NIMD3314BS-IS - Máquina de hielo Avanti - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato NIMD3314BS-IS Avanti en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre NIMD3314BS-IS Avanti
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Máquina de hielo en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones NIMD3314BS-IS - Avanti y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. NIMD3314BS-IS de la marca Avanti.
MANUAL DE USUARIO NIMD3314BS-IS Avanti
| Seguridad de la máquina de hielo | 15 |
| Guías de seguridad importantes | 16 |
| Ayúdanos a ayudarte | 17 |
| Piezas y características | 18 |
| Instrucciones de seguridad importantes | 19 |
| Instrucciones de instalación | 19 |
| Antes de usar su electrodoméstico | 19 |
| Instalación de su electrodoméstico | 19 |
| Conexión eléctrica | 20 |
| Funcionamiento de su electrodoméstico | 21 |
| Descripción del panel de control | 21 |
| Instrucciones de operación | 21 |
| Obtención de hielo del cubo de hielo | 22 |
| Cuidado y mantenimiento | 23 |
| Limpieza de su electrodoméstico | 23 |
| Requisitos de espacio | 23 |
| Fallo de alimentación | 23 |
| Guía para resolver problemas | 24 |
| Servicio para su electrodoméstico | 24 |
| La garantía de sus productos Avanti | 25 |
| Información de registro y tarjeta de registro | Última página |
SEGURIDAD DE LA FABRICACIÓN DE HIELO
SU SEGURIDAD Y LA DE LOS DEMÁS SON MUY IMPORTANTES.
Hemos proporcionado muchos mensajes de seguridad importantes en este manual para su electrodoméstico. Siempre lea y obedezca todos los mensajes de seguridad.

Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le advierte sobre peligros potenciales que pueden causarle la muerte o lesiones a usted y a otras personas. Todos los mensajes de seguridad seguirán al símbolo de alerta de seguridad Y las palabras "PELIGRO", "ADVERTENCIA" o "PRECAUCIÓN".
⚠️ PELIGRO ⚠️ Peligro significa que el incumplimiento de esta declaración de seguridad puede provocar lesiones personales graves o la muerte.
ADVERTENCIA Advertencia significa que el incumplimiento de esta declaración de seguridad puede provocar daños importantes al producto, lesiones personales graves o la muerte.
⚠️ PRECAUCIÓN ⚠️ Precaución significa que el incumplimiento de esta declaración de seguridad puede provocar lesiones personales leves o moderadas, daños a la propiedad o al equipo.
Todos los mensajes de seguridad lo alertarán para saber cuál es el peligro potencial, le indicarán cómo reducir la posibilidad de lesiones y le informarán qué puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Prop. 65 Advertencia para los Residentes de California

ADVERTENCIA: CÁNCER Y DAÑO EN EL APARATO REPRODUCTIVO - www.P65Warnings.ca.gov
GUÍAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES

Antes de usar el aparato, debe colocarse e instalarse correctamente como se describe en este manual, así que lea el manual cuidadosamente. Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones al usar el aparato, siga las precauciones básicas, incluidas las siguientes:
⚠️ PELIGRO ⚠️
- Enchufe en un tomacorriente de 3 clavijas con conexión a tierra, no quite la clavija de conexión a tierra, no use un adaptador y no use un cable de extensión.
- Se recomienda que se proporcione un circuito separado, que sirva solo a su electrodoméstico. Use receptáculos que no se puedan apagar con un interruptor o una cadena.
- Nunca limpie las piezas del aparato con líquidos inflamables. Estos vapores pueden crear un riesgo de incendio o explosión. Y no almacene ni use gasolina u otros vapores y líquidos inflamables cerca de este o cualquier otro aparato. Los vapores pueden crear un riesgo de incendio o explosión.
- Antes de proceder con las operaciones de limpieza y mantenimiento, asegúrese de que la línea de alimentación de la unidad esté desconectada.
- No conecte ni desconecte el enchufe eléctrico con las manos mojadas.
- Desenchufe el aparato o desconecte la energía antes de limpiarlo o darle servicio. Si no lo hace, puede sufrir una descarga eléctrica o la muerte.
