e-ast HPL 3000-24 - Inversor

HPL 3000-24 - Inversor e-ast - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato HPL 3000-24 e-ast en formato PDF.

📄 49 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice e-ast HPL 3000-24 - page 33
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre HPL 3000-24 e-ast

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Inversor en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HPL 3000-24 - e-ast y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HPL 3000-24 de la marca e-ast.

MANUAL DE USUARIO HPL 3000-24 e-ast

Manual de instructaciones

e-ast HPL 3000-24 - Manual de instructaciones - 1

Inversor

Serie SL, CL, HPL - onda sinusoidal modificada

Serie CLS, HPLS - onda sinusoidal pura

jLea el presente manual de instrucciones antes deponer el inversor enfuncionamento!

Indices

Alcance del suministro 2

Accesarios 2

Información general: onda sinusoidal modificada/pura y puerto USB 3

Informacion importante de seguridad 3

Entorno de funciona 4

Cables 4

Mantenimiento 4

Ninos 4

Uso previsto 4

Información importante sobre utilización 4

Conexión del inversor 5

Conexión a una toma de a bordo 5

Conexión a una bateria de arranque o alimentación 5

Desconexión de la fuente de alimentación 5

Sustitución de fusibles 5f

Anexo

SolutiOn de problemas 6

Especificaiones技术icas 7f

Reclamaciones 8

Declaracion de conformidad CE 8

En caso de avería,pongase en contacto con su distribuidor.

Si Tiene algoa pregunta sobre aspectos tecnicos, no dude en contactar con nosotros. Escribanos a support@heicko.de

© heick 2015 - Se prohe la duplicacion y reproduction de imagenes, textos y others contents con fines que no sean exusivamente privados sin是我国的意,p or. No resvamos el correch a tomar das medas legales aplicables contra el uso no autorizado de los contents.

El presente manual de instrucciones es una traducción del manual de instrucciones original en aleman. El terme «manual de instrucciones original» soloouldaparecer enlasversionesenotrosidiomasdelmanualdeinstruetionssi hemos autorizzato previamente.

En nuestro situ web, www.heicko.de, se hallan disponibles manuales de instrucciones y other informacion (preguntas frecentes) sobre nuestros inversores.

Conteos suetos a posibles modificaciones Tecnicas, errores y erratas de impresion. Las fotografias y other ilustraciones no son vinculantes. Las ilustraciones peuvent variar en func del modelo o tipo.

Alcance del suministro (v. ilustración superior)

Inversor (v. placar de caracteristicas)

Juego de cables adequado (v. accesorios)

Manual de instrucciones

Accesorios

Tipos SL Juego de cables montado de forma fija, con conductor de a bordo/encendedor

Tipos CL,CLS 1 jeu de cables en cada caso, con conector de a bordo/encendedor y pinzas de cocodrilo

Tipos HPL, HPLS Dependiendo del tipo, 1 o 2 juegos de cables para connexion fija a la bateria y al inversor mediante enroscado

Atencion: En caso de daos, detioro o perdida de dimensiones, los juegos de cables mentionados deferan sustituirse obligatoriamente por juegos equivalentes. Tenga en conta que una dimensiones incorrectas (p. ej., seccion transversal insufiente o longitud excessiva) supponen un risgo de incendio de los cables.

Note: Si los juegos de cables no se sustituyen por juegos equivalentes, se perdarán los derechos de garantía y de compensación por daños.

Puede tener juegos de cables adequados en commercios especializados.

Información general: onda sinusoidal modificada/pura y puerto USB

Dependiendo de la série, el invorsor suministra una tension de onda sinusoidal modificada o pura (v. Representación comparativa en la ilustración de la derecha) con la que pueda'utilise aparatos electricos habituales que se correspondan con la potencia de salute max. del invorsor.

Los aparatos electricos con sistemas electrónico sensible (p. ej., instrumentos de medicación electrónicos, cafeteras monodosis, estaciones de cargo controladas electrónicamente) no se pueda usar con una onda sinusoidal modificada, ya que esta forma de tensión no es suficientemente constante para su funciona. Cuando conecte por primera vez un aparato electrico al invorsor con tensión sinusoidal modificada, preste atencion al aumento de temperatura y a posibles ruidos inusuales. Existen diversos temas de aparatos electricos que no aptan este tipo de tensión. En algunos cases,uen producirse zumbidos, altas temperatas, fallos de functi照顾io o averias. Estos aparatos electricos peuvent resultar dañados. En tales cases, el aparato electrico en cuestion no es compatible con el invorsor, por lo que no podra'utilizarse con el.

