Rockford Fosgate Punch P850.2 - Recepteur

Punch P850.2 - Recepteur Rockford Fosgate - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Punch P850.2 Rockford Fosgate en formato PDF.

📄 64 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice Rockford Fosgate Punch P850.2 - page 26
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Amplificador de 2 canales
Marca Rockford Fosgate
Modelo Punch P850.2
Potencia RMS (4 Ω por canal) 225 vatios × 2
Potencia RMS (2 Ω por canal) 425 vatios × 2
Potencia RMS (4 Ω puenteada) 850 vatios × 1
Respuesta en frecuencia 20 Hz - 20 kHz ±0.5 dB
Ancho de banda 20 Hz - 200 kHz ±3 dB
Pendiente del filtro 12 dB/octava (Butterworth)
Frecuencia del filtro variable 40 - 400 Hz (HP, AP, LP)
Ecualización de graves 0 a +18 dB a 45 Hz (control remoto incluido)
Relación señal/ruido 80 dB(A) @ 2 V RMS
Velocidad de barrido 30 V/μs
Distorsión IM (IHF) < 0.05 %
Rango de ajuste de ganancia de entrada 150 mV - 4 V (RCA)
Impedancia de entrada 10 kΩ
Protección NOMAD (sobrecarga, cortocircuito, térmica)
Capacidad de fusibles del amplificador 3 × 40 A ATC
Fusible de batería recomendado 120 A (no incluido)
Dimensiones (Al × An × Pr) 5.33 × 27.94 × 44.96 cm
Terminales de alimentación Acepta cables hasta 4 AWG
Terminales de altavoz Acepta cables 8 a 18 AWG
Control remoto de graves Incluido, con cable RJ-45
Entrada/salida RCA Entrada estéreo y salida de enlace (daisy chain)
Garantía 1 año (amplificador Punch)

Preguntas frecuentes - Punch P850.2 Rockford Fosgate

¿Cuál es la potencia del amplificador Punch P850.2?
La potencia RMS es de 225 W × 2 a 4 Ω, 425 W × 2 a 2 Ω y 850 W × 1 puenteado a 4 Ω.
¿Cómo conectar el amplificador?
Conecte el cable de alimentación (B+) a la batería mediante un fusible, la masa (GND) a un punto limpio del chasis, el cable REM a una fuente de 12 V conmutada, y los RCA a la fuente de audio. Respete la polaridad de los altavoces.
¿Qué hacer si se enciende el indicador de protección (amarillo)?
Esto indica un cortocircuito o una impedancia demasiado baja en los altavoces. Verifique las conexiones y la impedancia (mínimo 2 Ω en estéreo, 4 Ω puenteado).
¿Cómo ajustar la ganancia del amplificador?
Coloque la ganancia al mínimo, suba el volumen de la fuente hasta escuchar una ligera distorsión, luego bájelo. Luego suba la ganancia hasta obtener el volumen deseado sin distorsión.
¿Puedo usar el amplificador con una impedancia inferior a 2 Ω?
No, esto puede dañar el amplificador. Las cargas mínimas recomendadas son 2 Ω en estéreo y 4 Ω puenteado.
¿Cómo ajustar el filtro pasa-bajos o pasa-altos?
Use el interruptor para elegir HP, AP (rango completo) o LP. La frecuencia de corte es variable de 40 a 400 Hz con una pendiente de 12 dB/octava.
El control remoto de graves no funciona, ¿qué hacer?
Verifique la conexión RJ-45 entre el control remoto y el amplificador. Asegúrese de que el cable no esté dañado. El control remoto está incluido en los modelos excepto P200.2.
¿Qué tamaño de cable de alimentación usar?
Use un cable de al menos 4 AWG para la alimentación y la masa. El cable REM puede ser más fino (12-24 AWG).
¿Cómo limpiar el amplificador?
Desconecte la alimentación. Use un paño seco y suave para limpiar el polvo. No use productos químicos ni agua.
¿Dónde encontrar piezas de repuesto?
Contacte a un distribuidor autorizado de Rockford Fosgate o al servicio al cliente. Los fusibles son ATC estándar y los controles remotos se pueden pedir por separado.

Preguntas de los usuarios sobre Punch P850.2 Rockford Fosgate

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Recepteur en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Punch P850.2 - Rockford Fosgate y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Punch P850.2 de la marca Rockford Fosgate.

MANUAL DE USUARIO Punch P850.2 Rockford Fosgate

Instalación y funcionaimiento

Einbau und Betrieb

Felicitaciones por su compra de la mejormarca del mundo de amplificadores para automóviles. En Rockford Fosgate somos fanáticos de la mejor reproduccion musical y estamos agradecidos de que haya escogido nuestro producto. Con manyanos de experiencia en ingenieria, conocimiento del oficio y procedimientos de pruebacriticos,hemos create una amplia gama de products para reproduccion musical con toda la claridad y la riqueza que usted merece.

Para Obtener el mejor rendimiento, le recomendamos que su nuevo producto de Rockford Fosgate sea instalado por un Distribuidor Autorizado de Rockford Fosgate, bajo el control del Instituto de Capacitacion Tecnica Rockford (RTTI). Por favor lea la garantia, conserve el recibo y la caja original para que los use como possible referencia futura.

