METABO DV18DBL2 - Perforar

DV18DBL2 - Perforar METABO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato DV18DBL2 METABO en formato PDF.

📄 76 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice METABO DV18DBL2 - page 50
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre DV18DBL2 METABO

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Perforar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DV18DBL2 - METABO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DV18DBL2 de la marca METABO.

MANUAL DE USUARIO DV18DBL2 METABO

Taladro atornillador a batería

Taladro de percusión a batería

METABO DV18DBL2 - 1

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES

ADVERTENCIA

¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de esta herramienta eléctrica puede resultar en lesiones de gravedad o la muerte!

Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y comprenda este manual ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual para que puedan leerlo otras personas antes de utilizar la herramienta eléctrica. Este manual debe ser guardado en un lugar seguro.

INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD

Antes de utilizar o de realizar cualquier trabajo de mantenimiento de esta herramienta eléctrica, lea y comprenda todas las precauciones de seguridad, advertencias e instrucciones de funcionamiento de este Manual de instrucciones.

La mayoría de los accidentes producidos en la operación y el mantenimiento de una herramienta eléctrica se deben a la falta de observación de las normas o precauciones de seguridad. Los accidentes normalmente podrán evitarse reconociendo una situación potencialmente peligrosa a tiempo y siguiendo los procedimientos de seguridad apropiados.

Las precauciones básicas de seguridad se describen en la sección "SEGURIDAD" de este Manual de instrucciones y en las secciones que contienen las instrucciones de operación y mantenimiento.

Para evitar lesiones o el daño de la herramienta eléctrica, los riesgos están identificados con ADVERTENCIAS en dicha herramienta y en este Manual de instrucciones.

No utilice NUNCA esta herramienta eléctrica de ninguna forma que no esté específicamente recomendada por metabo HPT.

SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SEÑALIZACIÓN

ADVERTENCIA indica situaciones potencialmente peligrosas que, si se ignoran, pueden resultar en la muerte o en lesiones de gravedad.

PRECAUCIÓN indica situaciones potencialmente peligrosas que, de no evitarse, pueden resultar en lesiones menores o moderadas, o causar daños en la herramienta eléctrica.

NOTA acentúa información esencial.

SEGURIDAD

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERAL DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA

ADVERTENCIA

Lea todas las instrucciones y todas las advertencias de seguridad.

Si no se siguen las advertencias e instrucciones, podría producirse una descarga eléctrica, un incendio y/o daños graves.

Guarde todas las advertencias e instrucciones para futura referencia.

El término “herramienta eléctrica” en las advertencias hace referencia a la herramienta eléctrica que funciona con la red de suministro (con cable) o a la herramienta eléctrica que funciona con pilas (sin cable).

1) Seguridad en el área de trabajo

a) Mantenga la zona de trabajo limpia y bien iluminada.
Las zonas desordenadas o oscuras pueden provocar accidentes.
b) No utilice las herramientas eléctricas en entornos explosivos como, por ejemplo, en presencia de líquidos infl amables, gases o polvo.
Las herramientas eléctricas crean chispas que pueden hacer que el polvo desprenda humo.
c) Mantenga a los niños y transeúntes alejados cuando utilice una herramienta eléctrica.
Las distracciones pueden hacer que pierda el control.

2) Seguridad eléctrica

a) Los enchufes de las herramientas eléctricas tienen que ser adecuados a la toma de corriente. No modifi que el enchufe.

No utilice enchufes adaptadores con herramientas eléctricas conectadas a tierra.

Sino se modifican los enchufes y se utilizan tomas de corriente adecuadas se reducirá el riesgo descarga eléctrica.

b) Evite el contacto corporal con superfi cies conectadas a tierra como tuberías, radiadores y frigoríficos.

Hay mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está en contacto con el suelo.

c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a la humedad.

La entrada de agua en una herramienta eléctrica aumentará el riesgo de descarga eléctrica.

d) No utilice el cable incorrectamente. No utilice el cable para transportar, tirar de la herramienta eléctrica o desenchufarla.

Mantenga el cable alejado del calor, del aceite, de bordes afi lados o piezas móviles.

Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.

e) Cuando utilice una herramienta eléctrica al aire libre, utilice un cable prolongador adecuado para utilizarse al aire libre.

La utilización de un cable adecuado para usarse al aire libre reduce el riesgo de descarga eléctrica.

f) Si no se puede evitar herramienta eléctrica en un lugar húmedo, utilice un suministro protegido mediante un dispositivo de corriente residual (RCD).

El uso de un RCD reduce el riesgo de descarga eléctrica.

3) Seguridad personal

a) Esté atento, preste atención a lo que hace y utilice el sentido común cuando utilice una herramienta eléctrica.

No utilice una herramienta eléctrica cuando esté cansado o esté bajo la influencia de drogas, alcohol o medicación.

La distracción momentánea cuando utiliza herramientas eléctricas puede dar lugar a importantes daños personales.

b) Utilice un equipo de protección. Utilice siempre una protección ocular.

El equipo de protección como máscara para el polvo, zapatos de seguridad antideslizantes, casco o protección para oídos utilizado para condiciones adecuadas reducirá los daños personales.

c) Evite un inicio involuntario. Asegúrese de que el interruptor está en "off" antes de conectar la herramienta a una fuente de alimentación y/o batería, cogerla o transportarla.

El transporte de herramientas eléctricas con el dedo en el interruptor o el encendido de herramientas eléctricas con el interruptor encendido puede provocar accidentes.

d) Retire las llaves de ajuste antes de encender la herramienta eléctrica.

Si se deja una llave en una pieza giratoria de la herramienta eléctrica podrían producirse daños personales.

e) No se extralimite. Mantenga un equilibrio adecuado en todo momento.

Esto permite un mayor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.

f) Vístase adecuadamente. No lleve prendas sueltas o joyas. Mantenga el pelo, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles.

La ropa suelta, las joyas y el pelo largo pueden pillarse en las piezas móviles.

g) Si se proporcionan dispositivos para la conexión de extracción de polvo e instalaciones de recogida, asegúrese de que están conectados y se utilizan adecuadamente.

La utilización de un sistema de recogida de pot puede reducir los riesgos relacionados con el polvo.

Utilización y mantenimiento de las herramientas eléctricas

a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta para su aplicación.

e La heurasnienta eléctrica correcta trabajará mejor y de forma más segura si se utiliza a la velocidad para la que fue diseñada.

b) No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende y apaga.

Las herramientas eléctricas que no pueden controlarse con el interruptor son peligrosas y deben repararse.

c) Antes de hacer ajustes, cambiar accesorios o almacenar las herramientas eléctricas, desconecte el enchufe de la fuente eléctrica y/o las baterías de la herramienta.

Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de que la herramienta eléctrica se ponga en marcha accidentalmente.

d) Guarde las herramientas eléctricas que no se utilicen para que no las cojan los niños y no permita que utilicen las herramientas eléctricas personas no familiarizadas con las mismas o con estas instrucciones.

Las herramientas eléctricas son peligrosas si son utilizadas por usuarios sin formación.

e) Mantenimiento de las herramientas eléctricas. Compruebe si las piezas móviles están mal alineadas o unidas, si hay alguna pieza rota u otra condición que pudiera afectar al funcionamiento de las herramientas eléctricas.

Si la herramienta eléctrica está dañada, llévela a reparar antes de utilizarla.

Se producen muchos accidentes por no realizar un mantenimiento correcto de las herramientas eléctricas.

f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias.

Las herramientas de corte correctamente mantenidas con los bordes de corte afilados son más fáciles de controlar.

g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones laborales y el trabajo que se va a realizar.

La utilización de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes a pretendidas podría dar lugar a una situación peligrosa.

5) Utilización y cuidado de las herramientas a pilas

a) Recargue sólo con el cargador especificado por el fabricante.

Un cargador que es apto para un tipo de paquete de pilas podría crear un riesgo de incendio cuando se utiliza con otro paquete de pilas.

b) Utilice herramientas eléctricas sólo con paquetes de pilas específicamente diseñados. La utilización de otros paquetes de pilas podría crear riesgo de daños e incendio.

c) Cuando no se utilice el paquete de pilas, manténgalo alejado de otros objetos metálicos como clips, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que puedan hacer una conexión de un terminal a otro.

Si se acortan los terminales de las pilas podrían producirse quemaduras o incendios.

d) Bajos condiciones abusivas, podría expulsarse líquido de la pila; evite todo contacto. En caso de que se produzca contacto accidentalmente, enjuague con agua. Si entra líquido en los ojos, busque ayuda médica.

