AFWB10BK13 - Olla multifunción WestBend - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato AFWB10BK13 WestBend en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre AFWB10BK13 WestBend
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Olla multifunción en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AFWB10BK13 - WestBend y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AFWB10BK13 de la marca WestBend.
MANUAL DE USUARIO AFWB10BK13 WestBend
Manual de instrucciones

Registre este y otros productos de West Bend a través de nuestro sitio web: http://registerproducts.online
No se necesita registrar los productos para activar la garantía.
Salvaguardias Importantes ....2
Enchufepolarizado....3
Diagramadel producto....4
Antes de usar....4
Guía de configuraciones preestablecidas ....5
Cómo usar su freidora de aire dual 6-7
Cómo limpiar su freidora de aire dual .... 7
Consejos útiles 8
Resolución de problemas 9
Guía de la temperatura....10
Garantía ....11
GUARDE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se deben seguir ciertas precauciones básicas para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas y lesiones personales, entre las que se encuentran las siguientes:
- Lea todas las instrucciones antes de usar el producto.
- Este aparato genera calor durante el uso. Evite tocar las superficies calientes. Utilice las asas o los mandos.
- Para protegerse de descargas eléctricas, no coloque o sumerja el cable, los enchufes ni el aparato en agua u otro líquido.
- Este aparato no está destinado a ser utilizado por niños ni por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimientos. Es necesario supervisar con atención cuando se utiliza cualquier electrodoméstico cerca de los niños. Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato. Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños.
- Desconecte el aparato cuando no lo esté utilizando, antes de colocar o quitar piezas y antes de limpiarlo. Deje que el aparato se enfríe antes de colocar o retirar piezas y antes de limpiarlo. Para desconectar, gire cualquier mando a la posición "OFF" y desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente. No desconecte tirando del cable.
- No utilice ningún aparato con un cable o enchufe dañado o si el aparato funciona mal o ha sufrido algún tipo de daño. No intente reemplazar o empalmar un cable dañado. Devuelva el aparato al fabricante (consulte la garantía) para su revisión, reparación o ajuste.
- El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede causarle lesiones.
- No lo use en exteriores ni con fines comerciales.
- No permita que el cable cuelgue por el borde de una mesa o mostrador o entre en contacto con superficies calientes.
- No lo coloque sobre o cerca de superficies húmedas, o fuentes de calor como una hornilla de gas o eléctrica, o en un horno caliente.
- Tenga mucho cuidado cuando mueva un aparato que contenga aceite caliente u otros líquidos calientes.
- La base térmica está sometida al calor residual del ciclo de cocción. No la toque inmediatamente después de usarla. Deje que se enfríe antes de manipularla.
- Tenga cuidado al sacar la canasta durante o después de un ciclo de cocción. El vapor que se escapa puede provocar quemaduras.
- Utilice el aparato solo para el fin previsto. El uso incorrecto puede causarle lesiones.
- Destinado solo para uso doméstico. Mantenga un espacio libre de 152 mm (6 pulgadas) de la pared y en todos los lados. Siempre utilice el aparato sobre una superficie seca, estable y nivelada.
- Nunca haga funcionar este aparato con un temporizador externo o un sistema de control remoto independiente.
- ADVERTENCIA: Los alimentos derramados pueden causar quemaduras graves. Mantenga este producto y el cable alejado de los niños. Nunca coloque el cable sobre el borde del mostrador y nunca utilice el tomacorriente debajo del mostrador.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
SOLO PARA USO DOMÉSTICO
ENCHUFE POLARIZADO
Modelos estadounidenses con enchufes polarizados:

Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (una punta es más ancha que la otra). Como característica de seguridad para evitar cualquier riesgo de descarga eléctrica, este enchufe encaja de forma polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no entra por completo en el tomacorriente, inviertalo. Si no encaja de ninguna
forma, contacte a un electricista calificado. No intente anular esta función de seguridad ni modificar el enchufe de ninguna manera. Si el enchufe no se ajusta correctamente en el enchufe de CA o si el enchufe de CA se siente caliente, no lo utilice.
