Tracker S - Dispositivo de seguridad o localización BCA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Tracker S BCA en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Tracker S BCA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Dispositivo de seguridad o localización en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Tracker S - BCA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Tracker S de la marca BCA.
MANUAL DE USUARIO Tracker S BCA
Manual De Instrucciones

flowchart
graph TD
A["8.3 TRACKER S bca"] --> B["Direction Lights"]
A --> C["Distance Indicator/Battery Power Display"]
A --> D["Multiple Burial Indicator"]
A --> E["Options Button"]
A --> F["Transmit Light"]
B --> G["Richtungsanzeige"]
B --> H["Affichage de la Direction"]
B --> I["Spie Luminose di Direzione"]
B --> J["Luces Direcciones"]
C --> K["Distanzanzeige/Batterieladeanzeige"]
C --> L["Indicateur de Distance/Témoin de Batterie"]
C --> M["Indicatore di Distanza/Display del Livello Batteria"]
C --> N["Indicator de Distancia/Estado de Bateria"]
D --> O["Dial Switch"]
D --> P["Battery Door"]
E --> Q["Sendekontrollampe"]
E --> R["Témoin d'émission"]
E --> S["Spia Luminosa di Trasmissione"]
E --> T["Indicador de Transmisión"]
F --> U["Batteriefach"]
F --> V["Logement des Piles"]
F --> W["Sportello Batterie"]
F --> X["Compartmento de Bateria"]
G --> Y["Dial Switch"]
G --> Z["Sliding Lock"]
G --> AA["Blocco Scorrimento"]
G --> AB["Pestaña Deslizante de Bloqueo"]
Disclaimer
Exención de Responsabilidad
Ningún detector de víctimas puede salvar vidas si la persona que lo usa no está bien formada. Practique frecuentemente con su Tracker S antes de internarse fuera de pista. Aprenda y comprenda los riesgos inherentes a una aventura fuera de pista. Fórmese en la evaluación de riesgos de avalancha, la selección de la ruta y el autorrescate. Además de su detector de víctimas, lleve siempre una sonda y una pala, y viaje siempre acompañado. Le recomendamos también el uso de mochilas de seguridad para avalanchas y dispositivos de comunicación de grupo, como walkie-talkies.
Asegúrese de que todos los equipos de rescate estén funcionando adecuadamente antes de aventurarse fuera de pista. Realice una prueba de ensayo de su Tracker S cada vez que lo vaya a usar. Verifique que todos los detectores transmiten y reciben correctamente a una distancia mínima de 30 metros (98 pies).
No coloque teléfonos móviles, radios, dispositivos GPS, cámaras digitales u otros equipos electrónicos a menos de 50 cm (20") del Tracker S mientras realiza una búsqueda con el detector. Estos aparatos, además de otras fuentes de interferencia eléctrica, como cables, tormentas eléctricas o generadores, pueden provocar irregularidades en las medidas, disminuciones del rango o señales de sepultamiento múltiple en el modo de búsqueda. En el modo Transmisión, mantenga el Tracker S a no menos de 20 cm (8 pulg.) de cualquier otro equipo electrónico o de grandes objetos metálicos. Use solamente pilas alcalinas de la misma marca y antigüedad. No utilice pilas no alcalinas, de litio, NiOx (Oxyride o PowerPix), ni recargables.
Este manual describe las técnicas básicas necesarias para utilizar el Tracker S de manera eficiente. Para aumentar su eficiencia, solicite nuestro DVD de aprendizaje y remítase en nuestra página web: www.backcountryaccess.com. Ahí también encontrará recursos importantes para formarse acerca de las avalanchas e información actualizada sobre el riesgo de aludes en diferentes regiones.
Para asegurar su protección bajo la garantía y para avisarle de las actualizaciones del software, rellene por internet el formulario de registro de la garantía en www.backcountryaccess.com/warranty.
Conocer las Avalanchas
Gracias por escoger el Tracker S, el más rápido detector de víctimas de tres antenas. A continuación se expone una introducción básica a la seguridad y el conocimiento en materia de avalanchas.
Le aconsejamos que lea atentamente este manual. Le recomendamos encarecidamente que reciba un curso de avalanchas en su zona antes de iniciar una aventura fuera de pistas.
Antes de salir, llame al centro de referencia de la nieve y los aludes y averigüe el nivel de riesgo de la zona que pretende visitar.
EE.UU. www.avalanche.org
Canadá www.avalanche.ca
Europa www.lawinen.org
Figura B
Previsión de avalanchas

