NorChef SO 4800 DB - Horno NODOR - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato NorChef SO 4800 DB NODOR en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre NorChef SO 4800 DB NODOR
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Horno en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones NorChef SO 4800 DB - NODOR y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. NorChef SO 4800 DB de la marca NODOR.
MANUAL DE USUARIO NorChef SO 4800 DB NODOR
Oficinas: c/ Anabel Segura, 11, Edif. A, 3a pl. 28108. Alcobendas. Madrid. España
Fábrica: c/ del Ter 2, Apdo. 9. 08570. Torelló.Barcelona. España
T. +34 938 594 100 - Fax +34 938 594 101
www.cnagroup.es - cna@cnagroup.es
Atención al Cliente: 902 410 450 / +34 938 521 818 - info@cnagroup.es
SAT Central Portugal: +351 214 349 771 - service@junis.pt
Manual de instrucciones
Horno de vapor combinado
Lea atentamente estas instrucciones antes de intentar instalar o utilizar este dispositivo. Es aconsejable mantener estas instrucciones en un lugar seguro para futuras consultas.
Introducción
Gracias por elegir este aparato.
Ha sido diseñado para brindar años de uso sin problemas siempre que se instale y se mantenga correctamente.
Lea atentamente estas instrucciones antes de instalar o utilizar su aparato. Es aconsejable que guarde sus recibos de compra e instalación con estas instrucciones en un lugar seguro para futuras consultas. Se incluye información importante sobre seguridad, además de pautas y recomendaciones que le permitirán aprovechar al máximo todas las funciones disponibles.
Este dispositivo de calidad ha sido probado y certificado para cumplir con todos los estándares eléctricos y de seguridad aplicables.
Este aparato debe instalarse y conectarse de acuerdo con las normativas vigentes.
Después de desembalar el aparato, asegúrese de que no haya daños visibles. Si el aparato se ha dañado durante el transporte, no lo instale ni lo use, comuníquese con su distribuidor de inmediato.
Contenido
- Contenido .... 1
- Advertencias generales 2-3
- Reemplazo de la lámpara del horno 4
- Colocación de accesorios en la cavidad ....5
- Informe de efecto ambiental .... 6
- Precauciones de seguridad 6
- Accesorios .... 7
- Descripción general del producto 8
- Dimensión del producto 8
- Especificación del producto ....9
- Precaución de instalación .... 10
- Instalación .... 10
- Precaución de producción .... 11
- Panel de control 12
- Inicio rápido 13
- Cómo usar .... 14
- Selección del contenedor de alimentos .... 14
- Tiempo de cocción al vapor sugerido 15
- Mantenimiento y reparación .... 16
- Solución de problemas .... 17
Advertencias generales
- Este dispositivo no debe ser usado por niños a partir de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o por falta de experiencia y conocimiento, a menos que hayan recibido supervisión o instrucciones sobre cómo usar el dispositivo en un forma segura y entender la
peligros involucrados Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión.
-
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o personas con calificaciones similares para evitar un peligro.
-
Asegúrese de que la alimentación esté bien conectada después de la instalación.
-
El producto se calentará cuando esté en uso, no coloque ningún producto inflamable dentro del horno.
-
Precaución: los accesorios o partes del horno se calentarán mucho cuando esté en uso. Por favor, manténgase alejado de los niños.
-
No utilice otros limpiadores abrasivos y / o herramientas metálicas o de lana con bordes afilados para limpiar el vidrio de la puerta del horno, ya que esto podría rayar la superficie y dañar la puerta del horno.
-
No use vaporizador para limpiar el horno.
-
Asegúrese de que la alimentación esté desconectada antes de reemplazar la lámpara del horno para evitar descargas eléctricas.
-
La eliminación debe realizarse de acuerdo con las regulaciones ambientales locales para la eliminación de residuos.
-
Para obtener información más detallada sobre el tratamiento, la recuperación y el reciclaje de este producto, comuníquese con su autoridad local, el servicio de eliminación de desechos de su hogar o el distribuidor donde adquirió el producto.

Sustitución de la lámpara del horno
- Desconecte con la fuente de alimentación
- Desatornille la tapa de cristal unida al portalámparas.
- Desenrosque la lámpara y sustitúyala por otra lámpara de alta temperatura (300 °C) con las siguientes características:

text_image
T300°C A
text_image
Vol tage: AC220V -240V Wattage: 15W Socket: E14- Vuelva a montar la cubierta de vidrio y vuelva a conectar el aparato a la fuente de alimentación.
ADVERTENCIA: Asegúrese de que el aparato esté desenchufado antes de reemplazar la lámpara para evitar la posibilidad de una descarga eléctrica.
Advertencia: No haga funcionar el aparato con el cable o el enchufe dañado o después de que el aparato no funcione correctamente, o se haya dañado de alguna manera, devuelva el aparato al Centro de servicio autorizado más cercano para que lo examinen, reparen o ajusten.
Colocando los estantes del horno
La bandeja profunda y el estante alámbrico tienen un borde lateral, los bordes pueden coincidir con la rejilla deslizante en los lados de la cavidad. Puede evitar que el estante o la bandeja se salgan del horno. Bandeja profunda y estante alámbrico en la posición 1-4 marcada

