Hobart Legacy+ HL400 - Procesador de alimentos

Legacy+ HL400 - Procesador de alimentos Hobart - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Legacy+ HL400 Hobart en formato PDF.

📄 60 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice Hobart Legacy+ HL400 - page 23
Ver el manual : Français FR English EN Español ES

Questions des utilisateurs sur Legacy+ HL400 Hobart

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Descarga las instrucciones para tu Procesador de alimentos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Legacy+ HL400 - Hobart y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Legacy+ HL400 de la marca Hobart.

MANUAL DE USUARIO Legacy+ HL400 Hobart

12 CUARTOS a 40 CUARTOS

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

GENERAL Este manual de funcionamiento abarca las batidoras Legacy+

de 12 a 40 cuartos, estilo Banco y estilo Piso, de Hobart, que están disponibles con cuatro tamaños de tazón distintos. Visite el sitio web www.hobartcorp.com para ver otros tamaños de batidoras disponibles de Hobart. Dispositivo Tamaño de tazón (cuartos) Estilo Potencia del motor HL120 12 cuartos Banco Motor 0,5 CV HL200 20 cuartos Ambos Motor 0,5 CV HL200C 20 cuartos Banco Motor 0,5 CV HL300 30 cuartos Piso Motor 0,75 CV HL300C 30 cuartos Piso Motor 0,75 CV HL400 40 cuartos Piso Motor 1,5 CV HL400C 40 cuartos Piso Motor 1,5 CV Todas las batidoras cuentan con un SmartTimer™ equipado con STIR, además de tres velocidades de mezclado, un elevador de tazón manual, y un núcleo de aditamentos n.º 12 como equipo estándar. Están disponibles una variedad de aditamentos, agitadores y accesorios, Estos se describen en un Manual de uso y aplicaciones que está disponible en nuestro sitio web en www.hobartcorp.com. Hay disponibles agitadores y tazones de tamaño reducido para las batidoras de 20, 30 y 40 cuartos (por ej., tazón de 12 cuartos para una batidora de 20 cuartos). Consulte la página web o póngase en contacto con su distribuidor autorizado de Hobart para obtener más información.– 24 –

  • Todos los operadores deben estar capacitados adecuadamente en la operación segura de la batidora y los accesorios.
  • Para evitar riesgos de lesiones graves, siga todas las instrucciones y las precauciones en este manual al instalar, operar o realizar tareas de servicio en la batidora.
  • Para evitar riesgos de lesiones graves, mantenga alejados los utensilios, las prendas, las manos y los pies del tazón, del soporte del tazón, de las guías y del agitador cuando la batidora está en funcionamiento o cualquiera de sus componentes está en movimiento.
  • No opere la batidora si su condición operativa no es adecuada.
  • Desconecte la alimentación de la batidora y siga los procedimientos de bloqueo/etiquetado antes de mover la batidora o realizar tareas de servicio en ella.
  • No opere la batidora si hay piezas desmontadas.
  • No anule los interruptores de seguridad en la batidora.
  • Al mover la batidora, asegúrese de que esté estable para evitar vuelcos, y mantenga alejados las manos y los pies de la parte inferior de la batidora para evitar atrapamientos.
  • Use el botón STOP (Detener) para detener la batidora. Nunca abra la rejilla ni utilice el levantamiento eléc- trico del tazón para detener la batidora.
  • No utilice prendas sueltas cerca de la batidora.
  • No inhale partículas de polvo de los ingredientes de la mezcla. La exposición a polvo (incluida la harina) puede ser perjudicial para la salud. Al mezclar ingredientes que generan polvo, use la velocidad STIR (Batir) hasta eliminar el polvo, y siga las instrucciones incluidas en la sección PELIGRO POR POLVO a continuación.
  • No instale ni deje un agitador en la batidora sin un tazón colocado.
  • No aplique demasiada fuerza durante la operación, ya que esto podría afectar la estabilidad de la batidora.
  • Use el tazón de tamaño correcto únicamente con agitadores para ese tamaño de tazón. Si utiliza un reci- piente de tamaño reducido, compruebe los tamaños consultando la tabla de aditamentos de la batidora, disponible en www.hobartcorp.com.
  • Asegúrese de que el tazón, el agitador y la rejilla estén colocados correctamente en la batidora.
  • Detenga la batidora antes de agregar más ingredientes a menos que se utilice un conducto para alimentos.
  • Realice tareas de servicio regulares en la batidora, al menos dos veces al año para un uso típico. Las bati- doras requieren más o menos servicio según la frecuencia de uso.
  • Use la batidora en zonas con buena iluminación.
  • Asegúrese de que este manual se conserve en un lugar de fácil acceso y cercano a la batidora para refe- rencia futura.
  • No limpie la batidora con polvo limpiador o un estropajo.
  • No limpie batidoras de aluminio en friegaplatos.
  • No limpie la batidora con una manguera ni aplicando presión. Es importante respetar las instrucciones de limpieza detalladas en la sección LIMPIEZA del manual.– 25 –