INSTRUCCIONES DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN:
Se incluye un cable de alimentación corto (o un cable corto desmontable) para reducir los riesgos derivados de enredarse o tropezar con un cable más largo. Los cables de alimentación desmontables más largos o de extensión están disponibles y se pueden utilizar si se tiene cuidado en su uso. Si se utiliza un cable de alimentación largo y desmontable o un cable de extensión en los modelos de cable corto:
a. La clasificación eléctrica marcada del cable de alimentación desmontable o del cable de extensión debe ser al menos tan grande como la clasificación eléctrica del aparato.
b. Si el producto es del tipo con toma de tierra, el cable de extensión deberá ser un cable de 3 vías con toma de tierra.
El cable más largo debe colocarse de modo que no caiga sobre el mostrador o la mesa, donde los niños podrían tirar de él o tropezar involuntariamente.
No tire, enrosque ni maltrate el cable de alimentación.
NOTIFICACIONES
- Algunas superficies de mostradores y mesas no están diseñadas para soportar el calor prolongado que generan ciertos aparatos. No coloque la unidad caliente sobre una mesa con acabado en madera. Recomendamos colocar una almohadilla resistente al calor o un salvamanteles debajo de la freidora de aire para evitar posibles daños en la superficie.
- Durante el uso inicial de este aparato, se puede detectar un ligero humo y/u olor. Esto es normal con muchos aparatos térmicos y no volverá a ocurrir después de algunos usos.
¡Felicitaciones por su compra de una freidora de aire dual West Bend!
- Panel de control
- Rejilla para freír al aire
- Manija de elevación
-
Cesta para freír al aire
-
Ventana de visualización
- Manija de la cesta
- Ventanas de ventilación
- Cable de alimentación
ANTES DE USAR
Ahora podrás cocinar una amplia variedad de alimentos de manera saludable, ¡con poco o nada de aceite!
La freidora de aire utiliza aire caliente, en combinación con una circulación de aire de alta velocidad y una parrilla superior para preparar una variedad de alimentos. Por lo general, no se necesita agregar aceite en la mayoría de los casos.
- Elimine todo el material de embalaje, pegatinas o etiquetas del dispositivo o cualquier otra etiqueta de calificación.
- Lave las rejillas y las cestas para freír con aire en agua caliente y con una esponja no abrasiva. Enjuague y seque bien. Nota: Estas piezas también se pueden lavar en la rejilla superior del lavavajillas.
- Coloque el aparato sobre una superficie estable, horizontal y resistente al calor.
- Coloque las rejillas en las cestas para freir correctamente.
GUÍA DE CONFIGURACIONES PREESTABLECIDAS

text_image
Temperatura +/- Cesta n.° 1 Indicador 88:88 88:88 °F min. Tiempo +/- Cesta n.° 2 Indicador Dual COOK SYNC FINISH Botón de encendido Cocción dual Acabado sincronizado Inicio/Pausa| CONFIGURACIONES PREESTABLECIDAS | TIEMPO PREDETERMINADO (MIN) | TEMPERATURA PREDETERMINADA (°F) | RECORDATORIO DE AGITACIÓN/ GIRO | |
![]() | Freír al aire | 20 (1-60) 400 | (170-400) | |
![]() | Hornear | 25 (1-120) 320 | (170-400) | |
![]() | Asar | 12 (1-60) 400 | (400) | √ |
![]() | Pollo | 22 (1-60) 400 | (170-400) | √ |
![]() | Deshidratación | 480 (30-960) 130 | (90-170) | |
![]() | Pescado | 15 (1-60) 360 | (170-400) | √ |
![]() | Papas fritas | 18 (1-60) 400 | (170-400) | √ |
![]() | Congelado | 20 (1-60) 140 | (90-200) | |
![]() | Mantener caliente | 30 (1-480) 200 | (150-200) | |
![]() | Precalentar | 3 (1-60) 360 | (170-400) | |
![]() | Recalentar | 15 (1-60) 300 | (170-400) | |
![]() | Rostizar | 30 (1-120) 400 | (170-400) | √ |
![]() | Vegetables | 10 (1-60) 320 | (170-400) | √ |
CÓMO USAR SU FREIDORA DUAL
Nota: Cuando utilice la freidora de aire por primera vez, es posible que se emita un poco de humo u olor. Si esto sucede, asegúrese de que haya suficiente ventilación alrededor del electrodoméstico.