Cuando se tratate de suSYSTEMa,la excelencia del producto y la instalacion competente solo representan una pieza del rompecabezas.Aseguirese de que la persona que instale su systema utilise accesorios 100% autenticos de Connecting Punch. Connecting Punchiene todos los accesorios necessarios, desde cables RCA y cableado para altavoces,pora lineas de alimentacion y conectores de bateria.jInsista en elI! Despues de todo, su nuevo systema solo merece lo mejor.

Para darle el toque final a su nuova imagen Rockford Fosgate; pida sus accesorios Rockford, los cuales incluyen playeras, chaquetas, gorras y anteojos para sol.

Para Obtener un folleto gratis de los productos de Rockford Fosgate y accesorios Rockford visita nuestro situ web en: www.rockfordfosgate.com

o, en los EE.UU. Ilame al I-800-669-9899 o por fax al I-800-398-3985.

Para todos los demás páises, llame al +001-480-967-3565 o envie un FAX al +001-480-967-8132.

PRACTIQUE EL SONIDO SEGURO™

El contacto continuo con niveles de presión de sonido superiores a 100 dB puede causar la perdida permanente de la audición. Los sistemas de sonido de alta potencia para automóviles peuvent producir niveles de presión de sonido superiores a los 130 dB. Aplique el sentido común y practique el sonido seguro.

Si tiene preguntas sobre este producto après de leer el manual, le recomendamos que consulte a su distribuidor de Rockford Fosgate. Si necessitiesayada adicular,gue llamarnos directamente al 1-800-669- 9899.Aseguese de tener lista el numero de la series, numero del modelo y la Fecha de compra cuando llame.

El número de la série se incluye en el exterior de la caja. Por favor, Escrivalo en el espacio que se indica a continuación para tener una anotación permanente. Eso servirá como Verification de la garantía de fabricula youlda ser de uso para recuperar su unidad fuente si alguna vez se la roban.

Numero de la série:

Numero del modelo:

INDICE DE MATERIALS

Introduccion. 2

Instrucciones de seguridad. 3

Characteristicadel diseño. 4-5

Instalación 5-8

Consideraciones para la instalacion . 5

Lugares de montaje. 6

Bateria y carga. 6

Cabledo delsystema 6

Funcionamento 8-9

Ajuste de ganancia. 9

Adjustede la frequencia de X-over (TransiOn) 9

SolutiOn de problemas 10

Accesorios 11

Especillas 11-12

Información sobre la garantía limitada. . 13

INICIO

Bienvenidos a Rockford Fosgate! Este manual ha sido創造o para proportionsarle informacion al dueño, vendedor y先进技术 de instalacion. Para quienes desean informacion rapiida sobre como instalar este producto, por favor vean la Seccion Instalacion de este manual. El resto de la informacion possible encontrarse usingo el indices de Materiaias. Nosotros, en Rockford Fosgate hemos trabajo arduamente para asegurarlos que toda la informacion de este manual este actualizada. Ya que constantemente encontrarmos新品as formas para melhorar nuestros productos, esta informacion está sujeta a cambios sin previo aviso.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Rockford Fosgate Punch P850.2 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 1

ADVERTENCIA

Este Trickbone de "ADVERTENCIA" tiene por objecto alertar al usuario sobre la presencia de instrucciones de importancia. No tener en cuenta las instrucciones podra resultar en lesiones severas o muerte.

Rockford Fosgate Punch P850.2 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 2

PRECAUCION

Este símbolo de “PRECAUCION” tiene por objecto alertar al usuario sobre la presencia de instrucciones de importancia. No tener en cuenta las instruccionesURTDALE resultar en lesiones o daños a la unidad.

Rockford Fosgate Punch P850.2 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 3

PRECAUCION:

Para prevenir lesiones y daño a la unidad, por favor lea y cumpla las instrucciones de este manual. Queremos que disfrute este sistemas, no que le de un dolor de cabeza.

Rockford Fosgate Punch P850.2 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 4

PRECAUCION

Si noiene la certeza de poder instalar el sistema, hagalo instalar por una persona技术水平ica calificada por Rockford Fosgate.

Rockford Fosgate Punch P850.2 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 5

PRECAUCION

Antes de la instalación, desconnecte el terminal negativo (-) de la bateria para que evite posibles lesiones, daños a la unidad o incendio.

CONTENIDO DE LA CAJA

Un amplificador Punch de 2 canales Modelo P200.2, P250.2, P325.2, P450.2, P550.2, P650.2, P850.2 o P1200.2

Manual de instalación y funciona bajo el Montaje Juego de implementos para el montaje Juego Remote Punch Bass con cordón

El juego de accesos que se incluye con cada amplificador contiene el equipo de montaje Neededo para fazer el amplificador al vehiculo.