Para aparatos de gran valor o muy sensibles, deben consider con el fabricante las conditiones de connexion a un inversor con tensión de onda sinusoidal modificada.

El uso de inversores con tensión de onda sinusoidal pura no está sujeto a restricciones conocidas en función del tipo de aparato electrico.

Para saber si su inversor pueda suministrar una tension de onda sinusoidal modificada o pura, consulte la identificacion de tipo en la placadecaracteristicas (pare inferior del inversor).

La tension de onda sinusoidal modificada en la calidad de red no puee determinarse correctamente con multimetros convenciones. La tension se muestra en these casos significativamente distorsionada. La tension de onda sinusoidal modificada solo puee medirse correctamente mediante un voltimetro o multimetro con funcn RMS.

A los inversores con puerto USB se pueda conectarPEGas aparatos elctricos (p. ej., moviles, baterias, lamparas o ventiladores de ordenador portail) para suutilacion o carga.El puerto USB suministra 5V y max. 500mA .No se tratate de un puerto de datos.

Información importante de seguridad

  • Antes de utiliser el inversor por primera vez, lea atentamente las siguientes instrucciones y observe todas lasindicaciones de advertencia, incluso si está familiarizzato con el manejo de aparatos electronicos.
    Guarde est meual cuidadosamente para futuras consultas. Si vende o cede el inversor, deben entegar obligatoriamente con el presente manua de instrucciones.
    En situaciones de peligro, como una tormenta o una tormenta eletrica con riesgo de rayos, desconnecte Completely el inversor de la fuente de alimentacion o de la red de a bordo de su vehiculo.
    Coloque el inversor de manera que se pueda acceder sin problemas en cualesquimoto a la toma de a bordo o a las conexiones de los cables para desconectarlo de forma instantanea y segura de la fuente de alimentacion si es necessitiesario.
    Si no va a utiliser el inversor durante un periodo de tiempo prolongado, desconnecte deél其中之一quier aparato electrico.
    El invesor no debeutilize para alimentar la red de corriente alterna de las instalaciones domesticas.
    No deie el inversor desatendido durante su funcionajo.
    El inversor solo debe ser abierto por un electricista qualificado. Antes de su aperture, el inversor debe desconectarse de la fuente de alimentacion.
  • Deben observarse los requisitos de la norma DIN VDE 0100, parte 717.
  • El inversor no debe conectarse a sistemas eletricos con puesta a tierra positiva. En caso de uso en vehículos, asegúrese de que el borne positivo de la batería no está conectado al chassis del vehiclulo.
    No introduzca ningún obieto en el invorsor a trovés de las ranuras de ventilación.
    Si detecta humo, ruidos u olores extraños, apague el inversor inmediatamente y disconectelo por completo de la fuente de alimentacion. En estos casos, el inversor no debe seguirutilizandose.
    Dependiendo de la situacion de aplicacion, y en caso de aparatos eletricos de classe de proteccion I (con cable de tierra), tome medias de proteccion contra descargas eletricas (compensacion de potencial, puesta a tierra, interruptor diferencial, etc.). Si el inversor dispone de una conexion a tierra por分开ado, esta peut utilizese para aplicar las medias correspondentes. Para ello, debe recurrir obligatoriamente a un electricista autorizzato. Estas medias no son necessarias para aparatos eletricos de classe de proteccion II.

Entorno de funciona

Coloque el invorsor sobre una superficie estable, nivelada y resistente a la temperatura. No colque ningún objeto pesado o inflamable sobre el invorsor.