El líquido expulsado de la pila podría causar irritación o quemaduras.

6) Revisión

a) Lleve su herramienta a que la revise un experto cualifi cado que utilice sólo piezas de repuesto idénticas.

Esto garantizará el mantenimiento de la seguridad de la herramienta eléctrica.

-ADVERTENCIA-

Para disminuir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer el manual de instrucciones.

NORMAS Y SÍMBOLOS ESPECÍFICOS DE SEGURIDAD

  1. Utilice protección auditiva con taladros de impacto.

METABO DV18DBL2 - NORMAS Y SÍMBOLOS ESPECÍFICOS DE SEGURIDAD - 1

La exposición al ruido puede causar daños auditivos.

  1. Utilice los mangos auxiliares si es proporcionados con la herramienta.

La pérdida de control puede causar daños personales.

  1. Sostenga la herramienta eléctrica por las superfi cies de agarre aisladas cuando realice una operación en la que el accesorio de corte pueda entrar en contacto con el cableado oculto.

Si elb accesorio de corte entra en contacto con un cable con corriente, las partes metálicas expuestas de la herramienta eléctrica pueden transmitir esa corriente y producir una descarga eléctrica al operador.

  1. Sostenga la herramienta eléctrica por las superfi cies de agarre aisladas cuando realice una operación en la que el sujetador pueda entrar en contacto con el cableado oculto.

Si el sujetador entra en contacto con un cable con corriente, las partes metálicas expuestas de la herramienta eléctrica pueden transmitir esa corriente y producir una descarga eléctrica al operador.

  1. No coloque las manos ni otras partes del cuerpo cerca de la broca ni del portabrocas durante la operación.

Sujete el taladro detornillador solamente por su empuñadura.

  1. Debido a que la herramienta inalámbrica funciona con energía de la batería, tenga en cuenta que puede comenzar a funcionar en cualquier momento.

  2. Cuando trabaje en lugares elevados, despeje el área de otras personas y tenga en cuenta las condiciones que haya debajo de usted.

  3. No toque nunca las piezas móviles.

No coloque nunca sus manos, dedos, ni demás partes del cuerpo cerca de las piezas móviles de la herramienta.

  1. No utilice nunca la herramienta sin los protectores colocados en su lugar.

No utilice nunca esta herramienta sin los protectores de seguridad correctamente instalados. Si el trabajo de mantenimiento o de reparación requiere el desmontaje de un protector de seguridad, cerciórese de volver a instalarlo antes de utilizar la herramienta.

  1. Utilice la herramienta correcta.

No fuerce herramientas ni accesorios pequeños para realizar un trabajo pesado.

No utilice las herramientas para fines no proyectados, por ejemplo, no utilice esta amoladora angular para cortar madera.

  1. No utilice nunca una herramienta eléctrica para aplicaciones que no sean las especifici cadas.

No utilice nunca una herramienta eléctrica para aplicaciones no especifici cadas en este manual de instrucciones.

  1. Maneje correctamente la herramienta.

Maneje la herramienta de acuerdo con las instrucciones ofrecidas aquí. No deje caer ni tire la herramienta. No permita nunca que los niños ni otras personas no autorizadas ni familiarizadas con la operación de la herramienta utilicen ésta.

  1. Mantenga todos los tornillos, pernos, y cubiertas firmemente fijados en su lugar.

Mantenga todos los tornillos, pernos, y cubiertas fi rmemente montados. Compruebe periódicamente su condición.

  1. No utilice herramientas eléctricas si la carcasa o la empuñadura de plástico está rajada.

Las rajas en la carcasa o en la empuñadura de plástico pueden conducir a descargas eléctricas. Tales herramientas no deberán utilizarse mientras no se hayan reparado.

  1. Las cuchillas y los accesorios deberán montarse con seguridad en la herramienta.

Evite lesiones personales y de otras personas. Las cuchillas, los accesorios de corte, y demás accesorios montados en la herramienta deberán fi jarse con seguridad.

  1. No utilice nunca una herramienta defectuosa o que funcione anormalmente.

Si la herramienta parece que funciona anormalmente, produciendo ruidos extraños, etc., deje inmediatamente de utilizarla y solicite su arreglo a un centro de reparaciones autorizado por metabo HPT.

  1. Maneje con cuidado las herramientas eléctricas.

Si una herramienta eléctrica se ha caído o ha chocado inadvertidamente contra materiales duros, es posible que se haya deformado, rajado, o dañado.

  1. No limpie las partes de plástico con disolvente.

Los disolventes, como gasolina, diluidor de pintura, bencina, tetracloruro de carbono, y alcohol pueden dañar o rajar las partes de plástico. No las limpie con tales disolventes.

Limpie las partes de plástico con un paño suave ligeramente humedecido en agua jabonosa y después séquelas bien.

  1. Siempre utilice protección para los ojos que satisfaga

METABO DV18DBL2 - NORMAS Y SÍMBOLOS ESPECÍFICOS DE SEGURIDAD - 2

los requisitos de la última versión de la norma Z87.1 de ANSI.

  1. Definiciones para los símbolos utilizados en esta herramienta

V .....voltios

no ...... velocidad sin carga

---/min.... revoluciones o reciprocación por minuto

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA EL CARGADOR DE BATERÍAS

ADVERTENCIA

La utilización inadecuada del cargador de baterías puede resultar en lesiones serias o en la muerte. Para evitar estos riesgos, siga las instrucciones de seguridad ofrecidas a continuación.

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES

  1. Este manual contiene instrucciones importantes de seguridad para el cargador de baterías modelo UC18YFSL.

  2. Antes de utilizar el cargador de baterías, lea todas las instrucciones y tenga en cuenta las marcas de precaución de (1) el cargador de baterías, (2) la batería, y (3) el producto que utiliza la batería.

  3. Para reducir el riesgo de lesiones, cargue la batería metabo HPT de tipo de serie BSL14 y serie BSL18. Otros tipos de baterías podrían explotar causando lesiones y daños.

  4. La utilización de un accesorio no recomendado o vendido por el fabricante del cargador de baterías puede resultar en el riesgo de incendios, en descargas eléctricas, o en lesiones.

  5. Para reducir el riesgo de dañar el cable y el enchufe, para desconectar el cable del cargador de baterías, tire del enchufe.

  6. Cerciórese de que el cable quede situado donde no pueda pisarse, donde nadie pueda tropezar con él, y donde no pueda recibir daños.

  7. A menos que sea absolutamente necesario, no deberá utilizarse un cable prolongador. La utilización de un cable prolongador inadecuado podría resultar en el riesgo de incendios y descargas eléctricas.

Cuando tenga que utilizar un cable prolongador, cerciórese de que:

a. El enchufe del cable prolongador sea igual en tamaño y forma que el del cargador de baterías;

b. El cable prolongador esté adecuadamente conectado y en buenas condiciones eléctricas; y

c. Que el calibre del cable sea suficiente para el amperaje de CA del cargador de baterías, como se especifica en la Tabla 1.

Tabla 1
CALIBRE (AWG) MÍNIMO RECOMENDADO PARA CABLES PROLONGADORES PARA EL CARGADOR DE BATERÍAS

Amperaje nominal de entrada de CA* Calibre (AWG) del cable
Igual o superior apero inferior aLongitud del cable, Pies (metros)25 (7.5) 50 (15) 100 (30) 150 (45)
0 2 18 18 18 16
2 3 18 18 16 14
3 4 18 18 16 14

* Si la entrada nominal del cargador de baterías se indica en vatios en vez de amperios, nominal correspondiente se determinará dividiendo el vataje por la tensión, por ejemplo:

$$ \frac {1 , 2 5 0 \text { vatios }}{1 2 5 \text { voltios }} = 1 0 \text { amperios } $$

  1. No utilice el cargador de baterías con un cable enchufe dañado. Si están dañados, reemplácelos inmediatamente.
  2. No utilice el cargador de baterías si ha recibido un golpe, si ha caído, o si está dañado de alguna otra forma. Llévelo a un técnico cualifi cado.
  3. No desarme el cargador de baterías. Cuando necesite reparación, llévelo a un técnico cualificado. El reensamblaje incorrecto podría resultar en el riesgo de incendios o descargas eléctricas.
  4. Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, desenchufe el cargador del tomacorriente antes de intentar realizar cualquier operación de mantenimiento o de limpiarlo. La extracción de la batería no reducirá este riesgo.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA LA BATERÍA Y EL CARGADOR DE BATERÍAS

Usted deberá cargar la batería antes de utilizar el atornilladores de percusion inalámbrico. Antes de utilizar el cargador de baterías modelo UC18YFSL, cerciórese de leer todas las instrucciones y precauciones del mismo, de la batería, y de este manual.

