MBM CMG10 - Horno

CMG10 - Horno MBM - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato CMG10 MBM en formato PDF.

📄 243 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice MBM CMG10 - page 76
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Horno profesional
Marca MBM
Modelo CMG10
Alimentación eléctrica Red eléctrica (230 V / 400 V según modelo, con puesta a tierra)
Alimentación de gas Gas (modelo a gas, con llave de paso)
Rango de temperatura 40°C a 250°C (modo vapor: 40°C a 100°C)
Modos de cocción Convección (estática y ventilada), Vapor, Mixto, Levado (panadería/pastelería)
Funciones especiales Sonda de núcleo (interna y externa), Delta T, Precalentamiento, Enfriamiento rápido, Inicio diferido
Capacidad de programación Hasta 60 recetas, 5 fases por receta
Pantalla y controles Panel de control con teclas y pantallas digitales
Limpieza Lavado automático (ciclos rápido, solo enjuague, corto, medio, largo) y lavado manual
Filtro Filtro extraíble para desagüe, que debe limpiarse regularmente
Seguridad Parada de emergencia, alarmas (sonda, sobrecalentamiento, falta de agua, etc.), protección contra quemaduras
Materiales Acero inoxidable (interior y exterior)
Accesorios incluidos Sonda de núcleo, rejillas/placas de cocción (no especificado, probablemente incluido)
Conexión USB Puerto USB para importar/exportar recetas
Mantenimiento Limpieza diaria, control de juntas, lubricación semanal de juntas con talco

Preguntas frecuentes - CMG10 MBM

¿Cómo encender el horno MBM CMG10 por primera vez?
Antes del primer uso, limpie cuidadosamente el aparato (interior y exterior) para eliminar los residuos de fabricación. Conecte el aparato, abra las llaves (gas, agua, electricidad) y presione la tecla ENVÍO. Seleccione el idioma (por defecto italiano) usando las teclas TIEMPO y MÁS/MENOS, luego confirme presionando dos veces ENVÍO durante 3 segundos.
¿Cómo ajustar la temperatura de cocción?
Presione ENVÍO, seleccione el modo de cocción (Convección, Vapor o Mixto). Presione TEMPERATURA, use las teclas MÁS/MENOS para elegir la temperatura (40°C a 250°C, excepto vapor: 40°C a 100°C). Confirme presionando nuevamente TEMPERATURA.
¿Cómo usar la sonda de núcleo?
Inserte la sonda en el producto a corazón, cierre la puerta. Desde el menú principal, seleccione SONDA DE NÚCLEO. Elija el modo de cocción, la temperatura de consigna del horno y la temperatura interna deseada (hasta 99°C). Presione ENVÍO para iniciar. El ciclo se detiene automáticamente cuando la sonda alcanza la temperatura programada.
¿Cómo programar un inicio diferido?
Asegúrese de que el reloj esté ajustado. Desde el menú principal, seleccione POST. Elija RECETA o LAVADO, luego ajuste la hora de inicio con las teclas MÁS/MENOS y confirme con ENVÍO. El horno arrancará automáticamente a la hora programada (sin precalentamiento para las recetas).
¿Qué hacer en caso de olor a gas?
Cierre inmediatamente la llave de paso del gas. Ventile la habitación. No accione ningún interruptor eléctrico ni aparato que pueda producir una chispa. Use un teléfono en el exterior para alertar a los servicios de emergencia (bomberos, compañía de gas).
¿Cómo limpiar el filtro de desagüe?
Desenrosque el filtro situado en el fondo de la cámara de cocción. Lávelo con agua potable con una esponja no abrasiva. Séquelo cuidadosamente antes de volver a enroscarlo. Si aparece un mensaje de alarma 'Limpieza filtro', realice esta operación y presione la tecla MÁS durante 5 segundos para borrarlo.
¿Cómo iniciar un ciclo de lavado automático?
Vacíe la cámara de cocción. Desde el menú principal, seleccione LAVADO. Elija el ciclo deseado (Rápido, Solo enjuague, Corto, Medio, Largo). Presione ENVÍO para iniciar. Para los ciclos con detergente, coloque el filtro y el tubo de recuperación en el contenedor adecuado (si se proporciona).
¿Cuáles son los principales mensajes de alarma?
Las alarmas comunes incluyen: Alarma sonda cámara (sonda de temperatura defectuosa), Alarma falta de agua (presión insuficiente), Alarma sobrecalentamiento placa (temperatura electrónica >70°C). En caso de alarma, presione MÁS durante 5 segundos para confirmarla temporalmente y contacte al servicio técnico.
¿Cómo memorizar una receta?
Desde el menú principal, seleccione RECETAS luego NUEVA. Elija el modo de cocción, ajuste temperatura, tiempo y otros parámetros. Para agregar una fase, presione MÁS. Para finalizar, presione ENVÍO durante 3 segundos, introduzca el nombre de la receta (letra por letra) y confirme. Un triple pitido confirma el registro.
¿Cómo apagar el horno de forma segura?
Para una parada diaria, cierre primero las llaves de alimentación (gas, agua) y desconecte la alimentación eléctrica. Para una parada prolongada, limpie cuidadosamente el aparato y aplique una protección antioxidante sobre las partes metálicas. Consulte el capítulo 'Puesta fuera de servicio' del manual.

Preguntas de los usuarios sobre CMG10 MBM

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Horno en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CMG10 - MBM y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CMG10 de la marca MBM.

MANUAL DE USUARIO CMG10 MBM

Attacco al sistema equipotenziale

Prefazione

0. IDENTIFICACIÓN DOCUMENTO

0.1 MARCO NORMATIVO DE REFERENCIA

1. INFORMACIÓN PARA EL USUARIO

Introducción - Objetivo del documento - Cómo leer el documento - Conservación del documento - Destinatarios - Programa de adiestramiento operadores

Predisposiciones a cargo del cliente - Destino de uso - Condiciones admitidas para el funcionamiento - Prueba y garantía - Autorización

2. INFORMACIÓN GENERAL SOBRE LA SEGURIDAD

Descripción de los pictogramas - Procedimientos generales de protección individual Placas de señalización - Introducción - Obligaciones - Prohibiciones - Consejos Recomendaciones - Indicaciones sobre los riesgos residuales - Modalidad operativa para olor a gas en el ambiente

3. FUNCIONES OPERATIVAS

Modalidad y función de las teclas - Modalidades operativas del panel de control Descripción de los modos de funcionamiento -Configuración idioma software Descripción de los modos de parada

Puesta en funcionamiento para la primera puesta en marcha - Puesta en funcionamiento diaria - Puesta fuera de servicio diaria y prolongada en el tiempo - Puesta en marcha de la producción - Encendido/Apagado

5. PARÁMETROS DE TRABAJO

Fecha/Reloj - Ajuste de la temperatura - Ajuste del tiempo - Ajuste de la humedad Ajuste de la válvula de purga de aire (sólo convección) - Ajuste de la velocidad del ventilador - Ajuste del precalentamiento - Ajuste del enfriamiento rápido - Ajuste de la puesta en marcha programada (aplazamiento)

6. PARÁMETROS DE COCCIÓN

Convección (Fermentación) - Vapor - Mixto- Sonda al corazón y Delta T

7. PROGRAMACIÓN

Guía Recetas (Guardar Receta - Modificar Receta - Ejecución Receta - Borrar Receta) Dispositivo USB

8. CARGA Y DESCARGA DEL PRODUCTO

Carga y descarga del producto

9. MANTENIMIENTO ORDINARIO

Limpieza del aparato - Limpieza con la primera puesta en marcha - Lavado automático Lavado manual - Verificaciones periódicas a efectuar

10. SEÑALIZACIÓN ALARMAS

Lista de las alarmas - Solución de problemas

DESGUACE

Puesta fuera de servicio y desguace del equipo - Eliminación de residuos

Introducción

Instrucciones originales. Este documento ha sido redactado por el fabricante en su propio idioma (italiano). La información contenida en este documento es para uso exclusivo del operador autorizado para utilizar el aparato en cuestión.

Los operarios deben contar con la formación adecuada sobre el funcionamiento y la seguridad. Las indicaciones específicas sobre seguridad están incluidas en el capítulo específico del tema tratado (ver 2 Información general sobre la seguridad). Este documento no puede ser entregado a terceros para su consulta sin la autorización por escrito del fabricante. El texto no puede ser utilizado en otros documentos sin la autorización por escrito del fabricante.

La utilización de: Figuras/Imágenes/Dibujos/Esquemas incluidas en el documento, son puramente indicativas y estás sujetas a modificaciones. El fabricante se reserva el derecho de realizar las modificaciones sin obligación de previo aviso.

Objetivo del documento

Toda interacción entre el operador y el aparato, a lo largo de toda la vida útil del mismo, ha sido analizada meticulosamente tanto en la fase de diseño como en la fase de redacción de este documento. Por lo tanto, es nuestra esperanza de que este documento pueda facilitar el mantenimiento de la eficiencia característica del aparato. El cumplimiento escrupuloso de las indicaciones aquí contenidas, reducen al mínimo el riesgo de accidentes en el lugar de trabajo y/o los daños económicos.

Cómo leer el documento

El documento está dividido en capítulos que recogen por temas toda la información necesaria para utilizar el aparato sin riesgo alguno. Cada capítulo está compuesto por apartados, cada apartado puede incluir puntualizaciones tituladas con un subtítulo y una descripción.

Conservación del documento

Este documento forma parte integrante del suministro, por lo tanto deberá ser guardado y debidamente utilizado durante toda la vida operativa del aparato.

Destinatarios

El presente documento se dirige exclusivamente al operario "Heterogéneo" (Operario con competencias y tareas limitadas). Persona autorizada y encargada del funcionamiento del aparato con protecciones activas y capaz de llevar a cabo las tareas de mantenimiento ordinario (Limpieza del aparato).

Programa de formación para operarios

Bajo específica solicitud del usuario, es posible realizar un curso de formación para los operarios encargados de utilizar el aparato, siguiendo el procedimiento indicado en la confirmación de pedido.

Según la solicitud será posible realizar en el establecimiento del fabricante o del usuario, los cursos de formación para:

  • Operario homogéneo encargado del mantenimiento eléctrico/electrónica (Técnico especialista).
  • Operario homogéneo encargado del mantenimiento mecánico (Técnico especialista).
  • Operario heterogéneo encargado de la conducción de la máquina (Conductor - Usuario final).

Predisposiciones a cargo del cliente

Salvo eventuales acuerdos contractuales diferentes, corren a cargo del cliente:
- las predisposiciones de los locales (incluidas las obras de mampostería y/o canalizaciones necesarias);
- pavimento antideslizante sin asperezas;
- predisposición del lugar de instalación y la instalación misma del aparato de acuerdo con lo indicado en el layout (plano de cimentación);
- predisposición de los servicios auxiliares adecuados a las necesidades de la instalación (red eléctrica, red hídrica, red de gas, red de desagüe);
- predisposición de la instalación eléctrica de conformidad con las normativas vigentes en el lugar de instalación;
- iluminación adecuada, de conformidad con las normativas vigentes en el lugar de instalación;
- dispositivos de seguridad antes y después de la línea de alimentación de energía (interruptores di -ferenciales, instalaciones de puesta a tierra equipotencial, válvulas de seguridad, etc.) previstos en la legislación vigente en el país de instalación;
- instalación de puesta a tierra conformidad con las normativas vigentes
- predisposición, si fuera necesario (ver especificaciones técnicas) de una instalación para el ablanda -miento del agua.