Visite nuestroSITE web para Obtener la informacion más recente sobre todos los productos Rockford.

www.rockfordfosgate.com

Rockford Fosgate Punch P850.2 - CONTENIDO DE LA CAJA - 1

Rockford Fosgate Punch P850.2 - CONTENIDO DE LA CAJA - 2

I. LED de alimentacion (Parte superior de la unidad) - Este LED azul se ilumina cuando se enciende la unidad.
2. LED de temperatura (Parte superior de launidad) - Este LED rojo se illumina si el amplificador llama a la tercera etapa de proteccion termica. El amplificador se apagar para enfiarse si thiso sucede.
3. LED de proteccion (Parte superior de la unidad) - Este LED amarillo se ilumina si se detecta un corto circuito o una impedancia demasiado bajo en las conexiones del altovoz. El amplificador se apagará automatistically si thiso sucede.
4. Disipador temico de aluminio fundido - El disipador temico de aluminio fundido del amplificador Punch disipa el calor generado por los circuitos.
5. Terminales de altavoz - Estos connectores de abrazadora para cable de service peso niqueelados (+ y-) a 18 AWG.
6. Remote Bass (Todos los modelos exceptuan P200.2) - Refuerza la informacion de bajo freuencia para reduir el ruido de la calle y proyeatar los bajos en sus oidos. El control de Remote Bass es un ajuste de banda angosta con una variable de 45Hz desde 0dB a +18dB con ecualizador Punch basado en un girador que elimina el desplazamento de freuencias con el amplificador. La connexion se hace uso un cable RJ-45 y se pueda instalar en una variedad de manos distinctas para tener acces fácil de control. Hay un Para-Punch Remote Bass disponible que-agrega un control de freuencias centrales ajustable jusqu con el control de refuerzo ajustable.
7. Control de ganancia - el control de ganancia de entrada está precalibrado para que iguale la calidad de la mayoría de las unidades fuente. Se pueda ajustar para que iguale los niveles de calidad de una variedad de unidades fuente.
8. X-Over (transión) variable - Es un filtro Butterworth incorporeal de 12dB/óctava selecciónable para funciona el Paso Alto (HP),Todo Paso (AP), o Paso Bajo (LP) variable, de 40Hz a 400Hz.
9. Enchufes RCA de entrada - Los enchufes RCA normativos en la industria brindan una connexion fácil para entrada de niveau de la seals. Están enchapados en niqueelados, para resistir lagradation de la seals causada por la corrosion.

  1. Enchufes RCA de Paso Direto - El paso directo brinda una fuente conveniente para conectar un amplificador adicional en capena, sin tener que conectar(other棋牌游戏 RCA desde el feste del vehiculo hasta el punto del amplificador trasero.
  2. Terminales REM - Estos conectores niquelos de abrazadora "C" imperdibles para cable de service pesoado aceptan cables de時間 12 a 24 AWG. Este terminal se usa para encender y apagar el amplificador de manière remota cuando se aplican +12V de corriente continua.
  3. Terminales de alimentacion - Estos conectores de alimentacion y tierra niquelados de abrazadora "C" imperdibles peuvent acceptar cables hasta calibre 4 AWG.
  4. Fusibles - Se pueda acceder fácilmente a"These fusibles ATC en caso de falla. Cambie sempre los fusibles por todos iguales de la mesma calidad. Consulte la calidad de los fusibles en las specifications.

NOTA: El modelos P450.2 tiene un Fuseible adicional (no demostrado) situado en el panel superior sobre el Fuseible en el panel delantero.

INSTALACION

CONSIDERACIONES PARA LA INSTALLACION

La",[3]La,[4]La,[5]La,[6]La,[7]La,[8]La,[9]La,[10]La,[11]La,[12]La,[13]La,[14]La,[15]La,[16]La,[17]La,[18]La,[19]La,[20]La,[21]La,[22]La,[23]La,[24]La,[25]La,[26]La,[27]La,[28]La,[29]La,[30]La,[31]La,[32]La,[33]La,[34]La,[35]La,[36]La,[37]La,[38]La,[39]La,[40]La,[41]La,[42]La,[43]La,[44]La,[45]La,[46]La,[47]La,[48]La,[49]La,[50]La,[51]La,[52]La,[53]La,[54]La,[55]La,[56]La,[57]La,[58]La,[59]La,[60]La,[61]La,[62]La[63] La[64] La[65] La[66] La[67] La[68] La[69] La[70] La[71] La[72] La[73] La[74] La[75] La[76] La[77] La[78] La[79] La[80] La[81] La[82] La[83] La[84] La[85] La[86] La[87] La[88] La[89] La[90] La[91] La[92] La[93] La[94] La[95] La[96] La[97] La[98] La[99] La[100]

Voltimetro / Ohmetro

Taladro manual con distinctas brocas

Pelacables

Tubo termoretrátil de 1/8 pulgadas de diametro

Tenaza engarzadora de cables

Variedad de conectores

Cortador de cables

Largo adequado—Cable rojo para corriente

Destornillador Phillips No. 2

Largo adequado—Cable de encendido remoto

Llave para bornes de bateria

Largo adequado—Cable negro para connexion a tierra

Esta sección se concentra en las consideraciones para su vehiculo para instalar el nuevo amplificador. La planificacion previa del diagrama de su sistemas y las mejoras rutas del cableadoylvania ahorrar tiempo en la instalacion. Cuando se decide sobre el diagrama de su nuevo sistemas, asegúrese de que cada componente está accesible para realizar ajustes.