- No intente reparar o reemplazar ninguna pieza de su electrodoméstico a menos que se recomiende específicamente en este manual. Todos los demás servicios deben ser referidos a un técnico calificado.
ADVERTENCIA
SIGA LAS LLAMADAS DE ADVERTENCIA A CONTINUACIÓN SÓLO CUANDO CORRESPONDA A SU MODELO
- Use dos o más personas para mover e instalar el electrodoméstico. Si no lo hace, puede sufrir lesiones en la espalda o de otro tipo.
- Para garantizar la ventilación adecuada de su electrodoméstico, la parte frontal de la unidad debe estar completamente despejada. Elija un área bien ventilada con temperaturas superiores a 60 °F (16 °C) e inferiores a 90 °F (32 °C). Esta unidad debe instalarse en un área protegida de los elementos, como viento, lluvia, rocío de agua o goteos.
- El aparato no debe ubicarse junto a hornos, parrillas u otras fuentes de calor intenso.
- El aparato debe instalarse con todas las conexiones eléctricas de acuerdo con los códigos estatales y locales. Se requiere un suministro eléctrico estándar (solo 115 V CA, 60 Hz), correctamente conectado a tierra de acuerdo con el código eléctrico nacional y los códigos y ordenanzas locales.
- No doble ni pellizque el cable de alimentación del aparato.
- El tamaño del fusible (o disyuntor) debe ser de 15 amperios.
- Es importante que el aparato esté nivelado para que funcione correctamente. Es posible que deba hacer varios ajustes para nivelarlo.
- Compruebe si hay fugas después de la conexión.
- Nunca permita que los niños operen o jueguen con el aparato.
- Aunque la unidad ha sido probada en la fábrica, debido al tránsito y almacenamiento a largo plazo, se debe desechar el primer lote de cubos.
- No use agentes de limpieza a base de solventes o abrasivos en el interior. Estos limpiadores pueden dañar o decolorar el interior.
- No utilice este aparato para otro fin que no sea el previsto.
Ayúdanos a ayudarte...
Lea esta guía detenidamente.
Su objetivo es ayudarlo a operar y mantener correctamente su nueva máquina de hielo.
Manténgalo a mano para responder a sus preguntas. Si no entiende algo o necesita más ayuda, llame al:
Atención al cliente Avanti 800-220-5570
Conserve una prueba de la fecha de compra original (como su recibo de compra) con esta guía para establecer el período de garantía.
Anote el modelo y los números de serie. Los encontrará en un plato ubicado en la pared trasera de la fábrica de hielo.
Por favor escriba estos números aquí:
Fecha de compra
Número de modelo
Número de serie
Utilice estos números en cualquier correspondencia o llamada de servicio relacionada con su máquina de hielo.
Si recibió una máquina de hielo dañada, comuníquese de inmediato con el distribuidor (o constructor) que le vendió la máquina de hielo.
Ahorre tiempo y dinero. Antes de llamar al servicio técnico, consulte la guía de resolución de problemas. Enumera las causas de problemas operativos menores que puede corregir usted mismo.
Si necesitas servicio
Estamos orgullosos de nuestro servicio y queremos que esté satisfecho. Si por alguna razón no está satisfecho con el servicio que recibe, aquí hay algunos pasos a seguir para obtener más ayuda.
Primero, comuníquese con las personas que repararon su máquina de hielo. Explique por qué no está satisfecho. En la mayoría de los casos, esto resolverá el problema.
A continuación, si aún no está satisfecho, escriba todos los detalles, incluido su número de teléfono, y envíelo a:
Atención al cliente
Productos Avanti
3265 Meridiano Pkwy # 114
Weston, Florida 33331 EE. UU.