- Enchufe el cable de alimentación en la toma corriente de la pared. El electrodoméstico emitirá un pitido, la luz de encendido se iluminará y la freidora de aire estará en modo de espera. Presione el botón de 🔒 encendido para encender la freidora de aire.
Nota: Debe seleccionar 1 o 2 antes de seleccionar la configuración preestablecida de cocción o establecer el tiempo y la temperatura. Las cestas para freir con aire se pueden utilizar de forma individual o simultánea.
UNA CESTA, UNA COMIDA
- Para usar la cesta 1 o 2 individualmente, presione ① o ② en el panel de control. Una vez seleccionado, el número ① parpadeará indicando que se puede seleccionar la configuración preestablecida de cocción y se puede configurar el tiempo y la temperatura.
Nota: ① parpadeará por unos segundos. Si el ① deja de parpadear antes de realizar la selección, asegúrese de presionarlo nuevamente para seleccionar la configuración preestablecida antes de configurar la hora y la temperatura.
- Seleccione la configuración preestablecida deseada. De acuerdo con su selección, la temperatura y el tiempo de cocción se establecerán automáticamente en los valores predeterminados.
- Para cambiar la temperatura de cocción preestablecida, presione el botón Temperatura +/-
- Para cambiar el tiempo de cocción preestablecido, presione el botón tiempo +/-
- Una vez configurados la cocción preestablecida, la temperatura y el tiempo de cocción (si es necesario), presione el botón de Inicio ▶II . El botón dejará de parpadear y la unidad emitirá un pitido. Luego, su Freidora de aire comenzará el proceso de cocción.
Nota: Las configuraciones preestablecidas con recordatorios para sacudir y girar emitirán un pitido 3 veces a la mitad del tiempo de cocción para avisar cuándo sacudir o girar la comida.
- Durante la cocción, puede configurar el tiempo y la temperatura. Primero presione ① o ② para seleccionar la cesta deseada, luego presione los botones +/- asociados con el tiempo o la temperatura.
- Una vez que se completa la cocción, la unidad emitirá un pitido 5 veces antes de que se apague la pantalla. El botón de encendido rojo ⏻ volverá a encenderse hasta que la unidad esté desenchufada.
- Tire de la cesta usando el asa de fácil agarre para verificar que esté lista. Para ajustar el tiempo y la temperatura, primero presione ① o ② para seleccionar la cesta deseada, luego presione los botones +/- asociados con el tiempo o la temperatura.
Nota: Puede controlar el progreso del ciclo medio con tan solo sacar la cesta de la freidora de aire.
- Con unas pinzas de cocina, vacíe el contenido de la bandeja en un bol o en un plato.
DOS CESTAS, DOS COMIDAS
- Para cocinar dos comidas en el mismo momento, presione ① en el panel de control. Una vez seleccionado, el número ① parpadeará indicando que se puede seleccionar la configuración preestablecida de cocción y se puede configurar el tiempo y la temperatura.
- Seleccione la configuración preestablecida deseada. De acuerdo con su selección, la temperatura y el tiempo de cocción se establecerán automáticamente en los valores predeterminados.
- Para cambiar la temperatura de cocción preestablecida, presione el botón Temperatura +/-
- Para cambiar el tiempo de cocción preestablecido, presione el botón tiempo +/-
-
Luego presione ② en el panel de control. Una vez seleccionado, el número ② parpadeará indicando que se puede seleccionar la configuración preestablecida de cocción y se puede configurar el tiempo y la temperatura.
-
Seleccione la configuración preestablecida deseada. De acuerdo con su selección, la temperatura y el tiempo de cocción se establecerán automáticamente en los valores predeterminados.
- Para cambiar la temperatura de cocción preestablecida, presione el botón Temperatura +/-
- Para cambiar el tiempo de cocción preestablecido, presione el botón Tiempo +/-
- Una vez colocadas ambas cestas, presione el botón de inicio ▶II
- Las configuraciones preestablecidas con recordatorios para sacudir y girar emitirán un pitido 3 veces a la mitad del tiempo de cocción para avisar cuándo sacudir o girar la comida.