Rockford Fosgate Punch P850.2 - CONSIDERACIONES PARA LA INSTALLACION - 1

PRECAUCION:

Si no está seguro sobre como instalar el sistema usted本身就是 un先进技术 calificado que lo instale.

Rockford Fosgate Punch P850.2 - PRECAUCION: - 1

PRECAUCION:

Antes de la instalación, desconecte el terminal negativo de la bateria (-) para prevenir dano a la unidad, incendio y/o posibles lesiones.

Antes de comenzar la instalacion, siga estas normas simples:

  1. Asegürese de leer yentifierducidasamente las instruccionesantes de intentar instalar la unidad.
  2. Para mayor seguridad, desconnecte el electrodo negativo de la batería antes del comienzo de la instalación.
  3. Para fácilar el montaje, le sugerimos que pase todos los cables antes de montar la unidad fuente en su lugar.
  4. Pase todos los cables RCA+juntos y lejos de recorridos de cables de alta corriente.
  5. Use conectores de alta calidad para Obtener una instalacion fiable y reducir la perdida de potencia.
  6. Piense antes de perforar! Tenga cuidado de noURTAR o perforar el tanque de combustible, las lineas de combustible, lineas de freiros o hidraulicas, lineas de vacio o cableado eletrico cuando trabajo en qualquier vehiculo.
  7. Nunca pase los cables por debajo del vehiculo. Pasar los cables por el interior del vehiculo ofrece la mejor proteccion.
  8. Evite pagar los cables sobre o por bordes filosos. Use anillos de goma o plástico para proteger los cables pasados a工程技术 del metal, especially the muro contra fuego.
  9. Proteja SIEMPRE la bateria y el sistema electrico contra daños usingo los fusibles apropiados. Instale el portafusible apropiado y el fusible en el cable de +12V de potencia a una distancia maxima de 18 pulgadas (45,7~cm) del terminal de la bateria.
  10. Cuando conecte el chasis del vehiculo a tierra, quite la pintura del metal para asegurar una conexión a tierra buena y limpia. Las conexiones de toma de tierra deben ser las mas cortas posibles y estar siempre connectadas al metal que está soldado al cuerpo principal, o chasis del vehiculo.

LUGARES DE MONTAJE

Nunca instale estaunidad en el compartmento del motor. Instalar launidad en el compartmento del motor anulará su garantía.

Instalación en el maletero

El montaje vertical del amplificador proportiocrar sudeficiente enfiarmiento para el本身就是.

Espanol

El montaje del amplificador en el piso del maletero proporcionaré el mejor enfiambre del本身就是.

Montar el amplificador boca abajo respecto a la plataforma posterior del maletero no proportionaré el enfiambre adecido, afectará severamente el rendimiento del amplificador y no se recomienda.

Instalación en la cubina de pasajeros

Se pueda montar el amplificador en la cabins de pasajeros, siempre que usted proporcione unacantad suficiente de aire al amplificador para que pueda enfriarse. Si planea montar el amplificador bajo del asiento del vehiculo, deben estar un spacingo minimo de 1 pulgada (2,54 cm) alrededor del disipador temico del amplificador.

Montar el amplificador con un espacio de aire menor de 1 pulgada (2,54~cm) alrededor del disipador temico del amplificador en la cabin de pasajeros no proportionsar el enfiambre apropiado, afectar severamente el rendimiento del amplificador y no se recomienda.

BATERIAY CARGA

Los amplificadores aplicaran una energia mayor en la batería del vehúculo y en el Sistema de energia de la另一边. Le recomendamos que compruebe el estado del alternador y la batería para asegurar de que el Sistema electricoonga�能idad suficiente para manejar la mayor energia de su sistemas estereofánico. Los sistemas electricos estandar que se encontrarten en buena estado deben ser capaces de manejar la energia adicional del amplificador series Punch sin problemas,尤其是在 el rendimiento de su amplificador, sugerimos que use una batería de servicios pesado y un capacitor para el almacenacimiento de energia.

CABLEADO DEL SISTEMA

Rockford Fosgate Punch P850.2 - CABLEADO DEL SISTEMA - 1

PRECAUCION:

Si no se siente capaz de instalar el cableado de su nuova unidad, por favor consulte a su Distribuidor Autorizzato Rockford Fosgate local sobre la instalacion.

Rockford Fosgate Punch P850.2 - PRECAUCION: - 1

PRECAUCION:

Antes de la instalación, desconecte el terminal negativo de la bateria (-) para prevenir daño a la unidad, incendio o posibles lesiones.

Rockford Fosgate Punch P850.2 - PRECAUCION: - 1

PRECAUCION:

Evite pagar los cables de alimentación cerca de los cables de entrada de bajo nivel, de la antenna, de los conductores de alimentación, de equipo sensible o de cableados preformados. Los cables de alimentación liarvan bastante corriente y podrán inducir ruido en el sistema de audio.

