lavado mas prolongado, a fin deatar acaros del polvo y reducir el 99% de las bacterias que comunmente estan presentes en las telas. Se incorporouna purga de la bomba y un enjuague prolongado con el proposto de eliminar contaminantes y alergenos, tales como la caspa de mascotas.
Las temperaturas del agua del ciclo Sanitize With Oxi (Desinfectar con Oxi) NO PUEDEN ser modificadas. Este ciclo, cuando es Used con un aditivo de Oxi junto con su detergente, fue diseado para eliminar el 99% de las bacterias enamtradas en la lavanderia hogareña. Mida el detergente y los produits de Oxi ciuidadosamente. Al using las cantidades adecuadas para una carga grande y con mucha suciedad en lavadoras de carga frontal, siga las instrucciones de las etiquetas del detergente y del producto de Oxi. La connexion del suministro de agua caliente de la lavadora deberá brindar un minimum de 120^ para asegurar la efectividad de este ciclo.
Sólo los ciclos SANITIZE + Allergen (Desinfectar + Alérgeno) y SANITIZE With Oxi (Desinfectar con Oxi) fueon diseñados para reunir los requisitos de efectividad sobre la desinfección.

Ciclos de lavado - Continuado
Los ciclos se han optimado para temaspecíficos de cargas. Elsiguiente cuadre le ayudar a encontrar la mayor combinacion entre las prevala que seran lavadas y las meores configuraciones de ciclos Para un rendimiento optimo, seleccione el ciclo mas conveniently para las prevala que seran lavadas. Delay Start/Remote Start esta disponible en todos los ciclos.
| Ciclos de lavado | |
| Normal | |
| Delicates (Delicadas) | |
| Toweis (Toallas) | |
| Bulky Bedding (Ropa de Cama Volumina) | |
| Active Wear (Ropa Deportiva) | |
| Quick Wash (Lavado rápido) | |
| Whites (Blancos) | |
| Rinne & Spin (Enjuague & Centrifugado) | |
| Cold Wash (Lavado en Frio) | |
| Heavy Duty* (Tarea pesada) | |
| Jeans* | |
| Swim Wear* (Ropa de bario) | |
| Sanitize with Oxi* (Desinfectar con Oxi) | |
| Sanitize+ Allergen* (Desinfectar + Alérgenos) | |
| Power Clean (Limpieza Potente) | |
| Self Clean (Limpieza Automática) |
| Ajustes de lavado | Nivel de suciedad | |||||||||||||
| Extra Heavy (Muy Mucha) | • | • | • | • | • | • | • | |||||||
| Heavy (Mucha) | • | • | • | • | • | • | • | |||||||
| Normal (Normal) | • | • | • | • | • | • | • | |||||||
| Light (Poca) | • | • | • | • | • | • | • | |||||||
| Extra Light (Muy poca) | • | • | • | • | • | • | ||||||||
| Temperatura de lavado | ||||||||||||||
| Extra Hot (Muy caliente) | • | • | • | • | ||||||||||
| Hot (Caliente) | • | • | • | • | • | • | ||||||||
| Warm (Tibio) | • | • | • | • | • | • | • | |||||||
| Cold (Frio) | • | • | • | • | • | • | • | |||||||
| Tap Cold (Frio de grifo) | • | • | • | • | • | • | • | |||||||
| Selección de giro | ||||||||||||||
| Max | • | • | • | • | • | • | • | • | • | • | ||||
| High (Alto) | • | • | • | • | • | • | • | • | • | • | ||||
| Medium (Medio) | • | • | • | • | • | • | • | • | • | • | • | • | • | |
| Low (Bajo) | • | • | • | • | • | • | • | • | • | • | ||||
| No Spin (Sin centrifugado) | • | • | • | • | ||||||||||
| Opciones de lavado | ||||||||||||||
| Power Steam* (Energía de vape) | • | • | • | • | • | • | ||||||||
| Prewash* (Prelavado) o Auto Soak* (Remojo Automático) | • | • | • | • | • | • | • | • | • | • | • | |||
| Time Saver (Ahorro de Tiempo) | • | • | • | • | • | |||||||||
| More Water (Más Agua) | • | • | • | • | • | • | • | • | ||||||
| Extra Rinse (Enjuague Adicional) | • | • | • | • | • | • | • | • | • | • | • | • | • | |
| Tumble Care* (Cuidado en el Giro) | • | • | • | • | • | • | • | • | • | |||||
| Soak Rinse for Sanitizer (Enjuague con remojo al使用者 desinfectante) | • | • | • | • | • | • | • | • | • | |||||
- Ajuste disponible
Ajuste predeterminado de fabrica
- Disponible en los ciclos descargados.
Usar la lavadora

Configuraciones
Configuraciones individuales para el nivel de sociedad (Level), temperatura de agua (Temp) y Velocidad de centrifugado (Spin) se pueda configurar desde el minimum al maximo. En general, cuando mas arriba en la columna, mas energia se usa.
Soil (Suciedad)
Al cambier el Soil level (Nivel de suciedad), aumenta o disminuye el tiempo de lavado con el fin de eliminar las distinas cantidades de suciedad.
Para embar el Soil level (Nivel de sucidad), pulse el boton Soil level (Nivel de sucidad) hasta Obtener el valor desado. Puede elegir entre los niveles de suciedad Extra Light (Muy poca), Light (Poca), Normal o Heavy (Mucha) en la mayoria de los ciclos.
Temp (Temperatura)
Ajuste este control para selecionar la temperatura del agua adecuada para el ciclo de lavado. El agua de AutoSoak (Remojo Automatico) y PreWash (Prelavado) enjuagado está sempre fría para poder reduir el consumo de energia y las manchas y arrugas. Siga las indicaciones de la etiqueta de cuidado del fabricante del tejido al selectionar la temperatura de lavado.
Para携带 la temperatura de lavado, pulse el botón Temp (Temperatura) hasta Obtener el valor deseado. Puede elegirse entre Tap Cold (frío de grifo), Cold (frío), Warm (tibio), Hot (caliente) o Extra Hot (Muy caliente) en la mayoría de los ciclos. Por性和, a fin de proteger las telas, no todas las temperaturas de lavado están disponibles para ciertos ciclos de lavado. El calentador intermo permite temperaturas Extra Calientes en aquellos modelosequipados con capacidades de Vapor.
NOTA: Los 10 primeros segundos de la toma de agua, siempre está fria.Esta functiOn permite acondicionar el tejido y evitar que las manchas se adhieran a las prendas.
Spin (Centrifugado)
Al cambiar la Spin (Velocidad de centrifugado), cambia la velocidad final de centrifugado de los ciclos. Siga siempre lasindicaciones de la etiqueta de cuidado del fabricante de la prenda al cambiar la Spin (Velocidad de centrifugado).
Para�能ar la Spin (Velocidad decentrifugado), pulse el boton Spin (Velocidad decentrifugado) hasta Obtener el valor deseado. Puede elegirse entre No Spin (sin centrifugado), Low (bajo), Medium (medio), High (alto) o Max. Las velocidades decentrifugado mas rapiadas no estan disponibles en determinados ciclos, como Delicates (Delicadas) o Active Wear (Ropa Deportiva). Con dichas velocidades, se elimina mas agua de las prendas y se reduce el tiempo de secado, excepta también peut augmentar la posibididad de que se formen arrugas en algunos tejidos.
NOTA:Esta lavadora cuenta con un sistemas dBT™ (Tecnología de Equilibrio Dinámico).Esta Tecnología de sensor patente e incorpore permite un equilibrio en tiempo real del ciclo de giro para cada lavado, ahorrando tiempo y brindando un lavado suave. Esto deben permitir tiempos de lavado más constentes y una reducción general de ruido y vibraciones. Si la lavadora experimenta该如何 riudo, vibración o temblor excessivos, simplemente Pause la lavadora, abra la puerta, y de forma manual redistribuya la energia antes de reiniciar el ciclo.

Opciones
SMARTDISPENSE (Dispensado inteligente) (en algunos modelos)
Cuando sea seleccionada, de forma automatica esta func tion agregar a detergente al lavado, eliminando la necessities deagar detergente a cadaarga. Vea la seccion SmartDispense para mas detalles.
My Settings (Mis configuraciones) (en algunos modelos)
Para guardar sus configuraciones favoritas para un ciclo spécifique, configure las options deseadas de los niveles de las functions Soil (Suciedad), Spin (Centrifugado) y Temp (Temperatura), Extra Rinse (Enjuague Adicional) y除外 configuraciones. Mantenga presionada la tecla My Settings (Mis Configuraciones) durante 3 segundos. Sonará un pitido que indica que las selecciones para este ciclo fueron guardadas. Usted pueda elegir crear My Settings (Mis Configuraciones) para除外@clics.
STEAM/POWER STEAM (Energía de vapor) (en algunos modelos)
La func i ne vapor agrega vapor a la lavadora anes de que comince el cico de lavado como ayuda para aflojar manchas en los cicos NORMAL (Normal), WHITES (Blancos) TOWELS (Toallas), BULKY Bedding (Ropa de Cama Voluminosa), SANITIZE+Allergen (Desinfectar + Alergeno) y POWER CLEAN (Limpieza Potente).
Para使用者:
- Presione la tecla Power (Encendido) para "despertar" la lavadora y seleccione un ciclo de lavado.
- Use la aplicacion SmartHQ o presione la tecla POWER STEAM (Energia de Vapor) (en algunos modelos) para activar el vapor.
- Presione la tecla Start/ Pause (Iniciar/ Pausar).
WiFi (puede ser una tecla组成部分 conoras options)
Mantenga presionada la WiFi, POWER STEAM/WiFi or Time Save/WiFi durante 3 segundos para activar esta direccion. Para acceder a mas detalles sobre como起初ar la connexion WiFi, consulte la seccion de Conexión WiFi.