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS

text_image
1 2 3 4 5 6 7| 1 | Tapa superior | 5 | Reserva de agua |
| 2 | Ventana de hielo | 6 | Bandeja de goteo |
| 3 | Panel de control | 7 | Salida de aire |
| 4 | Gabinete |
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
| Modelo: | NIMD3313S-ESNIMD3314BS-ES |
| Voltaje: | 110-120V |
| Frecuencia: | 60Hz |
| Actual: | 1.39A (167W) |
| Refrigerante/Peso: | R134a/58g |
| Peso neto: | 34 libras |
| Dimensiones: | 16.5" x 10.6" x 16.5" |
| Certificaciones: | ETL |
Características del panel de control
1 – Luz indicadora – Encendido/apagado
2 – Botón de encendido/apagado
3 – Luz indicadora de alarma de hielo lleno (verde)
4 – Luz indicadora – Sistema de fabricación de hielo
5 – Botón para hacer hielo/dispensar
6 – Añadir luz indicadora de alarma de agua (roja)

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
| ADVERTENCIA | Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones al usar su máquina de hielo, siga estas precauciones básicas: |
| Lea todas las instrucciones antes de usar la máquina de hielo.Peligro o Advertencia: Riesgo de atrapamiento de niños.El atrapamiento y la asfixia de los niños no son problemas del pasado. Los electrodomésticos desechados o abandonados siguen siendo peligrosos... incluso si "simplemente se quedarán en el garaje unos días".Nunca permita que los niños operen, jueguen o gateen dentro del aparato.Nunca limpie las piezas de la máquina de hielo con líquidos inflamables. Los vapores pueden crear un riesgo de incendio o explosión.Desenchufe la fábrica de hielo antes de limpiarla o hacer reparaciones.Tenga cuidado y utilice una supervisión razonable cuando utilice el aparato cerca de niños.No se vuelque.No almacene ni use gasolina ni ningún otro vapor o líquido inflamable cerca de esta o cualquier otra máquina de hielo. Los vapores pueden crear un riesgo de incendio o explosión.Este electrodoméstico está diseñado para usarse en aplicaciones domésticas y similares, tales como: áreas de cocina para el personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo; Granjas y por clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial; Ambientes tipo bed and breakfast; Catering y aplicaciones no minoristas similares.Si la máquina de hielo se lleva al interior desde el exterior durante el invierno, espere unas horas para que alcance la temperatura ambiente antes de enchufarla.Llénelo solo con agua potable.-Guarda estas instrucciones- | |
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Antes de usar su máquina de hielo
- Retire el embalaje exterior e interior.
- Compruebe que tiene todas las piezas siguientes:
• 1 manual de instrucciones
• 1 fabricador de hielo
- 1 depósito de agua
- Antes de conectar la fábrica de hielo a la fuente de alimentación, déjela en posición vertical durante aproximadamente 2 horas. Esto reducirá la posibilidad de un mal funcionamiento en el sistema de enfriamiento debido al manejo durante el transporte.
- Antes de usar este producto, coloque la máquina en una plataforma.
- Mantenga la máquina de hielo guisando 24 horas después de recibir la máquina.
- Asegúrese de que el drenaje trasero esté firmemente tapado antes de agregar agua al tanque de agua.
- Limpie la superficie interior con agua tibia usando un paño suave.
Instalación de su máquina de hielo
- Ubique la máquina de hielo lejos de la luz solar directa y fuentes de calor (estufa, calentador, radiador, etc.). La luz solar directa puede afectar el revestimiento pintado y las fuentes de calor pueden aumentar el consumo eléctrico. Las temperaturas ambientales extremadamente frías también pueden hacer que la fábrica de hielo no funcione correctamente.
- Enchufe la fábrica de hielo en un tomacorriente de pared exclusivo debidamente instalado y conectado a tierra. No bajo ningún corte o extraiga la tercera clavija (tierra) del cable de alimentación. Cualquier pregunta relacionada con la alimentación o la conexión a tierra debe dirigirse a un electricista certificado o a un centro de servicio de productos Avanti autorizado.
IMPORTANTE: No instale la fábrica de hielo cerca de un horno, radiador u otra fuente de calor.
CONEXIÓN ELÉCTRICA
ADVERTENCIA
El uso inadecuado del enchufe con conexión a tierra puede resultar en riesgo de descarga eléctrica. Si el cable de alimentación está dañado, haga que lo reemplace un centro de servicio autorizado de Avanti Products.