Informe de efecto ambiental
Por favor proteja el medio ambiente, evite la contaminación.
Por favor, deseche el producto como sigue:
La caja de empaque, el material plástico y otro material reciclable deben desecharse para reciclar el
centro. Las baterías u otros materiales peligrosos pueden provocar contaminación y deben
desecharse de forma respetuosa con el medio ambiente y de forma saludable.
Precauciones de seguridad
- Utilice el cable de alimentación con 10A o más arriba, y asegúrese de que esté conectado a tierra. No utilice ningún cable con conexión suelta para evitar descargas eléctricas o induso incendios. No comparta la fuente de alimentación con otro aparato para evitar el sobrecalentamiento.
- Al desconectar la alimentación, asegúrese de que esté completamente desconectado. No deje el cable de alimentación en el enchufe. O puede provocar una descarga eléctrica o un cortocircuito.
- No coloque el producto en agua ni lo humedezca, ya que podría provocar una descarga eléctrica o un cortocircuito.
- No utilice la alimentación con voltaje de CA 187-242V, ya que podría provocar una descarga eléctrica o un cortocircuito.
- Mantenga a sus hijos alejados de este producto y no permita que jueguen con él, ya que podría provocar una descarga eléctrica o un cortocircuito.
- El producto solo puede ser reparado por un técnico del agente de servicio designado. No intente abrir o reparar la unidad por su cuenta.
- Si el producto no se utilizará durante un período de tiempo, desconéctelo con la fuente de alimentación.
- Si la toma de corriente está dañada, comuníquese con un técnico calificado para que la repare o reemplace.
Accesorios
Unidad principal 1 unit
Bandeja de vapor 1 pi ece
Parrilla de la parrilla 1 pi ece
Accesorio absorbente de agua 1 pi ece
Manual de instrucciones 1 pi ece
Descripción del producto

- panel de control
- Estante deslizante
- parrilla parrilla
- Bandeja de vapor
- Placa de recogida de aceite.
- Bisagra de la puerta.
- Bandeja de recogida de agua.
- puerta del homo
- tanque de agua
Dimensión del producto

Especificaciones del producto
| Model | SO 4800 |
| voltaje | 220V 240V 50HZ |
| Potencia nominal | 3020W |
| Dimensión del producto - W X H X D— | 595 X 455 X 540 mm |
| Dimensión de apertura - W X H X D— | 560 X 450 X 550 mm |
| Dimensión del embalaje - W X H X D— | 660 X 512 X 650 mm |
Precaución de instalación
-
El homo de vapor debe instalarse en una posición que sea conveniente para la operación, el mantenimiento y que sea adecuado para su reparación.
-
No instale el homo de vapor o el cable de alimentación en un lugar húmedo o lugar con agua.
-
Asegúrese de que el cable de alimentación esté bien conectado a tierra.
-
Por favor, no sostenga la manija si necesita levantar la unidad.
-
Por favor, reserve suficiente espacio alrededor del homo.
-
Cuando el homo de vapor esté en uso, no toque el vapor del homo para evitar quemaduras.
-
Si coloca el homo de vapor en el gabinete, asegúrese de que haya suficiente espacio reservado para la ventilación, o podría afectar el funcionamiento normal de la unidad. El panel posterior del gabinete debe retirarse para que el aire pueda circular libremente.
Montaje del aparato
- Para que la circulación de aire sea más eficiente, el horno debe instalarse de acuerdo con la dimensión que se muestra a continuación:

text_image
550min 450 560 70Dimensión de apertura (W X H X D) 560 X 450 X 550 mm
- Después de colocar el homo de vapor en el gabinete, debe fijarse con un tornillo.
Notas importantes
- Si desea sacar los alimentos del horno inmediatamente después de terminar de cocinar, use guantes de cocina u otras herramientas para evitar quemaduras.
- Habrá una gota de agua de la unidad cuando esté en uso, límpielos.
- No abra la puerta del horno inmediatamente después de cocinar para evitar quemaduras por el vapor.
- No use agua para limpiar el horno, y no permita que el aceite de gasolina u otro material de aceite entre en contacto con el cuerpo del horno.
- Limpie o descalcifique siempre la cavidad y la bandeja de alimentos o las rejillas.
- Si la toma de corriente está dañada, para evitar riesgos, comuníquese con un técnico calificado para que la reemplace.
- Todas las tomas deben estar conectadas a tierra.
- Si el producto no se va a utilizar durante un período prolongado, limpie el agua del homo y desconéctelo de la fuente de alimentación.
- No coloque el exceso de comida en el horno, para evitar la circulación desigual de vapor en la cavidad.
- Se recomienda usar agua destilada o agua embotellada para cocer al vapor.
Panel de control