RECUERDE: ¡UTILICE SOLAMENTE BATERÍAS metabo HPT DEL TIPO SERIE BSL14 Y SERIE BSL18. LOS DEMÁS TIPOS DE BATERÍAS PODRÍAN EXPLOTAR Y CAUSAR LESIONES!

Para evitar el riesgo de lesiones, siga las instrucciones ofrecidas a continuación:

ADVERTENCIA

La utilización inadecuada de la batería o del cargador de baterías puede conducir a lesiones serias. Para evitar estas lesiones:

  1. NUNCA desarme la batería.
    2.1 NUNCA inacinere una batería, aunque esté dañada o completamen-te agotada.
  2. NUNCA cortocircuite la batería.
  3. NUNCA inserte ningún objeto en las ranuras de ventilación del cargador. Si lo hiciese podría recibir descargas eléctricas o dañar el cargador de baterías.
    ^5 un NUNCA cargue en exteriores. Mantenga la batería alejada de la luz solar directa, y utilícela solamente donde haya poca humedad y una buena ventilación.
  4. NUNCA cargue cuando la temperatura sea inferior a 32°F (0°C) o superior a 104°F (40°C).
  5. NUNCA conecte dos cargadores de baterías juntos.
  6. NUNCA inserte objetos extraños en el orificio para la batería ni en el cargador de baterías.
  7. NUNCA utilice un transformador elevador para cargar.
  8. NUNCA utilice un motogenerador ni tensión de CC para cargar.
  9. NUNCA almacene la batería ni el cargador de la batería en lugares en los que la temperatura pueda llegar a los 104 °F (40 °C) o superar dicha temperatura, como dentro de una caja metálica o un auto.
  10. NUNCA exponga la batería ni el cargador de la batería a condiciones de lluvia a humedad.
  11. SIEMPRE utilice el cargador con un tomacorriente (120 voltios). La utilización de un cargador con cualquier otra tensión podría hacer que éste se recalentase y dañase.
  12. SIEMPRE espere 15 minutos por lo menos entre las cargas para evitar que el cargador se recaliente.
  13. SIEMPRE desconecte el cable de alimentación del tomacorriente cuando no vaya a utilizar el cargador.

ADVERTENCIA DE LA BATERÍA DE LITIO

Para ampliar su duración, la batería de litio está equipada con la función de protección para detener la salida. En los casos 1 a 3 descritos más abajo, cuando utilice este producto, incluso si tira del interruptor, el motor puede detenerse. No es un problema, sino el resultado de la función de protección.

  1. Cuando la batería restante se agota, el motor se detiene.

En este caso, cárguela inmediatamente.

  1. Si la herramienta se sobrecarga, el motor puede detenerse. En este caso, suelte el interruptor de la herramienta y elimine las causas de la sobrecarga. A continuación, puede volverla a utilizar.

  2. Si la batería se calienta excesivam un trabajo de sobrecarga, la potencia de la batería podría pararse.

En este caso, deje de utilizar la batería y deje que se enfríe. Posteriormente puede utilizarla de nuevo.

Asimismo, preste atención a las siguientes advertencias y precauciones.

ADVERTENCIA

Para evitar fugas de la batería, gener emisión de humo, explosiones e igniciones, preste atención a las siguientes precauciones.

  1. Asegúrese de que no entran virutas o polvo en la batería.

○ Durante el trabajo, asegúrese de que no caen virutas o polvo en la batería.

○ Asegúrese de que las virutas o el polvo que caen sobre la herramienta eléctrica durante el trabajo no entran en la batería.

○ No almacene una batería sin utilizar en un lugar expuesto a virutas y polvo.

○ Antes de almacenar una batería, retire las virutas y el polvo que se haya adherido y no la almacene junto a piezas metálicas (tornillos, clavos, etc.).

  1. No agujeree la batería con un objeto afilado como un clavo, no la golpee con un martillo, la pise, la tire o la exponga a fuertes impactos físicos.

  2. No utilice una batería que pudiera estar dañada o deformada.

  3. No utilice la batería con las polaridades cambiadas.

  4. No conecte la batería directamente a salidas eléctricas o a los encendedores de cigarros de los coches.

  5. No utilice la batería para un fin diferente a los especificados.

  6. Si la carga de la batería no finaliza incluso cuando ha transcurrido un determinado tiempo de recarga, detenga inmediatamente la recarga.

  7. No coloque o exponga la batería a temperaturas elevadas o alta presión como en un microondas, una secadora o un contenedor de gran presión.

  8. Aléjela del fuego inmediatamente cuando se detecte una fuga o un olor raro.

  9. No la utilice en un lugar donde electricidad estática.

  10. Si hay una fuga de la batería, mal olor, se genera color, está descolorida o deformada, o de algún modo funciona de forma anormal durante su utilización, recarga o almacenamiento, retírela inmediatamente del equipo o del cargador de la batería y detenga su utilización.

  11. No sumerja la batería ni permita que fluidos entren n te en lelra la i entrada de líquidos conductores, como el agua, puede provocar daños que resulten en incendios o explosiones. Guarde la batería en un lugar fresco y seco, alejado de los materiales combustibles e infl amables. Las atmósferas con gases corrosivos deben ser evitadas.

PRECAUCIÓN

  1. Si el líquido de fuga de la batería entra en contacto con los ojos, no se los frote y lávelos bien con agua eración de caloría limpia como, por ejemplo, agua del grifo y póngase en contacto con un médico inmediatamente.

Si no se trata, el líquido podría causar problemas de visión.

  1. Si el líquido de fuga entra en contacto con la piel o la ropa, lávela bien con agua limpia como, por ejemplo, agua del grifo inmediatamente.

Podría producir irritación de la piel.

  1. Si observa óxido, mal olor, recalentamiento, decoloración, deformación y/u otras irregularidades al utilizar la batería por primera vez, no la utilice y devuélvasela a su proveedor o distribuidor.

ADVERTENCIA

Si un objeto extraño conductor de electricidad entra en los terminales de la batería de litio, podría producirse un cortacircuito, resultando en un riesgo de incendio. Por favor, respete los siguientes consejos cuando almacene la batería.

○ No coloque cortes conductivos, clavos, cables de acero, cables de cobre u otros cables en la caja de almacenamiento.
○ Instale el paquete de baterías en la herramienta eléctrica o almacénelo presionando la tapa de baterías hasta que se oculten los orificios de ventilación para evitar cortacircuitos. (Ver Fig. 3)

A PROPÓSITO DEL TRANSPORTE DE LA BATERÍA DE IONES DE LITIO

Al transportar una batería de iones de litio, tenga en cuenta las siguientes precauciones.

ADVERTENCIA

Notifique a la compañía de transporte que un paquete contiene una batería de iones de litio, informe a la compañía eléctrica de su potencia de salida y siga las instrucciones de la compañía de transporte al preparar su transporte.

  • Las baterías de iones de litio que superen una potencia de salida de 100 Wh se considera que son materiales peligrosos en la Clasifi cación de Transporte y requieren procedimientos de aplicación especiales.
  • Para el transporte en el extranjero, deberá cumplir con las leyes internacionales y las normas y regulaciones del país de destino.

METABO DV18DBL2 - ADVERTENCIA - 1

text_image Potencia de salida Wh Número de 2 o 3 dígitos

Fig. 1

¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Y PÓNGALAS A DISPOSICIÓN DE OTROS USUARIOS Y PROPIETARIOS DE ESTA HERRAMIENTA!

DESCRIPCIÓN FUNCIONAL

NOTA

La información contenida en este Manual de instrucciones ha sido diseñada para ayudarle a utilizar con seguridad y mantener esta herramienta eléctrica.

NUNCA haga funcionar ni efectúe el mantenimiento de la herramienta antes de leer y comprender todas las instrucciones de seguridad contenidas en este manual.

Algunas ilustraciones de este Manual de Instrucciones pueden mostrar detalles o accesorios diferentes a los de la propia herramienta eléctrica.