Asegürese de que se cumplan las siguientes conditiones:

  • la ventilación debe ser suficiente en todo momento. El inversor debe instalarse deforma que las ranuras de ventilacion no esten cubertas y quede un espacio libre de al menos 10 cm por todos los lados;
  • el invorsor no debe estar sometido a la'action directa de fuentes de calor (p.ej., radiadores);
  • el inversor noDebe estar expuesto a la luz solar directa ni a luz artificial intensa;
    el inversor no debe entar en contacto con agua (p. ej., por goteo o salpicaduras) o liquidos agresivos, ni utilizese si hay agua circa. En particular, el inversor no debe sumergirse en ningun caso. No colque ningun objeto que contenga liquidos sobre o unto al inversor;
  • el inversor no debe situarse en las inmediaciones de Campos magnéticos (p. ej., altavoces);
  • no debe haber llamas abiertas (p. ej., velas encendidas) sobre o+junto al invorsor;
  • no debenunar cuerpos extraños en el inversor (p. ej.,polvo u otheras particulars pequeñas);
  • el inversor no debe exponsera fuertes candidos de temperatura, ya que, en tales circunstancias, la humedad del aire podria condensarse y provocar cortocircuitos;
  • la temperatura ambiente doittencherse 0^ y 40^
  • la humedad del aire debe ser inferior al 55% durante el almacenamento e inferior al 85% durante el funcionaamento; y
  • el inversor no debe someterse a sacudidas o vibraciones excessivas.

Cables

Agarre siempe el cable con conector por el conector y no tire nunca del propio cable.No agarre never a cable de conexion con las manos humedes, ya que this pue provocar un cortocircuito o una descarga electrica. No colque el inversor ni objetos pesados sobre el cable.

Aseguese de que los cables no esten doblados, especially junto al conector o a los terminales/orejetas de connexion. No haga nudos en ninguno de los cables ni los ate junto conthers cables. Disponga los cables de manera que nadie能把 pisarlos ni representen un obstaculo.

Proteja los cables de piezas puntiagudas o con bordes aflidos. Si es necessario, inserte los cables en tubos vacios o elementos similares. Un cable de connexion dañado pueda ser laCause de un possible incendio o descarga electrica.

Compruebe periodicamente que el cable de connexion no presenta daños u other alteraciones. Consule también las instruetiones incluidas en el apartado «Accesorios».

Mantenimiento

Debera encargarse una inspeccion a personal especializzato si el inversor resulta dañado o provoca daños en los accesos. Los trabajo de inspections deben ser技术水平los cabos exclusivamente por personal autorizacion. Limpie el inversor unicolemente con un pano limpio y seco, nunca con liquidos agresivos. No intente abrir la carcasea del inversor. Esto supondria la perdida de los derechos de garantía.

Niños

Mantenga los aparatos electricos lejos de los niños! No permita en ningún caso que los niños utilizecen aparatos electricos sin supervisión. Los niños no son siempreplenamenteconsienciasde los posibles riesgos.La ingestiOn de piezaspequeñaspuede tener consecuencias mortales.Mantenga tambiénlos plasticos de embalaje fuera del alcance de los niños,ya que suponen un riesgo de asfixia.

Uso previsto

El inversor ha sido concebido para connectarse a una fuente de tension continua de 12 V o 24 V (según el tipo de inversor), como, por exemple, una bateria de automóvil, y suministrar una tension altema de 230 V con la finalidad exclusiva de hacerFuncionar aparatos electricos. El inversor hasido concebido con fines commerciales de uso privado; no es adequado para un uso industrial. Los modelos de series del inversor no están previstos para ser usados en aplicaciones medicas, de reanimación o de soporte vital.

No debe utilizearse en climas tropicales. Solo deben emplearse cables de conexion y dispositivos externos cuyas caracteristicas de segudad tectnica, compatibilidad electromagnetica y blindaje se correspondan con el inversor. Este inversor cumple todas las normas y estandares propios de la conformidad CE. El complimiento de estas normas no podra garantizarse en caso de que el inversor se modifique sin la aprobacion previa del fabricante.

Información importante sobre'utilisation

  • Tenga en cuenta lasindicaciones sobre potencia continua de salute y potencia maxima transitoria (picos de potencia).Los aparatos electricos供求 Consumo de energia sea superior a la potencia continua indicada no deben utilizese con este inversor. Los picos de potencia de salute sirven unicolemente para permitir corrientes de encendido breves, durante aprox. 0,3 s.
  • Preste atencion a la senal acustica de advertencia y a los indicadores luminosos. Si suea la senal acustica de advertencia o si se ilumina el indicator rojo, la calidad de la fuente de alimentacion podria estar casi agotada y la tension de entrada del invorsor ser demasiado bajo. En tales cases, apague el aparato eletrico conectado y desconnecte el inversor de la fuente de alimentacion. No vuelva a utilizing el inversor hasta que la fuente de alimentacion se haya recargado y la tension de entrada del invorsor sea suficiente.
  • Emplee unicamente los cables incluidos en los accesos suministrados jusqu' con el inversor. En el caso de los inversores con 2 pares de terminales (inversores con potencia nominal a partir de 1500W ), connecte siempre los 2 pares de cables suministrados, ya que las corrientes de entrada son muy elevadas a potencia maxima y requireen la seccion transversal total de ambos pares de cables. De lo contrario existe el riesgo de que se produca un incendio!