Este aparato debe estar correctamente conectado a tierra para su seguridad. El cable de alimentación de este electrodoméstico está equipado con un enchufe de tres clavijas que se acopla a los tomacorrientes de pared estándar de tres clavijas para minimizar la posibilidad de descarga eléctrica.
Bajo ninguna circunstancia corte o retire la tercera clavija de conexión a tierra del cable de alimentación suministrado. Por seguridad personal, este aparato debe estar correctamente conectado a tierra.
Este aparato requiere una toma de tierra estándar de 115/120 voltios CA \~/60 Hz con tres clavijas. Haga que un electricista calificado verifique el tomacorriente y el circuito para asegurarse de que el tomacorriente esté correctamente conectado a tierra. Cuando se encuentra un tomacorriente de pared estándar de 2 clavijas, es su responsabilidad y obligación reemplazarlo por un tomacorriente de pared de 3 clavijas debidamente conectado a tierra.
El cable debe asegurarse detrás del aparato y no dejarse expuesto o colgando para evitar lesiones accidentales.
El electrodoméstico siempre debe estar enchufado en su propio tomacorriente eléctrico individual que tenga una clasificación de voltaje que coincida con la etiqueta de clasificación del electrodoméstico. Esto proporciona el mejor rendimiento y también evita la sobrecarga de los circuitos de cableado de la casa que podrían causar un riesgo de incendio por sobrecalentamiento. Nunca desenchufe el aparato tirando del cable de alimentación. Sujete siempre el enchufe con firmeza y sáquelo del receptáculo. Repare o reemplace inmediatamente todos los cables de alimentación que se hayan deshilachado o dañado. No utilice un cable que muestre grietas o daños por abrasión a lo largo o en cualquiera de los extremos. Al mover el aparato, tenga cuidado de no dañar el cable de alimentación.
CABLE DE EXTENSIÓN
Debido a los peligros potenciales para la seguridad bajo ciertas condiciones, se recomienda enfáticamente que no use un cable de extensión con este aparato. Sin embargo, si debe usar un cable de extensión, es absolutamente necesario que sea un cable de extensión para electrodomésticos de 3 hilos con conexión a tierra, listado por UL/CUL, que tenga un enchufe y un tomacorriente con conexión a tierra y que la clasificación eléctrica del cable sea de 115 voltios y al menos 10 amperios.
PROTECTOR CONTRA SOBRETENSIONES
La mayoría de los aparatos eléctricos utilizan una serie de tableros de control eléctrico para funcionar. Estas placas son muy susceptibles a las sobrecargas de energía y podrían dañarse o destruirse.
Si el electrodoméstico se va a utilizar en un área o si su ciudad/país es propensa a sobretensiones/cortes de energía; se sugiere que use un protector contra sobretensiones para todos los dispositivos/aparatos eléctricos que use. El protector contra sobretensiones que seleccione debe tener un bloque de sobrevoltaje lo suficientemente alto como para proteger el aparato al que está conectado. Si tiene alguna pregunta sobre el tipo y el tamaño del protector contra sobretensiones necesario, comuníquese con un electricista certificado en su área.
Los daños debidos a subidas de tensión no se consideran defectos cubiertos por el fabricante y anularán la garantía del producto.
CONOCIENDO SU MÁQUINA DE HIELO

text_image
Ventana Papelera de agua Salidas de aire Drenaje de agua- Depósito de agua: se utiliza para almacenar agua.
- Ventana de hielo: le permite verificar cuánto hielo se ha producido sin tener que abrir la tapa y dejar entrar aire caliente.
- Ventilaciones de aire: ubicadas en la parte posterior y los costados de la unidad, estas ventilaciones ayudan a evitar que la máquina de hielo se sobrecaliente. Deje al menos seis pulgadas de espacio alrededor de la unidad para una ventilación adecuada.
- Drenaje de agua: Le permite vaciar el agua del tanque fácilmente.
- Línea de llenado máximo: dentro del tanque de agua debajo de la bandeja de hielo hay una línea marcada como "MAX". No llene el tanque de agua por encima de esta línea.