Los avisos de riesgo de aludes de su centro meteorológicos le ayudarán a evitar problemas relacionados con avalanchas cuando planifique su ruta.
Conocer las Avalanchas
En el punto de inicio de la ruta, compruebe que todas las personas llevan un detector de víctimas en funcionamiento, una sonda y una pala, y que saben cómo utilizar estas herramientas. Le recomendamos también utilizar mochilas de seguridad para avalanchas y walkie-talkies.
Aprenda a reconocer las áreas favorables a las avalanchas:
- ¿Hay antecedentes de deslizamientos en esta ladera?
- ¿Cuál es la inclinación y el aspecto de la ladera?
- ¿Afectará el tiempo previsto a la estabilidad de la nieve?
Aprenda a evitar las áreas favorables a las avalanchas:
- ¿Hay indicios de alguna avalancha reciente?
- ¿La pendiente de la ladera está entre 30 y 45 grados?
- ¿Existe alguna trampa del terreno en la ladera que pretendes usar (rocas, árboles, barrancos, precipicios, etc.)?
Viaje con compañeros atentos:
- Atraviesen las áreas de riesgo de uno en uno.
- Identifique y realice paradas en zonas seguras.
Conocer las Avalanchas
- Tenga siempre en mente una vía de escape en caso de avalancha.
- Avise a sus compañeros antes de acometer la ladera.
Cuando viaje en grupo, evite los errores que suelen cometer los grupos:
- Recrearse en una zona ya visitada y en la que no se han sufrido accidentes y confiarse acerca de su estabilidad.
- No hablar o comunicar las preocupaciones acerca de un camino o ladera, por miedo a crear un conflicto.
- Confiar excesivamente en la habilidad del grupo.
- Empeñarse en llegar a un destino sin volver a evaluar el terreno y las condiciones.
En caso de duda, siempre es mejor evitar un terreno cuestionable y volver cuando la nieve esté estable.
Si se ve sorprendido por una avalancha:
• Grite « ¡avalancha!» y agite sus brazos para alertar a su grupo.
- Despliegue su airbag para avalanchas, si lo tiene.
- Trate de salir de la ladera agarrándose a troncos, rocas o «nadando» hacia uno de los lados.
- Trate de evitar que le entre nieve en las vías aéreas.
- Cuando note que el deslizamiento se hace más lento, levante una mano hacia arriba con la esperanza de ser visto.
- Coloque la otra mano frente a su cara para aumentar el hueco de aire disponible.
- Mantenga la calma, respire lentamente y conserve su aire.
Búsqueda de víctimas:
- ¡No vaya a pedir ayuda! ¡Usted es la única persona que puede salvar a la víctima!
- Establezca el último punto donde ha visto a la víctima.
- Confirme que no hay peligro de que se produzca una segunda avalancha.
- Busque rastros visuales de la ubicación de la víctima.
- Comience la búsqueda de la señal de la víctima mediante el detector de víctimas de avalanchas.
Familiarización
Gracias por elegir el Tracker S, que hereda la famosa facilidad de uso de los modelos Tracker.
Recuerde que el detector de víctimas è solo una parte del processo di salvataggio in valanga. Esattamente importante per le tecniche di sondaggio e pallacanestro che si trovano in questa zona. Para ver vídeos de técnicas de búsqueda de víctimas, sondeo y estrategias de paleo, visite www.backcountryaccess.com/education.
Funciones Básicas
Modo de transmisión: Desde la posición «Off», tire de la pestaña deslizante de bloqueo ⑤ en la dirección de la flecha y gire la ruleta ① de la parte superior del Tracker S para colocarlo en la posición de transmisión («tr») (vea la figura A). En ese momento indicará la carga de las pilas en la pantalla indicadora de la distancia y la carga ②.
Figura C
Vista desde el extremo superior del Tracker S.

Después de mostrar el estado de las pilas, el Tracker S muestra "tr" mientras parpadea y entra en el modo de transmisión. La luz de transmisión ③ parpadea con cada pulso de transmisión. La luz no parpadeará si la carga de las pilas está por debajo del 40 por ciento.
Nota: el porcentaje de carga es aproximado. Cambie las pilas antes de alcanzar el 40 por ciento. Las baterías instaladas en el detector la temporada pasada deben cambiarse, ya que pueden causar errores en la lectura de la potencia restante.
Cuando se encuentra en el modo de transmisión, el Tracker S no se puede apagar o cambiar al modo de búsqueda sin tirar de la pestaña deslizante de bloqueo.