Para minimizar cualquier tipo de peligro por polvo, siga las instrucciones que se detallan a continuación. Al mezclar ingredientes, se debe tener la precaución de evitar la inhalación de partículas de polvo (por ejemplo, de harina). Deben consultarse las hojas de datos del proveedor del producto para asegurarse de tomar las medidas y las precauciones adecuadas. Los ingredientes como la harina deben agregarse con cuidado para minimizar las partículas de polvo suspendido. Abra la bolsa con cuidado mientras la sostiene en la parte inferior del tazón. Al mezclar ingredientes secos, use la velocidad más baja y una cubierta contra salpicaduras para minimizar la emisión de polvo. Mezcle los ingredientes en el tazón con la velocidad más baja hasta eliminar el riesgo de producción de polvo. Use equipos de extracción de polvo adecuados.

SÍMBOLO DE ADVERTENCIA

3DUDLGHQWL¿FDUORVPHQVDMHVGHDGYHUWHQFLDHQHVWHPDQXDOVHKDXWLOL]DGRHOVLJXLHQWHVtPEROR ADVERTENCIA El símbolo de ADVERTENCIA está ubicado en el manual antes de la información correspondiente para garantizar un uso seguro de la batidora.

DESCARGO DE RESPONSABILIDAD

Las instalaciones y las reparaciones llevadas a cabo por técnicos de servicio no autorizados pueden afectar la garantía de la batidora. El uso de piezas que no sean originales puede afectar la garantía de la batidora. Las alteraciones técnicas a la batidora pueden afectar su garantía. Para obtener información sobre la garantía, comuníquese con Atención al Cliente de Hobart.

Hobart se reserva el derecho de alterar el diseño de sus productos sin previo aviso. Si tiene alguna pregunta sobre GHWDOOHVGHODEDWLGRUDQRLQFOXLGRVHQHVWHPDQXDOFRPXQtTXHVHFRQVXR¿FLQDGHVHUYLFLRORFDOGH+REDUW– 26 – INSTALACIÓN DESEMBALAJE La batidora fue inspeccionada antes de salir de fábrica. El transportista asume toda la responsabilidad por la entrega VHJXUDGHODEDWLGRUDOXHJRGHVXDFHSWDFLyQSDUDHQYtR(OFOLHQWHGHEHYHUL¿FDUSRVLEOHVGDxRVSURGXFLGRVGXUDQWH HOHQYtRDOUHFLELUHOSURGXFWR\DQWHVGHPRYHULQVWDODURPRGL¿FDUODEDWLGRUD 6L VH GHWHFWDQ GDxRV GHEHQ FRQVHUYDUVH WRGRV ORV PDWHULDOHV GH HPEDODMH RULJLQDOHV D ¿QHV GH UHDOL]DU XQD inspección. El cliente debe seguir estos pasos para informar los daños: /DWHUPLQDOORFDOGHOWUDQVSRUWLVWDGHEHVHUQRWL¿FDGDHQORVGtDVODERUDEOHVSRVWHULRUHVDUHFLELUHO HQYtRDQRWDUODIHFKDODKRUD\HOLQWHUORFXWRU\DGHPiVGHEHHIHFWXDUVHXQVHJXLPLHQWR\XQDFRQ¿U- mación por un medio escrito o electrónico. 'HEHQRWL¿FDUVHDDWHQFLyQDOFOLHQWHGH+REDUWDOHQORVGtDVODERUDEOHVSRVWHULRUHVD la recepción del envío. UBICACIÓN $QWHVGHODLQVWDODFLyQGHEHSUREDUVHHOVHUYLFLRHOpFWULFRSDUDYHUL¿FDUTXHFXPSODODVHVSHFL¿FDFLRQHVGHODSODFD de datos del equipo. &RORTXHODEDWLGRUDHQVXXELFDFLyQGHIXQFLRQDPLHQWRVREUHXQDVXSHU¿FLHVyOLGD\QLYHODGD'HEHKDEHUHVSDFLR adecuado alrededor de la batidora para que el usuario opere los controles e instale y retire los tazones. Los espacios arriba y detrás de la batidora deben permitir que se puedan quitar la cubierta superior y trasera para el servicio y mantenimiento de rutina. Una vez en su posición, la batidora de 30 y 40 cuartos se debe nivelar:

  • Quite los dos tornillos de la cubierta superior y la cubierta. &RORTXHXQQLYHOHQHOERUGHVXSHULRU)LJ'HVOLFHODVFXxDVGHEDMRGHODVXSHU¿FLHGHFRQWDFWRGHOD base de la batidora como se requiere para nivelarla de adelante hacia atrás y de lado a lado.
  • No vuelva a colocar la cubierta superior hasta que se haya completado la instalación. Fig. 1 LUBRICACIÓN Esta batidora se envía con grasa en la transmisión. Consulte la sección Lubricación para conocer los procedimientos de lubricación aplicables.– 27 –

CONEXIONES ELÉCTRICAS

ADVERTENCIA Para las batidoras de 12, 20 y 30 cuartos (monofásicas solamente), el cable eléctrico cuenta con un enchufe de conexión a tierra con tres terminales que se deben conectar correctamente a una toma con conexión a tierra. Si la toma no es del tipo de conexión a tierra adecuado, comuníquese con un electricista. NO quite el terminal de conexión a tierra del enchufe. ADVERTENCIA Las conexiones eléctricas y a tierra deben cumplir con la parte aplicable del Código Eléctrico Nacional o de otros códigos eléctricos locales. ADVERTENCIA Para la batidora de 30 cuartos (trifásica solamente) y de 40 cuartos, desconecte la energía eléctrica a la batidora y siga los procedimientos de bloqueo/etiquetado. Para la batidoras de 12, 20 y 30 cuartos (sólo monofásicas), continúe en la sección Funcionamiento, a continuación. Realice las conexiones eléctricas según el diagrama de cableado que está ubicado en el interior de la cubierta superior. Siga las instrucciones de conexión que se indican a continuación para el modelo de batidora correcto. Batidora monofásica de 40 cuartos:

  • Conecte los cables conductores de suministro de campo a L1 y L2.
  • Conecte el cable de conexión a tierra a la lengüeta de conexión a tierra de la batidora. Batidora trifásica de 30 y 40 cuartos: (ORUL¿FLRSDUDHOFRQGXFWRGH

" de tamaño comercial se encuentra en la parte superior del pedestal (Fig. 3).

  • Conecte los cables conductores de suministro de campo a L1, L2 y L3.
  • Conecte el cable de conexión a tierra a la lengüeta de conexión a tierra de la batidora. FUNCIONAMIENTO COMPROBACIONES INICIALES ADVERTENCIA Para evitar riesgos de lesiones graves, mantenga alejados los utensilios, las prendas, las manos y los pies del tazón, del soporte del tazón, de las guías y del agitador cuando la batidora está en funcionamiento o cualquiera de sus componentes está en movimiento. ADVERTENCIA Esta batidora de alimentos está pensada solo para uso profesional a cargo de personas con la capacitación adecuada. ADVERTENCIA Asegúrese de que los operadores hayan leído y comprendido este manual, y de que hayan recibido la capacitación adecuada. ADVERTENCIA No use la batidora sin la rejilla del tazón interbloqueada en su lugar. Siga siempre la tabla de capacidad de la batidora, disponible en www.hobartcorp.com, para conocer las capacidades, velocidades y agitadores correctos que utilizar para la batidora. La rejilla debe estar cerrada en su posición delantera central para que la batidora funcione. Consulte la sección Rejilla del tazón. El tazón debe estar bloqueado en su posición en el soporte del tazón y este soporte debe levantarse a la posición bloqueada para que la batidora funcione. Revisión inicial de funcionamiento