Una vez que conecte su máquina de hielo, se encenderán tres anillos LED rojos para indicar que la unidad está esperando para producir hielo. No hará lotes hasta que la unidad se haya activado con el botón de encendido.
BOTÓN DE ENCENDIDO
Presione el botón de encendido una vez para encender su máquina de hielo. Una vez encendido, se encenderá un anillo LED azul y la unidad comenzará a hacer hielo. Para APAGAR la unidad, mantenga presionado el botón de encendido durante 3 segundos. El anillo LED rojo se encenderá y la fábrica de hielo volverá al modo de espera.

Presione el botón "DISPENSE" y manténgalo presionado durante cualquier modo, la luz de "hielo fuera" parpadeará y los hielos saldrán después de 2 segundos.
HIELO LLENO
Hay un sensor infrarrojo que ayuda a detectar cuando la bandeja de hielo está llena. Cuando la bandeja esté llena, la producción de hielo se mantendrá durante 20 minutos, luego la máquina de hielo mostrará "hielo lleno", la unidad se apagará y el indicador "Ice Full" se encenderá. Para reiniciar el proceso de producción de hielo, vacíe la canasta de hielo y la máquina reiniciará la producción de hielo automáticamente.
AGREGAR AGUA
Cuando se encienda el indicador "Add Water", la unidad se apagará y deberá verter más agua en la bandeja de agua debajo de la canasta de hielo. Después de haber rellenado la bandeja de agua, presione el botón de encendido una vez para reiniciar el proceso de producción de hielo. La unidad producirá hielo continuamente si hay agua en el tanque y la bandeja de hielo no está llena.
Instrucciones de operación
Desembalaje de su máquina de hielo
- Retire todo el embalaje exterior e interior. Asegúrese de que la canasta de hielo y la cuchara para hielo estén incluidas. Si falta alguna pieza o accesorio, póngase en contacto con nuestro departamento de atención al cliente.
- Limpie el interior con agua tibia y un paño suave. Retire la canasta de hielo y lávela con agua tibia.
- Limpie las varillas del evaporador con una solución de agua/vinagre.
- Encuentre una ubicación para su máquina de hielo que esté protegida de la luz solar directa y necesitará seis pulgadas de espacio entre la parte posterior y los lados de su máquina de hielo y la pared.
Conexión de su máquina de hielo
- Esta unidad debe estar debidamente conectada a tierra para su seguridad.
- Enchufe el electrodoméstico directamente en un tomacorriente de CA de 120 V apropiado que esté correctamente instalado y conectado a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales.
ADVERTENCIA: El uso inadecuado del enchufe con conexión a tierra puede resultar en riesgo de descarga eléctrica. Si el cable de alimentación está dañado, llame a nuestro departamento de atención al cliente.
Uso de su máquina de hielo
- Presione el botón "ON/OFF" después de enchufar la máquina de hacer hielo y comenzará a funcionar.
Consejo: Puedes usar agua potable. - Abra la tapa, retire la canasta de hielo y vierta agua en el tanque, asegúrese de que no supere el nivel máximo de agua. Vuelva a colocar la canasta de hielo en la máquina y cierre la tapa. Consejo: Mantenga el agua debajo de la canasta de hielo.
- Mientras la fábrica de hielo está encendida, verifique periódicamente el nivel del agua. Si la bomba de agua no puede inyectar agua, la fábrica de hielo se detendrá automáticamente y el indicador "Agregar agua" se encenderá. Presione el botón "ON/OFF", llene de agua hasta la marca de nivel y presione el botón "ON/OFF" nuevamente.
- La fábrica de hielo deja de funcionar automáticamente cuando la canasta de hielo está llena. El indicador "ICE FULL" se encenderá cuando la cubeta de hielo esté llena. Para reiniciar la fabricación de hielo, retire el hielo y luego presione "ON/OFF".
- Cambie el agua del depósito de agua cada veinticuatro horas para garantizar un nivel de higiene razonable. Si la unidad no se usa durante unos días, drene toda el agua del depósito del tanque y vuelva a llenar antes de volver a operar.