NOMENCLATURA

  1. Taladro atornillador a batería / Taladro de percusión a batería (DS18DBL2 / DV18DBL2)

METABO DV18DBL2 - NOMENCLATURA - 1

text_image Dial del embrague Portabrocas sin llave Conmutador de gatillo Placa de características Panel de visualización luz LED Carcasa delantera Tapa de goma Mando de cambio Carcasa Botón selector Asidero Gancho Batería Asa lateral

METABO DV18DBL2 - NOMENCLATURA - 2

text_image Dial del embrague Portabrocas sin llave Conmutador de gatillo Placa de características Panel de visualización luz LED Carcasa delantera Tapa de goma Mando de cambio Carcasa Botón selector Asidero Gancho Batería Asa lateral

Fig. 2

  1. Batería 3. Cargador de baterías

METABO DV18DBL2 - NOMENCLATURA - 3

text_image Orifi cios de ventilación Terminales Taps de batería Enganche Batería Fig. 3

METABO DV18DBL2 - NOMENCLATURA - 4

text_image Lámpara piloto Cable Placa de características Riel de guía Fig. 4

METABO DV18DBL2 - NOMENCLATURA - 5

text_image Testigo indicador de carga Cable Orifi cios de ventilación Cuerpo Placa de características Fig. 5 Riel de guía

ESPECIFICACIONES

  1. Taladro atornillador a batería / Taladro de percusión a batería
Modelo DS18DBL2 DV18DBL2
Motor Motor de CC
Velocidad de no chargeBajo 0 – 500 /min 0 – 500 /min
Alto 0 – 2,100 /min 0 – 2,100 /min
CapacidadTaladroLadrillo(Profundidad 1-1/4 pulg. (30 mm))——— 5/8 pulg. (16 mm)
Madera (Grosor 11/16 pulg.(18 mm))3 pulg. (76 mm)(Madera blanda)
Metal Capacidad(Grosor 1/16 pulg.(1.6 mm))1/2 pulg. (13 mm)(Acero dulce)
Destornil-ladorTornillo para madera3/8 pulg. × 3-1/2 pulg.(10 mm × 90 mm)
Tornillo pequeño 1/4 pulg. (6 mm)
Capacidad del portabrocas Diámetro máximo de sujeción 1/2 pulg. (13 mm)
BatteríaModeloBSL1850 / BSL1860
TipoBatería de Li-ion
TensiónCC 18 V
Peso4.9 libras (2.2 kg)4.9 libras (2.2 kg)
  1. Cargador de baterías
ModeloUC18YFSL UC18YSL3
Fuente de alimentación de entradaMonofásica: 120 V CA, 60 Hz
Tiempo de carga(A una temperatura de 68°F (20°C))BSL1850 : Aprox. 75 minBSL1860 : Aprox. 90 minBSL1850 : Aprox. 32 minBSL1860 : Aprox. 38 min
Tensión de cargaCC 14.4 – 18 V
Corriente de cargaCC 3.5 ACC 8.0 A
Peso1.1 lbs. (0.5 kg)1.3 lbs. (0.6 kg)

MONTAJE Y OPERACIÓN

APLICACIONES

○ Usar como taladro de percusión Taladrado de ladrillos blandos y bloques de hormigón.

○ Utilización como taladro Taladrado de materiales de acero dulce, madera, plástico, y aluminio
○ Utilización como destornillador Apriete y aflojado de tornillos para metal, tornillos para madera, y tornillos autorroscantes.

MÉTODO DE EXTRACCIÓN E INSTALACIÓN DE LA BATERÍA

- Forma de instalar la batería Alinee la batería con la ranura de la empuñadura de la herramienta y deslícela en su lugar. Insértela siempre completamente hasta que se encuentre cerca (Fig. 5). - Forma de extraer la batería Extraiga la batería de la empuñadura de la herramienta mientras presiona el enganche (2 pzas.) de la batería (Fig. 6).

METABO DV18DBL2 - MÉTODO DE EXTRACCIÓN E INSTALACIÓN DE LA BATERÍA - 1

text_image Cierre Asidero Batería Pulsador Insertar Sacar

Fig. 6

MÉTODO DE CARGA

NOTA

Antes de enchufar el cargador en un tomacorriente, tenga en cuenta los puntos siguientes.

○ La tensión de la fuente de alimentación está indicada en la placa de características.
○ El cable no deberá estar dañado.

ADVERTENCIA

No cargue con una tensión superior a la indicada en la placa de características. Si cargase con una tensión superior a la indicada en la placa de características, el cargador se quemaría.

  1. Enchufe el cable de alimentación del cargador a un tomacorriente de CA. Cuando haya conectado el enchufe del cargador a una toma de la red, la lámpara piloto se encendrá en rojo. (A intervalos de 1 segundo)

METABO DV18DBL2 - ADVERTENCIA - 1

ADVERTENCIA

No utilice el car cable está dañado. Haga que se lo reparen inmediatamente.

  1. Inserte la batería en el cargador de baterías. Inserte la batería en el cargador de baterías como se muestra en la Fig. 7, 8.

METABO DV18DBL2 - ADVERTENCIA - 1

text_image Batería Lámpara piloto Cargador

Fig. 7

METABO DV18DBL2 - ADVERTENCIA - 2

text_image Batería Testigo indicador de carga Riel de guía

Fig. 8

3. Carga

Cuando inserte la batería en el cargador de baterías, se iniciará la carga, y la lámpara piloto se encenderá en rojo. (Consulte la Tabla 2)

NOTA

Si la lámpara piloto parpadea en rojo, desconecte el enchufe del tomacorriente y compruebe si la batería está correctamente insertada.

Cuando la batería se haya cargado completamente, la lámpara parpadeará lentamente en rojo. (A intervalos de 1 segundo) (Consulte la Tabla 2)

(1) Indicaciones de la lámpara piloto

Las indicaciones de la lámpara piloto mostradas en la Tabla 2, se producirán de acuerdo con la condición del cargador o de la batería.

Tabla 2

Indicaciones de la lámpara indicadora
Lámpara piloto (rojo)Antes de la cargaParpadeoSe encenderá durante 0.5 segundos.No se encenderá durante 0.5 segundos.(Apagada durante 0.5 segundos)
Durante la cargaIluminaciónIluminación permanente
Carga completaParpadeoSe encenderá durante 0.5 segundos.No se encenderá durante 0.5 segundos.(Apagada durante 0.5 segundos)
Espera por recalentamientoParpadeoSe encenderá durante 1 segundo. No se encenderá durante 0.5 segundos.(Apagada durante 0.5 segundos)Batería recalentada.No puede cargarse (la carga comenzará cuando la batería se enfríe)
Carga imposibleDestelloSe encenderá durante 0.1 segundos.No se encenderá durante 0.1 segundos.(Apagada durante 0.1 segundos)Mal funcionamento de la batería o del cargador

(2) Temperatura de la batería

La temperatura de la batería recargable se muestra en la Tabla 3 y, si la batería se ha calentado, que dejar que se enfríe durante cierto tiempo antes de recargarla.

Tabla 3 Márgenes de carga de las baterías

Batería recargable rechargTemperatura a la que podrá recargarse la batería
BSL1850 14^ - 122^ (-10^ - 50^)

(3) Tiempo de carga (A 68°F (20°C))

Tabla 4 Tiempo de carga

Batería\CargadorUC18YFSL
BSL1850 Aprox. 75 min.

NOTA

El tiempo de carga pueda variar de acuerdo con la habrá temperatura y la tensión de la fuente de alimentación.

Cuando inserte una batería en el cargador, el testigo indicador de carga parpadeará en azul.

Cuando la batería esté totalmente cargada, el testigo indicador de carga se iluminará en verde. (Consulte la Tabla 5).

(1) Indicaciones del testigo indicador de carga

Las indicaciones del testigo indicador de carga serán tal y como se muestran en la Tabla 5, de acuerdo con la condición del cargador de baterías o de la batería.

Tabla 5

(2) Temperatura de las baterías

La temperatura de las baterías se muestra en la Tabla 6, y las baterías que se hayan calentado deberán dejarse enfriar durante cierto tiempo antes de cargarlas.

Tabla 6

BateríasTemperatura con la que podrá cargarse la batería
BSL186032°F – 122°F(0°C – 50°C)

(3) Tiempo de carga (A 68°F (20°C))

Tabla 7 Tiempo de carga

Batería\CargadorUC18YSL3
BSL1860 Aprox. 38 min.

NOTA

El tiempo de recarga puede variar de acuerdo con la temperatura ambiental.

  1. Desconecte el cargador de baterías del tomacorriente.

METABO DV18DBL2 - NOTA - 1

PRECAUCIÓN

No desconecte el cable del tomacorriente tirando delmismo.