Conexión del invorsor

Asegürese de que la toma de a bordo del vehiculo o la bateria (conexión directa) suministe al invesor una tensión de entrada adecuada (12 V o 24 V). No conecte en ningún caso un invesor para tensión de entrada de 12 V a una toma de a bordo o batería de 24 V. Esto causaría daños irreparables.

A) Conexión a un toma de a bordo (solo con lostipso SL,CL y CLS)

Dependiendo de los fusibles que protegen el circuito de la toma de a bordo, la potencia maxima con la que pueda hacerse funcar el inversor es de 150-200 W. Si necesita que el inversor funcione con potencia continua maxima, deben conectarlo directamente a la bateria mediante los cables de bateria (v. mas abajo «Conexión a una batería de arranque o de alimentación»).

  1. Asegürese de que ningún aparato eletrico está conectado al invorsor antes de conectar esteultimate a la fuente de alimentacion. Asegürese de que el invorsor está apagado (interruptor en la posición «0»).
  2. Libere los terminales de connexion del inversor. Paraarlo, gire los casquillos roscados en sentido antihorario hastaSeparatedos Completely de los terminales. Retire las arandelas.
  3. Enganche las orejetas del cable de connexion en los bornes. Asegürese de que la polaridad es correcta. Enganche la orejeta con lamarca roja en el borne rojo (positivo/+) y la orejeta con lamarca negra en el borne negro (negativo/-).
  4. Coloque las arandelas que ha retirado previamente sobre las orejetas y enrosque los casquillos sobre los bornes. Haga girar los casquillos firmamente hasta el fondo para que las orejetas hagan contacto con los bornes en toda la superficie.
  5. Inserte el conector del cable de conexión en una toma de a bordo adecuada.
  6. Conecte el aparato eletrico al invorsor.
  7. Encienda el invorsor (interruptor en la posicón «I»).
  8. Encienda el aparato electrico.

B) Conexión a una bateria de arranque o de alimentación (todos los temas excepto SL)

Con los they CL y CLS, el cable de bateria se conecta mediate pinzas de cocodrilo; con los tips HPL y HPLS, el cable de bateria se conecta mediate orejetas para una fijacion firme por enroscado.

  • Para este tipo de conexión, asegürese de que el invesor pueda desconectarse inmediamente de la fuente de alimentación en situaciones de emergencia. En caso de duda, instale un dispositivo de desconexión homologado.

  • V. A)1 más arriba.

  • V. A)2 más arriba.
  • V. A)3 más arriba.
  • V. A) 4 más arriba.
  • Conecte los cables de bateria a la fuente de alimentacion. Aseguese de que la polaridad es correcta. Conecte primero el cable de bateria rojo al borne positivo de la bateria. A continuacion, conecte el cable de bateria negro al borne negativo de la bateria.
  • V. A)6 más arriba.
  • V. A)7 más arrivaba.
  • V. A)8 más arriba.

Desconexión de la fuente de alimentación

  1. Apague el aparato electrico y separe su conector de la toma del inversor.
  2. Apague el inversor (interruptor en la posicón «0»).
  3. Desconecte el inversor de la fuente de alimentacion. Para el, separe el conector de la toma de a bordo o desconnecte los cables de bateria de la bateria.

jAtencion! Desconnecte sempre primero el cable de bateria negro de la bateria y, a continuacion, el cable rojo. De esta manera se evita el riesgo de un cortocircuito.

Note: Si no va a utiliser el inversor durante un periodo de tiempo prolongado, desconectelo Completely de la fuente de alimentación.

Sustitución de fusibles

jAtencion! jLos fusibles deben sustituirse en todos los cases por fusibles equivalentes! Si su valor de ruptura es insufiente, el fusible se disparará demasiado pronto, cuando que, si su valor de ruptura es excesivo, el inversor podra sufir daños irreparables y podrnan producirse incendios. Para podercer los correspondientes valores de los fusibles, consulte las specifications sociales.