Destino de uso

Este dispositivo ha sido diseñado para el uso profesional. Se considera “Uso Propio” del aparato tratado en este documento el tratamiento para la cocción o la regeneración de productos destinados para uso alimenticio, cualquier otro uso se considerará “Uso Impropio” y por lo tanto peligroso. El aparato deberá ser utilizado en los términos previstos declarados en el contrato y dentro de los límites de capacidad previstos y descritos en los apartados correspondientes. Utilice únicamente accesorios y repuestos originales suministrados por la empresa fabricante para ajustarse escrupulosamente a las normas.

Condiciones admitidas para el funcionamiento

El aparato ha sido diseñado exclusivamente para funcionar en locales de acuerdo con los límites técnicos y de capacidad previstos. Para que el aparato funcione correctamente y de manera segura, será necesario seguir las siguientes indicaciones.

El aparato deberá instalarse en un lugar idóneo, cuyas características permitan realizar las tareas normales de manejo y mantenimiento ordinario y extraordinario. Por lo tanto, habrá que preparar el espacio operativo para las tareas de mantenimiento para no comprometer la seguridad del operario.

Además el local deberá cumplir las siguientes características necesarias para la instalación:

• temperatura mínima del agua de enfriamiento > + 10 °C;
- el pavimento deberá ser antideslizante y el equipo deberá estar posicionado en plano;
- el local deberá estar equipado con una instalación de ventilación e iluminación tal y como previsto por las normativas vigentes en el país del usuario;
- el local debe estar provisto de un sistema de desagüe para las aguas grises, también deberá contar con interruptores y válvulas de bloqueo que interrumpan, si fuera necesario, toda forma de alimen -tación antes del aparato;
- Las paredes cerca del aparato deberán ser ignífugas y/o estar aisladas de las posibles fuentes de calor.

Prueba y garantía

Prueba: el fabricante ha realizado la prueba del aparato durante las fases de montaje en la sede de la planta de producción.

Todos los certificados relacionados con las pruebas realizadas serán entregados al cliente a pedido.

Garantía: la garantía es de 12 meses a partir de la fecha de facturación, cubre las piezas defectuosas, cuya sustitución y transporte corren a cargo del comprador. Las partes eléctricas, los accesorios y cualquier otro objeto desmontable no están cubiertas por la garantía.

Los costes de mano de obra relativos a la intervención de los técnicos del fabricante en la sede del cliente, para la eliminación de los defectos bajo garantía, corren a cargo del revendedor, excepto los casos en los que la naturaleza del defecto permita al cliente solucionar el problema directamente en el lugar.

Quedan excluidos de la garantía todas las herramientas y los materiales de consumo que el fabricante ha entregado junto con los aparatos.

La intervención de mantenimiento ordinario o por causas procedentes de la instalación incorrecta no está cubierta por la garantía. La validez de la garantía sólo se extiende al comprador original.

El fabricante se considera responsable del aparato en su configuración original.

El fabricante se exime de toda responsabilidad por el uso incorrecto del aparato, por daños causados después de realizar operaciones no previstas en este manual o no autorizadas previamente por el fabricante mismo.

La garantía decae en los casos siguientes:

- Daños causados por el transporte y/o el desplazamiento; en dicho caso el cliente deberá comunicarse con el revendedor y el transportista vía fax o RR y anotar en las copias de los documentos de transporte lo sucedido. El técnico especialista encargado de la instalación del aparato, evaluará según el daño ocurrido si es posible realizar la instalación.

La garantía decae también en presencia de:

  • Daños causados por la instalación incorrecta.
  • Daños causados por el deterioro de las piezas debido al uso impropio.
  • Daños causados por el uso de repuestos no recomendados o no originales.
  • Daños causados por el mantenimiento incorrecto y/o daños causados por la falta de mantenimiento.
  • Daños causados por el incumplimiento de los procedimientos descritos en este documento.

Autorización

Se entiende por autorización, el permiso de realizar una actividad relativa al aparato.

La autorización la concede el responsable del aparato (fabricante, comprador, firmante, concesionario y/o titular del local).

Descripción de los pictogramas

PELIGRO

MBM CMG10 - PELIGRO - 1

Peligro genérico

MBM CMG10 - PELIGRO - 2

Peligro de electrocución

MBM CMG10 - PELIGRO - 3

Peligro alta temperatura

MBM CMG10 - PELIGRO - 4

Peligro de salida de materiales con alta temperatura

MBM CMG10 - PELIGRO - 5

Peligro de aplastamiento extremidades

PROHIBICIÓN

MBM CMG10 - PROHIBICIÓN - 1

Prohibición para el operario heterogéneo de realizar cualquier tipo de operación (mantenimiento y/o otro) de competencia técnica cualificada y autorizada.

MBM CMG10 - PROHIBICIÓN - 2

Prohibición para el operario homogéneo de realizar cualquier tipo de actividad (instala -ción, mantenimiento y/u otro) sin haber previamente leído la documentación completa.

OBLIGACIÓN

MBM CMG10 - OBLIGACIÓN - 1

Obligación de leer las instrucciones antes de realizar cualquier intervención.

MBM CMG10 - OBLIGACIÓN - 2

Obligación de desconectar la alimentación eléctrica cada vez que sea necesario trabajar con el aparato en condiciones de seguridad

MBM CMG10 - OBLIGACIÓN - 3

Obligación de respetar las normativas vigentes para la eliminación de los residuos especiales.

MBM CMG10 - OBLIGACIÓN - 4

Obligación de usar gafas de protección.

MBM CMG10 - OBLIGACIÓN - 5

Obligación de usar guantes de protección.

MBM CMG10 - OBLIGACIÓN - 6

Obligación de usar casco de protección.

MBM CMG10 - OBLIGACIÓN - 7

Obligación de usar calzado de protección.

MBM CMG10 - OBLIGACIÓN - 8

Obligación de usar una cofia para recoger el pelo.

Procedimientos generales de protección individual a adoptar

MBM CMG10 - Procedimientos generales de protección individual a adoptar - 1

Cada vez que sea necesario acceder a la zona denominada “Compartimiento cocción” es importante recordar que existe el peligro de quemadura. Por lo tanto, es obligatorio adoptar medidas de protección individual adecuadas.

MBM CMG10 - Procedimientos generales de protección individual a adoptar - 2

Utilizar un equipo de protección idóneo para las operaciones a efectuar. Evite llevar prendas y objetos, p.ej. brazaletes, collares, anillos que podrían quedarse atrapados en el compartimiento de cocción.

MBM CMG10 - Procedimientos generales de protección individual a adoptar - 3

Leer las instrucciones antes de realizar cualquier intervención.

MBM CMG10 - Procedimientos generales de protección individual a adoptar - 4

Desconectar la alimentación eléctrica cada vez que sea necesario trabajar con el aparato en condiciones de seguridad

Placas de señalización presentes en el aparato

MBM CMG10 - Placas de señalización presentes en el aparato - 1

El aparato cuenta con placas y pictogramas de señalización y advertencia descritos a continua -ción. QUEDA tajantemente prohibido alterar o desmontar las placas y los pictogramas instalados en el aparato.

ES responsabilidad del usuario comprobar periódicamente la integridad de las placas y los pictogramas aplicados en el aparato. Desmontar y sustituir las placas estropeadas, solicitándolas al servicio de asistencia y repuestos del fabricante.

MBM CMG10 - Placas de señalización presentes en el aparato - 2

Peligro genérico

MBM CMG10 - Placas de señalización presentes en el aparato - 3

Presencia de tensión

MBM CMG10 - Placas de señalización presentes en el aparato - 4

Peligro de salida de materiales con alta temperatura

MBM CMG10 - Placas de señalización presentes en el aparato - 5

Puesta a tierra

MBM CMG10 - Placas de señalización presentes en el aparato - 6

Conexión al sistema equipotencial

Introducción

MBM CMG10 - Placas de señalización presentes en el aparato - 7El manual de uso ha sido redactado para el operario"Heterogéneo" (Operario con competencias y tareas limitadas). Persona autorizada y encargada del funcionamiento del aparato con protecciones activas y capaz de llevar a cabo las tareas de mantenimiento ordinario (Limpieza del aparato).
MBM CMG10 - Placas de señalización presentes en el aparato - 8Los operarios que utilizan el aparato deben contar con la formación adecuada sobre el funcio - namiento y la seguridad. Por lo tanto, deberán actuar adoptados los modos y los instrumentos adecuados, de conformidad con las normas de seguridad previstas.
MBM CMG10 - Placas de señalización presentes en el aparato - 9Queda excluida de este documento la información sobre el transporte, la instalación y el man - tenimiento extraordinario; estas tareas deberán ser llevadas a cabo por operarios técnicos cualificados para el tipo de tarea a realizar.
MBM CMG10 - Placas de señalización presentes en el aparato - 10El operador "Heterogéneo", destinatario de este documento, podrá trabajar con el aparato solamente después de que el técnico encargado ha finalizado la instalación (transporte, sujeción conexiones eléctricas, hídricas, gas y desagüe).
MBM CMG10 - Placas de señalización presentes en el aparato - 11Queda excluida de este documento la información sobre las modificaciones o variaciones de este aparato. El fabricante se reserva el derecho de realizar las modificaciones sin obligación de previo aviso.