1. Conecte la batidora a la energía eléctrica.

2. Gire el selector SPEED (Velocidad) (Fig. 4 y Fig. 5) a la posición STIR (Batir).

,QVWDOHHOWD]yQ\EORTXpHORHQVXSRVLFLyQ)LJOHYDQWHHOVRSRUWHGHOWD]yQKDVWDHO¿QDOHPSXMDQ- do la manija de levantamiento (Fig. 2 y Fig. 3) hasta que se bloquee. Cierre la rejilla del tazón (Fig. 2 y Fig. 3) girándola a la posición delantera-central de la batidora. Presione el botón START (Iniciar) y luego el botón STOP (Detener) para hacer funcionar la batidora un momento.– 28 –

COMPONENTES DE LA BATIDORA

Batidoras de 12 y 20 cuartos Fig. 2 Entrada de aditamentos Rejilla del tazón Agitador Manija Guarda contra salpicaduras Cubierta Soporte del tazón Ranura Controles Colector de goteo– 29 – Batidoras de 30 y 40 cuartos Fig. 3 Manija Pedestal Guarda contra salpicaduras Cubierta Soporte del tazón Palanca de bloqueo del tazón Controles Entrada de aditamentos Rejilla del tazón Agitador Colector de goteo– 30 – CONTROLES Velocidades de la batidora y aplicación recomendada STIR (lenta) Para incorporar los ingredientes VELOCIDAD 1 (baja) Para mezclas pesadas como masa para pizza, masas pesadas y papas. VELOCIDAD 2 (intermedia) Para mezclar masas para pasteles, hacer puré de papas y desarrollar masa con levadura para pan. VELOCIDAD 3 (alta) Para incorporar aire en los lotes ligeros y también para terminar productos batidos. NOTA: Consulte la sección Funcionamiento del temporizador para utilizar el SmartTimer™. Mandos de las batidoras de 12, 20 y 30 cuartos Fig. 4 Mandos de la batidora de 40 cuartos Fig. 5 Muestra el tiempo de mezclado Selector de tiempo Puesta en marcha de la batidora Parada de la batidora Selector de velocidad Selector de tiempo Puesta en marcha de la batidora Parada de la batidora Selector de velocidad Muestra la velocidad de mezclado Muestra el tiempo de mezclado– 31 –

COLOCACIÓN DEL TAZÓN

El tazón debe colocarse antes del agitador. Para instalarlo

1. Bajar completamente el soporte del tazón tirando de la mani-

ja de levantamiento.

2. Ubique el tazón de manera que el perno de alineamiento en

3. Coloque la lengüeta con ranura del tazón en la parte más

4. Baje el tazón hacia el soporte y gire el tazón hasta la posi-

ción de bloqueo (Fig. 6). AGITADOR Para instalar un agitador, el tazón deben estar en el soporte y completamente hasta abajo. Para instalarlo

1. Abra la rejilla. Consulte la sección Rejilla del tazón si es

2. Coloque el agitador dentro del tazón y alinee la ranura hori-

zontal en el agitador con el perno del eje del agitador.

3. Sostenga el agitador y tire del perno del agitador hasta

retirarlo (Fig. 7). Deslice el agitador en el eje hasta que se detenga y se asegure. Escuchará un clic cuando el agitador VH¿MHHQVXSRVLFLyQ Para quitarlo

1. Abra la rejilla. Consulte la sección Rejilla del tazón si es

2. Baje el tazón. Consulte la sección Levantamiento del tazón si

3. Sostenga el agitador y tire del perno del agitador hasta retirarlo (Fig. 7). Deslice el agitador hacia abajo de

LEVANTAMIENTO DEL TAZÓN

Para levantar el tazón, este debe estar en la posición de bloqueo. Empuje la manija de levantamiento hacia abajo hasta que se bloquee. Para bajar el tazón, levante la manija lentamente. AVISO Para las batidoras de 30 y 40 cuartos, antes de bajar el tazón y colocarlo en un carrito, siempre desbloquee el tazón y gírelo ligeramente para sacarlo (Fig. 8). Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8– 32 –