Modo de búsqueda: Tire de la pestaña deslizante de bloqueo ⑤ y gire la ruleta a la posición de búsqueda ("SE"). En el modo de búsqueda, la pantalla mostrará regularmente «SE» mientras parpadea, hasta que detecte una señal. Cuando detecte una señal, el Tracker S comenzará a mostrar la distancia y las indicaciones de dirección. A menos de dos distancia, ya no se muestran las luces de dirección.
Volver al modo de transmisión: Si está en el modo de búsqueda, no hace falta girar la pestaña deslizante de bloqueo para volver al modo de transmisión. Simplemente vuelva a girar la ruleta hasta la posición de transmisión. El Tracker emitirá un pitido y parpadeará señalando "TR" antes de comenzar a transmitir.
Familiarización
Familiarización
Después de 30 minutos en el modo de Búsqueda, el Tracker emitirá un pitido cada 10 minutos. Después de 12 horas en el modo de transmisión, el Tracker emitirá un pitido cada 2 minutos. Estos pitidos sirven para recordar que el Tracker S no ha recibido órdenes del usuario y que sigue encendido.

Modo de Cambio Automático : El modo "Auto revert" (Inversión automática) invertirá automáticamente el funcionamiento del Tracker S al modo de transmisión (TR) si el rescatador permanece en modo de búsqueda durante más de cinco minutos. La unidad emitirá una alarma 30 segundos ante
de volver al modo de transmisión. Esto se puede evitar pulsando el botón de opciones o girando el dial antes de llegar al periodo de advertencia de 30 segundos.
El modo de cambio automático se activa manteniendo pulsado el botón de opciones cuando se enciende el dispositivo, tanto en el modo de transmisión como en el de búsqueda. Debe seguir pulsando el botón de opciones hasta que pueda leer "Ar" en la pantalla.
Antes de que en la pantalla aparezca "Ar", se mostrarán otros datos diagnósticos, como "TS", "r.c." (con el n.º de versión del software) y el porcentaje de batería restante.
Si decide usar el modo de cambio automático, debe activarlo cada vez que encienda la unidad. De lo contrario, la unidad solo podrá pasar del modo de búsqueda al de transmisión de manera manual.

Silenciar el Sonido: El sonido en el modo de búsqueda se puede silenciar pulsando el botón de opciones mientras se cambia con el interruptor del modo de transmisión al modo de búsqueda. En la pantalla aparecerá "LO" y se silenciarán todos los sonidos para ayudar a la función de búsqueda.

Aviso de batería baja: cuando quede un 40% de batería, dejarán de emitirse los sonidos que se escuchan al inicio. Cuando quede un 20%, no se emitirán los sonidos durante el modo de búsqueda.
Cuando la energía de las pilas es muy baja para operar, el detector mostrará la señal "Lb". Cuando la vea, cambie las pilas antes de seguir usando el detector. Cuando las pilas no tengan energía ni para encenderse, la pantalla mostrará un "0" de manera intermitente. El rendimiento de pilas de tipos diferentes puede ser impredecible a diferentes temperaturas y unas pilas poco cargadas pueden descargarse sorprendentemente rápido. Por tanto, recomendamos encarecidamente cambiar las pilas una vez que el nivel de carga alcance el 40 por ciento.
NOTA: nunca mezcle pilas nuevas y usadas o pilas de diferentes marcas en su detector. Nunca use pilas de litio o recargables. Estas condiciones
pueden dar lugar a una indicación imprecisa del nivel de carga.

Supresión de Señales: El modo de supresión de señales elimina la señal más intensa y muestra al rescatador la segunda señal más intensa, incluidas las flechas de dirección. Cuando esté buscando el primer transmisor, permanezca siempre en el modo de búsqueda normal. Una vez que se haya localizado a la primera víctima y que haya finalizado la fase de señal
específica, está listo para utilizar el modo de supresión de señales.
Este modo se activa pulsando el botón de opciones hasta que aparezca "SS" en la pantalla. Para acceder al modo de supresión de señales debe soltar el botón de opciones antes de que aparezca "BP" en la pantalla. El icono indicador de varias víctimas se iluminará mientras permanezca en el modo "SS".
Si el Tracker S no ha recogido datos suficientes de varios detectores y usted intenta eliminar la señal, los dos iconos de sepultamiento múltiple parpadearán de manera simultánea. Espere tres segundos y trate de eliminar la señal de nuevo o, en su lugar, use el modo Visión Global.
La supresión de la señal más intensa durará aproximadamente un minuto, lo que dará tiempo al rescatador a alejarse de la señal eliminada y centrarse en el siguiente transmisor. El Tracker S cambiará del modo de supresión de señales al modo normal de manera automática después de un minuto. Esto también se puede hacer de manera manual, pulsando el botón de opciones hasta que la pantalla muestre «SE». Cuando vuelva al modo de búsqueda, el icono de múltiples víctimas dejará de parpadear y el Tracker S aislará la señal más intensa.
NOTA: la eliminación de señales puede ser poco fiable cuando se intenta eliminar la señal de receptores analógicos antiguos.