Obligaciones - Prohibiciones - Consejos - Recomendaciones

MBM CMG10 - Placas de señalización presentes en el aparato - 12En el momento de recepción, abra el embalaje de la máquina, asegúrese de que el aparato y los accesorios no hayan sufrido daños durante el transporte. En caso de daños, comunicar inmediatamente al transportista los daños hallados y no realizar la instalación del aparato. Diríjase al personal cualificado y autorizado para comunicar el problema hallado. El fabricante no se responsabiliza de los daños causados durante el transporte.
MBM CMG10 - Placas de señalización presentes en el aparato - 13Prohibición para las personas no autorizadas de realizar cualquier tipo de intervención (incluidos los niños, las personas discapacitadas y aquellas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas).Prohibición de realizar cualquier intervención sin haber examinado previamente la documentación completa.
MBM CMG10 - Placas de señalización presentes en el aparato - 14Leer las instrucciones antes de realizar cualquier intervención.
MBM CMG10 - Placas de señalización presentes en el aparato - 15Desconectar cualquier forma de alimentación (eléctrica - gas - hídrica) antes del aparato cada vez que sea necesario trabajar en condiciones de seguridad.
MBM CMG10 - Placas de señalización presentes en el aparato - 16Utilizar un equipo de protección idóneo para las operaciones a efectuar. En lo que respecta a los equipos de protección individual, la Comunidad Europea ha promulgado las directivas a las cuales los operarios deberán atenerse de forma obligatoria.Ruido aéreo ≤ 70 dB
MBM CMG10 - Placas de señalización presentes en el aparato - 17Prohibido atascar las tomas de aire del aparato con rejillas, bandejas u otros accesorios que impidan la libre circulación del aire.
MBM CMG10 - Placas de señalización presentes en el aparato - 18No dejar objetos o material inflamable cerca del aparato.
MBM CMG10 - Placas de señalización presentes en el aparato - 19Respetar las normativas vigentes para la eliminación de los residuos especiales.
MBM CMG10 - Placas de señalización presentes en el aparato - 20Cuando se introducen o sacan productos del aparato permanece el riesgo residual de quema - dura, este riesgo se puede producir al estar en contacto accidental con: superficies, bandejas, material tratado.
MBM CMG10 - Placas de señalización presentes en el aparato - 21Utilizar los recipientes para la cocción de manera tal que durante la elaboración del producto puedan permanecer a la vista del operario. Los contenedores que contienen líquidos, durante el tratamiento de cocción pueden desbordarse, creando una situación de peligro.
MBM CMG10 - Placas de señalización presentes en el aparato - 22La falta de limpieza del aparato conduce al deterioro precoz del mismo, lo cual afecta el funcionamiento del aparato y puede ocasionar situaciones de peligro.
MBM CMG10 - Placas de señalización presentes en el aparato - 23Queda tajantemente prohibido alterar o desmontar las placas y los pictogramas instalados en el aparato.
MBM CMG10 - Placas de señalización presentes en el aparato - 24Conservar este documento con cuidado para que esté siempre a disposición de todos los usuarios del aparato, los cuales podrán examinarlo cuando sea necesario.
MBM CMG10 - Placas de señalización presentes en el aparato - 25Los mandos del aparato puede ser accionados solamente con las manos. Los daños causados por el empleo de objetos puntiagudos, afilados o similares anulan la validez de la garantía.
MBM CMG10 - Placas de señalización presentes en el aparato - 26Para reducir al mínimo los peligros de sacudidas o incendios, no conectar ni desconectar la unidad con las manos mojadas.
MBM CMG10 - Placas de señalización presentes en el aparato - 27Cada vez que sea necesario acceder a la zona de cocción, es importante recordar que existe el peligro de quemadura. Por lo tanto, es obligatorio adoptar medidas de protección individual adecuadas.

ESTE MANUAL ES DE PROPIEDAD DEL FABRICANTE Y QUEDA PROHIBIDA CUALQUIER REPRODUCCIÓN, INCLUSO PARCIAL, DEL MISMO.

Indicación sobre los riesgos residuales

Si bien han sido adoptadas las normas de “buena técnica de fabricación” y las disposiciones legislativas que reglamentan la fabricación y la comercialización del producto mismo; aún así permanecen “riesgos residuales” que, por la misma naturaleza del aparato no ha sido posible eliminar. Estos riesgos incluyen:

MBM CMG10 - Indicación sobre los riesgos residuales - 1Riesgo residual de electrocución:Este riesgo se presente cuando es necesario intervenir en los dispositivos eléctricos y/o electrónicos en presencia de tensión.
MBM CMG10 - Indicación sobre los riesgos residuales - 2Riesgo residual de quemadura:Este riesgo existe cuando se entra en contacto en modo accidental con materiales con alta temperatura.
MBM CMG10 - Indicación sobre los riesgos residuales - 3Riesgo residual de quemadura por salida de materialEste riesgo existe cuando se entra en contacto en modo accidental con materiales con alta temperatura. Los recipientes demasiados llenos de líquidos y o sólidos, que durante la fase de calentamiento modifican su morfología (pasando de un es -tado sólido a uno líquido), al ser utilizados de manera incorrecta pueden provocar quemaduras. Durante la fase de elaboración, los recipientes utilizados deben ser colocados en niveles fácilmente visibles.
MBM CMG10 - Indicación sobre los riesgos residuales - 4Riesgo residual de explosión:Este riesgo existe en los siguientes casos:• presencia de olor a gas en el ambiente;• utilización del aparato en atmósfera con sustancias inflamables;• utilización de alimentos en recipientes cerrados (como por ejemplo frascos y latas)
MBM CMG10 - Indicación sobre los riesgos residuales - 5Riesgo residual de incendio:Este riesgo existe en los siguientes casos:• utilización con líquidos inflamables (como por ejemplo alcohol).

Modalidad operativa en caso de olor a gas en el ambiente;

MBM CMG10 - Modalidad operativa en caso de olor a gas en el ambiente; - 1

En presencia de olor a gas en el ambiente, es obligatorio adoptar con máxima urgencia los procedimientos descritos a continuación.

  • Desconecte inmediatamente la alimentación de gas (cierre la llave de paso, detalle A).
  • Ventile inmediatamente el local.
  • No accione ningún dispositivo eléctrico en el ambiente (Detalle B-C-D).
  • No accione ningún dispositivo que pueda producir chispas o llamas (Detalle B-C-D).
  • Utilice un medio de comunicación externo al ambiente con presencia de olor a gas para comunicarse con los organismos competentes (empresa eléctrica y/o bomberos).

MBM CMG10 - Modalidad operativa en caso de olor a gas en el ambiente; - 2

MBM CMG10 - Modalidad operativa en caso de olor a gas en el ambiente; - 3
BCD

MBM CMG10 - Modalidad operativa en caso de olor a gas en el ambiente; - 4

3.1 Modalidad y función de las teclas

La distribución de las imágenes es meramente indicativa y está sujeta a cambios.

MBM CMG10 - Modalidad y función de las teclas - 1

MBM CMG10 - Modalidad y función de las teclas - 2

MBM CMG10 - Modalidad y función de las teclas - 3

MBM CMG10 - Modalidad y función de las teclas - 4

MBM CMG10 - Modalidad y función de las teclas - 5

MBM CMG10 - Modalidad y función de las teclas - 6

MBM CMG10 - Modalidad y función de las teclas - 7

MBM CMG10 - Modalidad y función de las teclas - 8

MBM CMG10 - Modalidad y función de las teclas - 9

MBM CMG10 - Modalidad y función de las teclas - 10

Tecla "CONVECCIÓN": modalidad de cocción "Convección".

Tecla "VAPOR": modalidad de cocción "Vapor".

Tecla "MIXTO": modalidad de cocción "Mixto".

Tecla "TEMPERATURA": temperatura de cocción.

Tecla "TIEMPO": tiempo de cocción.

Tecla "MENOS", "MÁS" y "DESPLAZAMIENTO": para reducir o aumentar el parámetro seleccionado.

Tecla "MENÚ": para acceder, volver al menú principal y salir de una función.

Tecla "VENTILADOR": velocidad del ventilador en la cámara de cocción.

Tecla "RESPIRADERO": válvula abierta (led intermitente), válvula cerrada (led fijo).

Tecla "ENTRAR": encender y apagar el horno. Confirmar/interrum - pir una función.

MBM CMG10 - Modalidad y función de las teclas - 11

text_image Display 1 Display 2 Display 3 Display 4

Fig.1

3.2 Modalidades operativas del panel de mando

Las teclas se utilizar según el contexto de elaboración deseado, pueden ser utilizadas para activar o programar varias funciones.

La tecla "ENTRAR" se puede seleccionar para ejecutar 4 funciones distintas:

  1. Cocción manual (CONVECCIÓN configuración por defecto - VAPOR - MIXTO)
  2. Parada o puesta en marcha de un ciclo de trabajo (y/o consentimiento para acceder a una función específica, por ejemplo: cocción sonda al corazón, encendido aplazado).
  3. Confirmar la elección de una configuración.
  4. Interrumpir temporalmente la función en curso (pulse de nuevo la tecla "ENTRAR" para reanudar el ciclo de trabajo - Función PAUSA).

La tecla "TIEMPO" y la tecla "TEMPERATURA" cuando se pulsan simultáneamente configuran el reloj.

3.3 Descripción de las modalidades de funcionamiento

  • Modalidad "APAGADO": tecla "ENTRAR" encendida (después de 15 minutos en la modalidad de "ESPERA").
  • Modalidad "ESPERA": tecla "ENTRAR" encendida y visualización reloj (Fig.1 Pantalla 3).
  • Modalidad “MENÚ PRINCIPAL”: tecla “ENTRAR” encendida, visualización reloj (Fig.1 Pantalla 3) y visualización de las funciones (LAVADO -RECETAS- SONDA AL CORAZÓN - APLAZ. - GUAR-DAR RECETAS - IMPORTAR RECETAS - ACTUALIZAR FW - OFF - Fig.1 - Pantalla 1).

MBM CMG10 - Descripción de las modalidades de funcionamiento - 1

Las instrucciones de este manual se refieren al horno en la modalidad de "ESPERA" y con los parámetros configurados por el fabricante, si no se indica lo contrario.

En la modalidad “selección de la función” o “selección del parámetro”, después de 5 segundos de inactividad, el horno guarda la función o el valor visualizado (Fig.1 Pantalla 2 - 3 - 4).

Los tipos de cocción pueden ser gestionados por el usuario en dos modos:

  • Modalidad MANUAL: el operario configura caso por caso los parámetros de elaboración.
  • Modalidad AUTOMÁTICA: el operario configura el funcionamiento mediante la selección de un programa de cocción (ver 7.1. Guía Recetas).

El “Programa” y/o “Receta” de cocción, puede ser activado y repetido en caso de necesidad. El aparato puede guardar hasta 60 programas, la duración de cada programa no puede superar las 9 horas de elaboración consecutivas. En el “Programa” están incluidas 5 fases de cocción. La “Fase de cocción” indicada por el mensaje “FASE” (Fig.1 Pantalla 2) indica las características de cocción con las que se tratan los alimentos.

Cuando se utiliza una "Receta" con más fases de elaboración, el aparato finaliza el ciclo de cocción al final de la última fase guardada (vd. 7.1. Guía Recetas).

Cuando se utiliza el aparato en la modalidad MANUAL el operador debe configurar caso por caso todos los parámetros de cocción deseados (ver 6. Cocción).

Cuando se utiliza el aparato con la modalidad SONDA AL CORAZÓN en cocción manual ye/o fase receta siempre se activa la sonda al corazón PRINCIPAL (interna, si ambas están disponibles, o aquella incluida en el suministro).

3.4 Configuración idioma software

El idioma configurado para el horno es el italiano. Con el primer encendido aparece:

Ejemplo: Pantalla 1 muestra "LINGUA" Pantalla 2 muestra "P 01". Pantalla 3 muestra "ITA"

Para seleccionar el idioma deseado pulse la tecla "TIEMPO" (Fig 2/E - Pan talla 4) y con las teclas "MENOS" y "MÁS" (Fig 2/B) seleccione un idioma. Pulse la tecla "TIEMPO" (Fig 2/E) para confirmar la elección.

Pulse dos veces la tecla "ENTRAR" (Fig.2/A) durante 3 segundos para guardar y salir de la función.

MBM CMG10 - Configuración idioma software - 1

text_image Display 1 Display 2 Display 3 Display 4 E B A

Fig.2

MBM CMG10 - Configuración idioma software - 2

Si el suministro eléctrico antes del aparato se interrumpe por un intervalo de tiempo superior a 100 horas, es preciso configurar de nuevo el idioma del software

3.5 Descripción de las modalidades de parada

La lista de los varios modos de parada se describe a continuación:

MBM CMG10 - Descripción de las modalidades de parada - 1

En las situaciones de peligro inminente, cierre todos las llaves conectadas al aparato (Eléctrica-hídrica-Gas).

1. Parada de emergencia

En situaciones o circunstancias que pueden ser peligrosas, desconecte la alimentación eléctrica mediante los dispositivos de seguridad específicos instalados en la parte anterior del equipo.