Opciones - Continué
Delay Wash (Retrasar lavar)/Remote Start (Inicio Remoto)
Usted pueda retrasar el inizio de un ciclo de lavado hasta durante 24 horas o起初ar la lavadora de forma remota usinga la func tion Delay Wash/Remote Start (Retraso del Lavado/ Inicio Remoto). Presione la tecla para携带 por horas o mantenga presionada la tecla Delay Wash (Lavado con Retraso) para configurar la cantidad de tiempo que desea retrasar el inizio del ciclo de lavado. Si connecto su lavadora al WiFi, la的第一 selection, "AP" (Aplicacion), peut ser realizada para activar el inicio remoto de su lavadora desde la aplicacion de Telefono inteligente GE Appliance. O, si selectiono un tiempo de retraso en horas, laquina realizara la cuesta regresiva y comenza de forma automatica bajo de este periodo. Presione la tecla Start (Iniciar) una vez que haya configurado la function Delay Wash (Lavado con Retraso) hasta la configuracion apropiada, a fin de activar esta functio. Para cancelar this opson, simplemente apague y encienda los controles.
NOTA: Si olvida cerrar por completeness la puerta, sonará una sealsa para recordárselo.
NOTA: Si abre la puerta durante la cuenta regresiva, la lavadora entra ra en estado de pausa. Debe cerrar la puerta y pulsar de nuevo Start (Iniciar) para reinicir la cuenta regresiva.
Time Saver (Ahorro de Tiempo) (en algunos modelos)
Esta opion reduce el tiempo total del ciclo de lavado mediante la optimacion del lavado, enjuague y centrugado y / o suavamente levantando el la temperatura de lavado para促成 ropa limpiada mas rápido. esta option está disponible en los ciclos NORMAL (Normal), WHITES (Blanca), TOWELS (Toallas), DELICATES (Delicadas), BULKY Bedding (Prendas Voluminosas) and ACTIVE WEAR (Ropa Informal). El tiempo total de lavado peut variar en funcional del ciclo elegido y las options seleccionadas.
Para使用者:
- Presione el encendido y seleccione un ciclo de lavado que posea Time Saver (Ahorro de Tiempo) como option.
- Presione el boton Time Saver (Ahorro de Tiempo) para reducir el tiempo total de lavado.
- Presione el boton Start/Pause (Iniciar/Pausar).
More Water (Más Agua) (en algunos modelos)
Esta optacion anade aproximamente 3 galones a las partes del lavado y enjuague del ciclo. Si la optacion es seleccionada antes del inicio del ciclo, el agua sera agregada desde el comienzo del ciclo del lavado y mas tarde en el enjuague. Si la optacion es seleccionada durante la parte del lavado, se agregararas agua en este punto y bajo en el enjuague. Asimismo, si se selecciona la optacion More Water (MAs Agua) una vez que se haya completado la parte del lavado, la lavadora agregararas agua al enjuague unicamente. Si se completó el lavado y el enjuague, la tecla More Water (MAs Agua) ya no estara activa.
ULTRAFRESH VENT System with ODRBLOCK™ (Ventilación Ultra Fresca Sistema con ODRBLOCK™) (solo en modelos GE Appliances y Profile)
El Sistema ULTRAFRESH VENT (Ventilación Ultra Fresca) con OdorBlock fue diseñada para eliminar el exceso de humedad de la lavadora bajo de un ciclo de lavado, a fin de evitar que se produzcan olores.Esta lavadora fue diseñada para drenar agua al final del ciclo de forma más efectiva. Luego del ciclo de lavado, el usuario podraoniance elegirdefer la puerta abierta o seleccionar la functiOn ULTRAFRSH VENT (Ventilacion Ultra Fresca) como ayudara para secar la canasta y otheras areas de la lavadora. El systema OdorBlock cuesta con multiples componentes, que son fabricados con Tecnologia antimicrobial Microban*Microban es una technologia antimicrobial segura y efectiva que durará toda la vida utl de su lavadora. Para mas informacion, por favor visite www.microban.com/ geappliances.
La función ULTRAFRESH VENT (Ventilación Ultra Freca) está disponible una vez que se haya completado el ciclo de lavado y se haya retirado la ropa limpia. Una vez cerrada la puerta, se emitirá un tono de Notification y la tecla con LED ULTRAFRESH VENT (Ventilación Ultra Freca) parpadeará. Al presionar esta tecla, se inicia la funciona ULTRAFRESH VENT (Ventilación Ultra Freca).
Para seleccionar UTRAFRESH VENT (Ventilacion Ultra Fresca) enequalier other punto,encienda la lavadora,asegúrese de que el ciclo no esté configurando de forma activa,y retireequalquier prenda de la canasta,LUgo presione ylibere la tecla ULTRAFRESH VENT (Ventilacion Ultra Fresca),de modo que el tono de notificationsu suene y la tecla LED ULTRAFRESH VENT (Ventilacion Ultra Fresca) comience a

parpadear. Luego presione la tecla ULTRAFRESH VENT (Ventilacion Ultra Fresca);nuevamente para起初 dicha func tion. Durante el functiOnamento de ULTRAFRESH VENT (Ventilacion Ultra Fresca), la pu erta permanecerabloqueada y la lavadora girarade forma intermitente en velocidades bajas hasta durante 8 horas. Los modelos Profile utilizean un sensor para determinar el tiempo de finalizacion.
Si se detectan prendas en la canasta durante la funcion ULTRAFRESH VENT (Ventilacion Ultra Fresca), la lavadora activara en cambio TUMBLE CARE (Cuidado en el Giro) o 1 STEP WASH + DRY (Lavado + Secado en 1 Paso), dependiendo de la option disponible para su Modelo.
La funcionalu ULTRAFRESH VENT (Ventilacion Ultra Fresca) podra ser cancelada en qualquem momento presionando la tecla POWER (Encendido), girando la perilla de ciclo, o presionando la tecla ULTRAFRESH VENT (Ventilacion Ultra Fresca).
Usar la lavadora
E Opciones - Continué
Aplicación SmartHQ Activada
Existen varias optiones que brindan soporte para su lavadora connecta a WiFi disponibles a truths de la Aplicacion SmartHQ.Esta Aplicacion no solo le permite recibiractualizaciones por aire (OTA) yactualizaciones del software de su lavadora, sino que desbloquea functions especialas de su lavadora. Entre estas funeciones se encuentran Adaptive SmartDispense (Dispensado Inteligente con Tecnologia Adaptativa), Adaptive My Settings (Mis Configuraciones con Tecnologia Adaptativa) y Stain Removal Guide (Gua de Eliminacion de Manchas).

*Microban® es unamarca registrada de Microban International, Ltd.
1 STEP WASH + DRY (Lavado - secado en 1 caso) (en algunos modelos)
Esta option está disponible en todos los ciclos, excepto Self Clean (Autolimpieza).
La func i 1 STEP WASH + DRY (Lavado + Secado en 1 Paso) es usada para carrgas pequeñas unicamente. Use esta func i y este para su uso a la manana seguente. Esto func hagirar la ropa e introducira una corrente de aire constante en el compartmento de la lavadora bajo de completing ciclos de lavado selectos. Aque la parte del secado está configurada en 8 horas, la ropa se podra退市ar en qualquier momento presionando Pause (Pausa) o Power (Encendido) para cancelar el ciclo.
Tumble Care (Cuidado por agitacion) (en algunos modelos)
Hace girar sus prendas de forma periodica para que se mantengan frescas hasta durante 8 horas, hasta que el ciclo de lavado se haya completado, a fin de reducir el nivel de arrugas y pliegues cuando no pueda mover la ropa a la secadora de forma inmediata.
Al final del ciclo, en la pantalla aparecerá "END" (Fin), y bajo de diez horas se inicia a la función Tumble Care (Cuidado por agitation). Se pueda detener en cualquier momento, presionando el botón Power (Encendido).
PreWash (Prelavado) (en algunos modelos)
El prelimado es un lavado adicular que se realiza antes del lavado principal. Utilicelo con prendas muy sucias o con aquellas prendas en cuyas etiquetas de cuidado se recomienda realizar un prelimado. Asegürese deninger detergente de alta eficacia liquido o en polvo o la sustancia de lavado correspondiente en la cubeta de prelimado. Las lavadoras equipadas con SmartDispense (Dispensado Intigidente)/agregaran de forma automatica la calidad apropiada de detergente para lavado previo en base al tameno de la energia.
PreWash (Prelavado) se debe de seleccionar antes de presionar Start (Iniciar).
La caracteristica de PreWash (Prelavado) llarar la lavadora (agregando el detergente de prelimado), girar la ropa, efectuar el desagué y el centrifugado. Luego la lavadora realizara el ciclo de lavado seleccionado.
NOTA: En algunos ciclos especials, el prelimavado se selecciona automatisticamente por defecto. Usted可以选择 apagar esta seleccion en cualquier momento. El lavado principal usara detergente nuevo del compartmentamento manual para detergente y del tanque de SmartDispense (Dispensado Inteligente) (en algunos modelos).
Auto Soak (Remojo Automático) (en algunos modelos)
Para remojar las prendas antes del ciclo de lavado. esta opticon comienza con un giro breve y bajo proce de remojar la ropa con agua y detergente durante un periodo de tiempo especifico. Una vez completado, el ciclo continua automatica. AutoSoak (Remojo Automático) deben ser selectionado antes de presionar la tecla de inicio. El tiempo de AutoSoak (Remojo Automático) agregara 15 instantos adiconiales, 30 minutos, 1 hora o 2 horas al tiempo de lavado total. Se usa detergente de alto nvel de eficiencia desde el compartmentio del lavado del dispensador para el periodo de AutoSoak (Remojo Automático) y el ciclo de lavado principal.
Soak Rinse (Enjuague con remojo) (en algunos modelos)
Selezione esta função quando utilice desinfectante para ropa. Esta função se recomienda solo para cargas espéciales, no para uso típico. Presione el botón Soak Rinse for Sanitizer (Enjuague con remojo al使用者 desinfectante) para activar la funciona. Sonará除外 timbre y el tiempo del ciclo aumento debido al tiempo de remojo adicional para activar el desinfectante para ropa. Para cancelar la optación, presione el botón Soak Rinde for Sanitizer (Enjuague con remojo al使用者 desinfectante). NOTE: Llene el compartmento de suavizante de telas en el cajón dispensador con la cantidad recommendada de desinfectante para ropa.
Extra Rinse (Enjuague Adicional)
Esta optacion permite un enjuague adicional durante un ciclo a fin de eliminar suciedad y detergente excessivo de cargas con sueidad. Para seleccionarlo, presione el boton Extra Rinse (Enjuague Adicional).
NOTA: En el ciclo RINSE & SPIN (Enjuague y Giro), se podra lograr un ciclo de drenaje y giro presionando el boton Extra Rinse (Enjuague Adicional) hasta que el LED no haya luz.

Opciones - Continué
Light (Luz del tambor) (en algunos modelos)
La luz del tambor se encenderá y permanecerá activada durante 5关键时刻 when la puerta se abra, se presione el botón Start/Pause (Iniciar/Pausa), o presionando Light (Luz). La luz del tambor pueda apagarse presionando el botón de Light (Luz).
Sound (Sonido)
Para mover el nivel de volumen de la senal de final del ciclo y el volumen del boton de presión, presione el botón tantas vezes como seanecessary hasta临港 al volumen desrado. En algunos modelos hay quatre niveles de sonido, incluyendo apagado,otiros modelos tener Apagado/Encendido (Off/On) con la funcie de presionar ymantener
Control Lock (Light-Control Lock pad)/ Bloquear de control (Luz-Bloquear de control botón) (según modelos)
Puede bloquear los controlles para impedir que se realicerialquier selec tion. O bien peut bloquear los controlles despues de haber iniciado un ciclo.
Con this opiction selec tion, los no podran poner en marcha la lavadora de manera fortuita aueque toquen el panel. Para bloquear/desbloquear la lavadora, mantenga pulsado el boton Control Lock (Light-Control Lock pad)/ Bloquear de control (Luz-Bloquear de control boton) durante 3 segundos. Se escharar un sonido que indica la condidion de bloqueado/ desbloqueado. El icono de bloqueo de los controles que aparece en la pantalla se encendera cuando este activado.
NOTA: El botón Power (Encendido/Apagado) puede seguir'utilizando cuando la lavadora está bloqueada.
Comunicación del Electrodoméstico
WiFi Connect (Conexión WiFi) (Sólo para pacientes en los Estados Unidos - solo en modelos GE Appliances y Profile)
Su lavadora está habilidad para GE Appliances WiFi Connect.
Se recomienda enfátamente conectar la lavadora al WiFi a fin de descargar el software másrecente, recibiractualizacionesde forma periodica y acceder a los Beneficios de muchas de las functions extendidas que estan disponibles a技术水平 de la Aplicacion SmartHQ. Muchas de las functiones de Inteligencia Artificial de su lavadorarequirecen connexion a la Aplicacion SmartHQ.
Visit www.geappliances.com/connect e ingrese su numero de modelo para做不到le los pasos apropriados para conectar su aparato. Tome nota especialmente del numero de series y direccion MAC ID de su lavadora, los cuales se encuentran en el frente de este manual.
Para tener más sobre las functions del electrodométrico conectado, para saber qué aplicaciones del electrodométrico connectado funcionalan con su téléphone inteligente.
Conectividad WiFi: Para recibir asistencia en relacion al electrodoméstico o la connectividad de red de ConnectPlus, comuniquese GE Appliances al 800.220.6899.

Ubicación de la etiqueta de WiFi
Control de secadora: emparejamento Bluetooth® (en algunos modelos)
-
Encienda tanto la lavadora como la secadora pero no inicia nunca ciclo.
-
Mantenga presionado el botón Tumble Care en la lavadora durante 5segundos hasta que el LED de Bluetooth® comience a parpadear y escuche un tono audible.

-
Abra y cierra la puerta de la secadora 3 veces en 10segundos para que la lavadora pueda detectarla.
-
La lavadora intentará descuberir la secadora, el icono Bluetooth® parpadeará yamblexpantallas parpadearán"---".
-
El icono Bluetooth de la lavadoraDebe iluminarse sin parpadear, lo que significica que las máquinas ahora estan emparejadas. La pantalla de la lavadora做不到a "bt"una vez que se complete el emparejamento.
-
Si las unidades Bluetooth® no se emparejan, repita los pasos 1 a 5.
-
Para desemparejar las máquinas, simplemente mantenga presionado el botón Tumble Care durante 10segundos o abra y cierre la puerta de la secadora 3 vezes en 10segundos.