I. Planifique la ruta de cableado.Mantenga los cables RCA+juntos pero aislados de los cables de alimentacion del amplificador y deequalier accesorio del automovil de alta potencia,especiallyme de motores elctricos.Esto se hace para evitar ruido de acoplamento de Campos elctricos irradianes en la senal de audio.Cuando pase los cables por el muro contra fuego o por equalier barrera metalica,protejalos con anillos de plastico goma para evitar cortos

circuits. Deje los cables largos para poder ajustarlos posteriormente en forma precisa.

  1. Prepare el cable ROJO (cable de alimentacion) para fijarlo al amplificador pelando 5/8 pulg. (1,6 cm) de aislamento del extremo del cable. Inserte el cable pelado en el terminal B+ y apriete el tornillo de fijacion para fijar el cable en su situ.

NOTA: Se DEBE instalar un fusible en el cable B+ a 18 pulg. (45,7 cm) o menos de distancia de la bateria del vehiculo. Instale el portafusibles abajo del capó / cofre y asegürese de que las conexiones sean herméticas.

Rockford Fosgate Punch P850.2 - PRECAUCION: - 1

  1. Recorte el cable ROJO (cable de alimentacion) a menos de 18 pulg. (45,7 cm) de la bateria y empalmo en un portafusibles en linea. Consulte en las specifications de la calidad del fusible que debe usar: NO instale el fusible en estemomento.
  2. Pele 1/2 pulgada (1,3 cm) del cable para corriente del extremo de la bateria y engarde a presion un anillo terminal grande al cable. Use el terminal del anillo para conectar al terminal positivo de la bateria. No instale el fusible en este momento.
  3. Prepare el cable NEGRO (cable a tierra) para conectarlo al amplificador, pelando 5/8 pulg. (1,6 cm) de la aislacion del extremo final del cable. Inserte el cable sin aislacion en el terminal GND (tierra) y ajuste el tornillo de fijacion para asegurar el cable en su lugar. Prepare la connexion a tierra en el chasis raspando la pintura de la superficie de metal y limpie minuciosamente el polvo y la grasa del area. Pele el othero extremo del cable y conecte un anillo conector: Ajuste el cable al chassis con un tornillo no anodizzato y una arandela en estrella.

NOTA: Mantenga elargo del cable NEGRO (tierra) lo mas corto possible. Siempre menos de 30 pulg. (76,2 cm).

  1. Prepare el cable de encendido REM para fiarlo al amplificador pelando 5/8 pug. (1,6 cm) de aislamento del extremo del cable. Inserte el cable pelado en el terminal REM y apriete el tornillo de fijación para fiar el cable en su situ. Conecte el除外 del cable REM a una fuente de alimentación conmutada de 12 voltios. El voltaje conmutado normalmente se toma del cable de encendido del amplificador remoto. Si launidad de fuente no tiene esta calidad disponible, la solución recomienda es cablear un interruptor mecánico en linea con una fuente de 12 voltios para activar el amplificador.
  2. Monte el amplificador seguramente al vehiculo o al soporte del amplificador. Tenga cuidado de no montar el amplificador sobrepaneles de carton o plastico porque los tornillos peuvent salirse del panel debido a la vibracion o las frenadas repentinas del vehiculo.
  3. Conecte desde la senal de origen enchufando los cables RCA en los conectores de entrada en el amplificador.
  4. Conecte los altavoces. Pele 1/2 pulgada (1,3 cm) de los cables de los altavoces, insertelos en los terminales de los altavoces y ajuste el tornillo de fiación en su lugar. Asegúrese de Maintener la polaridad correcta en los altavoces. NO conecte ninguno de los conductores de los altavoces a tierra, ya que this could result in an configuracion inestable.
  5. Realice un control final del cabledo terminado del systema para asegurar de que todas las conexiones sonicasas. Verifique que no haya cables pelados ni conexiones sueltas en ninguna de las conexiones de poder y a tierra que podriana causar problemas. Instale el fusible circa de la conexion de la bateria.

NOTA: Para establerc la polaridad de senal correcta siga los diagramas.

Rockford Fosgate Punch P850.2 - PRECAUCION: - 2

PRECACUCION: No se recomiendaos amplificadores para carras de impedancia menores de 2 en estereo y 4 conpuente.

Rockford Fosgate Punch P850.2 - PRECAUCION: - 3

Rockford Fosgate Punch P850.2 - PRECAUCION: - 4
Cableado de 2 canales

Rockford Fosgate Punch P850.2 - PRECAUCION: - 5

Rockford Fosgate Punch P850.2 - PRECAUCION: - 6

FUNCTIONAMENTO

PUNCH BASS REMOTO (Todos los modelos exceptuan P200.2)

Montaje instalación

I. Encuentre un sitio que permita el acces fácil a la unidad remota.

NOTA: Puede montar la unidad de distinctas maneras. Extraiga el armazón posterior usingo un destornillador de hoja plana en el agujero con ranura en la parte posterior. El armazón se pueda instalar con la lengüeta de montaje hacia arriba, abajo, o se puedadeer a un lado para hacer la instalacion en el panel.