flowchart
graph TD
A["○"] --> B["①"]
C["P"] --> D["②"]
E["∅"] --> F["③"]
G["℃"] --> H["④"]
I["◇"] --> J["⑤"]
K["+"] --> L["⑥"]
M["-"] --> N["⑦"]
O["OK"] --> P["⑧"]
Q["↓"] --> R["⑨"]
S["▶"] --> T["⑩"]
U["⑪"] --> V["⑪"]
1 ON/OFF 2 Programa 3 Lámpara de horno
4 Temperatura 5 Temporizador 6 Display
7 " +" aumentar 8 " -" disminuir 9 OK
10 Inicio rápido 11 Start/stop
Inicio rápido
- Activar la función de vapor.
Paso 1: Presione el botón "ON / OFF", el panel de control se encenderá, el horno está en modo de espera

Paso 2: Presione la tecla del temporizador dos veces para ingresar el tiempo de cocción, el tiempo de cocción parpadeará en la parte inferior izquierda del panel.

Paso 3: Presione "+" y "-" para ajustar el tiempo de cocción.
- Ajuste de fecha / hora de cocción / hora de finalización. La secuencia de los modos de cocción se mostrará en la pantalla de la siguiente manera:

1.2 Despertador: presione "Temporizador", luego presione "+" o "-" para ajustar la hora, presione OK para confirmar 1.3 Tiempo de cocción: Presione "Temporizador" dos veces, luego presione "+" o "-" para ajustar la hora, pulse OK para
confirmar
1.4 Tiempo de finalización: si desea configurar el tiempo de cocción final, presione "Temporizador" tres veces para configurarlo. El homo terminará de cocinar cuando llegue el momento.
- Funciones de cocina
2.1 Presione "Programa" para comenzar a operar, continúe presionando esta tecla para seleccionar la función que desea. 2.2 La temperatura se puede ajustar presionando la teda "Temperatura", presione la teda, "+" o "-" para ajustar la temperatura, presione OK para confirmar. Una vez que se selecciona la función, presione la teda "Iniciar / detener" para comenzar a cocinar. Púlselo nuevamente para detener y comenzar a cocinar.
- Función de descalcificación
Saque el tanque de agua, vierta el paquete de descalcificación, agregue agua hasta que esté medio lleno. Ponga el tanque de agua en su lugar de nuevo.
Cierre la puerta y presione "P" para seleccionar "" para comenzar a trabajar. Descalcifique hasta que aparezca el signo 📋 con un pitido.
Cuando aparezca la siguiente señal, saque el tanque de agua nuevamente, vierta agua hasta que esté medio lleno, devuévalo. Cierre la puerta y presione nuevamente para iniciar la segunda parte de la limpieza. Haga lo mismo que el anterior para la limpieza por tercera vez. Cuando termina, se completa la descalcificación.
- Calentamiento rápido
Cuando la temperatura de ajuste supera los 100 grados y la función de precalentamiento no está terminada, el usuario puede presionar la tecla para iniciar el modelo de calentamiento rápido. La pantalla mostrará el símbolo.
- Función de bloqueo infantil
Presionando la tecla OK durante 2 segundos, el horno se bloqueará. Presiónelo nuevamente durante dos segundos, se desbloqueará.
- Ajuste de la temperatura. En el modo de espera, presione C, luego presione "+" o "-" para configurar la temperatura deseada, presione OK para confirmar.
Modo de demostración:
En el modo de espera, mantenga presionado el botón de inicio / pausa durante 5 segundos. El zumbador emitirá un breve "pitido" tres veces y el sistema entrará en el modo de demostración. La pantalla muestra "de" en la esquina superior derecha de la pantalla y otros iconos se muestran como normales