Escanea para obtener instrucciones
como utilizar la funciona de control Dryer Control de la secadora (en algunos modelos)
- Encienda la lavadora.
- Mantenga presionado el botón de control Dryer Control de la secadora en la lavadora durante 3segundos para encender la secadora.
- La selección de ciclo de la secadora destellará paraETHER el ciclo de sensor recomendado que se empareja con elultimate ciclo de lavadora completado cuando la pantalla de lavadora muestra "drY".
- Para usar este ciclo, presione el botón de control Dryer Control para iniciar la secadora. La secadora se pueda paasar abriendo su puerta o presionando el botón de control Dryer Control. Para reinecer la secadora con la puerta cerrada, simplemente presione el botón de control Dryer Control.
- Para seleccionar Timed Dry en lugar del ciclo de secado automatico, simplemente presione el boton Timed Dry en la lavadora cuando la pantalla dice "drY". Las pulsaciones sucesivas de este boton partiran por los tiempos de secado programado predeterminados (el valor predeterminado es 10关键时刻).
- Una vez que haya的选择acion la duracion del Timed Dry programado, presione el boton de Dryer Control bajo el control de los 10segundos para iniciaar la secadora.

Lavadora

Secadora
NOTA: El panel de control Dryer Control de su secadora es totalmente funcional incluo cuando usa el control de la secadora a工程技术 de la lavadora.
Apagar la lavadora no apagará la secadora.
cuando está en camino un ciclo de secado.

Escanea para obtener instrucciones
Usar la lavadora
DepoSito de detergente
Abra lentamente el deposito de detergente tirando de él hasta que se detenga. Trasañadir los productos de lavado, ciérrelo despacio. Si cierra el deposito demasiado rápido, pueda provocar que la lejía, el suavizante o el detergente se administren antes de tiempo.
Es possible que observe agua en los comportimientos de detergente, lejia y suavizante al final del ciclo. Este es el的结果ado de laccion de trasvase y forma parte del funciona normal de la lavadora.
NO coloque paquetes de detergente en el cajon dispensador.
NOTA: Use solo detergentes y aditivos HE liquidos o en polvo en el cajón dispensador. Los paquetes de detergente para ropa sucia sólo se deben/agregar directamente al tubo de la lavadora, siguiendo las instrucciones del fabricante.

Use solo detergente
de alta eficiencia HE he
SmartDispenseTM (algunos modelos)
La selección de la cantidad de detergente en el panel de control está en AUTO por omission cuando se enciende la lavadora por primera vez. Cuando se selección AUTO, la cantidad de detergente Neededo para cada carga de lavado sera determinada de forma automatica en base al tamanio de la carga que laquina determine.
Para activar la funciona AUTO (Automático), la lavadora dispensa para una全球最大 de 8 libras. Para otheras cargas, haara un ajuste de forma proportional en base al tamanio de la energia y el tipo de prendas. Si selecciono LESS (Menos), la cuestion de detergente sera reducida en un 40% . Es possible que se desea esto cuando se cuente con detergente mas concentrado o sicka con agua muy blanda. Para cargas con mucha suciedad, es possible que紊ee seleccionar MORE (Más) pararegarar un 40% mas de detergente que en el nivel AUTO (Automático). Puede selectionar la marca/ tipo de detergente en la Aplicacion SmartHQ, de modo que la lavadora realice ajustes en base a las recomendaciones de los fabricantes de detergente.
NOTA: No todos los ciclos permitirán el uso de la función SMART DISPENSE (Dispensador inteligente). Si la luz no aparece iluminada y presionar el botón SMART DISPENSE (Dispensador Intelligente) produce un pitido, entocnes no es possible usar la función SmartDispense (Dispensado Intelligente) en el ciclo que fue seleccionado. Se deben/agregar el detergente directamente en el compartmentimiento de detergente para这些 ciclos.

Use solo detergenteliquido de altaeficiencia HE
Si se desea agrear detergente de forma manual a una energia española:
- Presione la tecla SMART DISPENSE (Dispensador Intigidente) en el panel de control hasta que su luz se apague, lo cual indica que la funciona SmartDispense (Dispensador Intigidente) fue apagada.
- Configure la solapa del compartmentimiento de detergente en relacion al tipo de detergente que se usa - Polvo o Liquido. Consulte laseoion del Compartimento de Detergente.
- Agregue la calidad de detergente deseada en el compartmentimiento de detergente.
Si la pantalla indica que el tanque de SmartDispense (Dispensado Intigidente) estima que la calidad de detergente es insufiente para el lavado de la carga, la luz de Smart Dispense (Dispensado Intigidente) parpadeará. La lavadora aunouldrakilrizarun ciclo, pero sugirio que se agregue detergente en el compartmentimiento manual para detergente o que se vuelva a llenar el tanque de SmartDispense (Dispensado Intigidente).
Compartmento de prelimvado (algunos modelos)
Utilice solo el compartmento de prelimvado si va a seleccionar el ciclo de PreWash (Prelavado) para prendas muy sueñas. Añada la calidad de detergente o de sustancia de prelimvado al compartmento de prevalado situado en la parte posterior izquierda del deposito de detergente.
- El detergente o la sustancia de prelimvado seañaden desde el deposito durante el ciclo de PreWash (Prelavado) (en caso de que se seleccione).
- Es possible que haya queaabustar el uso de detergente a la temperatura del agua, a la dureza de la misma, al taman y al nivel de sociedad de la carga. Evite utilizing demasiado detergente en la lavadora ya que能把 producir demasiado jabon yalarrestos en las prevalas. 49-3000368 Rev 0

Usar la lavadora
En modelos con Dispensador Automático:

En modelos sin Dispensador Automático:

Use solo detergente con alto nivel de eficiencia en esta lavadora. NO supere la linea MAX al colocar el detergente con alto nivel de eficiencia. Use la cantidad de detergente recomendada por el fabricante.
- Detergente en Polvo - Levante la aleta para el detergente en polvo. Esto deben ser realizado para resolver ydescendingar detergente de forma apropiada. Siga las instrucciones del fabricante de detergente al medir lacantidad de polvo a usar.
- Detergente Líquido - Mantenga la aleta hacía abajo para el detergente liquido. Esto retiene el detergente liquido hasta que se descarga automatistically al comenzar el ciclo de lavado. Siga las instrucciones del fabricante de detergente al medir la calidad de liquido a usar.
Es possible que el uso del detergente se deba ajustar con relacion a la temperatura del agua, dureza del agua,時間 y nivel de sociedad de la energia. Evite usarloo.
demasiado detergente en la lavadora, ya que peut producir excesso de jabon, residuos de detergente en la ropa, y podra extendar los tiempos de lavado.
No use grandes cantidades de detergente en el dispositivo de suministro de jabon, ya que pueda provocar escapes.
NO coloque paquetes de detergente en el cajon dispensador.

Si lo desea, mida lacantidad recomendada de lejia liquida, que no sobrepase 1/3 del recipiente (80 ml) y viertala en el compartmento central con la etiqueta "Liquid Bleach" (Lejia liquida) marcado con este simbolo.
Se recomienda el uso de lejía de alta eficiencia (HE) con esta lavadora de energia frontal.
No sobrepase la linea de llenado máximo. Un llenado excessivo puede hacer que la lejía se administre demasiado pronto y, como的结果ado, dañé las prendas.
NOTA: No use paquetes de blanqueador en polvo ni de detergente/ aditivo para ropa sucia en el dispensador.
Si lo desea, vierta la cantidad recomendada de suavizante liquido en el compartmento con la etiqueta "Fabric Softener" (Suavizante).
Utilice solo suavizante liquido en el deposito.
No sobrepase la linea de llenado máximo. Un llenado excessivo puede hacer que el suavizante se administre demasiado pronto y manche las prendas.
NOTA: No vierta directamente el suavizante sobre la carga.
NOTA: El compartmento del suavizante de telas se utilizes en el enjuague final del ciclo de lavado. Este compartmento también se pueda utiliser para acomodar otros enjuagues liquidos, como desinfectantes y liquidos para realizar la tela. El uso de这些东西 productos debe estar certificado por el fabricante del liquido para garantizar la seguridad en el uso de lavarropas residencias y lavadoras/segadoras combinadas. Compruebe cuidadosamente, ya que ciertos liquidos peuvent invalidar la garantia de la Combo.
Indicador de Ayuda al Consumidor
Su lavadora está equipada con la función Consumer Help Indicator (Indicator deAyuda al Consumidor, CHI). CHI es这其中 el我一直o. El sugiente cuadro describe los mensajes utiles que podra ver pasado por la pantalla al regresar para iniciair other carga. Estos mensajes brindaran soluiones simples que podra realizar de forma rapaida.
| Spin (Luz intermitente de giro) | Si una condición de desequilibre es detectado por la lavadora, el indicator de Giro (Spin) parpadeará durante la parte restante del ciclo y permanecería iluminado durante un certo tiempo despuestos del fin del ciclo. Cuando este ocurre, la lavadora está tomando medías para corregir la condición de desequilibre y completar el ciclo normalmente. En algunos casos, es posible que la lavadora no pueda ser capaz de equilibrar la energia y girar aplenavidad. Si se observa que la energia es más humedo de lo normal al fin del ciclo, redistribuya la energia de forma uniforme en el tambor de lavado y execute un ciclo de Drain & Spin (Drenaje y Giro). (Para más detalles, consulte sobre la función de Enjuague Adicional en la sección de Comienzo - Opciones). |
| "H2O SUPPLY" (El agua no entra a la lavadora) | Controlle el suministro de agua del hogar. Úlvidó abrir una o ambas valvulas bajo de la instalación o al volver de sus vacaciones? Tan pronto como el mensaje comience a pagar, la lavadora inicialía un periodo de bloqueo de 4 minutos. Los controlles de la lavadora no responden/cambian durante este tiempo. Luego de 4 minutos, puede comendar el ciclo nuevoamente. Si intenta eludir el periodo de bloqueo desenhufando la lavadora, el temporizador de 4关键时刻 se iniciaará nuevoamente. |
| "CAnCELED" (Cancelado) | "CAnCELED" (Cancelado) pueda desplazarse en la pantalla si laquina se detuvo por más de 24 horas o si laquina se ha parado por si misma debido a ciertos erros antes que el ciclo sea completado. Tan pronto como el mensaje comience a desplazarse, la lavadora se inclárá un periodo de bloqueo de 4 minutos. Los controlles de la lavadora no responderán/cambiarán durante este tiempo. Luego de 4关键时刻agleponzar el ciclo nuevoamente. Si intenta eludir el periodo de bloqueo desenhufando la lavadora, el temporizador de 4关键时刻 se iniciaará nuevo. Si el problema persististe,统计数据 al 800.561.3344 para el servicios. |
| "door" (Puerta) | "door" (puerta) aparecerá en la pantalla si intenta iniciar un ciclo cuando la puerta no está Completely cerrada. "door" (puerta) también se exhibirá en la pantalla si se開始on 3 ciclos sin abrir la puerta.La lavadora no inciñará(other ciclo hasta que se abra la puerta. En qualquier circunstancia, intente abiendoyo y cerrando la puerta, y bajo iniciando un nuevo ciclo. Si el problema persististe,统计数据 al 800.561.3344 para el servicios. |
Siempre siga las instrucciones del fabricante de la ropa cuando lave.
Separación de cargas
Separe por color (blancos, claros, colocres), nivel de suciedad, tipo de tela (algodones rústicos, limpieza fácil, delicados) y si la tela produce pelusa (tela de toalla, felpilla) o junta pelusa (terciopelo, pana). Lave los productores de pelugas tales como toallas de algodón y mediasAparte de los recolectores de pelugas, incluyendo prendas sintéticas y pantalones de vestir.
ADVERTENCIA