Fusible de vidrio en el conector de a bordo (solo para lostips SL,CL y CLS)

Para sustituir el fusible de vidrio situado en el conector de a bordo del cable de conexion, desenrosque el casquillo moleteado de la parte anterior. Si es necessario, utilise una herramienta adecuad. Gire el casquillo en sentido antihorario hasta separarlo por completo y extraiga el fusible de la carcaja del conector. Asegurese de que no se pierda ninguna pieza petite (casquillo moleteado, patilla de contacto, resorte detrás el fusible). Sustituya el fusible defectuoso por un fusible nuevo y, a continuacion, vuelva a enroscar el casquillo en la carcaja del conector.

Fusibles planos (todostilos tipso excepto SL)

Los fusibles de este tipo está alojados dentro de la carca, sobre la plac de circuito, y, en consecuencia, es necessario abrir la carca para sustituiros. En caso de duda, la sustitución de these fusibles debe lvearla a cabo un electricista autorizado.

jAtencion! Antes de abrir el inversor, debe desconectarlo de la fuente de alimentacion. De lo contrario existe el riesgo de que se produca una descarga electrica!

Los fusibles planos estan insertados en un dispositivo de insercion soldado a la placac de circuito. Si se desea sustirrios,可以更好se de este dispositivo emploando una herramienta adecuada.No tire del fusible con brusquedad.De lo contrario esiste el riesgo de que el dispositivo se sueite del lugar de soldadura a la placac de circuito.Tire del fusible de forma lenta, constante y suave.

A continuación, vuela a cerrar Completely la carcaja con todos los elementos roscados de lijación.

jAtencion! Se prohibe la puesta en service del inversor con la carcasa abierta.

Note: Todos los fusibles empleados son habituales en el sector automovilístico, por lo que pueda obtenerse en los comercios especializados

Anexo

SolutiOn de problemas

No hay tension de salute

Compruebe si el conector de a bordo está firmamente insertado en la toma de a bordo o si los cables de la bateria estan firmamente connectados al inversor y a la bateria.

Comprue la tension de alimentacion en las conexiones del inversor o, en el caso del tipo SL, en la toma de a bordo.

Compruebe que el interruptor del inversor se encuesta en la posicón «I».

En caso de sobrecalentamento, consulte «Sobrecalentamento» (más abajo).

Compruebe el estado del fusible del inversor (v. elApartado «Sustitucion de fusibles»).

Disparo de la seals acustica de alarma (avisa de una de las seguides circumstancias)

Sobrecalentamento:

La proteccion contra sobrecalentamento esta activ y el inversor se ha apagado (led rojo encendido). Para volver a ponerlo en functionamento, debe colocar primero el interruptor del inversor en posicjion de apagado y dejar que este ultimo se enrfrde durante aprox. 30 min.

Caía de tensión:

La tension que proporciona la bateria es demasiado bajo. Cargue la bateria. El led rojo se illumina también en caso de caía de tension

Sobrecarga:

El consumo de energia (carga) del aparato electrico conectado es superior a la potencia continua max. del inversor. Reduzca la energia que supone el aparato electrico conectado.

Illuminación del red rojo

La tension de entrada es excessiva (p. ej., inversor de 12 V connectado a un toma de a bordo de 24 V en un vehiculo dearga). Apague el inversor y desconectelo de la fuente de alimentacion inmediamente.