Reinicio:

Para reiniciar el ciclo productivo, contacte con el servicio técnico autorizado.

2. Parada durante una fase de la elaboración

Para interrumpir el funcionamiento del ciclo productivo, realice el siguiente procedimiento:

Pulse “ENTRAR” (Fig.2/A) para interrumpir las operaciones en curso, En la modalidad “APLAZ” o “LAVADO” pulse la tecla “ENTRAR” (Fig.2/A) durante 3 segundos.

Reinicio:

Para reiniciar el ciclo productivo después de una parada, realice el siguiente procedimiento: "Puesta en funcionamiento diaria".

3. Parada por apertura de la puerta durante el funcionamiento

Se puede interrumpir inmediatamente el funcionamiento del aparato abriendo la puerta.

Reinicio:

Una vez solucionado el problema, el operador autorizado puede activar el funcionamiento del aparato cerrando la puerta.

MBM CMG10 - Reinicio: - 1

El aparato cuenta con superficies calientes: puerta, cristal y frente. Cuando el horno está caliente, abra la puerta con cuidado, póngase al lado del aparato para evitar el calor directo: el vapor acumulado puede causar quemaduras.

ESTE MANUAL ES DE PROPIEDAD DEL FABRICANTE Y QUEDA PROHIBIDA CUALQUIER REPRODUCCIÓN, INCLUSO PARCIAL, DEL MISMO.

4.1 Puesta en funcionamiento para la primera puesta en marcha

MBM CMG10 - Puesta en funcionamiento para la primera puesta en marcha - 1

Es preciso limpiar esmeradamente el aparato para eliminar cualquier residuo de material extraño con la primera puesta en marcha del aparato o después de periodo prolongado de inactividad (ver Mantenimiento ordinario).

MBM CMG10 - Puesta en funcionamiento para la primera puesta en marcha - 2

MBM CMG10 - Puesta en funcionamiento para la primera puesta en marcha - 3

MBM CMG10 - Puesta en funcionamiento para la primera puesta en marcha - 4

Limpieza para la primera puesta en marcha

No limpie el aparato con chorros de agua a presión y/o directos.

Quite manualmente la película protectora de revestimiento exterior y limpie esmeradamente todas las partes externas del aparato. Al final de las operaciones descritas para la limpieza de las partes externas, es necesario realizar el procedimiento descrito en "Limpieza diaria" (vd "9. Mantenimiento ordinario").

4.2 Puesta en funcionamiento diaria

Procedimiento:

  1. Asegúrese de que el aparato esté perfectamente limpio.
  2. Compruebe el correcto funcionamiento del sistema de aspiración del local.
  3. Introduzca el enchufe del aparato en la toma de alimentación eléctrica correspondiente.
  4. Abra las llaves de red antes del aparato (Gas - Hídrica - Eléctrica).
  5. Asegúrese de que la salida de agua (si está prevista) no esté obstruida.
  6. Realice las operaciones descritas en "Puesta en marcha de la producción".

4.3 Puesta fuera de servicio diaria y prolongada en el tiempo

Procedimiento:

  1. Cierre las llaves de red antes del aparato (Gas - Hídrica - Eléctrica).
  2. Asegúrese de que los grifos de desagüe (si están previstos) se encuentren en la posición "Cerrado".
  3. Asegúrese de que el aparato esté perfectamente limpio (ver Mantenimiento Ordinario).

MBM CMG10 - Procedimiento: - 1

En caso de inactividad prolongada en el tiempo, proteja las partes mayormente expuestas a los fenómenos de oxidación tal y como descrito en el capítulo específico (ver Mantenimiento ordinario).

4.4 Puesta en marcha de la producción

MBM CMG10 - Puesta en marcha de la producción - 1

Antes de realizar las operaciones, consulte "Puesta en funcionamiento diaria".

MBM CMG10 - Puesta en marcha de la producción - 2

Cuando se introducen o sacan productos del aparato permanece el riesgo residual de quemadura, este riesgo se puede producir con el contacto accidental con: compartimiento de cocción - reci-pientes o material tratado.

MBM CMG10 - Puesta en marcha de la producción - 3

Adopte las medidas de protección individual adecuadas. Utilizar un equipo de protección idóneo para las operaciones a efectuar.

MBM CMG10 - Puesta en marcha de la producción - 4

QUEMADOR GAS Encendido / °C intermitente - QUEMADOR GAS Apagado / °C fijo (Fig 1/E - Pantalla 3)

4.5 Encendido/Apagado

Pulse la tecla "ENTRAR" (Fig 1/A) para iniciar la cocción manual (ver 6.1) o bien pulse la tecla "MENU" (Fig 1/B) para activar el menú principal (Fig 1/B). Con las teclas "MENOS" y "MÁS" seleccione la función deseada (Fig 1/C). Pulse la tecla "ENTRAR" para confirmar.

MBM CMG10 - Encendido/Apagado - 1

En la modalidad selección de la función y/o parámetro después de 5 segundos de inactividad el horno guarda el valor visualizado (Pantalla 2 - 3 - 4)

Para realizar el apagado:

  1. En la modalidad menú principal pulse las teclas "MENOS" o "MÁS" (Fig 1/C) hasta la función "OFF" (Pantalla 1). Pulse la tecla "ENTRAR" (Fig 1/A) para confirmar.

  2. En la modalidad funciones, pulse la tecla "ENTRAR" para interrumpir al operación, pulse la tecla "MENÚ" (Fig 1/B) y pulse la tecla "MENOS" (Fig 1/C) para visualizar la función "OFF" (Pantalla 1). Pulse la tecla "ENTRAR" (Fig 1/A - vd 3.3 Descripción de los modos de funcionamiento).

MBM CMG10 - Para realizar el apagado: - 1

text_image D Schermo 1 Schermo 2 180° E Schermo 4 - + C B A

Fig.1

MBM CMG10 - Para realizar el apagado: - 2

Antes de proceder lea atentamente el cap 3 "Funciones operativas"

5.1 FECHA/RELOJ

Para configurar la fecha y la hora pulse durante 3 segundos las teclas “TIEMPO” y “TEMPERATURA” (Fig 1/D+E).

Ejemplo: Pantalla 1 muestra "AÑO". Pantalla 2 muestra "2019".

Con las teclas “MENOS” e “MÁS” (Fig 1/B) seleccione el año corriente y pulse la tecla “ENTRAR” (Fig 1/A) para confirmar.

MBM CMG10 - FECHA/RELOJ - 1

Para guardar "MES", "DÍA", "HORA" y "MINUTOS" repita la última operación

5.2 AJUSTE DE LA TEMPERATURA

Pulse la tecla “ENTRAR” (Fig 1/A). Seleccione una modalidad de cocción (Fig 1/C). Pulse la tecla “TEMPERATURA” (Fig 1/D - Pantalla 3) y con las teclas “ME NOS”, “MÁS” o “DESPLAZAMIENTO” (Fig 1/B) programe la temperatura entre 40° y 250°.

MBM CMG10 - AJUSTE DE LA TEMPERATURA - 1

En la modalidad VAPOR la temperatura está comprendida entre 40° y 100°

MBM CMG10 - AJUSTE DE LA TEMPERATURA - 2

Para visualizar la temperatura programada, pulse la tecla “TEMPERATURA” (Fig.1/D).

MBM CMG10 - AJUSTE DE LA TEMPERATURA - 3

text_image C Display 1 Display 2 Display 3 Display 4 D E - + B H G A

Fig.1

Pulse la tecla "TEMPERATURA" para confirmar (Fig 1/D).

Para salir de la función y volver al menú principal pulse la tecla "MENÚ" (Fig 1/H).

5.3 AJUSTE DEL TIEMPO

Pulse la tecla "ENTRAR" (Fig 1/A). Seleccione una modalidad de cocción (Fig 1/C). Pulse la tecla "TIEMPO" (Fig 1/E - Pantalla 4) y con las teclas "MENOS", "MÁS" o "DESPLAZAMIEN-TO" (Fig 1/B) programe el tiempo entre infinito, 1 minuto y 09:00 horas/minutos. El tiempo de cocción programado aparece en la Pantalla 4. Pulse la tecla "TIEMPO" para confirmar (Fig 1/E).

MBM CMG10 - AJUSTE DEL TIEMPO - 1

ES obligatorio programar el tiempo para poner en marcha el horno

En la modalidad “tiempo infinito” se muestra el tiempo a aumentar, en la modalidad “tiempo programado” se muestra el tiempo a disminuir (Fig.1/E - Pantalla 4).

MBM CMG10 - AJUSTE DEL TIEMPO - 2

Para visualizar el tiempo programado, pulse la tecla "TIEMPO" (Fig.1/E).

Para salir de la función y volver al menú principal pulse la tecla "MENÚ" (Fig 1/H).

5.4 AJUSTE DE LA HUMEDAD

Pulse la tecla "ENTRAR" (Fig 1/A). Seleccione la modalidad de cocción "MIXTO" (Fig 1/C). Pulse la tecla "RESPI-RADERO" (Fig 1/G) y con las teclas "MENOS" y "MÁS" (Fig 1/B) programe el porcentaje de humedad comprendido entre 0% y 100% (Fig 1/E). Pulse la tecla "RESPIRADERO" para confirmar (Fig 1/G).

5.5 AJUSTE DE LA VÁLVULA DE PURGA DE AIRE (sólo CONVECCIÓN)

Pulse la tecla "ENTRAR" (Fig 1/A). Pulse la tecla "RESPIRADERO" (Fig 1/G - led intermitente/RESPI-RADERO ABIERTO, led fijo /RESPIRADERO CERRADO) para abrir o cerrar la válvula de purga de aire del horno.

MBM CMG10 - AJUSTE DE LA VÁLVULA DE PURGA DE AIRE (sólo CONVECCIÓN) - 1

La selección modalidad "RESPIRADERO ABIERTO" posibilita la salida de la humedad de la cámara de cocción, la selección de la modalidad "RESPIRADERO CERRADO" mantie - ne la humedad dentro de la cámara de cocción.

MBM CMG10 - AJUSTE DE LA VÁLVULA DE PURGA DE AIRE (sólo CONVECCIÓN) - 2

Al programar las funciones “COMBI” o “VAPOR” la programación de la válvula “abierta/cerrada” se gestiona de modo automático.

5.6 AJUSTE DE LA VELOCIDAD DEL VENTILADOR

Pulse la tecla "ENTRAR" (Fig 1/A). Seleccione una modalidad de cocción (Fig 2/C) Pulse la tecla "VENTILADOR" (Fig 2/F) y con las teclas "MENOS" y "MÁS" seleccione un valor comprendido entre 1 y 6.

Pulse la tecla "VENTILADOR" para confirmar.

MBM CMG10 - AJUSTE DE LA VELOCIDAD DEL VENTILADOR - 1

ES posible activar la función "FERMENTACIÓN" (ver Parámetros de cocción "CONVECCIÓN"). En el caso específico, el ventilador se puede regular en "CERO"

5.7 CONFIGURACIÓN DEL PRECALENTAMIENTO

Pulse la tecla "ENTRAR" (Fig 1/A). Seleccione una modalidad de cocción (Fig 2/C). Programe la temperatura (ver 5.2 Ajuste de la temperatura). Programa el tiempo (ver 5.3 Ajuste del tiempo).