Visión Global: El modo de visión global (BP) es lo más parecido a un detector de víctimas analógico dentro del mundo digital. Muestra las distancias y direcciones de todos los detectores que están transmitiendo dentro del alcance. Con el modo de visión global puede calcular cuántos detectores se encuentran en el área de búsqueda y su dirección aproximada. También
puede llevar a cabo una búsqueda en el modo BP, pero recuerde volver al modo de búsqueda normal en la fase de señal específica, cuando se vaya acercando a la víctima.
Este modo se activa pulsando el botón de opciones hasta que aparezca "BP" en la pantalla. Usted debe continuar manteniendo pulsado el botón Opciones para permanecer en el modo de BP. Una vez que se suelta el botón del modo, el Tracker S volverá automáticamente al modo de búsqueda y aislar la señal más intensa.
Familiarización
Colocación y Ajuste
El Tracker S se puede llevar con o sin armés de sujeción. Cuando se lleva con el armés, el Tracker S debe colocarse por debajo de su capa de ropa más externa, como se muestra en la figura D. La pantalla indicadora de la distancia y dirección debe colocarse contra su cuerpo y la luz de transmisión debe quedar expuesta y visible.
Figura D

text_image
Correa de hombro Waist Strap Cinturón Cordón chée Blanche del cordónWaist Atetolloche Bierke Sujeción de lazo del cordón
Para efectuar una búsqueda, saque el Tracker S de la funda, pero mantenga el arnés y el cordón sujeto a su cuerpo. Si lo utiliza sin el arnés, guárdelo en un bolsillo seguro, preferentemente en sus pantalones o en una prenda que no se vaya a quitar mientras realiza la ruta. Sujete el clip del cordón a un cinturón u otra fijación segura. Si el cordón se desengancha del arnés o de la ropa durante una búsqueda, manténgalo sujeto a su muñeca con el lazo suministrado.
Alimentación de Energía
El Tracker S utiliza pilas alcalinas de tipo AAA. Utilice únicamente pilas alcalinas de alta calidad, de la misma marca y con la misma antigüedad. No utilice pilas no alcalinas, de litio, NiOx (Oxyride o PowerPix), ni recargables. Coloque pilas nuevas al comienzo de la temporada.
Si el Tracker S está expuesto a demasiada humedad, abra el compartimento de las pilas ④ para que pueda secarse mejor. Para evitar la corrosión de los contactos, quite las pilas si no va a utilizar el aparato durante un largo periodo. El fabricante no garantiza los daños provocados por la corrosión de las pilas.
Prueba al inicio de la ruta
Antes de comenzar una ruta, efectúe siempre una prueba o ensayo al inicio de la ruta (o prueba «grupal»). Asegúrese de que las funciones de búsqueda y transmisión funcionan, que la pantalla se lee bien y que las baterías tengan carga suficiente. Además, si hay algún cambio dentro del grupo, se debe realizar una prueba del rango.
Prueba del rango
Si hay nuevos miembros en su grupo, nuevos detectores o si por alguna razón sospecha que puede que alguno de los transmisores no funcione bien, comience la ruta con una prueba del rango además de la prueba al inicio de la ruta. No se adentre por un terreno proclive a avalanchas si el rango entre dos de los detectores es menor de 20 metros.
Instrucciones de Funcionamiento
Para más detalles, visite: www.backcountryaccess.com/education.
Búsqueda
El Tracker S funciona usando la frecuencia estándar internacional de 457 kHz. Es totalmente compatible con todos los detectores de víctimas de avalanchas que se adhieren a esta norma. No lo utilice con detectores de 457 kHz diseñados para el rescate en incendios.
Cuando realice una búsqueda, mantenga el Tracker S al menos a 50 cm (20") de cualquier aparato eléctrico como, por ejemplo, teléfonos móviles. Si es posible, apague todos los aparatos electrónicos que no sean esenciales.
El proceso de búsqueda se compone de cuatro fases: búsqueda primaria, búsqueda secundaria, búsqueda terciaria y sondeo/ubicación exacta. Vea la figura E.
Figura E