Cerciórese de tirar del enchufe para desconectarlo del tomacorriente a fi n de evitar dañar el cable.

  1. Extraiga la batería del cargador de baterías.

Sujetando el cargador de baterías con una mano, extraiga la batería del mismo.

NOTA

Asegúrese de extraer la batería del cargador de baterías después del uso, y guárdela después.

Descarga eléctrica en caso de baterías nuevas, etc.

Como la substancia química interna de las baterías nuevas o las que no se hayan utilizado durante mucho tiempo no está activada, la descarga eléctrica puede ser inferior cuando se utilicen por primera y segunda vez. Este fenómeno es temporal, y el tiempo normal requerido para la recarga se restablecerá recargando las baterías 2 – 3 veces.

Forma de hacer que las baterías duren más

(1) Recarque las baterías antes de que se hayan agotado completamente.
Si siente que la potencia de la herramienta eléctrica se debilita, deje de utilizarla y recargue su batería. Si continuase utilizando la herramienta hasta agotar la capacidad de la batería, ésta podría dañarse y su duración útil podría acortarse.
(2) Evite realizar la recarga a altas temperaturas. Una batería se calentará inmediatamente después de haberla utilizado. Si recargase tal batería inmediatamente después de haberla utilizado, su substancia química interna se deterioraría, y la duración útil de la batería se acortaría. Deje la batería y recárguela después de que se haya enfriado durante cierto tiempo.

PRECAUCIÓN

- Si utiliza continuamente el cargador de baterías, éste se calentará, lo que puede causar averías. Después de haber finalizado la carga, esp 15 minutos antes de realizar la carga siguiente.

- Si carga la batería mientras esté caliente por haber estado mucho tiempo en un lugar sometido a la luz solar directa, o por haber acabado de utilizarla, la lámpara de piloto del cargador UC18YFSL parpadea durante 1 segundo y no se enciende durante 0.5 segundos (apagada durante 0.5 segundos) o la lámpara indicadora de carga del cargador UC18YSL3 se enciende durante 0.3 segundos, no se enciende durante 0.3 segundos (apagada durante 0.3 segundos). En tales casos, deje primero que se enfríe la batería e inicie luego la carga.

- Cuando la lámpara piloto o la lámpara indicadora de carga parpadeen rápidamente (a intervalos de 0.2 segundos), compruebe y elimine los objetos extraños que haya en el orificio de instalación del cargador de baterías. Si no hay objetos extraños, es probable que la batería o que el cargador de baterías esté funcionando mal. Llévelos a un centro de reparaciones autorizado.

CÓMO RECARGAR EL DISPOSITIVO USB

ADVERTENCIA

○ Antes de usar, compruebe el cable de conexión USB en busca de cualquier defecto o daño. Usar un cable USB defectuoso o dañado puede provocar emisiones de humo o incendios.

- Cuando no se está usando el producto, cubra el puerto USB con la cubierta de goma. Acumulación de polvo, etc. en el pu puede provocar emisiones de humo o incendios.

NOTA

El tiempo necesario para la carga será más largo cuando un dispositivo USB y la batería se carguen simultáneamente.
○ Podría haber una pausa ocasional durante la recarga USB.
- Cuando no se esté cargando un dispositivo USB, apague la alimentación USB y retire el dispositivo USB del cargador.
De lo contrario, podría no solo reducir la vida de la batería de un dispositivo USB, pero también podría ocasionar accidentes imprevistos.

(1) Seleccione un método de carga

Dependiendo del método de carga seleccionado, tanto si la batería se ha insertado en el cargador o si el cable de alimentación está enchufado a una toma de corriente.

las. Carga de un dispositivo USB mediante batería (Fig. 9-a)

○ Cargar un dispositivo USB desde una toma de corriente eléctrica (Fig. 9-b)
○ Cargar un dispositivo USB y su batería desde una toma de corriente eléctrica (Fig. 9-c)

METABO DV18DBL2 - NOTA - 1
Fig. 9

(2) Encienda el enchufe de alimentación USB (Fig. 10) Cuando encienda el enchufe de alimentación USB, el testigo indicador de alimentación USB se encenderá.

METABO DV18DBL2 - NOTA - 2

text_image Cubierta de goma Cable USB Puerto USB Testigo de alimentación USB Interruptor de alimentación USB

Fig.10

Retire la cubierta de goma y enchufe con fi rmeza un cable USB disponible en comercios (apropiado para el dispositivo que se está cargando) en el puerto USB.

  • Cuando el cable de alimentación no esté enchufado a una toma eléctrica y se agote la batería, la salida de alimentación eléctrica se detendrá y el testigo de alimentación USB se apagará.
  • Cuando el testigo indicador de alimentación USB se apague, cambie la batería o enchufe el cable de alimentación a una toma eléctrica.
    (4) Cuando se haya completado la carga
    El testigo indicador de alimentación USB no se activará cuando un dispositivo USB se haya cargado por completo.

Para verifi car el estado de carga, compruebe el dispositivo USB.

○ Apague el interruptor de alimentación USB y desenchufe el cable de alimentación de la toma de alimentación eléctrica. (Fig. 10)

○ Extraiga la batería del cargador y coloque la tapa de goma sobre el puerto USB.

ANTES DE LA UTILIZACIÓN

Compruebe el área de trabajo para cerciorarse de que esté libre de escombros y bien ordenada.

Despeje el área de personal innecesario. Cerciórese de que la iluminación y la ventilación sean adecuadas.

OPERACIÓN

  1. Montaje y desmontaje de la broca.

(1) Montaje de la broca

A fl oje el manguito girándolo hacia la izquierda (en el sentido contrario a las agujas del reloj visto desde (el frente) para abrir las mordazas del portabrocas sin llave. Después de insertar una broca, etc., en el (portabrocas sin llave, apriete el manguito girándolo hacia la derecha (en el sentido de las agujas del reloj visto desde el frente) (Consulte la Fig. 11).

METABO DV18DBL2 - OPERACIÓN - 1

text_image Afl ojar Manguito Apretar

Fig. 11

NOTA

Si el manguito se llegara a afl ojar durante la operación, vuélvalo a apretar.

La fuerza de apriete se vuelve mayor al apretarse el manguito.

(2) Desmontaje de la broca

A fl oje el manguito girándolo hacia la izquierda (en el sentido contrario a las agujas del reloj visto desde el frente), y extraiga la broca, etc. (Consulte la Fig. 11)

NOTA

Si aprieta el manguito con las mordazas del portabrocas sin llave abiertas hasta el límite máximo, se podría escuchar un ruido de clic. Este ruido es producido por el portabrocas sin llave para evitar que se afl oje, y no es una anomalía.
- Cuando el manguito no pueda desatornillarse, sujete la herramienta insertada en un tornillo de carpintero, etc. ajuste el modo de embrague a 1–11, y gire el manguito hacia la izquierda mientras accione el embrague.
2. Confirmar que la batería está puesta correctamente.
3. Instalación/desmontaje del asá lateral. (Fig. 12)

ADVERTENCIA

Al utilizar la herramienta, asegúrese de que el asa lateral está ensamblada y asegurada firmemente.

De no estar asegurada firmemente, la herramienta podría salirse de su posición cuando esté sobrecargada, lo que podría causar lesiones.

(1) Quite la tapa de goma y conecte el mango lateral.

(1, 2, 3)

(2) Para desmontar el asa lateral, afloje la empuñadura.

(4) Coloque la tapa de goma en la parte saliente de la empuñadura lateral (5)

METABO DV18DBL2 - ADVERTENCIA - 1

text_image Tapa de goma 1 Parte saliente del asa lateral 2 Pulse verticalmente la parte del orifi cio de la empuñadura lateral contra el agujero 3 Apriete 5 Empuñadura 4 Afl oje

Fig. 12

  1. Examinar la dirección de rotación.

La broca rota hacia la derecha (mirándola desde atrás) al oprimir el lado R (der.) de inversión.

El lado L (izq.) se usa para hacer girar la broca a la izquierda (Vea las Fig. 13). (Las marcas(L) y (R) están en el cuerpo del taladro.)

METABO DV18DBL2 - ADVERTENCIA - 2

text_image Conmutador de gatillo Botón selector (R) (L) Marcas (Marcas) (L)

Fig. 13

PRECAUCIÓN

El botón pulsador no podrá utilizare mientras el motor de la herramienta eléctrica esté girando. Para accionarlo, parar en primer lugar el motor de la herramienta eléctrica.