- El nivel mínimo de agua es de 1.5" y el nivel máximo de agua es de 3". El indicador "ADD WATER" se encenderá cuando el nivel del agua sea bajo. Para reiniciar, agregue agua y luego presione el botón "ON/OFF".
- Para obtener el mejor rendimiento, la temperatura del agua debe estar entre 7 °C (45 °F) y 35 °C (95 °F) y la temperatura ambiente entre 15 °C (59 °F) y 25 °C (77 °F).
- La capacidad real de fabricación de hielo dependerá de la temperatura ambiente de los alrededores de la máquina de hielo, así como de la temperatura y la calidad del agua utilizada para fabricar el hielo.
PRECAUCIÓN: Si no se desenchufa la fábrica de hielo, se podrían producir descargas eléctricas o lesiones personales.
Limpieza de su máquina de hielo
Antes de usar su máquina de hielo, se recomienda encarecidamente que la limpie a fondo.
- Para garantizar la limpieza de los cubitos de hielo, se recomienda utilizar agua filtrada.
- Retire la canasta de hielo.
- Retire la tapa de drenaje para drenar el agua restante del depósito de agua cuando no vaya a utilizar la fábrica de hielo durante un período prolongado. Vuelva a colocar la tapa de drenaje en su lugar después de que se haya drenado el agua.
- Siempre cambie con agua dulce antes de comenzar la producción de hielo en la instalación inicial o después de largos períodos de inactividad.
- Seque el interior y el exterior con un paño suave.
- Limpie su máquina de hielo regularmente. Al limpiar, desenchufe la unidad y retire los cubitos de hielo. Use una solución diluida de agua y vinagre para limpiar la superficie interior y exterior de la fábrica de hielo. No rocíe la fábrica de hielo con productos químicos o agentes diluidos como ácidos, gasolina o aceite. Enjuague bien antes de comenzar.
- Cuando la máquina no esté en uso, abra la tapa de drenaje para drenar completamente el agua del depósito de agua.
Requisitos de espacio
- Durante el transporte, el ángulo de inclinación del gabinete no debe superar los 45°
- No dé la vuelta a la fábrica de hielo. Podrían ocurrir problemas en el compresor y el sistema sellado.
- La fábrica de hielo debe colocarse horizontalmente sobre una superficie nivelada correctamente.
- Para asegurar una ventilación adecuada para su máquina de hielo, deje 6" de espacio en la parte superior, trasera y a cada lado.
- Antes de usar la fábrica de hielo por primera vez, espere 2 horas después de colocarla.
- Limpie el revestimiento interior, el depósito de hielo y el depósito de agua.
IMPORTANTE: No instale la fábrica de hielo cerca de un horno, radiador u otra fuente de calor.
Fallo de alimentación
La mayoría de las fallas de energía se corrigen en unas pocas horas y no deberían afectar la temperatura de su máquina de hielo si minimiza la cantidad de veces que se abre el depósito de hielo. Si la energía va a estar APAGADA por un período de tiempo más largo, debe seguir los pasos adecuados para desconectar su electrodoméstico.
DIAGRAMA ESQUEMÁTICO ELÉCTRICO

flowchart
graph TD
A["Water Pump"] --> B["Capacitor"]
B --> C["Flow Detection"]
C --> D["Battery"]
D --> E["Motor"]
E --> F["Ground"]
G["Combustion Inverter"] --> H["Comp"]
G --> I["MOT OR"]
G --> J["MOT OR"]
K["DISP"] --> L["Discharge"]
M["EARTH"] --> N["Neutral"]
O["NEUTRAL"] --> P["LIVE"]
Q["FLU"] --> R["Power Supply"]
S["Fan"] --> T["Fan"]
U["Water pump"] --> V["Fan"]
W["Flow detection"] --> X["Water"]
Y["IR_TX"] --> Z["IR_TX"]
¿PROBLEMAS CON SU MÁQUINA DE HIELO?
Puede resolver fácilmente muchos problemas comunes de la máquina de hielo, ahorrándole el costo de una posible llamada de servicio. Pruebe las sugerencias a continuación para ver si puede resolver el problema antes de llamar al administrador.