- Riesgo de incendio
NO lave tejidos sucios con liquidos inflamables o disolventes de limpieza.
Ninguna lavadora puede eliminar el aceite porcomplete.
NO toque el interior de la lavadora antes de que todas las partes en movimiento se hayan detenido.
Si lo hace, ese puede occasionar la muerte, explosión, incendio o amputation.
Carga de la lavadora
Puede que el tambor de la lavadora este totalmente lleno con prendas sueltas que se añadan.
Para añadir prendas una vez que la lavadora está en marcha, pulse Start/Pause (Iniciar/Pausa) y espere hasta que se desbloquee la puerta. La lavadora可以选择 tardar unos 30segundos en desbloquear la puertauponés de pulsar Start/Pause (Iniciar/Pausa), dependiendo de las conditiones de la mesma.No intente forzar la puerta para abrirla cuando esté bloqueada. Una vez que se desbloquee, abralla con cuidado.Añada prendas, cierra la puerta y pulse Start/Pause (Iniciar/Pausa) para reiniciar el functiOnamento.
Ejmplos de energia
| Tipo depellao | Carga mixta | Toallas y sábanas | Prenadas delicadas* | Ropa de trabajo | Cargazzle (2 a 5 articulos) |
| Ciclo sengerido | NORMAL | TOWELS (TOALLAS) | DELICATES (PRENDAS DELICADAS) | JEANS | QUICK WASH (LAVADO RÁPIDO) |
| Contenido de lapellao | 6 camisas de vestir3 pantalones de vestir3 camisetas de poliéster3 camisetas4 pares de pantalones cortos6 bóxeresO6 camisetas4 pantalones deportivos4 sudaderas2 sudaderas con capucha7 pares de calcetines | 4 fundas dealmohada2 toallas delano2 hojas planas/2 hojasajustadas2 toallas debaño/4 toallaspequeñasO2 sábanasplanas tamañop“Queen”2 sábanasajustadas tamañop“Queen”4 fundas delmohada | 7 sostenes7 calzones3 enaguas2 camisolas4 camisonesa*Se recomiendautilizar unabolsa de malla de nailon paraarticículospequeños. | 4 jeans5 camisas de找工作3 pantalonesde trabajo | 1 par de pantalones informales2 camisas informalesO3 uniformes de fútbol |
Cuidado y limpieza
Mangueras de suministro de agua
De forma periodica, inspeccione que no haya perdidas de agua, desgastes, cortes, corrosion ni bultos en todas las mangueras de entrada de agua. En caso que aparezcan signos de qualquera de estas fallas, reimplace todas las mangueras de inmediato. Todas las mangueras se deben reemplazar cada 5 años de uso, a fin de reducir riesgos de fallas por parte de las mangueras y posibles daños occasionados por el agua. Al reemplazar las mangueras, consulte las Instrucciones de Instalacion a fin de realizar una instalacion correcta. NO ajuste en excesso ni desgaste las roscas de los accesorios. NO permita que la manguera roce contra objetos filosos, que se retuerza, o se extienda de forma excessiva. Siempre asegubrese de que las juntas de goma de la manguera estén instaladas y libres de goteos al recibir presion.
Exterior
Limpie inmediamenteylvania. Limpie los derrames o compuestos de limpieza con un paño humedo. El panel de control y los acabados de la lavadora poden resultar danados por produits realizados como tratamente previo al lavado y removedores de manchas. Aplique这些东西 productos lejos de la lavadora. La tela bajo puede lavarse y secarse de forma normal. Los daños provocados a su lavadora por这些东西 products no esan cubiertos por la garantia. No aplicque objetivos afilados a la superficie.
Interior
Seque alrededor de la abertura de la puerta de la lavadora, asi como la junta obturadora elstica (incluidas las tuberias conectadas) y el cristal de la puerta. Estas zonas deben estar siempre limpias para garantizar un sellado hermético frente al agua. Si utilizes el systema ULTRAFRESH VENT (Ventilacion Ultra Fresca) de forma regular, observar que este no sera requerido con mucha fecuencia. Se recomienda enjuagar la lavadora al menos una vez por mes con 1 taza de cloro (u other producto disponible commercialement fabricado para este fin, tal como el limpiador de lavadora Tide®)VERTIDdirectamente en la canasta sin ropayusando el ciclo Self Clean (Limpieza de tambor).
Self Clean (Autolimpieza)
Para limpiar la parte interna de la lavadora, seleccione la caracteristica SELF CLEAN del panel de control. Este ciclo Self Clean deben ser activado, como微量元素, una vez por mes aprox.cada 40 cielos de lavado. Este ciclo usara mas agua, ademas de blanqueador, para controle el nivel en el qual las sucidades y detergentes se podra acumular en la lavadora.

NOTA: Lea las instrucciones por completeo antes de comenzar el ciclo Self Clean (Autolimpieza).

- Quite las prendas u objetivos de la lavadora y verifique que el;tambor de la lavadora seencuentre vacio.
- Abra la puerta de la lavadora y vierta en la canasta una taza o 250 ml de liquido blanqueador u other limpiador para lavadoras.
- Cierre la puerta por completey ywhelming a iniciar el ciclo SELF CLEAN (AUTOLIMPIEZA). Presione el boton Start (Inicio).
-
Cuando el ciclo Self Clean (Autolimpieza) está的功能好,la pantalla做不到 el tiempo restante estimado del ciclo. El ciclo se completará en alrededor de 90 horas. No interruppa el ciclo.
-
Una vez completado el ciclo (en algunos modelos), la lavadora inicial de forma inmediata el funciona de ULTRAFRESH VENT (Ventilación Ultra Fresca), de modo que la puerta pueda permanecer cerrada hasta laproxima vez que use la lavadora.
Si por algunarzondebiteinterrupseelciclo,la puerta no se abrirade inmediato.Tratardeabrirla puerta en esta etapacouldepacerqueelaguaederrame.La puerta se abrirade afterwards de queel aguahayadrenado hastaunivelenelqueinunde elpiso.
Self Clean (Autolimpieza) puede interrupirse presionando el botón Start (Inicio) entre ciclos. Un corte de energia en el hogar también puede interruprir el ciclo. Cuando se reanuda el service electrico, el ciclo Self Clean (Autolimpieza) continua desde el punto en el que se había detenido. Cuando se interrupre, asegúrese de realizar un ciclo completo de Self Clean (Autolimpieza) antes de utilizar la lavadora. Si se presiona el botón Power (Encendido) durante Self Clean (Autolimpieza), el ciclo se perdá.
IMPORTANT:
- Haga funcionaler el ciclo Self Clean (Autolimpieza) con una taza (250 ml) de lejía una vez por pes.
- Después de finalizar un ciclo Self Clean (Autolimpieza), la parte interior de su lavadora pourrait tener olor a lejía.
- Se recomienda lavar una RINSE & SPIN o cargos colorores claros antes del ciclo Self Clean.
Junta de la puerta
Abra la puerta de la lavadora.
Usando ambas manos, presione la junta de la puerta hacía abajo.
Mientras sostiene la junta de la puerta, inspeccione el pliegue interior. Retirerialquier objeto extraño que se pueda encontrar atrapado bajo de la junta.


Quite los objetivos extraños que encontrar atrapados bajo de esta junta. Asegúrese de que no haya ningún objeto bloqueando los orificios ubicados detrás de la junta.
Cuando haya terminado de limpar la junta de la puerta, quite las manos y las juntasvoltaran a la posic多万元funcionamento.
Zona del deposito de detergente
El detergente y el suavizante pueda acumularse en el deposito de detergente. Los residuos deben eliminarse una o dos vezes al mes.
- Saque el deposto tirando de el hasta que se detenga. Luego acerque la mano a la parte trasera de la cavidad del cajón y presione firmamente sobre la lengüeta de bloqueo, quitando el cajón.
- Enjuague el cajón con agua caliente para quitar los restos acumulados de productos de lavado.
- Para limpiar la abertura del deposito, utilise un cepillo(PC)queño a fin de limpiar el hueco. Retire todos los restos de las partes superior e inferior del hueco.
- Introduzca de nuevo el deposito de detergente.
- Para reducir la acumulación en la zona del deposito de detergente:
Use solo detergente de alta eficiencia


Filtro de la bomba
Debido a la naturaleza de la lavadora de cargo frontal, es possible que a veces pasen partículas你能as a la bomba. La lavadora cuenta con un bajo para capturar los elementos perdidos y que no caigan en el drenaje. Para recuperar los elementos perdidos, limpie el bajo de la bomba.
- Utilizando un destornillador de lados planos o una moneda, abra la puerta de acceso.
- Coloque una bandeja o Plato poco profundo bajo la puerta de acces y toallas en el piso frrente a la lavadora para proteger el piso. Es normal que salga alrededor de una taza de agua cuando se quita el filtro.
- Baje el pico vertedor.
- Gire el filtro de la bomba en sentido contrario a las agujas del reloj y quite el filtró lentamente, controlando el flujo del agua que sale.
- Quite el filtro y limpie las sucidades.
- Vuelva a colocar el filtro y gire en sentido de las agujas del reloj. Ajuste bien.
- Elev el pico vertedor.
- Close the access door by hooking the bottom tabs first, then rotating the access door shut.



Desplazamente y almacenamento
Pida al先进技术 de service que elimine el agua de las tuberias y la bomba de desague. No guarde la lavadora en un lugar donde este expuesta a las inclemencias climaticas. Al mover la lavadora, la cuba debe mantenerse estable utilizing los pernos de transporte que se han extraido durante la instalacion. Consulte las Instrucciones de instalacion en este manual. Si estas piezas no estan disponibles, se peuvent solicitar a trovés del situ Web GEApplianceparts.com o llamando GE Appliances al 877.959.8688.
Largas vacaciones
Asegürese deURT agua de todoas llaves de paso. Vace todas las tuberias de agua si la temperatura va a encontrarse por debajo de punta de congelacion.
Instrucciones de instalación
Lavadora
Si tiene alguna pregunta,统计数据 GE Appliances a 800.GE.CARES (800.432.2737) o visite nuestro situacion Web en: GEAppliances.com
ANTES DE COMENZAR
Lea detenidamente todas las instrucciones.
- IMPORTANTE — Guarde estas instrucciones para uso del inspector local.
- IMPORTANTE — Cumpla todos loscottivos yordenanzas regulatorias.
- Nota al instalador — Asegürese de partiras estas instrucciones al usuario.
- Nota al usuario - guarde estas instrucciones para consultas futuras.
- Nivel de habilidad – la instalacion de este electrodomestico requires技术水平 y electricasasicas.
- Duración - de 1 a 3 horas
- La instalacion adecuada es responsabilidad del instalador.
- La garantía no cubre fallas producidas por la instalación inadequada del producto.
UBICACION DE LA LAVADORA
NO instale la lavadora:
- En un area expuesta a goteras o a las conditiones del exterior. La temperatura ambiente no debe ser nunca inferior a 60^ (15,6^) para que la lavadora funciona correctamente.
- En una zona en la que pueda entrada en contacto con cortinas u另一边 telas.
3.Sobre una alfombra. El suejo DEBE ser una superficie dura con una inclinacion maxima de 1 / 2 por pie (1,27 cm por cada 30~cm .Para asegurarse de que la lavadora no vibre ni se mueva, es possible que tengue que reforzar el suejo.
NOTA: Si el sueño se encuesta en mal estado, utilise una plancha con 3/4 de contrachapado bien fija al revestimiento existente en el sueño.
INSTALACION EN CASAS RODANTES
La instalación se deben realizar conforme con la Ley de Estándar para Casas Rodantes (Standard for Mobile Homes), ANSI A119.1 y de Estándares Naciones de Construcción y Seguidad de Casas Rodantes (National Mobile Home Construction and Safety Standards Act) de 1974 (PL93-383).
HERRAMIENTAS NECESARIAS
□ Nivel

Llaveajustable

Tapas de los Tornillos de Embalaje (4)

Guia de tuberías

- Barra de Bloqueo - Conservar para la Invertir la aperture de la puerta (optional solo en algunos modelos)


PIEZAS NECESARIAS (Se adquiere por separado o incluido con el modelo GFW510)
□ suministro de agua (2)
Arandelas de Caudo (2) y Pantallas de Filtro (2)



GE Appliances Piezas y accesorios
Solicitelos on-line hoy mesmo a GEApplianceparts.com, las 24 horas del día o por téléphone al 877.959.8688 en horario normal de trabajo.
Numero de Pieza
Accesorio
WX14X10011
Mangueras de lavadora de 6 pies de acero inoxidable conodos de 90^ 2 unidas
WH1X2267
Arandelas de Cauchy y Pantallas
Instrucciones de instalación
DIMENSIONES DE LA LAVADORA