Pulse durante 3 segundos la modalidad de cocción seleccionada (Fig 2/C) y pulse la tecla “ENTRAR” (Fig 2/A) para activar la función.

MBM CMG10 - CONFIGURACIÓN DEL PRECALENTAMIENTO - 1

Fase de “PRECALENTAMIENTO” (Fig. 2 - Pantalla 2) 20° C superiores a la temperatura programada para las funciones “CONVECCIÓN” y “MIXTO”, 10° C superior a la temperatura programada para la función “VAPOR”

Cuando finaliza el precalentamiento, aparece el mensaje "CARGAR" (Fig. 2 - Pantalla 2). Abra la puerta e introduzca el producto. Una vez finalizada la carga, cierre la puerta del horno.

Se activa la función programada.

Pulse la tecla "ENTRAR" (Fig 2/A) durante 3 segundos para interrumpir el precalentamiento y la tecla "MENU" (Fig 2/H) para volver al menú principal.

MBM CMG10 - CONFIGURACIÓN DEL PRECALENTAMIENTO - 2

text_image C Display 1 Display 2 Display 3 Display 4 D E - + B H F G A

Fig.2

5.8 CONFIGURACIÓN DEL ENFRIAMIENTO RÁPIDO

Para disminuir rápidamente la temperatura de la cámara del horno, pulse la tecla "ENTRAR" (Fig 2/A) y pulse la modalidad de cocción en función (Fig.2/C). Pulse la tecla "TEMPERATURA" y con las teclas "MENOS", "MÁS" o "DESPLAZAMIENTO" (Fig 2/B) programe la temperatura deseada hasta un valor mínimo de 40°.

Pulse la tecla "ENTRAR" para confirmar.

Ejemplo: Pantalla 1 muestra "ENFRIAMIENTO".

Una vez finalizado el enfriamiento aparece de modo intermitente el mensaje “FIN” en la Pantalla 2. Pulse la tecla “MENU” (Fig 2/H) para volver al menú principal.

5.9 CONFIGURACIÓN DE LA PUESTA EN MARCHA PROGRAMADA (APLAZAMIENTO)

MBM CMG10 - CONFIGURACIÓN DE LA PUESTA EN MARCHA PROGRAMADA (APLAZAMIENTO) - 1

Para activar esta función es necesario programar el reloj (ver 5.1. FECHA/RELOJ)

Pulse la tecla "ENTRAR" (Fig 2/A) y la tecla "MENÚ" (Fig 2/H) para activar el menú principal. Con las teclas "MENOS" y "MÁS" (Fig 2/B) seleccione la función "APLAZ".

Pulse la tecla “ENTRAR” y con las teclas “MENOS” e “MÁS” seleccione la función entre “RECETA” o “LAVADO”. Pulse la tecla “ENTRAR” para confirmar (Fig 2/A).

Pulse la tecla “TIEMPO” (Fig 2 /E) y con las teclas “MENOS”, “MÁS” o “DESPLAZAMIENTO” (Fig 2/B) seleccione el horario de inicio del programa. Pulse la tecla “TIEMPO” (Fig 2/E) para confirmar. Pulse la tecla “ENTRAR” (Fig 2/A) y seleccione la receta o el ciclo de lavado con las teclas “MENOS” y “MÁS” (Fig 2/B).

Pulse la tecla "ENTRAR" (Fig 2/A) para confirmar.

MBM CMG10 - CONFIGURACIÓN DE LA PUESTA EN MARCHA PROGRAMADA (APLAZAMIENTO) - 2

El horario de aplazamiento se ilumina de forma intermitente (Fig. 2 - Pantalla 4)

MBM CMG10 - CONFIGURACIÓN DE LA PUESTA EN MARCHA PROGRAMADA (APLAZAMIENTO) - 3

Para la función "RECETA" no hay precalentamiento

Tras alcanzar el horario programado se activa la función seleccionada y el tiempo empieza a contar.

Pulse la tecla "MENÚ" (Fig 2/H) para anular la función programada y volver al menú principal (Fig 2/A).

MBM CMG10 - CONFIGURACIÓN DE LA PUESTA EN MARCHA PROGRAMADA (APLAZAMIENTO) - 4

Antes de proceder lea atentamente el cap 3 "Funciones operativas"

6.1 CONVECCIÓN (FERMENTACIÓN) - VAPOR - MIXTO

CONVECCIÓN: Cocción sin ventilación (estático) y con ventilación. Función por defecto.

VAPOR: cocción delicada, descongelación y calentamiento productos.

MIXTO: cocción mixta, por convección y humedad.

Pulse la tecla "ENTRAR" (Fig 1/A) y seleccione la modalidad de cocción deseada (Fig 1/C- Pantalla 1).

Programe la temperatura (ver 5.2 Ajuste de la temperatura).

Programa el tiempo (ver 5.3 Ajuste del tiempo).

MBM CMG10 - CONVECCIÓN (FERMENTACIÓN) - VAPOR - MIXTO - 1

Cuando se efectúa la cocción sin la programación del tiempo, el horno debe ser parado manualmente por el operario

MBM CMG10 - CONVECCIÓN (FERMENTACIÓN) - VAPOR - MIXTO - 2

Solamente en la modalidad “CONVECCIÓN” se puede configurar la “Válvula de purga de aire” (ver 5.5 ajuste de la válvula de purga de aire)

Programe la velocidad del ventilador (ver 5.6 Ajuste de la velocidad del ventilador)

MBM CMG10 - CONVECCIÓN (FERMENTACIÓN) - VAPOR - MIXTO - 3

Pulse durante 3 segundos la tecla "TIEMPO" (Fig 1/E) para programar la función sonda al corazón (ver 3.1 y 6.2 / A - punto 4).

Pulse la tecla "ENTRAR" (Fig 1/A) para iniciar la cocción.

MBM CMG10 - CONVECCIÓN (FERMENTACIÓN) - VAPOR - MIXTO - 4

text_image C Display 1 Display 2 Display 3 Display 4 D E B G F A

Fig.1

En la pantalla 4 empieza a contar el tiempo (modalidad tiempo programado) o a aumentar (modalidad tiempo infinito).

MBM CMG10 - CONVECCIÓN (FERMENTACIÓN) - VAPOR - MIXTO - 5

Durante la función “COCCIÓN” se puede pasar de una modalidad a otra (CONVECCIÓN, VAPOR, COMBI) y modificar todos los parámetros (tiempo, temperatura, ventilador, respiradero - ver cap.5)

MBM CMG10 - CONVECCIÓN (FERMENTACIÓN) - VAPOR - MIXTO - 6

Para activar la función "PRECALENTAMIENTO" ver 5.7

Pulse la tecla "MENÚ" (Fig 1/G) para interrumpir la función y volver al menú principal.

FERMENTACIÓN

Idónea para los procesos de panificación y pastelería.

MBM CMG10 - FERMENTACIÓN - 1

Solamente en la modalidad “CONVECCIÓN” se puede configurar la función “FERMENTACIÓN”

Pulse las teclas "ENTRAR" y "VENTILADOR" (Fig 1/F) y con la tecla "MENOS" seleccione el parámetro "CERO" (Fig 1/B - Pantalla 2).

Pulse la tecla "VENTILADOR" para confirmar.

Pulse la tecla "TEMPERATURA" (Fig 1/D) y con las teclas "MENO" y "MÁS" o "DESPLAZAMIENTO" programe la temperatura entre 25° y 40°.

Pulse la tecla "TEMPERATURA" para confirmar.

Pulse la tecla "TIEMPO" (Fig 1/E - Pantalla 4) y con las teclas "MENOS", "MÁS" o "DESPLAZAMIEN-TO" (Fig 1/B) programe el tiempo entre infinito, 1 minuto y 09:00 horas/minutos.

Pulse la tecla "ENTRAR" para confirmar la función.

6.2 SONDA AL CORAZÓN y DELTA T

La sonda detecta la temperatura interna de un producto en fase de cocción.

El tiempo de cocción no es programable ni calculable cuando se utiliza la sonda. El ciclo de cocción del horno finaliza cuando la temperatura del producto alcanza aquella programada por la sonda.

Hay tres modos para gestionar la temperatura del horno mientras se utiliza la modalidad sonda al corazón:

MBM CMG10 - SONDA AL CORAZÓN y DELTA T - 1

  1. Introduzca la parte terminal puntiaguda de la sonda en el producto (colocado en la fuente dentro de la cámara de cocción) de manera tal que la punta se encuentre aproximadamente en el centro del producto.
  2. Cierre la puerta del horno, pulse la tecla "ENTRAR" (Fig 1/A) y la tecla "MENÚ" (Fig 1/F). Con las teclas "MENOS" y "MÁS" (Fig 1/B) seleccione la función "SONDA AL CORAZÓN". Pulse la tecla "ENTRAR" para con - firmar.
  3. Con las teclas "MENOS" y "MÁS" (Fig 1/F) seleccione la función "SON-DA AL CORAZÓN".
  4. Seleccione la modalidad decocción (Fig 1/C), temperatura (Fig 1/D), temperatura de la sonda (Fig 1/E) y los parámetros deseados (ver cap. 5).

Pulse la tecla "ENTRAR" (Fig 1/A) para iniciar la cocción.

MBM CMG10 - SONDA AL CORAZÓN y DELTA T - 2

SE puede programar la temperatura sonda al corazón hasta 99° C

Ejemplo: Pantalla 1 muestra "CONV. - SONDA AL CORAZÓN" Pantalla 4 muestra "I 90".

Para salir de la función y volver al menú principal pulse la tecla "MENÚ" (Fig 1/F).

MBM CMG10 - SONDA AL CORAZÓN y DELTA T - 3

text_image C Display 1 Display 2 Display 3 Display 4 D E - + B F A

Fig.1

B - DELTA T

MBM CMG10 - B - DELTA T - 1

ES posible programar la función delta T sólo con la sonda al corazón interna

Repita el procedimiento descrito arriba para los puntos 1 y 2.

  1. Con las teclas "MENOS" y "MÁS" (Fig 1/F) seleccione la función "DELTA T".

Pulse la tecla "TEMPERATURA" (Fig 1/D) y programe la constante diferencia de temperatura entre cámara de cocción y sonda al corazón comprendida entre 20° y 120°.

Pulse la tecla "TEMPERATURA" para confirmar. Seleccione los parámetros deseados (ver cap.5).

Pulse la tecla "TIEMPO" (Fig 1/E) y con las teclas "MENOS", "MÁS" (Fig 1/B) programe la temperatura de la sonda. Pulse la tecla "TIEMPO" para confirmar.

Pulse la tecla "ENTRAR" (Fig 1/A) para iniciar la cocción.

Ejemplo: Pantalla 1 muestra "CONV. - DELTA T"

Pantalla 3 muestra "60".

Pantalla 4 muestra "I 50".

Para salir de la función y volver al menú principal pulse la tecla "MENÚ" (Fig 1/F).

MBM CMG10 - B - DELTA T - 2

SE puede programar la función sonda al corazón y delta T en todas las modalidades de cocción y/o fases de receta

C - DOBLE SONDA AL CORAZÓN (SINGLEPOINT, MULTIPOINT, AL VACÍO)

ES posible cocinar dos tipos de producto durante un único ciclo de cocción.