  1. Cambio de velocidad de rotación.

METABO DV18DBL2 - PRECAUCIÓN - 1

text_image Velocidad baja Mando de cambio

Fig. 14

METABO DV18DBL2 - PRECAUCIÓN - 2

text_image Velocidad alta Mando de cambio

Fig. 15

Operar la perilla de cambio para cambiar la velocidad de rotación. Oprimir el botón de cierre para desenganchar el cerrojo y mover la perilla de cambio en la dirección de la fl echa (Ver las Figs. 14 y 15).

Cuando la perilla de cambio se deja en "LO taladro gira despacio, mientras que en la marca "HIGH" gira rápidamente.

PRECAUCIÓN

  • Cuando se cambia la velocidad de rotación con la perilla de cambio, confi rmar que el interruptor se desconecta y la perilla selectora queda en "O" (OFF).
    Cambiar la velocidad mientras rota el motor puede hacer que se dañen los engranajes.
  • Cuando se requiera una gran fuerza para la operación (operaciones indicadas en la tabla siguiente) ponga el mando de cambio en "LOW". Si estuviese en "HIGH" al utilizar la unidad, el motor podría quemarse o funcionar mal prematuramente.

  • Ambito y sugerencias para las utilizaciones

El ámbito de utilización para los diversos tipos de trabajos basados en la estructura mecánica de esta unidad es como se indica en la Tabla 8.

Tabla 8

Trabajo Posición de la tapa Sugerencias
TaladradoLadrillos(DV18DBL2)(KSHB)Utilización para fines de taladrado.
Madera(###)Utilización para fines de taladrado.
Acero
Aluminium
Apriete detornillosTornillo pequeño1 – 22Utilice la broca y el cubo adecuados al diámetro del tornillo.
Tornillos paramadera1 –Utilice después de haber taladrado un orifi cio piloto.
  1. Confirmar la posición del dial del embrague (Ver la Fig. 16).

El par de apriete de esta unidad se puede ajustar en base a la posición de ajuste del dial del embrague.

METABO DV18DBL2 - PRECAUCIÓN - 1

text_image Dial del embrague Débil Marca de triángulo Marca ← Fuerte

Fig. 16

(1) Cuando utilice esta unidad como destornillador, alinee uno de los números “1, 4, 7 ... 22” del dial del embrague, o los puntos, con la marca de triángulo del cuerpo exterior.
(2) Cuando utilice esta unidad como taladro, marca de taladro “###” del dial del embrague con la marca de triángulo del cuerpo exterior.

PRECAUCIÓN

  • El dial del embrague no se puede ajustar entre los números “1, 4, 7 ... 22” ni los puntos.
  • Evite usar la unidad con el número del dial del embrague entre “22” y la línea provista en el medio de la marca del taladro “###”. Si lo hiciese, se podrían producir daños (Consulte la Fig. 17).

METABO DV18DBL2 - PRECAUCIÓN - 1

text_image Marca Marca de triángulo Línea

Fig. 17

(Fig. 18)

La posición del dial del embrague de esta unidad permite conmutar entre los tres modos, de atornillador, de taladro y de taladro de percusión.

(1) Cuando utilice esta unidad como atornillador, alinee uno de los números "1, 4, 7... 22" del dial del embrague, o el punto, con la marca de triángulo de la tapa exterior.
(2) Cuando utilice esta unidad como taladro marca de taladro “###” del dial del embrague con la marca de triángulo del cuerpo exterior.
(3) Cuando utilice esta unidad como un taladro de percusión, hacer coincidir la marca de martillo "T" del dial del embrague con la marca de triángulo del ro, alinee la cuerpo exterior.

METABO DV18DBL2 - PRECAUCIÓN - 2

text_image Dial del embrague Débil Marca de triángulo Marca Fuerte

Fig. 18

PRECAUCIÓN

  • El dial del embrague no puede ajustarse entre los números “1, 4, 7 ...22” o el punto.
  • No usar con el dial del embrague en el número "22" y la línea en el medio de la marca de taladro. Si lo hiciese, se podrían producir daños. (Consulte la Fig. 19)

METABO DV18DBL2 - PRECAUCIÓN - 1

text_image Marca Marca Marca de triángulo Línea

Fig. 19

  1. Cambio de rotación a percusión (DV18DBL2)

Es posible conmutar entre "Rotación (rotación solamente) y "Percusión (percusión + rotación)" alineando la marca de taladrado "◀◀◀◀" y la marca de percusión "◀◀◀" con la marca de triángulo del cuerpo exterior.

Para hacer agujeros en metal, madera o plástico, cambie a "Rotación (rotación solamente)".
Para hacer agujeros en ladrillos o bloques de hormigón, cambie a "Percusión (percusión + rotación)".

PRECAUCIÓN

No utilice el taladro atornillador de impacto a batería en el ajuste "Hammer" si el material puede perforar mediante rotación solamente. Tal acción no sólo reducirá la eficiencia de

taladrado, sino que se podrá dañar la broca de taladro.

La intensidad del par de apriete deberá correspond er con el diámetro del tornillo. Cuando se utiliza un par excesivo el tornillo se romperá o se dañará su cabeza. Asegúrese de ajustar la posición del dial del embrague de acuerdo con el diámetro del tornillo.

(2) Indicación del par de apriete (Consulte la Fig. 16, 18) El par de apriete difiere según el tipo de tornillo y del material que se está apretando.

La unidad indica el par de apriete mediante los números "1, 4, 7 ... 22" que aparecen en el dial del embrague, y los puntos. El par de apriete en la posición "1" es el más débil, y el más fuerte es el del número más alto.

(3) Ajuste del par de apriete (Consulte la Fig. 16, 18) ere Gire el dial del embrague y alinee los números "1, 4, 7, ... 22" del dial del embrague, o los puntos, con la marca de triángulo provista en el cuerpo exter Ajuste la tapa en la dirección de par débil o fuerte, según el par que necesite.

  1. Operación del interruptor

○ Cuando se tira del gatillo del interruptor, la herramienta gira.

Cuando se suelta el gatillo, la herramienta se detiene.

Cuando presione el disparado, el freno se aplicará inmediatamente.

○ La velocidad rotacional de la taladradora podrá controlarse variando la presión con la que se tire del interruptor de gatillo. La velocidad será baja cuando se tire ligeramente del gatillo, y aumentará a medida que se tire más de él.
11. Para taladrar ladrillos y metal (DV18DBL2)

La fuerza excesiva no aumentará la velocidad de taladrado. No solamente dañará la punta de la broca o reducirá la eficacia de trabajo, sino que también acortará la duración útil de la broca. Utilice el talado de percusión con una fuerza de presión de 10-20 kg cuando taladre ladrillos.

PRECAUCIÓN

- El giro del motor podrá trabarse mientras que se uas la unidad como taladro.

Tenga cuidado de no bloquear el motor mientras que se está operando el atorniilador taladro.

  • Si se trabal el motor, desconectarlo de inmediato. Si el motor se trabal por cierto tiempo, puede quemarse tanto él como la batería.
  • Un aprite excesivo podrá causar la rotura del cial tornillo.

  • Modo de seleccionar el par de apriete y la velocidad de rotación

PRECAUCIÓN

  • Los ejemplos de selección mostrados en la Tabla 9 deberán considerarse como el estándar generalya que en la actualidad se utilizan diferentes tipos de tornillos de aprite y diferentes materiales a ser apretados todos los cuales, necesitan naturalmente los ajustes apropiadose.
  • Si utiliza el taladro atornillador/taladro de percusión con un tornillo mecánico en HIGH (alta velocidad), es posible que el tornillo se dañe o

que se afl oje la broca debido a que el par de apriete es demasiado fuerte. Emplee el taladro atornillador/taladro de percusión en LOW (baja velocidad) cuando utilice tornillos mecánicos.

NOTA

La utilización de la batería en lugares fríos (menos de 0 grados centigrados) puede resultar a veces en la reducción del par de apriete y el rendimiento del trabajo. Sin embargo, éste es temporal y, cuando la batería se caliente, volverá a la normalidad.