  1. Tienda el cable para la unidad remota y conecte al amplificador.

Instalacion del panel externo

  1. Instale el clip de montaje usingo los tornillos proportionados.

  2. Deslice el remoto en el clip de montaje hasta que encaje en su situó.

  3. Conecte el cable al remoto.

Instalación del panel

  1. Corte un agujero de 2 pulg. x 7/8 pulg. (5 cm x 2,2 cm) en el panel, el panel pueda tener un espesor Tmaxo de 3/8 pulg. (0,9 cm).Asegürese de que haya espio sufiente adento del area del panel para la connexion.
  2. Tienda el cable a工程技术 de agujero y conecte a la unidad remota.
  3. Presione launidad remota en su situó en el recorte del panel hasta que encaje con unchasquido.

Operación

  1. Gire en sentido horario pararegarar fuerza a las freqencias bajas del amplificador.

Rockford Fosgate Punch P850.2 - Operación - 1

PRECAUCION: A alto niveles de aumento de potencia puede producirse una sobrecarga y posteriormente daños.

NOTA: Hay un Para-Punch Remote Bass disponible que agrega un control ajustable de Frequencias centrales jusqu con el control ajustable de refuerzo.

Rockford Fosgate Punch P850.2 - Operación - 2

Rockford Fosgate Punch P850.2 - Operación - 3

AJUSTE DE GANANCIA

Paraaabstarlanan, gire las ganancias del amplificador totalmente hacia abajo (sentido contra horario). Suba el volumen de la unidad de origen hasta que pueda escuchar la distorsion y luego gire hierca abajo un poco hasta que no se pue da eschar la distorsion. Esto sera hasta arriba en la mayoria de las unidades fuentes. Luego, aumente el ajuste de ganancia del amplificador hasta que se obtenga un volumen adecuado. Las unidades fuentes. Rockford Fosgate no distorsionan, de manera que se peut usingel volumen con el ajuste maximo.

NOTA: Se obtiene la mejor relacion de ruido y gama dinámica con la ganancia minima. La mayoría de los)."
usuales encontrartran que se obtiene un volumen y ganancia adecuados en la mitad de la gama de ajustes.

Rockford Fosgate Punch P850.2 - AJUSTE DE GANANCIA - 1

PRECAUCION: Evite ajustar la ganancia del amplificador en un valor demasiado alto puis augmentará mucho el ruido y la distorsión.

NOTA: Para un procedimiento de calibración más detallado, comunique con el Departamento de Asistencia Técnica de Rockford.

AJUSTE DE LA FRECUENCIA X-OVER (TransiOn)

Al colocar el interruptor en la posicion HP se pone al amplificador en el mode de Paso Alto, permitiendo el paso de las Frequencias del punto de corte, ajustable entre 40-400Hz.

Al colocar el interruptor en la posicion AP, se pone el amplificador en la posicion en el modo Todo Paso, lo cual impideequalquier ajuste de transiOn y permite que todas las Frequencias pasen.

Al colocar el interruptor en la posicion LP se pone el amplificador en el modo de Paso Bajo, permitiendo el paso de las Frequencias por debajo del punto de corte, ajustable entre 40-400Hz.

Gire el botón para ajuste de transmisión Completely能做到 hacía abajo. Ponga a sonar el Sistema y gire el botón para ajuste de transmisión lentamente能做到 arriba, hasta que se obtenga el punto de transmisión deseado.

Rockford Fosgate Punch P850.2 - AJUSTE DE LA FRECUENCIA X-OVER (TransiOn) - 1

NOTA: Si Tiene problemas afterwards de la instalacion, siga los procedimientos de solucion de problemas descritos a continuacion.

Procedimiento I:Verifique que el amplificador está bien conectado.

Compruebe que este encendida la luz de ALIMENTACION (POWER). Si la luz de ALIMENTACION (POWER) este encendida vaya al Paso 3, de otra manera continua.

I. Compruebe el fusible en linea en el cable positivo de la bateria.Cambie si es necessario.
2. Compruebe los fusibles en el amplificador. Bombi si es necessario.
3. Compruebe que la connexion a tierra este conectada a metal limpio en el chasis del vehiculo. Repare o cambie si es必需ario.
4. Compruebe que haya 10.5 - 15.5 voltios en el positivo de la bateria y en el cable de encendido de la unidad remota. Compruebe la calidad de las conexiones de ambos cables en el amplificador, estereo y bateria / porta-fusibles. Repare o cambie si es requisiteo.

Procedimiento 2:La luz de proteccion (Protect) o temperatura (Thermal) está encendida.

I. Si la luz de proteccion está encendida,es una indication de que posiblemente haya un corto en las conexiones del altavoz. Compruebe si las conexiones del altovoz estan bien hechas y use un ohmetro para comprobar si hay un corto en el cableado de los altavoces. Una impedancia de altovoz demasiado bajo también puede causar que se illumine la luz de proteccion.
2. Si la luz de temperatura está encendida, este normalmente es una indicación de que se usa el amplificador a niveles de potencia muy alto sin tener el flujo de aire adecuado alrededor del amplificador. Apague el sistemas y permita que se enfièr. Compréue si la impedancia de los altavoces es correcta y vuelva a cablear si es NEEDario. El voltaje bajo de la bateria también puede hacer que se ilumine la luz de temperatura. Compréue que el sistemas de carga del vehiculo esté manteniendo el voltaje adecuado. Si todo lo anterior no resuye el problema, es posible que haya una falla en el amplificador, llama al serviceo para asistencia al cliente.