Realice el siguiente procedimiento:

  1. Introduzca la sonda al corazón externa en el hueco específico debajo del panel de mandos del horno.
  2. Introduzca la parte terminal puntiaguda de la sonda externa en el producto (colocado en la fuente dentro de la cámara de cocción) de manera tal que la punta se encuentre aproximadamente en el centro del producto.
  3. Introduzca la parte terminal puntiaguda de la sonda interna en el producto (colocado en la fuente dentro de la cámara de cocción) de manera tal que la punta se encuentre aproximadamente en el centro del producto.
  4. Cierre la puerta del horno, prestando atención a no desconectar la sonda al corazón externa.

Pulse la tecla "ENTRAR" (Fig 1/A) y la tecla "MENÚ" (Fig 1/F) para acceder al menú principal.

Con las teclas "MENOS" y "MÁS" (Fig 1/B) seleccione la función "DOUBLE SONDA AL CORAZÓN". Pulse la tecla "ENTRAR" (Fig 1/A) para confirmar.

  1. Seleccione la modalidad decocción (Fig 1/C), temperatura de la sonda (Fig 1/E) y los parámetros deseados (ver cap. 5) para la sonda al corazón interna.

Ejemplo: Pantalla 3 muestra "INT"

Pantalla 4 muestra "70".

  1. Pulse la tecla "TIEMPO" (Fig 1/E) y seleccione la modalidad de cocción (Fig 1/C), la temperatura de la sonda (Fig 1/E) y los parámetros deseados (ver cap. 5) para la sonda al corazón externa.

Ejemplo: Pantalla 3 muestra "EXT"

Pantalla 4 muestra "65".

MBM CMG10 - C - DOBLE SONDA AL CORAZÓN (SINGLEPOINT, MULTIPOINT, AL VACÍO) - 1

MBM CMG10 - C - DOBLE SONDA AL CORAZÓN (SINGLEPOINT, MULTIPOINT, AL VACÍO) - 2

MBM CMG10 - C - DOBLE SONDA AL CORAZÓN (SINGLEPOINT, MULTIPOINT, AL VACÍO) - 3

text_image C Display 1 Display 2 Display 3 Display 4 D E - + B F A

Fig.1

MBM CMG10 - C - DOBLE SONDA AL CORAZÓN (SINGLEPOINT, MULTIPOINT, AL VACÍO) - 4

SE puede programar la temperatura de las sondas al corazón hasta 99° C

  1. Pulse la tecla "TIEMPO" (Fig 1/E) y la tecla "TEMPERATURA" (Fig 1/D) para programar la temperatura de la cámara de cocción. Pulse la tecla "TEMPERATURA" para confirmar.

Pulse la tecla "ENTRAR" (Fig 1/A) para activar la función.

  1. Para salir de la función pulse la tecla "MENÚ" (Fig 1/F).

  2. Para modificar las temperaturas de las sondas, pulse la tecla "TIEMPO" y repita las operaciones de los puntos 5 y 6.

Para modificar la temperatura de la cámara de cocción pulse la tecla "TEM PERATURA" y repita las operaciones en el punto 7.

Tras alcanzar la temperatura inferior programada se enciende de modo intermitente el mensaje "FIN" (Fig. 1 - Pantalla 4).

Tras alcanzar la temperatura superior se enciende de modo intermitente el mensaje "FIN" (Fig. 1 Pantalla 4) y aparece el mensaje "MANTENIMIENTO".

El horno conserva la temperatura más baja programada (Fig. 1 - Pantalla 2).

Para salir de la función y volver al menú principal pulse la tecla "MENÚ" (Fig 1/F).

MBM CMG10 - SE puede programar la temperatura de las sondas al corazón hasta 99° C - 1

Antes de proceder lea atentamente el cap 3 "Funciones operativas"

7.1 GUÍA RECETAS

Guardar RECETA

Pulse la tecla "ENTRAR" para activar el menú principal (Fig 1/A). Pulse la tecla "MENU" (Fig 1/H). Con las teclas "MENOS" y "MÁS" (Fig 1/B) seleccione la función "RECETAS" y pulse la tecla "ENTRAR" para confirmar.

Ejemplo: Pantalla 1 muestra "MENU1"

Pantalla 2 muestra "NUEVA"

Pulse la tecla "ENTRAR" y la modalidad de cocción deseada: CONVEC - CIÓN, VAPOR, COMBI, FERMENTACIÓN (Fig 1/C).

Programe la temperatura (ver 5.2 Ajuste de la temperatura).

Programa el tiempo (ver 5.3 Ajuste del tiempo).

MBM CMG10 - Guardar RECETA - 1

ES obligatorio programar el tiempo (no infinito) para pasar a la fase sucesiva

Pulse la tecla "MÁS" (Fig 1/I) y repita las operaciones para guardar otras fases.

MBM CMG10 - Guardar RECETA - 2

Pulse durante 3 segundos la tecla "TIEMPO" (Fig 1/E) para programar la función sonda al corazón (ver 3.1 y 6.2 / A - punto 4).

MBM CMG10 - Guardar RECETA - 3

Fase "PUERTA": pulse simultáneamente las teclas "MENOS" y "MÁS" (Fig 1/L+I). Esta fase recuerda al operario que tiene que abrir la puerta para realizar modificaciones en el producto en cocción (por ej. añadir ingredientes)

MBM CMG10 - Guardar RECETA - 4

ES posible guardar 60 recetas y 5 fases/receta

MBM CMG10 - Guardar RECETA - 5

text_image C Display 1 Display 2 Display 3 Display 4 D E L - + B H A

Fig.1

Pulse la tecla "ENTRAR" durante 3 segundos (Fig 1/A) para guardar el nombre de la receta.

Ejemplo: Pantalla 1 muestra “-”

Pantalla 2 muestra “-_-”

Con las teclas "MENOS", "MÁS" o "DESPLAZAMIENTO" (Fig 1/B) seleccione la primera letra de la receta.

Pulse la tecla "ENTRAR" para confirmar la letra, en caso de error de configuración, pulse la tecla "MENÚ" (Fig 1/H). Proceda a la configuración del nombre de la receta.

Pulse la tecla "ENTRAR" durante 3 segundos para guardar el nombre de la receta (Fig 1/A).

Una señal acústica triple confirma el almacenamiento.

Ejemplo: Pantalla 1 muestra "MENU1"

Pantalla 2 muestra "POLLOS"

Pulse la tecla "MENÚ" para volver al menú principal.

Modificar RECETA

ES posible modificar las funciones (CONVECCIÓN, VAPOR, COMBI, FERMENTACIÓN) y los parámetros (tiempo, temperatura, ventilador, respiradero) y las fases de una receta (ver Guardar RECETA). Al finalizar las operaciones pulse la tecla "ENTRAR" (Fig 1/A).

Pulse la tecla "ENTRAR" durante 3 segundos para confirmar las modificaciones y pulse de nuevo la tecla "ENTRAR" durante 3 segundos para guardar la receta modificada. Para salir pulse la tecla "MENÚ" (Fig 1/H).

BORRAR FASE

Pulse la tecla "ENTRAR" para activar el menú principal (Fig 1/A). Pulse la tecla "MENÚ" (Fig 1/H). Con las teclas "MENOS" y "MÁS" (Fig 1/B) seleccione la función "RECETAS" y pulse la tecla "ENTRAR" para confirmar. Con las teclas "MENOS" y "MÁS" seleccione la receta a modificar y pulse la tecla "ENTRAR" para confirmar. Con las teclas "MENOS" y "MÁS" (Fig 1/B) seleccione la fase a borrar.

Pulse la tecla "TIEMPO" y con la tecla "MENOS" (Fig.1/L) para poner a cero el tiempo.

Ejemplo: Pantalla 4 muestra "0.00"

Pulse la tecla "ENTRAR" durante 3 segundos para confirmar la modificación y pulse de nuevo la tecla "ENTRAR" durante 3 segundos para guardar la operación de borrado. Para salir pulse la tecla "MENÚ" (Fig 1/H).

ESTE MANUAL ES DE PROPIEDAD DEL FABRICANTE Y QUEDA PROHIBIDA CUALQUIER REPRODUCCIÓN, INCLUSO PARCIAL, DEL MISMO.

Ejecutar RECETA

Pulse la tecla "ENTRAR" (Fig 2/A), pulse la tecla "MENÚ" (Fig 2/C) y con las teclas "MENOS" y "MÁS"(Fig 2/B) seleccione la función "RECETAS". Pulse la tecla "ENTRAR" (Fig 2/A), y con las teclas "GUÍA", "MÁS" o "DES-PLAZAMIENTO" (Fig 2/B) seleccione la receta deseada. Pulse la tecla "ENTRAR" para activar el precalentamiento (ver 5.7 Configu-ración del precalentamiento).

MBM CMG10 - Ejecutar RECETA - 1

Pulse la tecla “MENÚ” (Fig 2/C) para interrumpir la función y volver al menú principal

Borrar RECETA

Pulse la tecla "ENTRAR" (Fig 2/A), pulse la tecla "MENÚ" y con las teclas "MENOS", "MÁS" o "DESPLAZAMIENTO" seleccione la función "RECE-TAS".(Fig 2/B). Pulse la tecla "ENTRAR". Seleccione la receta a borrar con las teclas "MENOS", "MÁS" o "DESPLA-ZAMIENTO". Pulse la tecla "MÁS" durante 3 segundos. Pulse la tecla "ENTRAR" para confirmar (Fig 2/A).

Pulse la tecla "MENÚ" para salir de la función y volver al menú principal.

7.2 DISPOSITIVO USB Cargar RECETAS

Para guardar en el horno las recetas almacenadas en el dispositivo USB, proceda del modo siguiente: en la modalidad de "ESPERA", pulse la tecla "ENTRAR" (Fig 2/A) y la tecla "MENÚ" (Fig 2/F). Con las teclas "MENOS" y "MÁS" (Fig 2/B) visualizar "IMPORTAR RECETAS" (Pantalla 2). Abra la puerta debajo del panel de m el dispositivo USB. Pulse la tecla "ENTRAR" para confirmar (Fig 2/A).

Ejemplo: Pantalla 1 muestra “USB” Pantalla 2 muestra “READ” Pantalla 3 muestra “RUNNING” Pantalla 4 muestra el avance de las recetas cargadas (P 1, P 2, P 3 etc)

Ejemplo: Pantalla 1 muestra "USB" Pantalla 2 muestra "FINISH"

Saque el dispositivo USB. Vuelva a cerrar la puerta. Pulse la tecla "MENÚ" (Fig 2/C) para volver al menú principal.

Descargar RECETAS

Para guardar en el dispositivo USB las recetas almacenadas en el horno, realice lo siguiente: En la modalidad de “ESPERA”, pulse la tecla “ENTRAR” (Fig 2/A) y la tecla “MENU” (Fig 2/C). Con las teclas “MENOS” y “MÁS” (Fig 2/B) visualizar “GUARDAR RECETAS” (Pantalla 2). Abra la puerta debajo del panel de mandos del horno e introduzca el dispositivo USB. Pulse la tecla “ENTRAR” para confirmar (Fig 2/A).

Ejemplo: Pantalla 1 muestra “USB” Pantalla 2 muestra “SAVE” Pantalla 3 muestra “RUNNING” Pantalla 4 muestra el avance de las recetas descargadas (P 1, P 2, P 3 etc)

Esperar a que finalice la descarga de las recetas.