Tabla 9

UtilizacionesPosición de la cubiertaSelección de la velocidad de rotación (Posición del mando de cambio)
LOW (Baja velocidad) HIGH(Alta velocidad)
Apriete de tornillosTornillo para metales1 – 22Para tornillos de 1/4 pulg. (6 mm) de diámetro o menos.Para tornillos de 1/4 pulg. (6 mm) de diámetro o menos
Tornillo para madera[8xG3]Para tornillos de 13/32 pulg. (10 mm) de diámetro nominal o menos.Para tornillos de 1/4 pulg. (6 mm) de diámetro nominal o menos.
TaladradoLadrillos (DV18DBL2)METABO DV18DBL2 - NOTA - 1Para diámetro de 5/8 pulg. (16 mm) o menos.Para diámetro de 1/2 pulg. (13 mm) omenos.
MaderaPara diámetro de 2 – 63/64 pulg. (76 mm) o menos.Para diámetro de 1 – 9/32 pulg. (32 mm) omenos.
Metal——Para taladrar con un taladro de trabajos en hierro.

13. Acerca del indicador de batería restante

Se puede verificar la carga restante de la batería tirando del interruptor para iluminar el indicador de carga restante de la batería. (Fig. 20)

El indicador se apagará 10 segundos después de liberar el interruptor. La Tabla 10 muestra el estado del indicador luminoso de batería restante y la potencia de batería restante.

Tabla 10

Estado del indicadorPotencia de batería restante
La potencia restante de la batería es sufi ciente.
La potencia restante de la batería se encuentra a la mitad.
La potencia restante de la batería está prácticamente agotada.Recargue la batería cuanto antes.

Dado que el indicador de batería restante muestra resultados ligeramente diferentes según la temperatura ambiental y las características de la batería, utilice su lectura como referencia9

METABO DV18DBL2 - Acerca del indicador de batería restante - 1

text_image Panel de visualización Indicador luminoso de batería restante Conmutador de gatillo

Fig. 20

NOTA

Tenga cuidado de no dar sacudidas fuertes al panel de la pantalla o romperlo. Pueden producirse problemas.

  1. Uso de la luz LED

Cuando se tira del interruptor, la luz LED iluminará automáticamente la parte de la punta de la herramienta. (Fig. 21)

La luz LED se apagará automáticamente 10 segundos después de liberar el interruptor.

La luz LED también funciona como una señal de advertencia que se ilumina durante el uso.

Para obtener más información, consulte "17. Señales de aviso de luz LED".

METABO DV18DBL2 - NOTA - 1

text_image Conmutador de gatillo

Fig. 21

PRECAUCIÓN

- No exponga los ojos directamente a la luz; evite mirar hacia ella directamente.

Si los ojos están expuestos de manera continua a la luz, pueden resultar lesionados.

- Limpie cualquier resto de polvo o suciedad enganchado al objetivo de la luz LED con un paño suave, procurando no rayar la lente.

Los arañazos en la lente de la luz LED pueden resultar en una reducción de brillo.

  1. Uso del gancho

El gancho se usa para colgarse la herramienta alimentación eléctrica del cinturón mientras se trabaja.

PRECAUCIÓN

- Cuando se utiliza el gancho, se debe sujetaCI herramienta con firmeza para que no se caiga por accidente.

Al caer, puede provocar un accidente.

- Cuando elija transportar la herramienta enganchada a su cinturón, asegúrese de desensamblar el taladro de la herramienta y el asa lateral.

De lo contrario podrían producirse lesiones imprevistas.

- Instale el gancho de forma segura. Si no está correctamente colocado, puede provocar lesiones durante su uso.

(1) Retirada del gancho.

Extraiga los tornillos que sujetan el gancho con un destornillador Philips. (Fig. 22)

METABO DV18DBL2 - PRECAUCIÓN - 1

text_image Ranura Tornillo Gancho

Fig. 22

(2) Colocación del gancho y ajuste de los tornillos.

Instale el gancho en la ranura de la herramienta di alimentación eléctrica de forma segura y apriete los tornillos de manera que el gancho quede firmemente sujeto. (Fig. 23)

METABO DV18DBL2 - PRECAUCIÓN - 2

text_image Ranura Gancho Tornillo

Fig. 23

  1. Control de fuerza reactiva

Este producto dispone de un control de fuerza reactiva (RFC) para minimizar el peligro de que el operador se tuerza los brazos cuando la herramienta de sacudidas repentinamente durante el funcionamiento.

ando el taladro de la herramienta se sobrecarga de forma repentina, la herramienta podría reaccionar a la fuerza del motor y girar en dirección opuesta a la rotación del motor, lo que podría resultar en lesiones. (Fig. 24)

Cuando el control integrado de la herramienta detecta una fuerza reactiva, detiene la potencia del motor antes de que toda la herramienta se sacuda para disminuir la torsión de los brazos del operario.

Cuando se activa esta función, se indicará por el parpadeo de la luz LED (parpadeos de 0.1 segundos/ desactivado 0.5 segundos) mientras se tira del interruptor.

(Consulte "17. Señales de aviso de luz LED")

Sin embargo, debido a que la función podría no activarse, dependiendo de las condiciones o situaciones durante el funcionamiento, debe de tener cuidado de evitar cualquier sobrecarga repentina del taladro de la herramienta durante el uso de la herramienta.

● Posibles causas de sobrecarga repentina
① Taladro de la herramienta taladrando material
② Impacto contra clavos, metales u otros objetos duros
③ Tareas que impliquen hacer palanca o cualquier exceso de aplicación de presión, etc.

Asimismo, otras causas incluyen cualquier combinación de las anteriormente mencionadas.

- Cuando el control de fuerza reactiva (RFC) es activado

Cuando se activa el RFC y el motor se detiene, desactive el interruptor de la herramienta y elimine la causa de la sobrecarga antes de continuar con la operación.

METABO DV18DBL2 - PRECAUCIÓN - 3

text_image Los brazos están torcidos

Fig. 24

  1. Señales de aviso de luz LED (Fig. 25)

Este producto dispone de funciones que han sido diseñadas para proteger la herramienta así como la batería. Mientras se tira del interruptor, si cualquiera de las funciones de protección se activa durante el funcionamiento, la luz LED parpadeará tal como se describe en la Tabla 11. Cuando se activa cualquiera de las funciones de protección, retire su dedo inmediatamente del interruptor y siga las instrucciones descritas bajo acción correctiva.

METABO DV18DBL2 - PRECAUCIÓN - 4

Función de protección Visualización de luz LED Acción correctiva
Protección de sobrecargaEncendido 0.1 segundos/apagado 0.5 segundosSi se opera con el mando de cambio ajustado en ALTO, ajuste a BAJO y continúe con la operación.Elimine la causa de la sobrecarga.
Control de fuerza reactivaElimine la causa de la sobrecarga.Cuando use la herramienta, sujétela fi rmemente para asegurarse de que no dé sacudidas.
Protección de sobre-descargaEncendido 0.5 segundos/apagado 0.5 segundosCargue la batería tan pronto como sea posible.
Protección de temperaturaEncendido 0.3 segundos/apagado 0.3 segundosDeje que la herramienta y la batería se enfríen por completo.

PRECAUCIONES OPERACIONALES

Reposo de la herramienta después de un funcionamiento prolongado

(1) La herramienta eléctrica está equipada con un circuito de protección de la temperatura para proteger el motor.

Apretar las tuercas continuamente puede hacer que la temperatura de la unidad aumente, activando el circuito de protección de la temperatura y parando el funcionamiento automáticamente.

Si ocurre esto, deje que la herramienta eléctrica se enfríe antes de volverla a utilizar.

(2) Tras una tarea de apriete de tornillos de madera,
deje la unidad en reposo durante unos 15 minutos
al reemplazar la batería. Si reinicia la tarea
inmediatamente después de reemplazar la batería,
aumentaría la temperatura del motor, del interruptor,
etc., con los consiguientes riesgos de quemadura.

MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN

PRECAUCIÓN : Extraiga la batería antes de realizar cualquier trabajo de inspección o de mantenimiento.

  1. Comprobación de las condiciones de la broca Las brocas deberán comprobarse regularmente. Si una broca está desgastada o rota, puede patinar o reducir la efi cacia del motor, o hacer que se queme. Reemplace las brocas gastadas por otras nuevas.

PRECAUCIÓN

Si utiliza una broca de destornillador con su punta desgastada o rota, puede resultar peligroso, porque patinará. Por lo tanto reemplácela por otra nueva.

  1. Comprobación de los tornillos Los tornillos son peligrosos. Inspecciónelos regularmente y cerciórese de que estén bien apretados.

PRECAUCIÓN

La utilización de una herramienta eléctrica con tornillos fl ojos es extremadamente peligrosa.

  1. Comprobación del polvo

El polvo podrá eliminarse con un paño suave y seco o ligeramente humedecido en agua jabonosa.

No utilice lejía, cloro, gasolina, ni diluidor de pintura, porque podrían dañar el plástico.