PREPARACIÓN PARA MEZCLAR

2. Coloque el tazón para mezclar en el soporte del tazón.

3. Vierta los ingredientes en el tazón.

4. Gire el tazón a la posición de bloqueo.

5. Coloque el agitador dentro del tazón y asegúrelo al eje.

6. Cierre la rejilla en la posición frontal centrada.

7. Empuje la manija de levantamiento hacia abajo hasta que se

bloquee y el tazón llegue a la posición elevada (bloqueada).

8. La batidora ahora está lista para mezclar (Fig. 9). (Consulte

la sección Funcionamiento del temporizador.) FUNCIONAMIENTO DEL TEMPORIZADOR (SmartTimer™) Uso del modo de cuenta ascendente (mezclado continuo)

1. Gire la perilla SPEED (Velocidad) (Fig. 10) para seleccionar la velocidad de mezclado (la velocidad se

puede cambiar en cualquier momento durante el mezclado). Fig. 10 AVISO Solo utilice STIR (Batir) para incorporar los ingredientes. No use esta función para desarrollar los productos con masa.

2. Ponga el temporizador en modo HOLD (Espera). Para ello, gire el selector TIME (Tiempo) en sentido

contrario a las agujas del reloj hasta que aparezca la palabra "Hold" en la ventana de TIME (Tiempo).

3. Presione el botón START (Iniciar) para comenzar a mezclar. El temporizador inicia el conteo ascendente

a partir de 00:00. AVISO Si la rejilla se abre en cualquier momento, el mezclado se detiene. Para reiniciarlo, cierre la rejilla y presione el botón START (Iniciar).

4. Presione el botón STOP (Detener) para detener la batidora; el tiempo de mezclado aparece en la ventana

5. Presione el botón START (Iniciar) para reanudar el mezclado, si es necesario.

AVISO Cuando el temporizador llegue a los 15:00 minutos (batidoras de 12, 20 y 30 cuartos) o a los 20:00 minutos (batidora de 40 cuartos), sonará una alarma por un momento, el temporizador comenzará nuevamente en 00:01 y seguirá avanzando hasta que se presione el botón STOP (Detener). Fig. 9– 33 – Uso del modo de cuenta regresiva (mezclado con tiempo)

1. Gire la perilla SPEED (Velocidad) para seleccionar la velocidad de mezclado.

a. Si se utilizó el modo de cuenta ascendente para el lote anterior, deberá ingresar el tiempo deseado. b. Si se utilizó el modo de cuenta regresiva para el lote anterior, se muestra el tiempo anterior. Si nece- sita un tiempo diferente, gire el selector TIME (Tiempo) al tiempo deseado.

2. Presione el botón START (Iniciar) para comenzar el mezclado; el temporizador inicia la cuenta regresiva

del tiempo programado. a. Para detener la batidora en cualquier momento, presione el botón STOP (Detener). Para reanudar el mezclado, presione el botón START (Iniciar). Por ejemplo, la batidora se inicia en SPEED 1 (Veloci- dad 1) durante 20 segundos y se detiene después de 10 segundos. Presione el botón START (Iniciar) para continuar con el mezclado. b. Si se detiene la batidora y se introduce un nuevo valor de tiempo, presione el botón START (Iniciar) para guardar el nuevo valor en la selección de velocidad actual. Por ejemplo, la batidora se inicia en SPEED 1 (Velocidad 1) durante 20 segundos y se detiene después de 10 segundos. Se ingresa un nuevo valor de tiempo al girar el selector TIME. El nuevo valor de tiempo reemplaza los 20 segundos iniciales para SPEED 1 (Velocidad 1) después de presionar el botón START (Iniciar). c. Para las batidoras de 12 y 20 cuartos, si se cambia el tiempo mientras se está mezclando, la batidora cambiará al período de tiempo anterior de la velocidad y el tiempo seleccionado. c. Para las batidoras de 30 y 40 cuartos, si el tiempo se cambia mientras se está mezclando, la batidora funcionará hasta que termine el nuevo tiempo establecido. El ajuste de tiempo no se almacenará. Si se cambia la velocidad mientras se está mezclando, el tiempo cambia al tiempo anterior para la velocidad y cuenta regresiva seleccionadas. ADVERTENCIA El agitador no se detiene inmediatamente. Para evitar riesgos de lesiones graves, mantenga alejados los utensilios, las prendas y las manos del tazón de mezclado y del agitador cuando el agitador reduce su velocidad. AVISO Si la rejilla se abre en cualquier momento, el mezclado se detendrá. Para reiniciarlo, cierre la rejilla y presione el botón START (Iniciar).