flowchart
graph TD
A["Búsqueda de señal > 40 m"] --> B["ave"]
B --> C["40m"]
C --> D["20m"]
D --> E["20m"]
E --> F["20m"]
F --> G["20m"]
G --> H["20m"]
H --> I["20m"]
I --> J["20m"]
J --> K["20m"]
K --> L["20m"]
L --> M["20m"]
M --> N["20m"]
N --> O["20m"]
O --> P["20m"]
P --> Q["20m"]
Q --> R["20m"]
R --> S["20m"]
S --> T["20m"]
T --> U["20m"]
U --> V["20m"]
V --> W["20m"]
W --> X["20m"]
X --> Y["20m"]
Y --> Z["20m"]
Z --> AA["20m"]
AA --> AB["20m"]
AB --> AC["20m"]
AC --> AD["20m"]
AD --> AE["20m"]
AE --> AF["20m"]
AF --> AG["20m"]
AG --> AH["20m"]
AH --> AI["20m"]
AI --> AJ["20m"]
AJ --> AK["20m"]
AK --> AL["20m"]
AL --> AM["20m"]
AM --> AN["20m"]
AN --> AO["20m"]
AO --> AP["20m"]
AP --> AQ["20m"]
AQ --> AR["20m"]
AR --> AS["20m"]
AS --> AT["20m"]
AT --> AU["20m"]
AU --> AV["20m"]
AV --> AW["20m"]
AW --> AX["20m"]
AX --> AY["20m"]
Búsqueda primaria: La búsqueda primaria se refiere al proceso de establecer un patrón de búsqueda para buscar la primera señal. El patrón de búsqueda se define de acuerdo con el punto en el que la víctima fue vista por última vez, el tamaño de la ladera y el número de rescatadores. Consulte la figura F para establecer un patrón de búsqueda primaria. Si la ladera tiene menos de 40 m de ancho, la búsqueda primaria se realizará directamente por el centro, en ascenso o en descenso. Si la zona donde se vio a la víctima por última vez está bien definida, la búsqueda primaria seguirá la dirección de la caída a partir de este punto (en sentido ascendente o descendente).
Instrucciones de Funcionamiento
Instrucciones de Funcionamiento
Figura F
Ruta de señal de búsqueda con un rescatador (Desprendimiento superior a 40m de ancho).

text_image
(20 m) 40m (20 m) 40m (20 m) (20 m)Ruta de señal de búsqueda con varios rescatadores (Desprendimiento superior a 40m de ancho).

text_image
( ) ← → ← 40 m46 m) (20 m20 m)Si la ladera tiene más de 40 m de ancho y no se dispone un punto en el que la víctima fue vista por última vez, se cubrirá todo el área siguiendo un patrón de búsqueda en zigzag (figura F). Si se dispone de varios rescatadores, establezca un patrón de búsqueda con un espacio entre ellos menor de 40 m y con una distancia entre los bordes menor de 20 m.
Antes de buscar la señal, asegúrese de que todos los detectores se encuentren en el modo de búsqueda. Gire el Tracker S lentamente hacia detrás y hacia delante. (figura G) al mismo tiempo que recorre la ruta de búsqueda planeada. Mientras busca, puede escuchar, como material de la muerte o extremidades que pueden sobresalir de la capa de nieve. Cuando no se detecta ninguna señal, las letras «SE» parpadearán en la pantalla indicadora de distancia. Cuando haya detectado una señal de manera firme, marque el punto y comience una búsqueda secundaria.
Figura G
Gire lentamente el Tracker sobre su mano en el plano horizontal, pero muévase rápidamente durante la búsqueda de la señal. No abandone su trayecto de búsqueda hasta haber capturado una señal fuerte o constante. Ignore las señales irregulares, que a veces son causadas por interferencia eléctrica.

Búsqueda secundaria: La búsqueda secundaria es la parte de la búsqueda a partir de la detección de una señal estable hasta que se encuentra cerca de la víctima.
Cuando haya detectado una señal firme, gire lentamente el Tracker S en un plano horizontal hasta que vea parpadear la luz de dirección central ⑦.
En ese momento el Tracker S apunta hacia la dirección desde donde la señal es más intensa. Las cuatro luces a los lados de la luz central le indicarán hacia qué lado debe girar el Tracker S para volver a encontrar la dirección central. El indicador de distancia ② le señala la distancia aproximada en metros que debe recorrer (1 metro = 1,1 yarda o 3,3 pies). Si el número del indicador aumenta, usted se encuentra en el mismo eje que la señal de la víctima, pero moviéndose en sentido opuesto. De media vuelta, vuelva a encontrar la luz central de nuevo y siga buscando en la dirección en la que apunte el Tracker S. Si usted no se mueve, pero la distancia señalada cambia de manera importante, probablemente esté detectando la señal de otro rescatador. Asegúrese de que todos los rescatadores se encuentran en modo de búsqueda antes de continuar.
Es posible que se dé cuenta de que el camino que realiza al seguir las flechas tiene forma de arco. Esto es así porque el Tracker S sigue la forma de la señal electromagnética proveniente de la antena de transmisión del detector. La distancia por recorrer que muestra la pantalla es la que queda siguiendo la forma de señal, no en línea recta.
Búsqueda terciaria:
La búsqueda terciaria es la última parte de la búsqueda con el detector, y se realiza a pie con el aparato colocado en la superficie o cerca de ella. El objetivo de la búsqueda terciaria es localizar el punto en el que se recibe una señal más fuerte (en donde la lectura de distancia es menor) y reducir el área que se va a sondear.
Mueva lentamente el Tracker S en línea recta sobre la superficie de la nieve a lo largo de los últimos tres metros de la
búsqueda terciaria. Las luces de dirección no se iluminan en los últimos dos metros, por lo que debe concentrarse en las lecturas de distancia. A partir del punto en el que ha registrado la distancia más pequeña, realice otra lectura en un ángulo de 90 grados a la izquierda y a la derecha en busca de una lectura menor (figura H). Repítalo en los dos ejes si es necesario. Comience a sondear donde haya registrado la lectura de distancia menor.
Sondeo y Ubicación Exacta
A partir del punto en el que ha registrado la lectura de distancia menor, sondee en círculos concéntricos, dejando una distancia entre los agujeros de unos 25 cm (10 pulgadas) (figura I). Debe introducir la sonda en la nieve perpendicularmente con respecto a la ladera. Cuando haya confirmado la ubicación de la víctima, deje la sonda clavada en la nieve.
Figura I