- Una vez que se completa el ciclo de cocción, tire de las cestas usando el asa de fácil agarre para verificar que la comida esté lista. Si desea un acabado más crujiente, tan solo deslice la cesta para freír con aire nuevamente dentro de la unidad y cocine por unos minutos más.
- Para agregar tiempo adicional, presione la configuración preestablecida de freír con aire luego presione el botón Tiempo +/- para establecer el tiempo deseado.
ACABADO SINC
El acabado Sinc se puede usar para cocinar dos alimentos de dos maneras y hacer que se hagan al mismo tiempo programando cada cesta.
- Coloque la comida en las cestas.
- Presione el botón SYNC FINISH. El botón parpadeará.
-
Para programar la cesta 1, presione ① y luego seleccione la configuración preestablecida deseada.
Ajuste el tiempo y la temperatura si es necesario. -
Para programar la cesta 2, presione (2) y luego seleccione la configuración deseada.
Ajuste el tiempo y la temperatura si es necesario.
-
Presione el botón de Inicio ▶ para comenzar a cocinar.
-
A mitad del tiempo de cocción establecido, la unidad emitirá un pitido 3 veces para recordarle que gire o sacuda la comida si lo desea.
COCCIÓN DUAL
La Cocción dual se puede usar para cocinar dos alimentos en dos cestas de la misma manera.
- Coloque la comida en las cestas.
- Pulse el botón DUAL COOK El botón parpadeará.
- Pulse ① o ② luego seleccione la preselección deseada; establezca el tiempo y la temperatura si es necesario.
- Pulse el botón de Inicio ▶ para empezar a cocinar.
- La segunda cesta reflejará automáticamente la establecida.
- Si utiliza una configuración preestablecida con batido o recordatorio de giro, la unidad emitirá un pitido 3 veces a la mitad del temporizador de cocción para recordarle que debe girar o sacudir la comida si es necesario.
CÓMO LIMPIAR SU FREIDORA DE AIRE DUAL
Limpie la freidora de aire después de cada uso. Tanto las rejillas como las cestas para freír con aire están recubiertas con una capa libre de PTFE. Diamond Shield™ revestimiento antiadherente para mayor durabilidad y fácil limpieza. No use utensilios de cocina de metal o materiales de limpieza abrasivos para limpiarlos, ya que esto puede dañar el recubrimiento.
- Desconecte la unidad de la toma de corriente de la pared.
- Deje que la unidad se enfríe.
-
Limpie el exterior del aparato con un paño húmedo.
-
Lave las rejillas y las cestas para freír con aire con agua caliente y jabón. Enjuague y seque bien.
Nota: Estas piezas también se pueden lavar en la rejilla superior del lavavajillas.
- Limpie el elemento de calor con agua jabonosa caliente y un cepillo limpio para eliminar el residuo de alimentos.
Consejo: si el residuo de alimentos se adhirió a la rejilla o al fondo de la cesta, llene la cesta de la freidora con agua caliente y jabón. Coloque la rejilla en la cesta y déjela en remojo durante aproximadamente 10 minutos.
Este electrodoméstico no tiene piezas que el usuario pueda reparar. Cualquier servicio más allá del descrito en la Sección de limpieza debe realizarlo únicamente un Representante de servicio autorizado. Ver garantía disponible en línea.
CONSEJOS ÚTILES
Consejos:
- Por lo general, Los alimentos más pequeños requieren un tiempo de preparación un poco más corto que los alimentos más grandes.
- Sacudir los alimentos más pequeños a la mitad del tiempo de cocción mejora el resultado final y puede ayudar a evitar ingredientes fritos de manera despareja.
- Cubra ligeramente las papas frescas con un poco de aceite para obtener un resultado más crujiente.
- No fría al aire ingredientes extremadamente grasosos, como salchichas, en la freidora.
- Los bocadillos que se pueden preparar en un horno también se pueden preparar en la freidora de aire.
- Para un resultado óptimo, recomendamos freír al aire hasta 500 gramos (16 oz) de papas fritas a la vez.
- Use masa precocida para preparar bocadillos rellenos rápida y fácilmente. La masa precocida también requiere un tiempo de preparación más corto que la masa casera.