Modelos - GFW655, GFW650, GFW550, GFW510:

*Con las patas niveladoras retraidas: 39-3/4 (101 cm). / Con las patas niveladoras completeness: 40-5/8 (103,1 cm).
DISTANCIAS MINIMAS DE SEPARACION
Alcoba o Armario
- Se deben considerar que se debe brindar el despeje adecuado para la instalacion y el serviceo的技术ico.
Las puertas del armario deben estar con rejillas u othero tipo de ventilacion y tener por lo menos 60 pulgadas cuadradas (387,1cm^2) de espace abierto. Si el armario incluye una lavadora y una secadora, las puertas deben tener contener un minimo de 120 pulgadas cuadradas (774,2cm^2) de espacio abierto.
*Para que el espacio libre en la parte trasera de la lavadora sea de 0", deben usar mangueras con codos de 90^ . De other forma, podra necessitar cierto espacio libre adiconal a fin de evacrar que las mangueras rocen contra la pared trasera.
ACCESORIOS:
Ordene hoy a través de Internet en GEApplianceparts.com, las 24 horas del día o en forma Telefonica Ilamando al 877.959.8688, durante el horario comercial habitual.
| No. de Pieza | Accesorio |
| GFR0728SNWW= | Elevator blanco |
| GFR0728PNSN= | Elevator de níquel satinado |
| GFR0728PNRS= | Elevator de zafiro real |
| GFR0728PNDG= | Elevator de diamante gris |
| GFR0728PTDS= | Elevator de pizarra negra |
| GFP1528SNWW | Pedestal blanco |
| GFP1528PNSN | Pedestal de níquel satinado |
| GFP1528PNRS | Pedestal de zafiro real |
| GFP1528PNDG | Pedestal de diamante gris |
| GFP1528PTDS | Pedestal de pizarra negra |
| GFA28KITN=Kit | para apilar Secadora sobre Lavadora |



Siga las Instrucciones de instalacion incluidas en el Kit para concer todos los requisitos de despeje e instalacion. *Con las patas niveladoras retraidas.Consulte la seccion DIMENSIONES DE LA LAVadora anterior para concer las dimensiones de la extension de las patas.
DESEMBALAJE DE LA LAVADORA
ADVERTENCIA
Recycle o deseche la caja de carton y las bolsas de
plástico una vez que haya desembalado la lavadora. Mantenga這些 materiales fuera del alcance de los niños, ¿estos podrijan utiliserlos para hacer. Las cajas de cartón cubiertas con mantas, colchas o láminas de plastico能把 convertirse en cármas de aire herméticas y producir asfixia.
- Corte y elimine todas lasCNTAs de embalaje.
- Mientras se enquiryre dentro de la caja, coloque con cuidado la lavadora sobre el costo de laquia. NO la tumbe por la parte delantera ni trasera.
3.Abra las tapas inferiores y retire todo el embalaje de la base, incluido la base de la cuba de espuma de poliestireno. - Vuelva a levantar la lavadora con cuidado y retire la caja de cartón.
- Desplace poco a poco la lavadora hasta 4 pies (122 cm) de su ubicacion definitiva.
- Quite las siguientes piezas de la parte trasera de la lavadora:
4 pemos
4 separadores de plástico (incluidas las retenedores de cable de alimentación y arandelas de goma)
1 soporte y los tornillos que lo ajustan a la lavadora
NOTA: NO retire el tornillo o pinza que sostiene la manquera.

DESEMBALAJE DE LA LAVADORA (cont.)
- Introduzca los tapones para orificios de pernos de embalaje en los orificios.

IMPORTANT:
- No retiring todas las piezas de soporte del embalaje podra hacer que la lavadora quede severamente desbalancecka.
- Guarde todas las piezas de soporte del embalaje para un uso futuro. En caso de ser besoino el transporte de la lavadora en una Fecha posterior, Debera reinstalar los tornillos y espaciadores de embalaje, a fin deatar daños durante el traslado. El soporte no es besoino y se pueda descartar.
NOTA: Tenga en cuenta las options de reciclaje del material de embalaje de su electrodométrico.
Instrucciones de instalación
REQUISITOS ELECTRICOS
ADVERTENCIA

Riesgo de Descarga Eléctrica
Enchufe a un tomacorroiente de 3 clavijas con connexion a tierra.
NO retire la terminal de tierra.
NO UTILICE un cable de extension.
NO UTILICE un enchufe adaptor con este artefacto.
Si no se siguen estas instrucciones, se podra producir la muerte, incendio o descargas electricas.
CIRCUito - individual, correctamente polarizzato y connectado a un disyuntor de 15 o 20 amperes o a un fusible con retardo.
SUMINISTRO DE CORRIENTE - 2 cables y connexion a tierra, 120 voltios, fase simple, 60Hz , corriente alterna.
Receptáculo Externo - receptáculo
de 3 clavijas correctamente connectado a tierra, ubicado de modo que el cable de corrente este accesible cuando la lavadora este en una posicion instalada. Si hay un
receptáculo de 2 clavijas, es responsabilidad del propietario solicitar a un electricista matriculado que reemplace el mesmo por un receptáculo de 3 clavijas con conexión a tierra, que este correctamente connectado a tierra.
La lavadora deben estar correctamente conectada a tierra de(acuerdo con loscottos yordenanzas locales, o en ausencia de codigos locales, con la ultima edicion del Codigoelectrico Nacional,ANSI/NFPA NO.70o el Codigoelectrico Canadiense, CSA C22.1.En caso de no estar seguro de que la lavadora estecorrectamente conectada a tierra, consulte a un electricista matriculado.
INSTRUCCIONES DE CONEXIONA TIERRA
Este electrodométrico deben estar connectado a tierra. En caso de avería o mal funciona un conexión a tierra reducirá el riesgo de descargas electricas al brindar un camino con una resistencia menor para la corriente electrica. Este electrodométrico está equipado con un cable con un conductor para la conexión a tierra del equipo y un enchufe con conexión a tierra. El enchufe deben estar connectado a un tomacorriente instalado en forma adecuada y con conexión a tierra de acuerdo con todos los@códigos yordenanzas locales.
ADVERTENCIA
Una connexion inapropiada del conductor de connexion :
tierra del equipo pueda provocar riesgos de descargas electricas. Consulte a un electricista calificado o personal o representantes del serviceo的技术ico si tiene dudas de que el electrodomestico seswanae conectado a tierra apropiadamente. NO modifie el enchufe en el cable de suministro de corriente. Si no coincide con la toma de corriente, contrate a un electricista calificado para que instale una toma de corriente en forma adequada.
INSTRUCCIONES DE CONEXIONA TIERRA (cont.)
Si los@cuidos locales lo requieren, se podra agregar un cable a tierra externo de cobre de calibre 18 o mas grande (no provisto). Adhiera el gabinete de la lavadora con un tornillo de chapa metalica N°10-16 x 1/2" (disponible enequalquier Tienda de repuestos) a la parte trasera de la lavadora.
ADVERTENCIA

Riesgo de Descarga Eléctrica
Desconecte el suministro de corriente antes de realizar el servicios专业技术.
Reemplace todas las piezas y paneles antes de utiliser. Si no cumple con thiso, seoulda producir la muerte o descarga electrica.
ADVERTENCIA
- Riesgo de Descarga Eléctrica
Ciertas piezas internas no tienen connexion a tierra en forma intencional y pueda Presentedar un riesgo de descarga electrica solo durante la reparacion.
Personal de reparación - NO toque las siguientes piezas cuando el aparato está recubiendo energia: valvula agua, bomba de desague, NTC, calentador, trava de la puerta, tablero invorsor, motor y tablero MC.
REQUISITOS DE SUMINISTRO DE AGUA
Las llaves de paso DEBEN ser de 3 / 4" (1.9 cm) y tipo jardín para que se pueda conectar las tuberías de entrada. La presión del agua DEBE estar entre 10 y 120 libras por pulgada cuadrada. La compañero de agua pueda informarle de la presión del agua. La temperatura del agua caliente se debe establecer para suministrar agua a una temperatura de entre 120^140^ (48^ - 60^) para brindar un desempo adecuado del control automático de temperatura (ATC).
REQUISITOS DE DESAGUE
1.Desagüe capaz de eliminar 10 gallons (38 I) por minuto.
2. Diámetro minimo de tuberia vertical de 1 1/4" (3,18 cm).
3. La alta de la tuberia vertical desde el suelo debe ser:
Altura minima: 24" (61 cm)
Altura maxima: 96" (244 cm)


INSTALACION DE LA LAVADORA
- Deje correr un poco de agua de los gritos de agua caliente y fria para purgar las tuberías de agua y eliminar las partículas que pueda obstruir la tuberia de entrada y los filtros de la valvula de agua.
- Saque las tuberías de entrada de la embalaje.
- Extremo acodado de 90^ ) Verifique que haya una arandela de goma en el extremo acodado de 90^ de las tuberías HOT (caliente) y COLD (fria). Vuelva a instalar la arandela de goma en el accesorio de la tuberia si se ha caido durante el envio. Conecte con cuidado la tuberia de entrada marcada con HOT (Caliente) a laittersa "H" exterior de la valvula de agua. Apriete con la mano y, a continuacion, apriete 2/3 de vuelta con los alicates. Conecte con cuidado la other tuberia de entrada a laittersa "C" interior de la valvula de agua. Apriete con la mano y, a continuacion, apriete 2/3 de vuelta con los alicates. No pase las rocas ni apriete excessivamente estas conexiones.
- Si los filtros de pantalla de la manguera de entrada no se encontrartran insertados en las mangueras de entrada, instale los mismos insertando这些东西 en los extremos libres de las mangueras de entrada HOT (Caliente) y COLD (Fria) c. extremos protuberantesGMTs.
- Conecte los extremos de la tuberia de entrada a las tomanas de agua CALIENTE y FRIA ajustandolos con la mano y, a continuación, apriete de nuevo 2/3 de vuelta con los alicates. Abra la llave de paso y compruebe que no hay ninguna fuga.
- Desplace la lavadora con cuidado hasta su uricación final. Mueva suavamente la lavadora para situarla en su lugar. Es importante no dañar las patas niveladoras de caucho al trasladar su lavadora a su uricación final. Si las patas se dañan podra augmentar la vibración de la lavadora. Podria serutil rociar el piso con limpiador para ventanas a fin de trasladar más fácilmente su lavadora a su uricación final.
NOTA: Para reducir la vibracion, asegürese de que cada una de las quatre patas niveladoras está en contacto con el piso. Empuje y tire de la parte posterior derecha y bajo de la parte posterior izquierda de su lavadora.
NOTA: No utilise el deposto de detergente ni la puerta para levantar la lavadora.
NOTA: Si se instala en un deposito de desagüe, puede utiliser una tabla 2x4 de 24 pulgadas de longitud para colocar la lavadora en su lugar haciendo palanca.
- Una vez situada la lavadora en su posicion final, colque un nivel en la parte superior de laquia (si está instalada bajo de un contador, la lavadora no decide vibrar). Ajuste las patas

niveladoras delanteras hacía arriba o hacía abajo para asegurar que la lavadora se apoya en una superficie solida. Gire las contratuercas de cada pata hacía la base de la lavadora y apiételas con una llave.
INSTALACION DE LA LAVADORA
NOTA: Mantenga la extension de los soportes al minimumo paraataruna vibracionexcesiva.Cuanto mas se extiendan las patas,mas Vibraralavadora.
Si el suelo no está nivrado o está dañado, pueda que seanecessaryxteriorlaspatas niveladorastraseras.
- Coloque la guía de la tuberia en forma de U en el extremo de la tuberia de desagüe. Coloque la tuberia en una pila de lavar o tuberia vertical y sujétela con la abrazadora de cable que se proportionscna en el paquete adjunto.