text_image
25 cm 90° 10" 10" 25 cm 25 cmInstrucciones de FuncionamientoInst
Figura H
Búsqueda en
cruz: asegúrese de sobrepasar la distancia menor para confirmar que es la menor. Ignore las luces direccionales (no se encienden a menos de dos metros). No gire el detector durante este proceso, ya que esto podría modificar la lectura de la distancia.

flowchart
graph TD
A["3.0"] --> B["2.0"]
B --> C["1.0"]
C --> D["1.6"]
C --> E["2.0"]
E --> F["3.0"]
C --> G["1.6"]
style C fill:#ccc,stroke:#333
style A fill:#fff,stroke:#333
style B fill:#fff,stroke:#333
style D fill:#fff,stroke:#333
style E fill:#fff,stroke:#333
style F fill:#fff,stroke:#333
Paleo
Palear es difícil y consume la mayor parte del tiempo del rescate. Para obtener mejores resultados, comience a palear un poco más abajo de donde clavó la sonda (Figura J). Asegúrese de que cava un agujero de cierta envergadura. En sepultamientos de más de un metro, otros rescatadores deberán ayudarle a retirar nieve de la parte del hoyo orientada pendiente abajo.
Figura J

Sepultamiento Múltiple
Si recibe la transmisión de más de una víctima dentro del rango de recepción de su Tracker S, se iluminará el indicador de sepultamiento múltiple ⑧ y quedará encendido. (Note: en ocasiones esta luz se ilumina de manera irregular en presencia de ruido electromagnético o cuando detecta receptores analógicos antiguos). Si hay más de dos víctimas con transmisores dentro del rango de recepción, se iluminará el icono «+».
Si se ilumina el icono de sepultamiento múltiple o el Tracker S muestra más de una distancia o dirección, seguramente haya varias víctimas dentro del rango de recepción. Permanezca en el modo de búsqueda y céntrese en la lectura más próxima, tratando de captar esa señal en la luz de búsqueda central.
Cuando esté bastante más cerca de una señal que de la otra, el Tracker S se centrará en dicha señal y ocultará el resto. Cuando tenga esa señal aislada, el Tracker S actuará de manera muy similar a como lo haría en una búsqueda individual. Cuando haya localizado y desenterrado a la primera víctima, apague el detector de esta si considera que las condiciones son seguras. Si recibe una señal clara, comience a buscar desde ese punto a la siguiente víctima.
Si no es posible apagar el DVA de la primera víctima y tenemos suficientes personas para empezar a palear, entonces recomendamos aislarla la próxima señal usando modo supresión de señal.
Aislamiento de múltiples víctimas: Los sepultamientos múltiples complejos son raros en lugares de recreación y, generalmente, se tratan como una serie de sepultamientos individuales en el modo de búsqueda normal.
Instrucciones de Funcionamiento Instrucciones de Funcionamiento
La única situación en la que un sepultamiento múltiple puede resultar realmente complejo es cuando no es posible apagar el receptor de la primera víctima, si las víctimas están muy juntas (≤10 m entre ellas) o si hay tres o más víctimas.
Los siguientes iconos le ayudarán a determinar cuántas víctimas sepultadas hay en el rango del rescatador y si están muy cerca entre ellas.
| Más de una señal dentro del alcance. | Dos víctimas ambas a menos de seis metros del rescatador. | Más de dos señales dentro del alcance. | Más de dos señales dentro del alcance y al menos dos a menos de seis metros del rescatador. |
![]() | ![]() | ![]() |
| Las víctimas par-padean al mismo tiempo: no hay datos suficientes para eliminar la señal. | Las víctimas parpadean una después de otra: Eliminación de la señal. | Las tres flechas centrales parpadean durante la supresión: Señales solapadas. Siga moviéndose en la dirección en la que haya estado viajando. |
Si no es posible apagar el receptor de una víctima, use la eliminación de señales para encontrar a la siguiente víctima más cercana. Pulse y suelte inmediatamente después el botón de opciones (6). La pantalla mostrará «SS» y los iconos del indicador de sepultamiento múltiple parpadearán continuamente. Siga las indicaciones de dirección y distancia de la próxima víctima. Recuerde que la señal de la primera víctima será eliminada durante un minuto, momento en el cual los iconos del indicador de sepultamiento múltiple dejarán de parpadear. Para volver al modo normal de búsqueda antes de que termine el minuto, basta con pulsar el botón de opciones.
Es importante tener en cuenta que la eliminación de señales, el marcado y otras formas de aislamiento de señales no tienen una fiabilidad del 100%, especialmente en la búsqueda de detectores analógicos antiguos. Esto se debe a la posibilidad de que las señales se solapen, sobre todo cuando hay más de dos señales transmitidas dentro del rango. Debido a la imprecisión de las señales transmitidas, en ocasiones los receptores analógicos pueden activar las indicaciones de sepultamiento múltiple. Por todo ello, es importante aprender algunas de las técnicas de rescate descritas en www.backcountryacces.com/tracker-resources.
Uso del modo Visión Global : El modo Visión Global es una característica muy útil que sirve para tener una visión general de la situación y optimizar la eficacia de su búsqueda. Se puede usar en los primeros compases de una búsqueda para asignar rescatadores a cada una de las señales. También resulta muy útil en situaciones en las que hay dos señales dentro del rango.
Recuerde que el Tracker S solo puede eliminar las señales de una en una. Cuando se elimina una segunda señal, se mostrará la próxima señal más cercana (incluso si era una señal eliminada anteriormente). Si la víctima 3 está más cerca de la víctima 2 que la víctima 1 (Caso A), entonces al eliminar la señal de la víctima 2, el Tracker S le llevará automáticamente hacia la víctima 3. Sin embargo, si la víctima 1 está más cerca que la víctima 3 (Caso B), el Tracker S le llevará a la víctima 1. Si se da este caso, use el modo Visión Global para encontrar la dirección general hacia la tercera señal. Cuando se haya desplazado más cerca de la tercera señal, suelte el botón de opciones y el Tracker 3 aislará automáticamente la señal de la víctima 3.
Figure K
El Tracker S elimina las señales de una en una. Cuando elimina la señal de la víctima 2, si la víctima 3 está más lejos de la víctima 2 que la 1 (Caso B), use el modo Visión Global para avanzar hacia la víctima 3.