Procedimiento 3: Compruebe la calidad de sonido del amplificador.

I. Compruebe si las conexiones de entrada RCA estan bien en el estereo y el amplificador. Compruebe a lo longo del cable para ver si esta retorcido, empalmado,etc. Pruebe las entradas RCA para determinar los voltajes de CA teniendo el estereo encendido. Repare o cambie si es requisiteio.
2. Desconnecte la entrada RCA del amplificador. Conecte la entrada RCA desde el estereo de prueba directamente a la entrada del amplificador.

Procedimiento 4:Verifique el amplificador si Tienechasquidos al encender.

  1. Desconecte la seals de entrada al amplificador y encienda y apague el amplificador.
  2. Si el ruido se elimina, conecte el conductor REM del amplificador a la unidad fuente con un modulo de encendido de retardo.

0

  1. Use una fuente de 12 volteos Distinta para el conductor REM del amplificador (ejemplo, directo a la bateria).
  2. Si el ruido se elimina, use un relé para aíslar el amplificador del la calidad de encendido ruidosa.

Procedimiento 5:Verifique el amplificador si siente excessivo ruido de motor.

  1. Pase todos los cables que llevan senales (RCA, cables de altavoces) lejos de los cables de alimentacion y de tierra.

0

  1. Desvie cualesra y todos los componentes electricos entre el estereo y los amplificadores. Conecte el estereo directamente a la entrada del amplificador. Si el ruido desaparece el componente que está sando desviado es la causa del ruido.

0

  1. Quite los cables a tierra existentes de todos los componentes electricos. Vuelva a conectarlos a tierra en Lugares differentes. Verifique que el situ de connexion a tierra es lo limpio,que sea metal brilloso sin pintura, oxido, etc.

0

  1. Añada un cable a tierra secundario desde el terminal negativo de la batería al chasis de metal o al bloque del motor del vehúculo.

0

  1. Haga que su mecnico pruebe la carga del alternador y la bateria. Verifique que el systeme eletrico del vehiculo este en orden, incluyendo el distribuidor, las bujias, los cables de las bujias, el regulator de voltaje, etc.

Capacitores PUNCH.

Mantenga la potencia que necessities para su amplificador Punch.

Juegos de instalación PUNCH.

Hay disponible una variedad de juegos de instalacion para poderle a instalar su amplificador Punch como si fuera un profesional.

Esto agrega un control de Frequencia central ajustable con el control de refuerzo ajustable.

Visite nuestro situ en la red en busca deOthers accesorios, para ayudarle a Obtener el mejorprovecho de suSYSTEMA.

www.rockfordfosgate.com

ESPECIFICACIONES

MODELO - PUNCH P200.2 P250.2 P325.2 P450.2

Clasificacion de potencia continua (Valor eficaz) - Medida a 14.4 voltios en la bateria

4 Garga por canal 50 varios x 2 60 varios x 2 80 varios x 2 100 varios x 2
2 Garga por canal 100 varios x 2 125 varios x 2 160 varios x 2 225 varios x 2
4 Garga con puente 200 varios x | 250 varios x | 325 varios x | 450 varios x |
(Monofónica)
Dimensiones:
Altura 5,33 cm 5,33 cm 5,33 cm
Anchura 27,94 cm 27,94 cm 27,94 cm
Longitud 29,72 cm 29,72 cm 29,72 cm
Capacidad del fusible del amplificador (I) 30A / ATC(I) 40A / ATC(I) 40A / ATC
(amperos / tipo)
Capacidad del fusible de la batería (Amp) externo (No provisto)40A40A
60A
RelaciónSEOa ruido:>80dB A ponderada a 2Vrms
Declive de transmisión12dB/octava Butterworth
Frecuencia de transmisiónvariable de 40Hz a 400Hz
Frecuencia de responsa20Hz a 20kHz ±0.5dB
Ancho de banda20Hz a 200kHz ±3dB
Rapidez de responsa30 Voltios/μS
Distorsión de intermodulación (IHF)<0.05%
Gama de ajuste del voltaje de la SERIALVariable desde 150mV a 4V (entradra RCA)
ProtecciónNOMAD – Circuito de protección de computadoraanalógica interna que limita la potencia en caso de sobrecarga y protege contra cortocircuitos. El interruptortérmico apaga el amplificador en caso de sobrecalentimiento.
Compensación (45Hz Bajo Punch)(Todos los modelos exceptuan P200.2)Variable de 0dB a +18dB a 45Hz
Impedancia de entrada.10k ohmios

Estas specifications cumplen con la norma CEA-2006 para la potencia de amplificadores (Amplifier Power Standard CEA-2006)