- La freidora de aire también se puede utilizar para recalentar alimentos. Para recalentar alimentos, tan solo presione la configuración preestablecida recalentar. La temperatura predeterminada aparecerá en la pantalla, luego parpadeará para mostrar el tiempo preestablecido. El tiempo y la temperatura preestablecidos se pueden ajustar presionando los botones +/- asociados con el tiempo o la temperatura.
PAPAS FRITAS HECHAS EN CASA: para obtener los mejores resultados, se recomiendan las papas fritas precocidas al horno. Si quiere hacer papas fritas caseras, siga los siguientes pasos:
- Pele las papas y córtelas en bastones.
- Remoje los bastones de papas en un recipiente con agua durante al menos 30 minutos. Luego retírelos del agua y séquelos en toallas de papel.
- Vierta ½ cucharada de aceite de oliva en un tazón, agregue los bastones de papa y mezcle hasta que estén cubiertos con aceite.
- Retírelos del bol con pinzas de cocina u otro utensilio para que el exceso de aceite quede en el bol. Ponga los bastones de papa en la bandeja.
Nota: Para evitar que los excesos de aceite se acumulen en el fondo de la bandeja de la freidora, no incline el recipiente para verter todos los bastones en la bandeja a la vez. - Fría los bastones de papa de acuerdo con las instrucciones proporcionadas en la Guía de temperatura a continuación.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
| Problema Posible causa Solución | ||
| La freidora de aire no funciona. | El electrodoméstico no se puede enchufar. | Enchufe el cable de alimentación en la toma corriente de la pared. |
| La comida no está completamente cocida. | La cantidad de comida en la cesta es demasiada. | Coloque menos comida en la cesta de la freidora. Los lotes más pequeños se fríen de manera más uniforme.También puede intentar agregar tiempo de cocción adicional. |
| Los ingredientes se fríen de manera uniforme en la freidora de aire. | Algunos tipos de ingredientes deben sacudirse a la mitad de su tiempo de cocción. | Los ingredientes que se encuentran uno encima del otro o cruzados entre sí (p. ej., papas fritas) deben sacudirse a la mitad del tiempo de cocción (consulte la sección "Configuración"). |
| La cesta no se puede deslizar correctamente dentro de la freidora. | Hay demasiada comida en las cestas de la freidora. | No llene en exceso las cestas de la freidora. |
| Sale humo blanco de la freidora. | Está preparando ingredientes grasosos. | Tenga en cuenta que la temperatura está bien controlada para estar por debajo de 355°F, cuando fríe ingredientes grasosos en la freidora de aire. |
GUÍA DE TEMPERATURA
Tiempos y temperaturas de cocción preestablecidos
Nota: Recomendamos precalentar la freidora antes de cocinar.
- Para precalentar la freidora, presione el botón de precalentamiento.
- La temperatura y el tiempo se configurarán automáticamente a los valores predeterminados.
- La temperatura predeterminada aparecerá en la pantalla, luego parpadeará para mostrar la hora predeterminada.
- El tiempo y la temperatura preestablecidos se pueden ajustar presionando los botones +/- asociados con el tiempo o la temperatura.
- Presione el botón de inicio ⏻. El botón parpadeará y sonará una alerta audible que indica que el ciclo de precalentamiento comenzó.
- Una vez que se completa este ciclo, la freidora se apagará.
- Presione el botón de encendido para apagar el aparato, luego seleccione la función de cocción deseada.