Declaración de conformidad europea (UE) de acuerdo con la Guía ISO/IEC 17050-1:2004
Fabricante: Backcountry Access, Inc. 2820 Wilderness Place, Unit H Boulder, CO 80301 EE UU
Fecha: 12.1.2018
Por la presente, Backcountry Access Inc. declara que el aparato de radio del tipo Tracker S cumple con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la Declaración de conformidad con la UE puede consultarse en el siguiente enlace: www.backcountryaccess.com/TrackerSdoc
Dati Tecnici Especificaciones Técnicas
• Frecuencia: 457 kHz
• Max Tx 7dBμA @ 10m
- Baterías: Tres baterías alcalinas AAA/LR03. No utilice pilas no alcalinas, de litio, NiOx (Oxyride o PowerPix), ni recargables.
- Duración de la batería: al menos 1 h en modo rescate después de 200 h en modo de transmisión (aproximadamente 250 h únicamente en modo de transmisión y 50 h exclusivamente en modo de búsqueda).
- Amplitud de la banda de búsqueda: 50 m
- Peso: 205 gramos (7,2 onzas), baterías y correa incluidas.
- Tamaño: 11,5 cm × 7,1 cm × 2,6 cm (4,5" × 2,8" × 1,0")
- Rango de temperatura mínimo (con un 66,7% de la batería):
Modo de transmisión: De -20 °C a +40 °C (de -4 °F a 104 °F);
Modo de búsqueda: De -20 °C a +40 °C (de -4 °F a 104 °F);
• N.° de patente de los EE. UU. 6.167.249 y 6.484.021 B
FCC ID: OUNTS Modello Nr.: Tracker S IC: 3561A-TS
Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las Reglas FCC. El funcionamiento está sujeto a estas dos condiciones:
- Este dispositivo no provocará interferencias perjudiciales.
- Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluso aquellas que provoquen un funcionamiento no deseado.
Nota: Este aparato ha sido sometido a ensayos y se ha demostrado que cumple los límites de un dispositivo digital de Clase B, en aplicación de lo dispuesto en el apartado 15 de las Reglas FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en un entorno residencial. Este aparato genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se usa tal y como se indica en las instrucciones, puede provocar interferencias con las comunicaciones por radio. De todas maneras, no se garantiza que no sucedan interferencias en determinadas instalaciones. Si este equipo provoca interferencias perjudiciales para la recepción de ondas de radio o televisión, lo que puede demostrarse apagando y encendiendo el equipo, se recomienda tratar de corregir la interferencia tomando una o varias de las siguientes medidas:
- Cambie la orientación o la ubicación de la antena receptora.
- Aumente la separación entre el aparato y el receptor.
- Conecte el aparato a una toma de corriente que esté en un circuito diferente al que esté conectado el receptor.
- Pida ayuda a un distribuidor o un técnico de radio o televisión con experiencia.
Atención: Cualquier cambio o modificación que no haya sido aprobada expresamente por la entidad responsable de asegurar el cumplimiento anulará la autoridad del usuario de operar este dispositivo.
TRACKER S
Información sobre la garantía
Garanzia limitata