Ejemplo: Pantalla 1 muestra "USB" Pantalla 2 muestra "FINISH"

Saque el dispositivo USB. Vuelva a cerrar la puerta. Pulse la tecla "MENÚ" (Fig 2/C) para volver al menú principal.

MBM CMG10 - Descargar RECETAS - 1

text_image Display 1 Display 2 Display 3 Display 4 B C A

Fig.2

MBM CMG10 - Descargar RECETAS - 2

Cuando se introducen o sacan productos del aparato permanece el riesgo residual de quemadura, este riesgo se puede producir con el contacto accidental con el compartimiento de cocción, las fuentes o el material tratado.

MBM CMG10 - Descargar RECETAS - 3

Cada vez que sea necesario acceder a la zona denominada "Compartimiento cocción" es importante recordar que existe el peligro de quemadura. Por lo tanto, es obligatorio adoptar medidas de protección individual adecuadas. Utilizar un equipo de protección idóneo para las operaciones a efectuar.

MBM CMG10 - Descargar RECETAS - 4

Equiparse con los equipos de protección individual antes de proceder con las operaciones de limpieza (guantes, mascarilla, gafas)

MBM CMG10 - Descargar RECETAS - 5

Abra la puerta colocándose al lado del equipo para evitar fuentes de calor directas

MBM CMG10 - Descargar RECETAS - 6

Apertura puerta: sujete la manilla, gírela hacia la derecha o la izquierda y tire de la misma para desenganchar el mecanismo de muelle.

Cierre de la puerta: sujete la manilla y empuje la puerta para bloquear el mecanismo de muelle.

MBM CMG10 - Descargar RECETAS - 7

Ver cap. "5. Parámetros de trabajo" antes de cargar el horno

CARGA DEL PRODUCTO

Ponga el producto a elaborar en la fuente y coloque la bandeja en los soportes para fuentes previamente montados en el horno. (Fig. 1).

Iniciar el procedimiento de puesta en funcionamiento diaria (ver 4. Puesta en funcionamiento) o de programación (ver 7. Programación)

DESCARGA DEL PRODUCTO

Abra la puerta del horno y saque las fuentes de los soportes, hágalo utilizando los equipos de protección individual.

MBM CMG10 - DESCARGA DEL PRODUCTO - 1

Una vez finalizada la elaboración, de ser necesario, inicie el procedimiento de mantenimiento (ver 9. Mantenimiento Ordinario)

9.1 LIMPIEZA DEL APARATO

Advertencias generales

MBM CMG10 - Advertencias generales - 1

El aparato se utiliza para la preparación de productos de uso alimenticio, es necesario prestar cuidado especial en todo lo respecta a la higiene y mantener el aparato siempre limpio así como el ambiente circunstante

MBM CMG10 - Advertencias generales - 2

El aparato deberá limpiarse periódicamente y deberán eliminarse todas las incrustaciones y o los residuos de alimentos.

MBM CMG10 - Advertencias generales - 3

La limpieza del aparato deberá ser llevada a cabo estando el compartimiento de cocción vacío.

MBM CMG10 - Advertencias generales - 4

En caso de inactividad prolongada, además de desconectar todas las líneas de alimentación, es necesario realizar la limpieza meticulosa de todas las partes internas y externas del aparato.

MBM CMG10 - Advertencias generales - 5

Cada vez que sea necesario acceder a la zona denominada “Compartimiento cocción” es importante recordar que existe el peligro de quemadura. Por lo tanto, es obligatorio adoptar medidas de protección individual adecuadas. Utilizar un equipo de protección idóneo para las operaciones a efectuar.

MBM CMG10 - Advertencias generales - 6

Equiparse con los equipos de protección individual antes de proceder con las operaciones de limpieza (guantes, mascarilla, gafas)

MBM CMG10 - Advertencias generales - 7

Abra la puerta colocándose al lado del equipo para evitar fuentes de calor directas

MBM CMG10 - Advertencias generales - 8

El efecto químico de la sal y/ del vinagre o de otras sustancias ácidas, durante la cocción puede producir a largo plazo fenómenos de corrosión en el compartimiento de cocción. Al final del ciclo de cocción de estas sustancias, será necesario lavar esmeradamente el aparato con detergente y enjuagar bien

MBM CMG10 - Advertencias generales - 9

El líquido detergente para la limpieza del compartimiento de cocción debe contar con las siguientes características químicas:

- pH mayor que 12

- sin cloruros/amoníaco, con viscosidad y densidad similar a la del agua

MBM CMG10 - Advertencias generales - 10

Leer atentamente las indicaciones contenidas en la etiqueta de los productos detergentes. Utilizar un equipo de protección idóneo para las operaciones a efectuar. (Ver medios de protección indicados en la etiqueta del paquete)

MBM CMG10 - Advertencias generales - 11

Utilice productos no agresivos para la limpieza externa del aparato (utilizar detergentes idóneos para la limpieza del acero y del cristal)

MBM CMG10 - Advertencias generales - 12

Preste atención a las superficies de acero inoxidable para no dañarlas, especialmente, evite utilizar productos corrosivos; no utilice material abrasivo o herramientas afiladas

MBM CMG10 - Advertencias generales - 13

Enjuague las superficies con agua potable y séquelas con un paño absorbente u otro material no abrasivo

MBM CMG10 - Advertencias generales - 14

No limpie el aparato con chorros de agua a presión y/o directos.

MBM CMG10 - Advertencias generales - 15

Al finalizar las operaciones de limpieza, será necesario, para el mantenimiento adecuado de las juntas de la puerta, lavar las juntas con agua y jabón neutro, secarlas con cuidado y, cuando estén secas, esparcir talco por la superficie de las mismas. La operación para el mantenimiento de las juntas deberá ser efectuada semanalmente

MBM CMG10 - Advertencias generales - 16

Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión.

MBM CMG10 - Advertencias generales - 17

Espere a que baje la temperatura del electrodoméstico y todas sus partes para que el operador no sufra quemaduras

Tabla resumen: competencias - intervención - frecuencia

MBM CMG10 - Tabla resumen: competencias - intervención - frecuencia - 1

Operario "Heterogéneo"

Persona autorizada y encargada del funcionamiento del aparato con protecciones activas y capaz de llevar a cabo tareas sencillas.

MBM CMG10 - Operario "Heterogéneo" - 1

Operario "homogéneo"

Operario experto y autorizado para el desplazamiento, transporte, instalación, mantenimiento, reparación y desguace del equipo.

TIPO DE INTERVENCIÓN FRECUENCIA DELAS OPERACIONES
MBM CMG10 - Operario "homogéneo" - 1Limpieza para la primera puesta en marchaLimpieza del compartimiento de cocciónLimpieza filtroControl del nivel de líquido detergenteLimpieza de la bandeja de recogida de condensadosLimpieza del cristal interior y exteriorControl y limpieza de la junta de la puertaA la llegada después de la instalaciónFin producción diariaEn caso de necesidadCada 2/3 dd (en caso de necesidad)Fin producción diariaEn caso de necesidadFin producción semanal
MBM CMG10 - Operario "homogéneo" - 2Control y limpieza de las descargas Cada 30 dd conagua muy dura sin ablandador

9.2 LIMPIEZA PARA LA PRIMERA PUESTA EN MARCHA

MBM CMG10 - LIMPIEZA PARA LA PRIMERA PUESTA EN MARCHA - 1

El aparato que deja el establecimiento es tratado con materiales especiales para la protección de las partes más expuestas.

MBM CMG10 - LIMPIEZA PARA LA PRIMERA PUESTA EN MARCHA - 2

Antes de poner en marcha por primera vez el aparato, es preciso limpiarlo esmeradamente para eliminar cualquier residuo de material extraño dentro o fuera del compartimiento de cocción.

Quite manualmente la película protectora de revestimiento exterior y limpie esmeradamente todas las partes externas del aparato.

MBM CMG10 - LIMPIEZA PARA LA PRIMERA PUESTA EN MARCHA - 3

No utilice herramientas abrasivas ni detergentes corrosivos (ver 9.1 Ver advertencias generales)

Al final de las operaciones descritas para la limpieza de las partes externas, es necesario limpiar el compartimiento de cocción.

En dependencia del modelo, el compartimiento de cocción se puede limpiar con procedimiento automático si el aparato dispone de esta opción o bien, con procedimiento manual.

MBM CMG10 - LIMPIEZA PARA LA PRIMERA PUESTA EN MARCHA - 4

Para los modelos con lavado, coloque el filtro conectado al tubo para la recogida del deter - gente en el recipiente específico (Fig. 1/A).

MBM CMG10 - LIMPIEZA PARA LA PRIMERA PUESTA EN MARCHA - 5

La limpieza del aparato deberá ser llevada a cabo estando el compartimiento de cocción vacío.

Abra la puerta y quite las fuentes (si están presentes) del porta-fuentes (Fig. 1).

Quite el portafuentes desmontando los pernos (Fig.2/B-C-D).

En dependencia del modelo, para la limpieza del compartimiento de cocción, siga las indicaciones descritas en los apartados:

- Limpieza del compartimiento de cocción con lavado automático, el horno realiza un ciclo de limpieza con el detergente y finaliza el procedimiento con el aclarado del compartimiento de cocción.

- Limpieza el compartimiento de cocción con lavado manual, este procedimiento se efectúa con el horno sin opción de lavado automático.

MBM CMG10 - LIMPIEZA PARA LA PRIMERA PUESTA EN MARCHA - 6

Pulse la tecla "ENTRAR" (Fig 3/A) y la tecla "MENÚ" (Fig 3/C) para activar el menú principal. Con las teclas "MENOS" o "MÁS" (Fig 3/B) seleccione la función "LAVADO". Pulse la tecla "ENTRAR" (Fig 3/A) para confirmar.

MBM CMG10 - LIMPIEZA PARA LA PRIMERA PUESTA EN MARCHA - 7

En dependencia del grado de suciedad, aparece el ciclo de lavado recomendado (Fig. 3 - Pantalla 2)

RÁPIDO: ciclo de lavado de breve duración, sin detergente.

SÓLO ACLARADO: ciclo de lavado completo, sin detergente.

CORTO: ciclo de lavado de breve duración, un ciclo de detergente.

Ejemplo: Pantalla 1 muestra "LAVADO" Pantalla 2 muestra "CORTO"

Con las teclas “MENOS” y “MÁS” (Fig 3/B - Pantalla 2) es posible seleccionar los siguientes ciclos de lavado: RÁPIDO - SÓLO ACLARADO - CORTO - MEDIO - LARGO. Pulse la tecla “ENTRAR” (Fig 3/A) para iniciar el ciclo.

Parada LAVADO

Antes de introducir el DETERGENTE

(Fig 3 - Pantalla 2 - ABLANDAMIENTO)

Pulse la tecla "ENTRAR" (Fig 3/A). Para reanudar el lavado pulse la tecla "EN TRAR" (Fig 3/A). Para salir de la función pulse la tecla "MENÚ" (Fig 3/C).

MBM CMG10 - (Fig 3 - Pantalla 2 - ABLANDAMIENTO) - 1

text_image Display 1 Display 2 Display 3 Display 4 - + B C A

Fig.3

Después de introducir el DETERGENTE (Fig 3 - Pantalla 2 - DETERGENTE + AGUA)

Pulse la tecla "ENTRAR" (Fig 3/A).