Especificaiones tecnicas para lostips SL y CL

Nombre del tipoSL150-A-12CL300-12CL300-24CL500-12CL500-24CL600-12CL600-24CL700-D-12CL700-D-24
Tensión nominal de entrada [V]121224122412241224
Potencia continua/nominal [W]150300500600700
Potencia(Maxima transitoria [W] 0,3 s)300600100012001400
Rango de tensión de entrada [V] CC11-15 V11-15 V22-30 V11-15 V22-30 V11-15 V22-30 V11-15 V22-30 V
Corriente nominal de entrada [A]14,729,414,74924,558,829,468,634,3
Tensión de salida [V] CA230 V ± 5%230 V ± 5%230 V ± 5%230 V ± 5%230 V ± 5%
Frecuencia [Hz]50 Hz ± 3%50 Hz ± 3%50 Hz ± 3%50 Hz ± 3%50 Hz ± 3%
Corriente nominal de salida [A] CA0,71,32,22,63
Forma de onda de salidaonda sin. modif.onda sin. modif.onda sin. modif.onda sin. modif.onda sin. modif.
Rendimiento85%85%85%85%85%
Corriente sinonga [A]≤0,35 A≤0,4 A≤0,3 A≤0,4 A≤0,3 A≤0,5 A≤0,4 A≤0,6 A≤0,5 A
Advertencia de caida de tensión [V] CC11 V ± 0,5 V11 V ± 0,5 V22 V ± 1 V11 V ± 0,5 V22 V ± 1 V11 V ± 0,5 V22 V ± 1 V11 V ± 0,5 V22 V ± 1 V
Protección contra sobrecorriente [A] CC (fusibles)1 x 201 x 401 x 202 x 301 x 302 x 351 x 352 x 401 x 40
Conexión USB (valores nominales)5 V, 500 mA5 V, 500 mA----5 V, 500 mA
Advertencia de sobrecalentamente [interior]>65 °C
Desconexión por sobrecalentamente (interior)>70 °C
Dimensiones (L x An x Al) [cm]180 x 73 x 73212 x 106 x 59240 x 110 x 60240 x 110 x 60225 x 150 x 70
Peso [kg]0,490,750,950,951,5

Especificaiones sociales para lostips HPL

Nombre del tipoHPL1200-D-12HPL1200-D-24HPL2000-12HPL2000-12HPL3000-12HPL3000-24HPL5000-24
Tensión nominal de entrada [V]12241224122424
Potencia continua/nominal [W]1200200030005000
Potencia(Maxima transitoria [W] (0,3 s)24004000600010000
Rango de tensión de entrada [V] CC11-15 V22-30 V11-15 V22-30 V11-15 V22-30 V22-30 V
Corriente nominal de entrada [A]117,658,8196,198294,1147,1245,1
Tensión deSadly [V] CA230 V ± 5%230 V ± 5%230 V ± 5%230 V ± 5%
Frecuencia [Hz]50 Hz ± 3%50 Hz ± 3%50 Hz ± 3%50 Hz ± 3%
Corriente nominal deSadly [A] CA5,28,71321,7
Forma de onda deSadlyonda sin. modif.onda sin. modif.onda sin. modif.onda sin. modif.
Rendimiento85%85%85%85%
Corriente sin cargo [A]≤0,8 A≤0,6 A≤1,0 A≤0,8 A≤1,2 A≤1 A≤3 A
Advertencia de caida de tensión [V] CC11 V ± 0,5 V22 V ± 1 V11 V ± 0,5 V22 V ± 1 V11 V ± 0,5 V22 V ± 1 V22 V ± 1 V
Protección contra sobrecorriente [A] CC (fusibles)4 x 352 x 358 x 304 x 3012 x 306 x 3010 x 30
Conexión USB (valores nominales)5 V, 500 mA-----
Advertencia de sobrecalentamiento (interior)>65 °C
Desconexión por sobrecalentamiento (interior)>70 °C
Dimensiones (L x An x Al) [cm]335 x 155 x 70420 x 200 x 70400 x 200 x 140515 x 205 x 155
Peso [kg]2.414.686,68

Especificationes techniques para lostips CLS

Nombre del tipoCLS300-12CLS300-24CLS600-12CLS600-24
Tensión nominal de entrada [V]12241224
Potencia continua/nominal [W]300600
Potencia máximo transistoria [W] (0,3 s)6001200
Rango de tensión de entrada [V] CC11-15 V22-30 V11-15 V22-30 V
Corriente nominal de entrada [A]29,414,758,829,4
Tensión de salida [V] CA230 V ± 5%
Frecuencia [Hz]50 Hz ± 3%
Corriente nominal de salida [A] CA1,31,32,62,6
Forma de onda de salidaonda sin. pura
Rendimiento85%85%
Corriente sin cargo [A]< 0,5 A< 1,0 A
Advertencia de caida de tensión [V] CC10,52110,521
Protección contra sobrecorriente [A] CC (fusibles)1 x 401 x 202 x 351 x 35
Advertencia de sobrecalentimiento (interior)>65 °C
Desconexión por sobrecalentimiento (interior)>70 °C
Dimensiones sin cables (L x An x Al) [mm]220 x 108 x 60255 x 108 x 60
Peso [kg]1,21,6