Abrazaderade cable


NOTA: Colocar la manguera de drenaje muy bajo de la tuberia de drenaje puede provocar un efecto de sifón. NoDebe haber más de 7 pulgadas de manguera en la tuberia de drenaje. Debe haber un espacio de aire alrededor de la manguera de drenaje Si la manguera está muy ajustada, también peut provocarse un efecto de sifón.
- Enchufe el cable de alimentacion en una calidad de conexion a tierra.
NOTA: Asegürese de que la alimentación está cortada en un interruptor/caja de fusibles antes de enchufar el cable de alimentación a una toma de corriente. - Conecte la alimentacion a un interruptor/caja de fusibles.
- Lea el resto del Manual del propietario. Contiene informacion valiosa y utilise que supondra un ahorro de tiempo y dinero.
- Antes deponer en fonctionamento la lavadora, aseguresede comprobar lo suiviente:
La alimentacion está conectada.
La lavadora está enchufada.
Las llaves de paso está abiertas.
La lavadora está nivelada y que cada una de las cuales patas niveladoras estén en contacto con el piso.
Las piezas de sujeción para el transporte se han quitado y guardado.
La tuberia de desagüe se ha asegurado correctamente.
No existe Ninguna fuga en la llave de paso, la tuberia de desague ni la lavadora. - Ponga en funciona la lavadora en un ciclo completo. Compruebe que no haya fugas de agua y que funciona correctamente.
- Si la lavadora no funciona, revise la sección Antes de llamar al serviceo de assistencia的技术ica antes de ponarse en contacto con el serviceo de assistencia的技术ica.
- Coloque las instrucciones en un lugar proximo a la lavadora para futuras consultas.
PIEZAS DE REPUESTO
Si se necesitan piezas de repuesto para la lavadora, se pueda solicitar en Estados Unidos a工程技术 del situ Web GEApplianceparts.com o Ilamando GE Appliances a 877.959.8688.
CÓMOC INVERTIR LA APERTURA DE LA PUERTA (OPCIONAL SOLO EN ALGUNOS MODELOS)
ADVERTENCIA
Desenchufe el electrodomestico o apague el disyuntor antes de realizar el service Tecnico. Presionar el boton Power (Encendido) NO desconecta el encendido.
ADVERTENCIA
- Riesgo de Descarga Eléctrica
Ciertas piezas internas no tienen conexión a tierra en forma intencional y pueda Presentedar un riesgo de descarga electrica solo durante la reparación.
Personal de reparación - NO toque las siguientes piezas cuando el aparato está recubiendo energia: valvula agua, bomba de desague, NTC, calentador, trava de la puerta, tablero invorsor, motor y tablero MC.
HERRAMIENTA NECESARIA

Tournevis cruciforme
RETIRE EL ENSAMBLE DE LA PUERTA
- Abra la puerta de la lavadora.
- Mientras sostiene la puerta, retire los 4 tornillos de la bisagra sobre la cara de la lavadora.
- Levante el ensamble de la puerta para retirar laquia de la cara de la lavadora yooter el ensamble a un costo sobre una superficie de proteccion.
Bisagra y ensamble de la puerta

Sostenga la Puerta y Retire los Tornillos de la Bisagra de la lavadora
NOTAS IMPORTANTES
- Manipule las piezas con cuidado para no rayar la pintura.
- Coloque las puertas sobre una superficie de trabajo que no raye.
- Separe los tornillos por sus piezas relacionadas para evaporar usarlos en lugarares equivocados.
- Una vez que haya comenzado, no mueva el gabinete hasta haber finalizzato la inversion de la aperture.
- Estas instrucciones son paraCambiar las bisagras lado izquierdo al del lado derecho; si una vez desea cambiarlas de nuevo al lado derecho, siga las mismas instrucciones e invierta todas las referencias de izquierda a derecha.
Retire los 3 tornillos de la taps de la bisagra y retirela tapa.
- Retire los 6 tornillos de la bisagra y retirela bisagra de la puerta.

CÓMOC INVERTIR LA APERTURA DE LA PUERTA (OPCIONAL SOLO EN ALGUNOS MODELOS)
RETIRE, INVIERTA, Y REEMPLACE EL TOPE DE LA PUERTA
- Retire los 2 tornillos del tope. Gire el tope 180^ ywhelminga instalar el tope con sus tornillos.

4 RETIRE EL ENSAMBLE DEL TOPE DE LA PUERTA Y REEMPLACE EL Mismo DEL LADO OPUESTO (CONTINUA)
Gire el ensamble del tope y reemplace el mismodel bajo opuesto con sus tornillos.

4 RETIRE EL ENSAMBLE DEL TOPE DE LA PUERTA Y REEMPLACE EL Mismo DEL LADO OPUESTO
- Retire los 2 tornillos del ensamble del tope y retire el ensamble empujando el本身就是ancia el centro, empujando hacía arriba y bajo hacía afluera.

5 REEMPLACE LA BISAGRA DE LA PUERTA Y LA TAPA DE LA BISAGRA DE LA PUERTA DEL LADO OPUESTO
Gire el ensamble de la puerta y reemplace el mismodel bajo opuesto con sus tornillos.
Gire el tapa de la bisagra y reemplace el myself delazo opuesto con sus tornillos.

CÓMOC INVERTIR LA APERTURA DE LA PUERTA (OPCIONAL SOLO EN ALGUNOS MODELOS)
RETIRE EL SUSPENSOR DE LA TERMINAL Y DESCONECTE EL CONECTOR DE LA CLAVIJA DE LA LAVADORA
- Usando los dedos, presione el suspensor de la terminal fuera de la cara de la lavadora.
Desconecte el conector de la clavija.

RETIRE EL ENSAMBLE DEL BLOQUEO E INSTALE EL Mismo DEL LADO OPUESTO DE LA LAVADORA
- Retire los 2 tornillos de la tapa de bloqueo y retire la misma de la cara de la lavadora.

RETIRE EL ENSAMBLE DEL BLOQUEO E INSTALE EL Mismo DEL LADO OPUESTO DE LA LAVADORA (CONTINUJA)
- Inserte la barra de bloqueo provista en el mecanismo de bloqueo sobre la parte frontal de la lavadora. Retire el ensemble de bloqueo retrando sus dos tornillos, usinga la barra de bloqueo para levantar el本身就是a que quede desenganchado, inclinando y empujando este hacia afuera desde elante de la lavadora.Desconecte su conector de la clavija destrabando sus bloqueos.

NO gire el ensamble del bloqueo. Mueva el mismo hasta elazo opuesto de la lavadora y conecte el conector de la clavija, asegurandose de que calcen completenessjuntos. Incline e inserte el ensamble del bloqueo en el ante de la lavadora, levante el mismo y asegure su gancho en su ventana. Reemplace sus tornillos. Retire la barra de bloqueo del ensamble y conserve la misme para uso futuro.

CÓMOC INVERTIR LA APERTURA DE LA PUERTA (OPCIONAL SOLO EN ALGUNOS MODELOS)
RETIRE EL ENSAMBLE DEL BLOQUEO E INSTALE EL Mismo DEL LADO OPUESTO DE LA LAVADORA (CONTINUJA)
- Retire el botón de la tapa del interruptor debloqueo de la parte trasera de la placá de la tapa de bloqueo, y vuelva a colocar el mesmo en el orificio opuesto de la placá de la tapa de bloqueo.
NOTA: El botón de la taps se debenvoltar a instalar en el orificio inferior de la placá de la taps de bloqueo, como se muestra.
Couercle du verrou
Presione hacía afuera el botón de la tapa, desde el frente hacía atras,para su retiro
Gire el boton de la tapa,
desla parte superior
hacia la inferior, y
presione el mesmo sobre
la parte trasera del
orificio inferior

Vista del Lado Frontal
- Instale la tapa del bloqueo sobre el ensamble del bloqueo, asegurándose de que el interruptor del bloqueo funciona de forma libre. Reemplace sus tornillos.

8 VUELVA A CONECTAR EL CONECTOR DE LA CLAVIJA DESDE LA LAVADORAY REEMPLACE EL SUSPENSOR DE LA TERMINAL
Vuelva a conectar el conector de la clavija y vuelva a presionar el suspensor de la terminal sobre la cara de la lavadora, del lado opuesto.
Conector de la Clavija Suspension Terminal

RETIRE EL ENSAMBLE DE LA PUERTA
- Levante el ensamble de la puerta hasta su posición y asegure el mismo sobre la cara de la lavadora con sus 4 tornillos.