MODELO - PUNCH P550.2 P650.2 P850.2 P1200.2

Clasificación de potencia continua (Valor eficaz) – Medida a 14.4 voltios en la batería

4Carga por canal 150 varios × 2 175 varios × 2 225 varios × 2 300 varios × 2

2 Carga por canal 275 varios × 2325 varios × 2425 varios × 2600 varios × 2

4arga con puente 550 varios x | 650 varios x | 850 varios x | 1200 varios x |

(Monofónica)

Dimensiones:

Altura 5,33 cm 5,33 cm 5,33 cm 5,33 cm

Anchura 27,94 cm 27,94 cm 27,94 cm

Longitud 34,80 cm 41,66 cm 44,96 cm 44,96 cm

Capacidad del fusible del amplificador (2) 30A / ATC (amperios / tipo)

Capacidad del fusible de la bateria 60A

(Amp)除外 (No provisto)

(2) 40A / ATC

80A

(3) 40A / ATC

120A

(4) 30A / ATC

160A

Relación postal a ruido:

Declive de transión

Frecuencia de transmisión

Frecuencia de responsa

Ancho de banda

Rapidez de responsa

Distorsión de intermodulación (IHF)

Gama de ajuste del voltaje de la seals

Protection

80dB A ponderada a 2Vrms

12dB/octava Butterworth

variable de 40Hz a 400Hz

20Hz a 20kHz ±0.5dB

20Hz a 200kHz ±3dB

30 Voltios/μS

<0.05%

Variabledesed 150mV a4VentradaRCA

NOMAD-Circuito de proteccion de computadora

análogica interna que limita la potencia en caso de

sobrecarga y protege contra cortocircuitos. El interruptor

étérmico apaga el amplificador en caso de sobrecalentimiento.

Compensación (45Hz Bajo Punch)

(Todos los modelos exceptuan P200.2)

Impedancia de entrada.

Variable de 0dB a +18dB a 45Hz

10k ohmios

Estas specifications cumplen con la norma CEA-2006 para la potencia de amplificadores

(Amplifier Power Standard CEA-2006)

Rockford Corporation offre una garantía limitada para los productos Rockford Fosgate bajo los siguientes tiérminos:

Duración de la garantía

Unidades Fuente, altavoces, procesadores de señas y amplificadores PUNCH—I año

Amplificadores POWER—2 años Amplificadores Type RF—3 años

Cualquier producto de fabrica restaurado—90 días (comprobante de comprarrequiredo)

Que está cubierto

Esta garantía se aplicá solamente a los productos Rockford Fosgate vendidos a consumidores por Concesionarios Autorizados Rockford Fosgate en los Estados Unidos o sus posiones. Los productos comprados por los consumidores en un Distribuidor Autorizzato Rockford Fosgate de(other País está cubiertos solamente por el Distribuidor de dicho pais y no por Rockford Corporation.

Quien está cubierto

Esta garantía cubre solamente al comprador original del producto Rockford comprado en un Concesionario Autorizzato de Rockford Fosgate de los Estados Unidos. Para poder recibir el servicios, el comprador debe presentarle a Rockford una copia del reciboindicando el nombre del cliente, nombre del distribuidor, producto comprado y la Fecha de la compra.

Los produits que estén defectuosos durante el periodo de la garantía serán arreglados o reemplazados (con un produit equivalente) a entera disreción de Rockford.

Que no está cubierto

I. Dáños causados por accidentes, maltrato, operación Incorrecta, agua, robo, transporte
2. Cualquier costo o gasto relacionado con la desinstalacion o nuevo instalacion del producto
3. Servicios prestados por algunos que no sea un Centro de Servicio Autorizzato por Rockford Fosgate
4. Cualquier producto queonga el numero de series borrado, alterado o Removedido
5. Danos posteriores aOthers componentes
6. Cualquier producto comprado fuera de los EE.UU.
7. Cualquier producto no comprado en un Distribuidor Autorizzato de Rockford Fosgate

Límite de las garantías implicadas

Cualquier garantía implicita incluyendo las garantías de aptitud de uso y commerciedad, está limitada, en duración al periodo de la garantía expresa indicada anteriormente.Algunos Estados no permiten limitaciones en la duración de una garantía implicita, de modo que esta limitación pueda no aplicarse. Ninguna persona está autorizada a adoptar搜狐ona other obligation en connexion con la vente del producto en nombre de Rockford Fosgate.

Cómo Obtener增值服务

Comuniquee con el distribuidor autorizo de Rockford Fosgate donte comprs este producto.

Si necesita ayudada adicional, llama al I-800-669-9899 para haber con la-oficina de Servicio al CLIENTe de Rockford. Debe obtener un # NADM (Numero de Autorizacion para la Devolucion del Material) para enviarequalquier producto a Rockford Fosgate. Usted es responsable por el envio del producto a Rockford.

Garantía UE

Este produit satisface los requisitos de garantia de la UE actuales, ver al distribuidor autorizzato para mayores detalles.

Enviar a: Electronics

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Rockford Fosgate

Modelo : Punch P850.2

Categoría : Recepteur