Especificaiones Tecnicas para los tips HPLS

Nombre del tipoHPLS1000-12HPLS1000-24HPLS1500-12HPLS1500-24HPLS2000-12HPLS2000-24
Tensión nominal de entrada [V]122412241224
Potencia continua/nominal (W)100015002000
Potencia(Maxima transitoria [W] (0,3 s))200030004000
Rango de tensión de entrada [V] CC11-15 V22-30 V11-15 V22-30 V11-15 V22-30 V
Corrente nominal de entrada [A]984914773,519698
Tensión de salida [V] CA230 V ± 5%
Frecuencia [Hz]50 Hz ± 3%
Corrente nominal de salida [A] CA4,354,356,526,528,78,7
Forma de onda de salidaonda sin. pura
Rendimiento85%85%85%
Corrente sin cargo [A]< 1,5 A< 1,5 A< 1,5 A
Advertencia de caida de tensión [V] CC10,52110,52110,521
Protección contra sobrecorriente [A] CC (fusibles)3 x 403 x 204 x 404 x 206 x 406 x 20
Advertencia de sobrecalentamiento (interior)>65 °C
Desconexión por sobrecalentamiento (interior)>70 °C
Dimensiones sin cables (L x An x Al) [mm]335 x 135 x 72370 x 200 x 75395 x 200 x 75
Peso [kg] 2,9 56

Reclamaciones

Con respectfully a posibles reclamaciones, deben tenerse en cuenta lo suiviente:

  • La garantía legal se aplicá a partir de la Fecha de compra. Guarde el comprobante de compra (factiva/recibo). En caso de reclamación/reclamo de garantía, póngase en contacto con su distribuidor. Solo de esta manière es possible asegurar que la reclamación/reclamo de garantía setramite sin problemas.
    No setramitará ningún reclamo de garantía sin el correspondiente comprobante de compra.
    En caso de reparacion, no se tendrae correcho a exigir una unidad en prestamo o de reemplazo durante el periodo de reparacion.
    Carecer de validez todo reclamo de garantia por defectos y daños deequalieripo, ya afecten o no al propio producto suministrado, que se deriven del incumplimiento del presente manual y de las instrucciones de seguridad, de una instalacion y conexion incorrectas, de un uso indebido o de un manejo ornate inaeudados. El desgaste y los daños derivados del desgaste también estan excluidos de la garantia.
  • Carecer de validez todo reclamo de garantia si se han realizado reparaciones o modificaciones por parte de entidades distinctas al fabricante o a un serviceo专业技术o autorizzato por el fabricante.
  • Los costes de instalación y desinstalación de inversores con defectos probados se excluyen de la prestación de garantía, de acuerdo con el art. 439, párr. 1 del Codig Civil aleman. Lo contrario solo se aplicará a la vente de bienes de consumo, de acuerdo con el art. 474 del Codig Civil aleman. Sin embargo, noould reivindicarse la variante de prestacion complementaria «Entrega de una mercancia sin defectos», junto con la desinstalacion y retirada de las mercancias defectuas y la instalacion de las mercancias entregaas en calidad de reemplazo, si el contrato de compraventa tiene lugar entre entreprises.
    Se aplican las disponeciones legales relativas a la prestacion de garantia.
    Se aplican los TERMINOS commerciales generales.

Declaración de conformidad CE

Por la presente declaramos que los productos a los que se hace referencia en las espécificacioneséticas («inversores») Cumplen las directivas de la CE que se enumeran a continuación:

Directiva de baja tensión

2006/95/CE

Directiva CEM

2004/108/CE

En consecuencia, los productos estan etiquetados con la correspondientemarca de conformidad.

e-ast HPL 3000-24 - Declaración de conformidad CE - 1

Los produits son también conformes con la Directiva RoHS 2002/95/CE.

Eliminación de aparatos obsoletos o defectuosos

e-ast HPL 3000-24 - Eliminación de aparatos obsoletos o defectuosos - 1

Los aparatos electricos o electronicos no deben desecharse como residuos domesticos!

Los residuos de aparatos electricos y electronicos (RAEE) deben llvarse a los punto de recogida municipales, o bien contactar para su eliminacion con un service de recogida de RAEE si se Halla disponible.

Instrukcja obslugi

e-ast HPL 3000-24 - Instrukcja obslugi - 1

Inwertor

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : e-ast

Modelo : HPL 3000-24

Categoría : Inversor