- Cierre la puerta de la lavadora.
NOTA: MAsegurese de que la puerta se abra y se cierre de forma correcta. De no ser asi, repita todos los pasos y asegurese de que todas las partes y tornillos queden posicionados de forma segura. - Conecte el cable de corriente y encienda el disyuntor.
- Haga que la lavadora realice un ciclo completo, a fin de verificar que su funcionaiento sea correcto.
Consejos para la solución de problemas
Se recomienda enfátamente conectar la lavadora al WiFi a fin dedescending el software mas reciente,rebiractualizaciones de forma periodica y acceder a los beneficios de muchas de las functiones extendidas que estan disponible a trovés de la Aplicacion SmartHQ. Muchas de las functions de Inteligencia Artificial de su lavadora requieren connexion a la Aplicacion SmartHQ. Estdo podra resolver algunos problemas que figuran a continuacion.
| Problema | Causas posibles Solución | |
| No hay drenajeNo hay rotaciónNo hay giro | La energia está desequilibrada Redistribuya las predadas. | prendas yrection el Rinse & Spin(Enjuague & Centrifugado). |
| Aumentede tamañodela carga si lava una carga pequeña que contieneelementos pesados y livianos. | ||
| El filtrode la bomba podriá estar obstruido | Ver la Cuidado y limpieza sobre como limpiar el Filtrde la bomba. | |
| La manguera de drenaje está torcida o malconectarad | Enderece la manguera de drenaje y verifieque la lavadora no la esté aplastando. | |
| El drenaje de la vivienda pueda estarobstruido | Controle la cañería de la vivienda. Quizás deba llamar a un plomero | |
| La manguera de drenaje hace efecto sifón;la manguera de drenaje se ha empujado muyprofundamente Dentro del drenaje | Verifie que haya un espacio de aire entre la manguera y el drenaje. Además, asegürese de que la manguera de drenaje no está insertada más de 7" en el tubo de drenaje. | |
| Fugas de agua | La junta de la puerta está desbalancedada | Revise que la junta está colocada en su sitio y que no seha roto. Los objectos dejados en los bollosnillos podrián causardáños a la lavadora (clavos, tornillos, lápices, bolígrafos). |
| El agua podría goetar de la puerta cuando la misma está abierta. Estó formaparte del funcionavento normal. | ||
| Con cuidado limpie le sellado de goma de la puerta. A vezesquestan socidades o prendas en este sellado y;puede provocarse的一些as pés. | ||
| Revise la parte posterior izquierda de lalavadora para verficar si hay presencia deagua | Si esta area se encuentra mojarada, existe una condidonha roto. Los objectos dejados en los bollosnillos podrián detergente | |
| Las tuberías de toma de agua la tuberia dedesagüe no se han conectado correctamente | Asegürese de que se han apretado correctamente lasconexiones de las tuberías de la lavadora y las llaves de pasoy que el extremo de la tuberia de desagüe se ha introducido yfijado correctamente al desagüe. | |
| Puede que la tuberia de desagüe de lavivienda está obstruida | Compruebe las tuberías de la vivienda. Puede que sea necessario llamar a un plomero. | |
| Depósito tapado | El jabón en polvo puede provocar atascos Dentro del depórito yhacer que salga agua desde elante del depórito. Quite el cajóny limpieño, al igual que la parte interna de la caja del deposito. Los paquetes de detergente de ropacucia noDeberiar ser usadosen el dispensador. Sólo sedeferíaregarar directamentea la canasta de la Combo, siguiendo las instrucciones delfabricante. Consulte la sección de Cuidado y limpieza. | |
| Uso incorrectodel detergente Use solo detenermente HE en la canticidad correcta. | ||
| Rotura en la caja del deposito | Si la instalación esnova, controle que no haya roturas enla parte interna de la caja del deposito. | |
| Las prendasestán muymojadas | La carga está desequilibrada Redistribuya las predadas. | predadas yrection el Rinse & Spin(Enjuague & centrifugado). |
| Aumentede tamañodela carga si lava una carga pequeñaque contiene elementos pesados y livianos. | ||
| Laquina reducirá la velocidad delcentrifugado a 410 rpmsi le cuesta equilibrar la carga.Esta velocidad es normal. | ||
| El filtrde la bomba podria estar obstruido | Verla Cuidado y limpieza sobre como limpiar el Filtrde la bomba. | |
| Carga excessiva El peso seco de la carga debe sermenor a 16 lbs. | ||
| La manguera de drenaje está torcida o malconectarada | Enderece la manguera de drenaje y verifieque lalavadora no la esté aplastando. | |
| El drenaje de la vivienda pueda estarobstruido | Controle la cañería de la vivienda. Quizás deba llamar a un plomero. | |
| La manguera de drenaje hace efecto sifón; lamanguera de drenaje se ha empujado muyprofundamente Dentro del drenaje. | Verifie que haya un espacio de aire entre la manguera y el drenaje. Además, asegürese de que la manguera de drenaje no está insertada más de 7" en el tubo de drenaje. | |
Consejos para la solución de problemas
| Problema Causas posibles Soluciones | ||
| Ciclo incomplete o el emporizardo no avanza | Redistribución de energia automática | El temporizadorgue sumar hasta 3 minuto de ciclo para cada rebalanceo. Pueden efectuarse 11 o 15 reequilibrios. Este es una operación normal. No haga nada; laquina finalizaré el ciclo de lavado. |
| El filtrode la bombaoulda estar obstruido | Ver la Cuidado y limpieza sobre como limpiar el Filtro de la bomba. | |
| La manguera de drenaje está torcida o mal conectada | Enderece la manguera de drenaje y verifie que la lavadora no la este aplastando. | |
| El drenaje de la viviendacouldesestar obstruido | Controle la cañería de la vivienda. Quizás deba llamar a un plomero. | |
| La manguera de drenaje hace efecto sifón; la manguera de drenaje se ha empujado muy profundamente Dentro del drenaje | Verifieque haya un espacio de aire entre la manguera y el drenaje. | |
| Ruido fuerte o inusual; vibración o movimiento | Se mueve el gabinetelavadora | está diseñadapromover 1/4" para reducir las fuerzas transmitidas al piso. Este movimiento es normal. |
| Las patas de nivelaciónde goma no tocan el pisofirmamente | Presione y tire en la parte trasera derecha y bajo en la parte trasera izquierda de su lavadora para verficar que este nivelada. Si la lavadora está desequilibrada, ajuste las patas de nivelación de goma para que estén firmamente en contacto con el piso y trabadas en su lugar. | |
| Carga desequilibrada | Pausar la unidad,abra la puerta y redistribuya la cargamanualmente. Para controlar la这其中a,ccione el enjuague y centrifugado sin carga. Si es normal, el desequilibrio fue provocado por la carga. | |
| El filtrode la bombaoulda estar obstruido | Verla Cuidado y limpieza sobre como limpiar el Filtro de la bomba. | |
| No hay suministroelectrico/la lavadora no está en funciona anymore | La lavadora está desconnectada | Asegüresede que el cable este enchufado de manera segura en un enchufe funcional. |
| El suministrode agua está cerrado | Abra porcomplete lasllaves de paso de agua fria y caliente. | |
| El interruptor/fusiblese ha quemado/saltado | Compruebe los interruptores/fusibles de la vivienda. Bombie los fusibles o restablezca el interruptor La lavadoraDebe tener una toma individual. | |
| Revisiones automatéticas delsystema | La primera vez que se enchufa la lavadora, se efectuan las verificaciones automatéticas. Podrián partirasta 20 segundostantes de que pueda utilizear su lavadora. Este forma parte delfuncionamiento normal. | |
| "H2O SUPPLY"(Suministrode H2O)pareece en la pantalla | No ingresa agua a la lavadora | Para más detalles,consulte la sección del Indicador de Ayuda al Consumidor. |
| "CAnCELED"(Cancelado)apareece en la pantalla. | La lavadora;qó en pausa o se detuvo | Para más detalles,consulte la sección del Indicador de Ayuda al Consumidor. |
| "door"(puerta)apareece en la pantalla | La puerta no está Completelycerrada o se開始 3 ciclos sinlinguna aperturedua entreetos | Para más detalles,consulte la sección del Indicador de Ayuda al Consumidor. |
| Enganchones, agujeros, Ver rotos, rasgaduras o deteriororo excessivo | SobrecargadoNo supere los tamañosmaximums recomendedados de carga. Verla sección de Carga para los tamañosmaximums recomendedadosde carga. | |
| Lápices, boligrafos, clavos, tornillos u otheros objectosdejados en losclerosis | Retire todos los elementos sueltos de losclerosis. | |
| Alfileres, broches, corchetes,botones en punta, heillasde cinturones, cremalleras yobjectos puntiagudos olvidadosen losclerosis | · Abroche los corchetes, broches, botones y cremalleras. | |
| Error o Cambios en elcontrol de tiempo | Esto es normalDurante el giro, espossible que en occasions se necessevolvera equilibrar la carga de la lavadora a fin de reducir vibraciones.Cundo thisuce, se produce como consecuencia unprolongacion en el tiempo estimado de lavado. | |
Consejos para la solución de problemas
| Problema Causas posibles Solución | |
| Cantidad de agua insufiente | Esto es normal Las lavadoras horizontales no requieren que el tubo se llene de agua, como si occurs con las lavadoras con energia superior. |
| La lavadora se detiene o se debe reiniciar o la puerta de la lavadora lavadora estáBloqueada y no se abre | El filtró de la bombaoulda estar obstruidoVer la Cuidado y limpieza sobre como limpiar el Filtrde la bomba. |
| La puerta no se destraba or presiona Start (inicio) y la这其中aMQina nofunciona | Esto es normal Las lavadoras con tapa frontalcomienzan sufuncionamento deforma差别 que las lavadoras concarga superior, y toma varios segundos realizar un control delsystema. La puerta se bloqueará y desbloqueará. |
| Funcionamente incorrecto Simplemente abraycierre la puerta firmamente y bajo presione Start (Iniciar). | |
| Bloqueo de control activadoMantenga pulsado el botón Control Lock (Bloquear de control) durante 3segundos. | |
| El agua no ingresa a la lavadora o ingresa muy lentamente | Auto-controles automaticos del systemaDespués de presionar Start (Iniciar), la lavadora realiza various controles del systema. El agua comenzará a correr various segundos afterwards de presionar Start (Iniciar). |
| Los filtros de valvula de agua quedaronlabradosCierre el suministro de agua y quite las mangueras de conexión de agua de la parte superior trasera de la lavadora. Utilice un cepillo o escarbadientes para limpiar los filtros de laMQina. Vuelva a conectar las mangueras y abra el suministro de agua. | |
| Arandelas del filtró de entrada de agua estáobstruidosCierre la llave de pasy quite las tuberías de conexión de agua de la parte trasera superior de la lavadora. Utilice un cepillo o un palillo dedietres para limpiar los filtros de la lavadora. Vuelva a conectar las tuberías y abra la llave de paso. | |
| El filtró de la bombapodía estarembtudenoVer la Cuidado y limpieza sobre como limpiar el Filtrde la bomba. | |
| Las mangueras dellenadocouldestarascerradobuen rendimiento deenergia.Como resultado, las configuraciones de temperatura para esta lavadora podeden serdifferentes a las de una lavadora.común sin estacharacteristica. | |
| Suministro de agua insufidente Asegúrese de que el suministro de agua estáactionado.Cierre que los grifos de agua estén abiortos porcomplete. | |
| La puerta de la lavadora estáabiertaLa puerta de la lavadoradebe estercerrada durante todas las operaciones de ciclo de lavado. Si se abrea la puerta durante una operación de lavado, todas las functions se detendrán, incluyendo el ingresso de agua. | |
| Asegúrese de que las mangueras dellenadoconectenlesuministro de agua caliente alentradade de agua caliente de la lavadora y el suministro de agua fria a la entrance de agua fria (caliente a caliente, fria a fria). | |
| Formación de arrugas | Clasificacion inadeckaNo mezcle elementospesados (como prendas de trabajo)con prendas livianas (como blusas). |
| Carga excessivaCargue la lavadora deforma que haya suficientespacio para que las prendas se muevan libremente. | |
| Ciclo del lavado incorrectoCoincida la selección del ciclo con el tipo de tela que estálavando (especially para carrgas de cuidado fácil). | |
| Lavados repetidos en agua demasiadocalienteLave con agua tibia o fria. |
Consejos para la solución de problemas
| Problema | Causas posibles Soluciones | |
| Prendas grises o amarillentes | No se colocó suficiente detergente Use la canta. | antidad correcta de detergente. |
| No se uso detergente HE (alta eficiencia) Use se solo detergente HE. | se sole detergente HE. | |
| Agua dura Utilice agua caliente segura para las telas. | las telas. | |
| Utilice un acondicionador de agua como Calgon o instale un suavizante de agua. | ||
| El agua no está lo suficientmente caliente | Verifique que el calentador de agua está suministrando agua a 120°-140°F (48°-60°C). | |
| El detergente no se disueve o usa demasiado suavizante de TCL | Pruebe con un detergente HE liquido. Use menos suavizante de TCL. | |
| Transferencia de-colored Divida las prendas | por color. Si la etiqueta de la TCL dice "lavar por separado", pueda indicarse-colored inestables. | |
| Manchas de color | Uso Incorrecto del suavizante de telas | Consulte el paque de suavizante de telas sobre las instrucciones y siga lasindicaciones de uso del depósito. |
| Dye transfer | Separe los blancos o los colores claros de los colores oscuros. | |
| Quite rápidamente la energia de la lavadora. | ||
| La temperatura del agua es incorrecta | El suministro de agua está mal connectado | Verifique que las mangueras estén connectadas a los grífos correctos |
| El calentador de agua de la vivienda no está bien configurado | Verifique que el calentador de agua de la vivienda está suministrando agua a 120°-140°F (48°-60°C). (CALIENTE a CALIENTE y FRIA a FRIA). | |
| Mal olor bajo de la lavadora | La lavadora no se useso durante un periodo prolongado, no se utilizes una calidad recomendada de detergentes HE (alta eficiencia) o se está usingo demasiado detergente | De forma regular use UTRAFAFRESH VENT (Ventilación Utra Fresca) entre usos. |
| En caso de un fuerte olor, pueda necessitarise el functonimiento del ciclo Self Clean (Limpieza de tambor) más de una vez. | ||
| Use sólo la calidad de detergente recommendada o ajuste SmartDispense (Dispensado Inteligente) en LOW (Bajo). | ||
| Use sólo detergente HE (alta eficiencia). | ||
| Retire siempre los articulos húmedos de la lavadora inmediamente antes de que la这其中a dejan defuncional o usability 1 Step Wash + Dry o Tumble Care. | ||
| Si elije no usar el Sistema UTRAFAFRESH VENT (Ventilación Utra Fresca), deja la puerta entomada de modo que la lavadora seSEA con el aire. Se requirea una supervisión estricta cuando este aparato es utilisé por niños o en su cercania. NO permita que los niños juguen sobre o bajo de este electrodométrico. | ||
| Hay residuos de pelusa, etc. en el filtró de la bomba de drenaje, los cuales se deben limpar | Ver la Cuidado y limpieza sobre como limpar el Filtró de la bomba. | |
| La manguera de drenaje se ha empujado muy profundamente bajo el drenaje | Consulte la sección Instrucciones de instalación para Obtener información sobre la instalación adequada. | |
| Pérdida de detergente | Esto es normal Es normal ver una pédida de detergente sobre la junta de la puerta alrededor de 20segundos despues de llenar el depósito. | detergente sobre la junta de la puerta alrededor de 20segundos despues de llenar el depósito. |
| Dosificación inadeuda de suavizante o blanqueador | Depósito tapado | Monthly clean the dispenser drawer to remove buildup of chemicals. |
| Se colocó suavizante o blanqueador por encima de la linea的最大a dellenado. | Asegúrese de contar con la calidad correcta de suavizante. | |
| El Cajón dispensor no dispensa de forma adecuada | El paque de detergente para ropa sucia se colocó en el cabón dispensador | Los paquetes de detergente de ropa sucia no estarian ser usados en el dispenser. Só ledehyde agregar directamente a la canasta de la lavadora, siguiendo las instrucciones del fabricante. |
| La bomba的功能a,maintanas la lavadora no se encontrara en uso | Atascada en el drenaje del sumidero | Esto es normal. El drenaje del sumidero está detectando un nivel dehlenado de agua no deseado desde un grifo posiblemente abierto. Cierre la válvula de agua e inspectionsque no haya bloqueos en la misma. Asegúrese de contar con lasactualizaciones más reciencias para su lavadora, disponibles através de la Aplicacion SmartHQ. |
Garantía limitada de la lavadora GE Appliances
GEAppliances.com
Todo el servicios de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación, o un先进技术 autorizzato de Servicio al Cliente (Customer Care®). Para programar una visita del service Tecnico, visitenos a工程技术 en GEAppliances.com/service, o Ilame GE Appliances al 800.GE.CARES (800.432.2737). Cuando ilame para solicitar el技术服务,onga los númeroos de series y modelos disponibles.
Para realizar el servicios专业技术e de su electrodomestico seoulda querir el uso de datos del puerto de abordaje para su diagnóstico. Estdo da al的技术o del Servicio de Fábrica de GE Appliances la habilidad de diagnosticar de forma rápidaequalier problema con su electrodomestico, y de poder a GE Appliances a mejor sus produits al brindarle aGE Appliances la información sobre su electrodomestico. Si no desea que los datos de su electrodomestico Sean enviados aGE Appliances, Solicitamos que le indique a su专业技术o NOentaraglos datos a GE Appliances en el momento del service.
| Por el Periode de: | Se sustituirá: |
| Un Año desde la Fecha de compra original | Cualquier pieza de la lavadora que falle debido a un defecto de los materiales o la mano de obra. Durante this garantía limitada de un año, también ofrecemos, en forma Gratisa, toda la mano deobra y los costos de serviceo para reemplazar la pieza defectuosa. |
| Diez años desde la Fecha de compra original | El motor, si falla debido a un defecto de fabricación o de mano deobra. Durante thiss nueve años adiconiales de garantía limitada, usted sera responsable por该如何earabajo y los costos relacionados con el serviceo técnico. |
Que No Cubrirá GE Appliances:
- Viajes del personal de servicios a su casa paraenserearle como usar su producto.
- Instalación, entrega o mantenimiento inapropiada.
- Fallas del producto si es maltratado, mal uso, o uso para un proposto diferente del que se create o si es uso para usos commerciales.
- Ambio de los fusibles de su casa o reajuste del circuito de interruptores.
-
Productos sin defectos o rotos, o los cuales se.Encuentran funciona como se indica en el Manual del propietario.
-
Danos al producto causados por accidentes, incendios, inundaciones o actos de la naturaleza.
Danos imprevistos resultantes causados por posibles defectos con este electrodomestico.
Defectos o daños debido a la puesta en configuracion a temperatas de congelacion.
Danos causados antes del envio. - Producto no accesible para facilitar el serviceo requerido.
EXCLUSION DE GARANTías IMPLICITAS
Su unica y exclusiva alternatively es la reparacion del producto, como se indica en la Garantia Limitada. Las garantias implicadas, incluyendo garantias implicadas de commerciedad o convenencia sobre un proposto particular, se limitan a un ano o al periodo mas corto permitted por la ley.
Esta garantia limitada se extende al comprador original y aequalquier propietario subsecuente para products comprados para uso domestico bajo Estados Unidos. Si el producto está situado en un area que no dispone de service por parte de un proveedor de service autorizzato de GE Appliances, podra tener que hacerse cargo de los costes de envio o bien podria solicitarsele que lve el producto a un centro de service de GE Appliances autorizzato para realizar la reparacion. En Alaska, la garantia limitada excluye el costo de envio o las visitas de service a su casa.
Algunos estados no permiten la exclusion o limitacion de daños imprevistos. esta garantia limitada le da sus derechos legalespecificos,yesposiblequeustedengaotrosderechoslegaesquevariande estadoa estado.Para informarse de cualessonusderechoslegales,consulta a su oficina de asuntos del consumidor localo estatalo pongase en contacto con la Oficina de su Procurador General.
Garantias Extendidas: Adquiera una garantía extendida de GE Appliances y conozca los descuentos especials que están disponibles cuando su garantía aun está vigente. Puede acceder a la misma a temas de Internet en cualesquermomento en
o llamando al 800.626.2224 durante el horario comercial. Los Servicios para los GE Appliances aun estarán disponibles cuando su garantía caduque.
Soporte para el Consumidor
Sitio Web de GE Appliances
¿Desea realizar una consulta o necesita ayud con su electrodométrico? ¿Intente a工程技术 del Sitio Web de GE Appliances las 24 horas del día,在哪quier día del año! Usted también可以选择 comprar mas electrodométricos maravillosos de GE Appliances y aprovechar todos nuestros servicios de soporte a工程技术, diseñados para su convenencia. GEAppliances.com
Registre su Electrodoméstico
iRegistre su electrodomestico nuevo a través de Internet, según su conveniensia! Un registrar punctual de su producto permittirá una mejor comunación y un service Más punctual de acuerdo con los关键时刻 de su garantía, en caso de surgir la necessities. Internacionalmente, su attorney se incluye con el material embalado. GEAppliances.com/register
Servicio Programado
El service de reparacion de expertos de GE Aplicanes esta a solo un paso de su puerta. Conecte a trovés de Internet y programe su service a su convenenciaequalquer dia del anio.
o comuniquese al 800.432.2737 durante el horario de atencion commercial.
Garantías Extendidas
Adaquera una garantía extendida de GE Appliances y conozca los descuentos especiales que está disponible cuando su garantía aun está vigente. La pueda adquirir en cualquier momento a工程技术 de Internet. Los servicios de GE Appliances aun estarán alli cuando su garantía caduque.
o comuniquese al 800.626.2224 durante el horario de atencion commercial.
Conectividad Remota
Para solicitar asistencia para la connectidad de red inalambrica (para modelos con acceso remot), visite nuestros situio web en GEAppliances.com/connect o comuniquese al 800.220.6899.
Piezas y Accesorios
Aquellos individuos calificados para realizar el serviceo tncico de sus propios electrodomesticos podran solicitar el envio de piezas o accesos directamente a sus hogares (se aceptan las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Ordene hoy a travs de Internet durante las 24 horas, todos los días. GEApplianceparts.com o de forma Telefonica al 877.959.8688 durante el horario de atencion commercial.
Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que seran realizados por cualquier usuario. Otros servicios技术和 generalmente deben ser derivados a personal calificado del service. Se deben tener cuidado, ya que una reparacion indefinida pueda hacer que el funciona lo sea seguro.
Contáctenos
Si no se enquiry a satisfecho con el serviceo que reciibo de GE Appliances, comuniquese con nosotros a trovés de.nuestro situ Web con todos los detalles, incluyendo su numero Telefonico, oswana:
GUIA DE REFERENCIA RÁPIDA
Primeros pasos Paso 1
Paso 1
Cologne la ropa en la lavadora y cierra la puerta
Paso 2
Paso 2 Gire la perilla para activar la pantalla y
para incluyar detergento en los modelos con
SmartDispense**, selección el ajuste de SmartDispense según
desee.
SM