  1. Eliminación de las baterías agotadas

ADVERTENCIA

No tire las baterías agotadas. Las baterías pueden explotar si se incineran. El producto que ha adquirido contiene una batería. La batería es reciclable. Cuando se agote su duración útil, de acuerdo con las leyes estatales y locales, puede ser ilegal tirar esta batería a la basura. Solicite a las autoridades locales los detalles sobre las opciones de reciclado o de la forma de deshacerse apropiadamente de la batería.

  1. Almacenamiento

Guarde la herramienta en un lugar con menos de 104°F (40°C) y fuera del alcance de niños.

NOTA

Almacenar baterías de ion-litio

Compruebe que las baterías de ion-litio se han cargado completamente antes de almacenarlas.

Un almacenamiento prolongado de las baterías (3 meses o más) con carga baja podría deteriorar su funcionamiento, reduciendo en gran medida el tiempo de uso de la batería o haciendo que las baterías no puedan mantener una carga.

No obstante, la reducción en gran medida del tiempo de uso de la batería puede recuperarse si se carga y utiliza de dos a cinco veces. Si el tiempo de uso de la batería es extremadamente corto a pesar de haber cargado y utilizado la batería varias veces, deberá considerarla agotada y comprar una nueva.

  1. Mantenimiento y reparación

Todas las herramientas eléctricas de calidad requieren de vez en cuando el servicio de mantenimiento o el reemplazo de piezas debido al desgaste producido durante la utilización normal. Para asegurarse de que solamente se utilicen piezas de reemplazo autorizadas, todos los servicios de mantenimiento y reparación deberán realizarse SOLAMENTE EN UN CENTRO DE REPARACIONES AUTORIZADO POR metabo HPT.

PRECAUCIÓN

En el manejo y el mantenimiento de las herramientas eléctricas, se deberán observar las normas y reglamentos vigentes en cada país.

Aviso importante sobre las pilas de las herramientas inalámbricas de metabo HPT

Utilice siempre una de nuestras pilas genuinas. No podemos garantizar la seguridad y el funcionamiento de nuestra herramienta eléctrica inalámbrica cuando se utiliza con pilas diferentes a las indicadas por nosotros o cuando la pila se desmo (como cuando se desmontan y sustituyen celdas u otras piezas internas).

ta y

GUIA DE IDENTIFICACION DE PROBLEMAS

ADVERTENCIA

Para evitar sufrir lesiones debido a un arranque accidental, ponga el interruptor en la posición OFF (apagado) y retire el enchufe de la lijadora de la fuente de alimentación antes de hacer cualquier ajuste.
- Todas las reparaciones eléctricas o mecánicas deberán ser realizadas únicamente por técnicos de servicio calificados. Póngase en contacto con un Centro de Servicio Autorizado de metabo HPT.

Problema Posible Causa Posible Solución
La herramienta no funciona No hay carga restante en la batería Cargue la batería.
La herramienta se ha detenido repentinamenteLa herramienta se ha sobrecargado Elimine la causa de la sobrecarga.Consulte “Control de fuerza reactiva”.
Se ha activado el control de fuerza reactiva
Batería o herramienta sobrecalentada Deje que la herramienta y la batería se enfríen por completo.
Las brocas de la herramienta-no se pueden ensamblar-se caenLa forma de la parte a ensamblar no coincideEl diámetro del mandrinado del portabrocas sin llave es de 1/16 pulgadas (1.5 mm) a 1/2 pulg. (13 mm). Utilice una parte que caiga dentro del rango indicado.
El bloqueo del portabrocas sin llave está desgastadoPóngase en contacto con un centro de servicio autorizado de metabo HPT para que el portabrocas sin llave sea sustituido por uno nuevo.
No se puede tirar del interruptorEl botón de selección hacia adelante/ atrás está situado en la mitadPulse el botón fi rmemente en la posición de dirección de rotación deseada.
La cabeza del tornillo se cae o se afl oja.El número de broca no coincide con el tamaño del tornilloInstale una broca adecuada.
La broca está gastada Sustitúyala por una nueva.
No se pueden taladrar orifi cios de manera suave.El taladro está desgastado Sustitúyalo por uno nuevo.
La velocidad de rotación no es la adecuadaAjuste la velocidad de rotación (ALTA/BAJA) para que coincida con el material a perforar.
El taladro se gira en sentido inversoCambie a rotación hacia adelante.
Problema Posible Causa Posible Solución
La batería no se cargará. Batería no instalada en el cargador correctamente.Introducir batería en el cargador hasta que la luz del estado del cargador (UC18YFSL (roja), UC18YSL3 (azul)) aparezca.
Cargador no enchufado. Enchufar el cargador en un receptáculo en funcionamiento.
Temperatura de la batería demasiado calienteRetire la batería del cargador, enfríe la batería.Para más información, consulte la sección "Método de Carga".
Temperatura de la batería demasiado fríaRetire la batería del cargador, desplace la temperatura y el cargador a una temperatura de aire superior a 32°F (0°C) (UC18YFSL), 14°F (-10°C) (UC18YSL3). Para más información, consulte la sección "Método de Carga".

ACCESSORIOS

ADVERTENCIA

UTILICE únicamente repuestos y accesorios autorizados por metabo HPT. No utilice nunca repuestos o accesorios no previstos para usar con esta herramienta. Si tiene dudas en cuanto a la seguridad de usar determinado repuesto o accesorio junto con su herramienta, póngase en contacto con metabo HPT. La utilización de otros accesorios puede resultar peligrosa y causar lesiones o daños mecánicos.

NOTA

Las especificaciones están sujetas a cambio sin ninguna obligación por parte de metabo HPT.

ACCESORIOS ESTÁNDAR

DV18DBL2(2LJRK)METABO DV18DBL2 - NOTA - 1
1 Broca de punta Phillips (Núm. 2 × 65L) (No de código 983006) ........ 12 Batería (BSL1850) ........ 23 Cargador de baterías (UC18YFSL) ........ 14 Caja de plástico (No de código 339778)........ 15 Taps de batería (No de código 329897) ........ 16 Asa lateral (No de código 339770)........ 1
DV18DBL2(2LYCK)METABO DV18DBL2 - NOTA - 2 METABO DV18DBL2 - NOTA - 3 METABO DV18DBL2 - NOTA - 4
METABO DV18DBL2 - NOTA - 5 METABO DV18DBL2 - NOTA - 6 METABO DV18DBL2 - NOTA - 7
1 Broca de punta Phillips (Núm. 2 × 65L) (No de código 983006) ...... 12 Batería (BSL1860) ...... 23 Cargador de baterías (UC18YSL3) ...... 14 Caja de plástico (No de código 339778) ...... 15 Taps de batería (No de código 329897) ...... 16 Asa lateral (No de código 339770) ...... 1
DS18DBL2(NN)METABO DV18DBL2 - NOTA - 8 METABO DV18DBL2 - NOTA - 9
DV18DBL2(NN)1 Broca de punta Phillips (Núm. 2 × 65L) (No de código 983006) ...... 12 Asa lateral (No de código 339770) ...... 1

ACCESORIOS OPCIONALES.....de venta por separado

○ Batería (BSL1850 / BSL1860)

NOTA

Las especificaciones están sujetas a cambio sin ninguna obligación por parte de metabo HPT.

METABO DV18DBL2 - NOTA - 1

Algunos polvos creados por el lijado mecánico, el aserrado, el esmerilado, el taladrado y otras actividades de construcción contienen sustancias químicas conocidas por le Estado de California como agentes cancerígenos, defectos congénitos y otros daños reproductores. Algunos ejemplos de estas sustancias químicas son:

  • El plomo de las pinturas a base de plomo,
  • El sílice cristalino de los ladrillos y cemento y otros productos de mampostería, y
  • El arsénico y el cromo de la madera tratada químicamente.

El riesgo resultante de la exposición varía según la frecuencia con que se realiza este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a esta sustancias químicas: trabaje en un lugar bien ventilado y realice el trabajo utilizando el equipamiento apropiado, tal como las máscaras para el polvo especialmente diseñados para eliminar las partículas minúsculas.

METABO DV18DBL2 - NOTA - 2

Con respecto a la RECOLECCIÓN de baterías, póngase en contacto con Koki Holdings America Ltd. número 1-800-59-TOOLS (llamada gratis), o con metabo HPT AUTHORIZED POWER TOOL SERVICE CENTER.

Issued by

Koki Holdings Co., Ltd.

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : METABO

Modelo : DV18DBL2

Categoría : Perforar