text_image
8:8:8 d8 Duration 8:8:88 End 8:8:88En el modo de demostración, el funcionamiento normal del ventilador de refrigeración, el ventilador de circulación y el trabajo de iluminación normalmente y otras salidas (como la parrilla, el vapor) se superan.
Para apagar la pantalla, esta configuración se puede guardar. El modo de demostración todavía funciona después de encender la pantalla de nuevo.
En el estado apagado, el modo de demostración también se apagará.
En el modo de demostración, apague la pantalla para el modo de espera, presione y mantenga presionada la tecla de inicio / pausa durante 5 segundos. El zumbador emitirá un breve "pitido" 3 veces y el sistema saldrá del modo de demostración.
Introducción de funciones y ajustes.
| Function | ||||||||||
| Working parts | Des hielo del ventilador | Convección | Parrilla completa | Parrilla completa y elemento calefactor inferior. | Parrilla completa y elemento calefactor inferior con ventilador. | Vapor puro | Calefacción completa con convección y vapor. | Convección y vapor. | Panilla completa y calefacción con vapor. | Descal cificación |
| Temperatura por defecto | 200°C | 200 | 200°C | 200°C | 100°C | 120°C | 120°C | 120°C | ||
| Rango de temperatura ajustable | 20-60°C | 50-225°C | 50-225°C | 50-225°C | 50-225°C | 40-100°C | 120—220°C | 120—220°C | 120—220°C | |
| Potencia | 1680W | 1450W | 2500W | 2520W | 1740W | 1980W | 2180W | 3020W |
Seleccione el envase de comida correcto:
Por favor, seleccione el recipiente correcto para diferentes tipos de alimentos. Toda la bandeja y la rejilla incluidas en el horno son resistentes al calor. A continuación puede encontrar nuestra sugerencia:
- Para alimentos como batatas, maíz, tomate y huevo, colóquelos en la bandeja de vapor, no los coloque directamente sobre la rejilla metálica.
- Los alimentos como mariscos, alitas de pollo, filetes de pollo o calabaza, que se pueden cocinar con salsas, se pueden usar en la bandeja de vapor.
- Para alimentos como el pescado, las costillas, el pollo entero o la came de res, que no desea conservar el jugo o el aceite, puede usar la rejilla para parrillas.
Tiempo de cocción sugerido
| Tipos de comida Peso Tiempo | ||
| Pescado | 650g | 15 minutes |
| Cangrejo | 500g | 25minutes |
| Gambas | 500g | 12minutes |
| Muslo de pollo | 5pcs around 650g | 30minutes |
| Pollo | 1100g | 35minutes |
| Ternera | 350g | 40minutes |
| Cerdo | 400g | 20minutes |
| Sopa | 450g | 15minutes |
| Huevos | 10pcs around 650g | 15minutes |
| Calabaza | 850g | 20minutes |
| Tomate | 550g | 30minutes |
| Maíz | 550g | 30minutes |
| Pan | 10 | 18minutes |
| Arroz | 400g | 30minutes |
Mantenimiento diario
Nota: ha sido diseñado para brindar años de uso sin problemas siempre que se instale y mantenga correctamente. Por favor, desconecte con la fuente de alimentación antes del mantenimiento.
- No tire del cable para desconectar la alimentación.
- Al limpiar la cavidad, retire todo lo que haya en la cavidad, incluidos los estantes y use un paño limpio para limpiarla.
- No use agua para rociar directamente sobre la unidad. No utilice material abrasivo.
- La cavidad debe estar limpia cada vez que se use, espere hasta que la cavidad se enfríe por completo, use un paño seco para limpiar la cavidad o mantenga el homo de la puerta del horno para que la cavidad se seque.
- Se recomienda descalcificar el horno de vapor una vez cada tres meses. Para más detalles puede consultar la sección de función de descalcificación.
- Limpie el tanque de agua regularmente. Cuando limpies el tanque de agua. Retire la cubierta y utilice un paño seco para limpiarla.
Solución de problemas
Si encontró la unidad funcionando de manera anormal, deje de usarla. Desconecte la corriente y siga las siguientes instrucciones. Por favor, póngase en contacto con nuestro centro de servicio para el control.
| Status | Posibles causas Solución | |
| La falta de agua No hay agua en el | tanque de agua bombas malas | Llene el agua en el tanque Reemplazo de la bomba, comuníquese con el agente de servicio |
| El panel de control no funciona | Bloqueo para niños está en el panel de control defectuoso | Desbloquear la unidad. Por favor, póngase en contacto con el agente de servicio |
| Los alimentos no se cocinan después de cocinar al vapor. | El alimento es sellado con tapa. No se genera vapor. | Retire la cubierta. |
| E2 aparece en la pantalla Error interior del sensor | Póngase en contacto con el servicio técnico | |
| E3 aparece en la pantalla Sensor interior sobrecalentado | Póngase en contacto con el servicio técnico | |
| E4 aparece en la pantalla | Error del sensor de la placa de calentamiento de vapor | Póngase en contacto con el servicio técnico |
| E5 aparece en la pantalla | Placa de calentamiento de vapor sobrecalentamiento | Póngase en contacto con el servicio técnico |
| E1 aparece en la pantalla Sin tanque de agua o tanque de agua no colocado | Póngase en contacto con el servicio técnico | |
Instruction Manual
Steam Combi Oven
Espuma de limpeza 1 pi ece
Detergentes 2 packs