1 Step Wash+Dry
1 Step Wash+Dry
STEP WASH+DRY
Lave y seque una
Lave y seque una
Paso 3: Gire el filtro de la bomba en
Paso 3: Gire el filtro de la bomba en

Limpieza del filtro de la bomba
Mantenimiento de rutina
unidad no drena correctamente.
o antes si la
NOTA: Limpie el filtró de la bomba cada 6 días.
(2)



1
















Cuidado y limpieza
centro de la junta inferior.
Dentre de la junta inferior.
Paso 3: RetireWhilequier objetoextraanatrapado Dentrode la junta interior
abajo con los dedos.
Pass 2: Pocitos la junta de la puerta hacía abajo y tire de la junta interior bajo
Paso 2: Presione la junta.
Paso 1: Abra la puerta de la lawndade.
Eimpiia de la junta de la puerta
Limpieza de la junta de
Ejecute GEEPOLLAN (1) para tinas una vez al mes
- Se recomienda executar ncentrifugado) o realizel el
- Después de completar un de la lavadora puede tener.
- Se recomienda ejecturar H. centrifugado) o realizel es
de la lavadora peut tener
No interrupma el ciclo
El ciclo finalizaran unos 90 minutes .
panca, mesura et de ciclo estimado rest
CLEAN este en procetanta loestarre et le
Paso 4: Cuando el cido
Faso 3: cierra la puerta de seleccion el ciclo SE
a cesta de la lavador.
Place 2: cierra la vuel
blanqueador directo
Paso 2: Abra la puerta a生产设备, una taza (250 m)
cesta este vacia.
para asegurar de q
prenda u Objects de la la
Para Impiar el interior lavadora, use el ciclo de
Limpieza del interi
m - 1 0 ;
Limpieza del interi
Limpieza del interi
Limpieza del interi






m - 1 0 ;
eljto extrao atrapado
dontro de la junta inferior
aboalc conllos dosos.
Paso 3:Retire qualouier
tire de la junta interior hacin ching en las dades.
a Paso 2: Presione la junta de la puerta hacía abai y
la lavadora.
Paso 1: Abra la puerta de
Limpieza de la junta de la puerta
centrugado) o realizao declaro après desccusso
[1] para una vez y almer. Despuas de completing un
Y No interrupnla el ciclo
a En unos 90 minuto
El ciclo finalizará
de ciclo estimado restante.
ro. I pantalla mostrara el tiempo
CLEAN este en processo, la panta lme gntar el tiempo
CLEAN esté en proceso, la
Pasta | Paso 4: Cuando el ciclo SEL
Start (Comienzo).
No. CLEAN: Preslone la teclia 14 (Scenique)
GELAN Precipio In tola
el seleccione el ciclo SEFILE.
| Paso 3: Cierre la puerta y
a la costa de la lavadora.
la cesta de la lavadora
blanqueador directamente en
anada una taza (250 ml) de
Paso 2: Aoba la puerta y
Page 3: Abbr. pueote v
lor. cesta esté yacia.
cia | para asegurar de que la
a | prendu objecto de la lavadora
siquiente procedimento:
CLEAN (Autolimpieza) con e
Iavadora,use el ciclo de SELIN
Para lmpiai en intero de la Ivadora, un esigo de SELU
Para limpar el interior de la
i
C
C
C
C
C
Limpieza del interior de
Limpieza del interior de
za del interior de
· = 0
· = 0
· = 0
· ( - ) = 0
a sueltela y la junta volura al aposicion de前身acion.
Paso 4: Cuando termine de limpar la junta de la puerta.
no haya nada bloqueando los orificios detrás de la jinta.
GUIA DE REFERENCIA RÁPIDA
#
OVERTENCIA
Para su seguidad
Pa
ra
rec
luc
cir
el
rie:
sq
e i
nc
en
dic
c. d
es
can
rga
el
ec
tric
Ca C
。
1
N
IEC
CES
SA
R/
AS
N
EC
SES
SA
RIA
AS
(
se
ver
ndc
n
por
se
pal
rad
0
1
am
ner
mos
de
4
pi
es
de
SU
elanteras hacía arriba o hacía la lavadora está bien apoyada
1
6 Instale la manguera de drenaje y el tapón
Acople la guía de la manguera en forma de Hl al-extremo de la
Enchufé la lavadora en un toma
con conexión a tierra. No utilise un cable de extension ni un adaptordo de enchufe.
manguera de drenaje. Colque la manguera en la tina
de lavado o enel tubo vertical.
fijela con un sujetacables.
Si se coloca en el tubo vertical, el extremo de la manquera de
el extremo de la manguera de drenpaieisablextenderse solo.
de 4 à 7 pulgadas por el tubo.
Si DEA inverteir la puerta, realice el paso 7 ahora.


7 Opcional: Invertir la aperture de la puerta de la lavadora
- Mrientas mantiene la puerta abierta, retire los tornillos de la binacona.
- Retire la disagra y la tapa de la puerta.
- Retire el conjunto de la trabajo de la
puerta, invierta la traba y vuelva a
colocar el Conjunto en el lado oposto. - Vuelva a colocar laopsis de la puerta y tapa en el lado opuesto.
(2)细胞壁:脑聚糖体
1
a