| Tiempo (min.) | Temperatura Sacudir | Información adicional |
Papas y papas fritas
| Papas fritas congeladas delgadas | 12-16 400 | °F / 200 °C Sacudir | ||
| Papas fritas congeladas gruesas | 12-20 400 | °F / 200 °C Sacudir | ||
| Papas fritas hechas en casa (8 x 8 mm) | 18-25 350 | °F / 180 °C Sacudir | agregar 1/2cucharada de aceite | |
| Gajos de papas hechos en casa | 18-22 350 | °F / 180 °C Sacudir | agregar 1/2cucharada de aceite | |
| Cubos de papas hechos en casa | 12-18 400 | °F / 200 °C Sacudir | agregar 1/2cucharada de aceite | |
| Rösti 15-18 350 °F / 180 °C | ||||
| Gratinado de papas 18-22 | 350 °F / 180 °C |
Carnes de res y de ave
| Filete 8-12 350 °F / 180 °C | ||||
| Chuletas de cerdo 10-14 350 °F / 180 °C | ||||
| Hamburguesas 7-14 | 350 °F / 180 °C | |||
| Rollo de salchicha | 13-15 400 °F / 200 °C | |||
| Patas de pollo | 18-22 350 °F / 180 °C | |||
| Pechuga de pollo | 10-15 350 °F / 180 °C | |||
Bocadillos
| Rollos primavera 8-10 400 °F / 200 °C | Sacudir | ||
| Nuggets de pollo congelados | 6 - 10 400 °F / 200 °C Sacudir | ||
| Bastones de pescado congelados | 6 - 10 400 °F / 200 °C | ||
| Bastones de queso empanados congelados | 10 400 °F / 200 °C | ||
| Vegetales rellenos 10 325 °F / 160 °C |
GARANTÍA DEL PRODUCTO
Garantía Limitada de 1 Año del Artefacto Electrodoméstico
West Bend ^® ("la Compañía") garantiza que este aparato no presentará fallas de material ni fabricación durante un (1) año a partir de la fecha original de compra con prueba de dicha compra, siempre y cuando el aparato sea operado y mantenido tal como se indica en el Manual de Instrucciones. Toda pieza del aparato que presente fallas será reparada o reemplazada sin costo alguno a criterio de la Compañía. Esta garantía rige solamente para el uso domestico dentro de la casa.
Esta garantía no cubre ningún daño, incluyendo la decoloración, de superficie antiadherente alguna del aparato electrodoméstico. Esta garantía es nula y sin efecto, a juicio exclusivo de la Compañía, si el aparato ha sido dañado por accidente, mal uso, abuso, negligencia, arañazos, o si el aparato ha sido alterado de alguna manera.
ESTA GARANTÍA REEMPLAZA A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO AQUÉLLAS DE COMERCIABILIDAD, IDONEIDAD PARA UN FIN O USO EN PARTICULAR, DESEMPEÑO, U OTROS TIPOS, LAS CUALES QUEDAN EXCLUIDAS MEDIANTE EL PRESENTE DOCUMENTO. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA ASUMIRÁ LA COMPAÑÍA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS, YA SEAN DIRECTOS, INMEDIATOS, INCIDENTALES, PREVISIBLES, CONSECUENTES O ESPECIALES QUE SURJAN DEL USO DEL APARATO ELECTRODOMÉSTICO O GUARDEN RELACIÓN CON EL MISMO.
Si usted piensa que el aparato se ha dañado o requiere servicio dentro del período de garantía, por favor póngase en contacto con el Departamento de Atención al Cliente al www.westbend.com "Support" -> "Contact Us". Un recibo que acredite la fecha de compra original será requerido para todos los reclamos; los recibos escritos a mano no son aceptados. También se le podrá exigir devolver el aparato para su inspección y evaluación. Los gastos de envío no son reembolsables. La Compañía no se hace responsable de las devoluciones perdidas en tránsito.
Válido sólo en EE.UU. y Canadá
REPUESTOS
Las piezas de repuesto, si están disponibles, se pueden pedir directamente a la Compañía de varias maneras. Ordene en línea en www.westbend.com.
Este manual contiene información importante y útil sobre el uso seguro y el cuidado de su producto. Para su propia referencia, archive aquí el recibo fechado que sirve de comprobante de compra para la garantía, y anote la siguiente información:
Fecha en que compró o recibió la unidad como regalo: ____
Dónde se efectuó la compra y el precio, si lo sabe: ____
Número y código de fecha del producto (aparece en la parte inferior/posterior de la unidad): ____
NOTES / REMARQUES / NOTAS
NOTES / REMARQUES / NOTAS
Prop. 65 Advertencia para los Residentes de California

ADVERTENCIA: CÁNCER Y DAÑO EN EL APARATO REPRODUCTIVO - www.P65Warnings.ca.gov