Backcountry Access, Inc. (BCA) garantiza que durante un periodo de cinco (5) años a partir de la fecha de compra, este producto no presentará defectos de fabricación o de sus materiales. Si aparece algún defecto durante el periodo de garantía de cinco (5) años, BCA reparará o sustituirá gratuitamente el producto o la parte defectuosa según su criterio. BCA elegirá reparar o sustituir el producto por uno idéntico o razonablemente equivalente, o bien optará por rembolsar el precio de compra (menos la razonable depreciación basada en el uso real) si no puede sustituirlo de manera rápida y sencilla. Los productos sustituidos a raíz de esta garantía permanecerán garantizados solamente durante el tiempo restante de la garantía original.
Esta garantía es válida para el comprador final original a partir de la fecha de la primera compra y no es transferible. Guarde el recibo de compra original. Para ejecutar la garantía hace falta una prueba de compra. Si no se puede entregar la prueba de compra original, BCA utilizará la fecha de fabricación como comienzo del periodo de garantía. Los distribuidores de BCA no tienen el derecho de alterar, modificar o cambiar de ninguna manera los términos y las condiciones de esta garantía.
Limitaciones
Esta garantía no se aplicará si el producto: a) ha sido alterado, modificado o manipulado de alguna manera por alguna persona o b) está dañado por negligencia, accidente, uso anormal o no razonable o por otras causas no relacionadas con defectos en los materiales o la fabricación. Asimismo la garantía no cubre casos de fuerza mayor, como incendios, inundaciones, huracanes o tornados.
BCA NO SERÁ RESPONSABLE DE MUERTES O LESIONES A PERSONAS, DAÑOS A PROPIEDADES NI DE NINGÚN DAÑO FORTUITO, INDIRECTO O DERIVADO PROVOCADO POR LA VIOLACIÓN DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA. LA ÚNICA RESPONSABILIDAD DE BCA CON ESTA GARANTÍA SE LIMITA A REPARAR O SUSTITUIR UN PRODUCTO DEFECTUOSO. EXCEPTO LO QUE QUEDE PROHIBIDO POR LA LEGISLACIÓN APLICABLE, TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO SE REDUCE A LA DURACIÓN DE LA PRESENTE GARANTÍA. ALGUNOS ESTADOS, PROVINCIAS O JURISDICIONES NO PERMITEN EXCLUIR O LIMITAR LOS DAÑOS INDIRECTOS O DERIVADOS O LIMITAR LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LAS LIMITACIONES CITADAS ANTERIORMENTE NO SEAN APLICABLES EN SU CASO. ESTA GARANTÍA LE CONFIERE DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TENGA OTROS DERECHOS QUE VARÍEN DE ESTADO A ESTADO O DE PROVINCIA A PROVINCIA.
Cómo obtener el servicio de garantía
Antes de que finalice el período de garantía de cinco (5) años, puede obtener un número de autorización de devolución e instrucciones de BCA directamente haciendo clic en el siguiente enlace: http://www.backcountryaccess.com/customer-service/warranty-service/
Si tiene alguna pregunta, póngase en contacto con el departamento de servicio de garantía de BCA/K2 Europe en el +49 (0) 8856 901 0 o en bca@k2europe.de.
El comprador se hace responsable de los gastos de manipulación y envío hasta el departamento de servicio de garantía de BCA. BCA correrá con los gastos de devolución del producto reparado o sustituido, salvo si se determina que no hay daños o que el daño se deriva de causas que el alcance de la garantía no abarca, en cuyo caso los gastos de almacenamiento y envío correrán de parte del comprador.