GUÍA PARA RESOLVER PROBLEMAS
| Problema | Causa posible | Las soluciones sugeridas |
| El indicador "AÑADIR AGUA" está encendido. | El nivel del agua es bajo. | Detenga la máquina de hielo, llénela de agua y reiniciela. |
| El indicador “ICE FULL” está encendido. | La canasta de hielo está llena.El sensor de hielo está roto.La pala de hielo está atascada. | Retire el hielo de la canasta.Presione “ON/OFF” para encender la máquina de hielo a la fuerza o contáctenos para cambiar el sensor.Compruebe si el hielo está bloqueando la pala de hielo y retire el hielo. |
| Los cubos de hielo se pegan. | El ciclo de fabricación de hielo es demasiado largo.La parte de las varillas del evaporador en la caja de hielo es demasiado grande.La temperatura del agua en el tanque interior es demasiado baja. | Detenga la fábrica de hielo y reiniciela cuando los bloques de hielo se derritan.Cambia el agua del depósito. Use agua entre 46°F y 89°F. |
| El hielo está lleno pero la luz está apagada. | La ubicación de la luz de la fábrica de hielo es demasiado fuerte y afecta la detección de infrarrojos. | Mueva la fábrica de hielo cerca de un lugar más oscuro. |
| Las luces indicadoras están apagadas. | Fusible quemado/sin energía/disyuntor quemado | Reemplace el fusible / encienda la alimentación. |
| El ciclo de fabricación de hielo es normal pero no hay hielo. | La temperatura ambiente o la temperatura del agua es demasiado alta.Fuga de líquido refrigeranteLa tubería en el sistema de enfriamiento está bloqueada. | Opere la fábrica de hielo por debajo de la temperatura ambiente de 89 °F y use agua fría.Contactar Servicio al Cliente.Contactar Servicio al Cliente. |
Nota: Los ruidos son normales cuando se opera esta máquina de hielo: un sonido de clic cuando la máquina se encendió o se apagó; un sonido de ebullición, gorgoteo o golpeteo cuando el refrigerante circula por las tuberías; fuerte sonido de clic cuando los cubos de hielo caen en el cubo.
Servicio para su máquina de hielo
Estamos orgullosos de nuestra organización de servicio al cliente y de la red de técnicos de servicio profesionales que brindan servicio a su máquina de hielo Avanti. Con la compra de su máquina de hielo Avanti, puede estar seguro de que si alguna vez necesita información adicional o asistencia, el equipo de Servicio al Cliente de Avanti Products estará aquí para ayudarlo. Simplemente llámenos al número gratuito.
Avanti Productos Atención al cliente
| Información del producto800-323-5029 | Sean cuales sean sus preguntas sobre nuestros productos, hay ayuda disponible. |
| Pedidos de piezas800-220-5570 | Puede pedir repuestos y accesorios que serán entregados directamente en su hogar, por personal cheque, giro postal, tarjeta maestra o visa. |
| Servicio de reparación a domicilio800-220-5570 | Un centro de servicio autorizado de Avanti Products brindará un servicio de reparación experto, programado en el momento que sea conveniente para usted. Nuestros servidores capacitados Conozca su máquina de hielo por dentro y por fuera. |
| LA GARANTÍA DE TUS PRODUCTOS AVANTI | Engrapa tu recibo de compra aquí. Se necesita prueba de la fecha de compra original para obtener el servicio bajo garantía. |
| QUÉ ESTÁ CUBIERTO: GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑOAvanti Products garantiza que el producto está libre de defectos en materiales y/o mano de obra por un período de doce (12) meses a partir de la fecha de compra por parte del propietario original. El plazo anterior comienza a correr a partir de la fecha de compra y no se detendrá, interrumpirá, extenderá ni suspenderá por ningún motivo, a menos que se describa en detalle en el documento de garantía. Durante un año a partir de la fecha de compra por parte del propietario original, los productos Avanti, a su elección, repararán o reemplazarán cualquier parte del producto que resulte ser defectuosa en material o mano de obra bajo uso normal. Avanti Products le proporcionará un producto razonablemente similar que sea nuevo o reacondicionado de fábrica. Durante este período, Avanti Products proporcionará todas las piezas y la mano de obra necesarias para corregir dichos defectos de forma gratuita. instrucciones de este manual. En alquiler o uso comercial, el período de garantía es de 90 días. Todos los electrodomésticos Avanti de 3,5 pies cúbicos de capacidad o menos debenllevarse/enviarse al centro de servicio de electrodomésticos para su reparación. | |