MBM CMG10 - (Fig 3 - Pantalla 2 - ABLANDAMIENTO) - 2

SÓLO FUNCIÓN LAVADO (las demás funciones se desactivan)

Acciones posibles: pulse la tecla "ENTRAR" para reanudar el lavado interrumpido o bien seleccione otro tipo de lavado con las teclas "MENOS" y "MÁS" (Fig 3/B). Pulse la tecla "ENTRAR" (Fig 3/A) para iniciar el nuevo ciclo de lavado.

9.4 LAVADO MANUAL

El operario realiza el lavado y el aclarado del compartimiento de cocción utilizando líquido detergente durante el procedimiento de limpieza y agua potable durante el procedimiento de aclarado.

MBM CMG10 - LAVADO MANUAL - 1

La limpieza del aparato debe ser efectuada con el compartimiento de cocción vacío, sin parrillas, fuentes u otros accesorios (Fig.4-5).

Configurar la modalidad de cocción VAPOR y los parámetros TEMPE - RATURA a 100°C y TIEMPO a 20' (ver 6.1 Convección (Fermentación) - Vapor - Combi).

Una vez finalizada la operación, abra la puerta dejando enfriar durante unos segundos el compartimiento de cocción.

Aplique con un pulverizador normal (Fig. 6) el líquido detergente sobre toda la superficie del compartimiento de cocción y con una esponja no abrasiva limpie esmeradamente toda la superficie (Fig. 6).

Una vez finalizada la operación, aclare con abundante agua potable el compartimiento de cocción; para esta operación no utilice bajo ningún concepto chorros de agua a presión.

Una vez finalizadas correctamente las opera ciones descritas, seque esmeradamente con un paño no abrasivo el compartimento de cocción.

De ser necesario, repita las operaciones descritas arriba para un nuevo ciclo de limpieza.

MBM CMG10 - La limpieza del aparato debe ser efectuada con el compartimiento de cocción vacío, sin parrillas, fuentes u otros accesorios (Fig.4-5). - 1

Limpieza del compartimiento de cocción

Dentro del compartimiento de cocción podrían depositarse residuos sólidos de varios tipos, por lo tanto es necesario efectuar un control visual al final del día para comprobar su presencia. En caso de necesidad, elimine manualmente los residuos y, si fuera necesario, desenrosque el filtro en la base del compartimiento de cocción (Fig.7) para desatascar la salida en caso de que hubiera residuos.

Al finalizar las operaciones, atornille de nuevo el filtro en el compartimiento de cocción.

MBM CMG10 - Limpieza del compartimiento de cocción - 1

En caso de necesidad quite los portafuentes del compartimiento de cocción desmontando el perno (Fig.8).

Limpieza filtro

En caso de necesidad, desenrosque el filtro (Fig. 8), limpie con agua potable y material no abrasivo ni corrosivo para eliminar los residuos sólidos. Secar con cuidado. Al finalizar las operaciones, atornille de nuevo el filtro.

MBM CMG10 - Limpieza filtro - 1

Mensaje "Limpieza Filtro" (Pantalla 2): efectúe el mantenimiento ordinario del filtro.

Una vez finalizada la limpieza, pulse la tecla "MÁS" durante 5 segundos para eliminar el mensaje

Limpieza de la bandeja de recogida de condensados

En de la bandeja de recogida de condensados podrían depositarse residuos que obstruyen el paso de los líquidos recogidos, por lo tanto es necesario efectuar un control visual al final del día para comprobar su presencia. En caso de necesidad, quite manualmente los residuos para desatascar el agujero de salida (Fig.10).

Limpieza del cristal interior ed exterior

El aparato cuenta con un cristal fijo enganchado en la puerta, y otro móvil. En caso de necesidad, y dejando completamente abierta la puerta, desenganche los dispositivos de bloqueo del cristal (Fig. 9) y, con mucho cuidado, limpie el cristal móvil por ambos lados. Antes de volver a engancharlo en la puerta, limpie con cuidado también el cristal interior fijo.

Control y limpieza de la junta de la puerta

Al final de cada lavado del compartimiento de cocción y al final del ciclo diario, será necesario limpiar esmeradamente la junta de la puerta para asegurar su correcto mantenimiento (Fig.11).

Limpie con material no abrasivo ni corrosivo la junta, séquela con cuidado y aplique aceite de vaselina (de uso alimentario) sobre toda la superficie para mantenerla suave y en buen estado de conservación.

Control del nivel de líquido detergente

El aparato con dispositivo de lavado automático requiere un control visual al final del día de trabajo para comprobar la presencia de detergente en el recipiente específico (Fig. 12).

Compruebe la presencia de líquido detergente en en el recipiente específico, en caso de necesidad efectúe el llenado y/o la sustitución.

En caso de que falte líquido detergente, el aparato no señaliza la anomalía y el lavado se efectúa sin detergente.

Control y limpieza de las descargas

Para eliminar correctamente el agua por la red de desagüe, asegúrese de que no haya obstáculos de ningún tipo a lo largo de la línea (Fig.9-13).

MBM CMG10 - Control y limpieza de las descargas - 1

text_image Fig. 7 Fig. 14

MBM CMG10 - Control y limpieza de las descargas - 2

10.1 Lista de las alarmas

Las anomalías aparecen en la pantalla 2 durante el funcionamiento, ver la descripción a continuación:

Alarma sonda cámara: sonda de temperatura estropeada o desconectada.

Alarma sonda humedad: sonda de humedad estropeada o desconectada.

Alarma sonda al corazón interna: sonda al corazón estropeada o desconectada (se puede utilizar el horno sin sonda al corazón).

Alarma sonda al corazón externa: sonda al corazón estropeada, desconectada o bien no introducida correctamente (se puede utilizar el horno sin sonda al corazón).

Alarma temperatura tarjeta: tarjeta sobrecalentada (más de 70° C).

Alarma motor: motor sobrecalentado.

Alarma falta agua: suministro hídrico insuficiente.

EEP: carga/actualización software errónea.

FLAM: falta llama de alimentación.

Alarma respiradero: funcionamiento incorrecto dispositivo respiradero.

Alarma OFFRUN: aumento rápido de la temperatura.

Pulsando la tecla "MÁS" durante 5 segundos se puede eliminar temporalmente la alarma. El mensaje volverá a aparecer hasta que solucione el problema.

MBM CMG10 - Lista de las alarmas - 1

Contacte con el servicio técnico autorizado.

El encargado del mantenimiento técnico autorizado interviene para hallar la causa del problema y restablecer el funcionamiento correcto.

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

MBM CMG10 - SOLUCIÓN DE PROBLEMAS - 1

En caso de que el aparato no funcione correctamente, intente solucionar los problemas menos graves con las indicaciones que figuran en la siguiente tabla

ANOMALÍA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN
El aparato no se enciendeEl interruptor principal está desconectadoSe ha activado el cortacircuitos o el interruptor magnetotérmicoIntroducir el interruptor principalActivar de nuevo el cortacircuitos o el interruptor magnetotérmico
No se produce vapor El grifo del aguaestá cerrado Abrir el grifo de agua
El agua no sale de la cámara de cocción.La salida está atascada.Limpiar el filtro de la salida.eliminar los eventuales residuos presentes en la salida
Las paredes internas están cubier - tas de calcáreoEl ablandador no está conectado o bien está agotadoConectar el aparato a un ablan-dadorRegenerar el ablandadorDescalcificar el compartimiento de cocción
En el compartimiento de cocción hay manchasCalidad del aguaDetergente de mala calidadAclarado insuficienteFiltrar el agua (ver ablandador)Utilizar el detergente recomen-dadoRepetir el aclarado
El aparato de gas no se enciendeGrifo del gas cerrado.Presencia de aire en la tuberíaAbrir el grifo de gasRepetir las operaciones de en-cendido
Falta agua El grifo del agua está cerrado.Abrir el grifo de agua
Sobrecalentamiento de los compo- nentes electrónicos (Alarma tem- peratura tarjeta)Ventiladores de enfriamiento atascadosDespejar el paso de aire o limpiar los filtros
Mensaje Limpieza FiltroTiempo finalizado mantenimiento filtroProcedimiento con limpieza (ver 9.5 Verificaciones periódicas a efectuar)

MBM CMG10 - SOLUCIÓN DE PROBLEMAS - 2

Si no es posible solucionar la causa del problema, apague el aparato, y desconecte todos los dispositivos de alimentación, sucesivamente contacte con el servicio técnico autorizado

Puesta fuera de servicio y desguace del equipo

MBM CMG10 - Puesta fuera de servicio y desguace del equipo - 1

OBLIGACIÓN DE ELIMINAR LOS MATERIALES UTILIZANDO EL PROCEDIMIENTO LEGISLATIVO VIGENTE EN EL PAÍS DONDE SE EFECÚA EL DESGUACE DEL EQUIPO

De acuerdo con las Directivas (ver Sección n. 0.1) relativas a la reducción del uso de sustancias peligrosas en los aparatos eléctricos y electrónicos, y a la eliminación de residuos. El símbolo del contenedor tachado situado en el aparato o en su envase indica que al final de su vida útil el producto debe ser recogido por separado de los demás residuos.

La recogida selectiva de este aparato al final de su vida útil es organizada y gestionada por el fabricante. El usuario que quiere eliminar este aparato, deberá por lo tanto ponerse en contacto con el fabricante y seguir el sistema que él ha adoptado para realizar la recogida selectiva del aparato al final de su vida útil. La recogida selectiva adecuada para el sucesivo reciclaje de aparato, el tratamiento o la eliminación compatible con el medio ambiente, contribuye a evitar los posibles efectos negativos en el medio ambiente y en la salud; además favorece la reutilización y/o el reciclaje de los materiales que constituyen el aparato. La eliminación abusiva del producto por parte del propietario del equipo conlleva la aplicación de sanciones administrativas previstas en la normativa vigente.

MBM CMG10 - Puesta fuera de servicio y desguace del equipo - 2

La puesta fuera de servicio y la eliminación del aparato debe ser realizada por personal cualificado

Eliminación de residuos

MBM CMG10 - Eliminación de residuos - 1

Durante la fase de uso y mantenimiento, evite dispersar en el medio ambiente los productos contaminantes (aceites, grasas, etc.) y realice la eliminación selectiva según la composición de los distintos materiales y de acuerdo con las leyes vigentes en materia

La eliminación ilegal de residuos conlleva la aplicación de sanciones reglamentadas por las leyes vigentes en el lugar donde se cometa la infracción.

MBM CMG10 - Eliminación de residuos - 2

text_image DIGITALER ELEK MIT BASIC-TOUCH

DIGITALER ELEKTROBACKOFEN MIT BASIC-TOUCH-FUNKTION - 2.0

DE

0.1 QUADRO NORMATIVO DE REFERÊNCIA

1. INFORMAÇÕES AOS UTILIZADORES

Tecla "TEMPERATURA": temperatura de cozedura.

Operador "heterogéneo"

Operador "homogéneo"

Alarme do motor: motor sobreaquecido.

Alarme OFFRUN: aumento rápido de temperatura.

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MBM

Modelo : CMG10

Categoría : Horno