| GARANTÍA LIMITADA DEL SEGUNDO AL QUINTO AÑODesde el segundo hasta el quinto año a partir de la fecha de compra original, Avanti Products proporcionará un compresor de reemplazo sin cargo debido a una falla. Usted es responsable de la mano de obra del servicio y los cargos de flete. en alquiler o uso comercial, la garantía limitada del compresor es de un año y nueve meses. Los costos involucrados para trasladar el producto al centro de servicio y de regreso a la casa del usuario, según sea necesario, son responsabilidad del usuario. | |
| EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA / LO QUE NO ESTÁ CUBIERTO:La cobertura de garantía aquí descrita excluye todos los defectos o daños que no sean culpa directa de los Productos Avanti, incluidos, entre otros, uno o más de los siguientes: | |
| • Incumplimiento de los códigos, reglamentos o leyes estatales, locales, de la ciudad o del condado aplicables en materia de electricidad, plomería y/o construcción, incluido el hecho de no instalar el producto en estricta conformidad con los códigos y reglamentos locales contra incendios y de construcción.• Cualquier fuerza y factor externo, elemental y/o ambiental, incluidos, entre otros, lluvia, viento, arena, inundaciones, incendios, deslizamientos de lodo, temperaturas bajo cero, humedad excesiva o exposición prolongada a la humedad, relámpagos, subidas de tensión, fallas estructurales que rodean el aparato y actos de Dios. | |
| • Pérdidas de contenido de alimentos u otro contenido debido al deterioro.• Daños incidentales o consecuentes• Los costos de piezas y mano de obra para lo siguiente no se considerarán como garantía:• Revestimientos de gabinetes de plástico.• Evaporador pinchado que anula la garantía del sistema sellado completo. | • Costos de envío y manejo asociados con el reemplazo de la unidad.• Reparaciones realizadas por servicios no autorizados.• Llamadas de servicio relacionadas con problemas externos, como abuso, mal uso, energía eléctrica inadecuada, accidentes, incendios, inundaciones o cualquier otro acto de Dios.• Fallo del producto si se utiliza para un findistinto al previsto.• La garantía no se aplica fuera de los EE. UU. continentales.• Recargos que incluyen, pero no se limitan a, llamadas de servicio fuera de hora, fines de semana o feriados, peajes, cargos por viaje en ferry o gastos de millaje para llamadas de servicio a Areas remotas. |
| En ningún caso, Avanti Products tendrá responsabilidad alguna por daños a la propiedad circundante, incluidos gabinetes, pisos, techos y otras estructuras y/u objetos alrededor del producto. También se excluyen de esta garantía los rasguños, muescas, abolladuras menores y otros daños estéticos en superficies externas y partes expuestas; Productos cuyos números de serie hayan sido alterados, desfigurados o eliminados; visitas de servicio para la educación del cliente, o visitas donde no hay ningún problema con el producto; corrección de problemas de instalación (usted es el único responsable de cualquier estructura y configuración del producto, incluidas todas las conexiones eléctricas, de plomería y/o de otro tipo).instalaciones, para cimientos/suelos adecuados y para cualquier alteración que incluya, entre otros, gabinetes, paredes, pisos, estanterías, etc., así como el restablecimiento de interruptores o fusibles. | |
| PRODUCTO FUERA DE GARANTÍAAvanti Products no tiene ninguna obligación, por ley o de otro tipo, de brindarle ninguna concesión, incluidas reparaciones, tarifas prorrateadas o reemplazo del producto, una vez que esta garantía haya expirado.GARANTÍA - REFRIGERACIÓN - COMPRESOR | |
TABLE DES MATIÈRES