3. Cuando el temporizador llega a 00:00, la batidora se detiene y suena una alarma. El temporizador en

cuenta regresiva muestra el último tiempo que se introdujo.

NOTAS DE FUNCIONAMIENTO

  • Solo utilice STIR (Batir) para incorporar los ingredientes. No use esta función para desarrollar los produc- tos con masa.
  • Si la batidora se detiene durante el mezclado, el temporizador también se detiene. El temporizador co- mienza nuevamente (con el tiempo restante) cuando se presiona el botón START (Fig. 10).
  • En la batidora de 40 cuartos, la ventana de SPEED (Velocidad) mostrará la selección actual de velocidad de la perilla.
  • Gire el selector TIME (Tiempo) en el sentido de las agujas del reloj para sacar la batidora del modo HOLD (Espera).– 34 – DESCARGA

1. Abra la rejilla. Consulte la sección Rejilla del tazón si es necesario.

2. Tire de la manija lentamente para bajar el soporte del tazón.

3. Desbloquee el tazón y gírelo ligeramente para sacarlo.

4. Retire el agitador de su eje.

5. Saque el tazón del soporte del tazón.

REJILLA DEL TAZÓN (Fig. 11) La rejilla del tazón puede girarse de forma que no estorbe para agregar los ingredientes o llegar al tazón y el agitador. Observe cómo las guías de plástico permiten que la rejilla vaya alrededor del colector de goteo.

  • Para abrir la rejilla del tazón, gírela hacia la izquierda.
  • Para cerrar la rejilla, gírela hacia la derecha hasta que se detenga en la posición delantera central. AVISO La rejilla debe volver a la posición delantera central para que la batidora pueda funcionar. Rejilla del tazón de 12 y 20 cuartos Rejilla del tazón de 30 y 40 cuartos Fig. 11– 35 – Cómo retirar y limpiar la rejilla (Fig. 12)

1. Gire la rejilla hacia la izquierda hasta que las tres guías se

alineen con sus ranuras de escape en el borde del colector de goteo.

2. Levante la rejilla derecho hacia arriba para que las guías

salgan de las ranuras del colector de goteo. Jale la rejilla hacia sí mismo para poder quitarla.

3. Lave la rejilla en el fregadero, enjuáguela con agua limpia y

séquela con un trapo limpio.

4. La guarda contra salpicaduras (Fig. 2 y Fig. 3) puede lavar-

se con un trapo o esponja, agua tibia y jabón. Enjuáguela con agua limpia y séquela con un trapo limpio. Reinstalación de la rejilla

1. Posicione el anillo de la rejilla de manera que las guías

estén colocadas arriba de las ranuras del colector de goteo.

2. Baje la rejilla para que las guías pasen a través de las ranu-

3. Gire la rejilla hacia la derecha hasta que se detenga en la

posición de cierre delantera central. Fig. 12 Ranuras de escape (3)– 36 – LIMPIEZA ADVERTENCIA Desconecte el suministro eléctrico que va hacia la batidora y siga los procedimientos de bloqueo y etiquetado. Los tazones y accesorios nuevos de la batidora (batidores, agitadores y brazos para masa) se deben lavar minuciosamente con agua caliente y una solución de jabón suave, luego enjuagar lo anterior con una solución de YLQDJUHRELFDUERQDWRGHVRGLRVXDYH\¿QDOPHQWHHQMXDJDUFXLGDGRVDPHQWHFRQDJXDOLPSLDDQWHVGHXVDUORV Este procedimiento de limpieza también se debe seguir para los tazones y agitadores antes de batir claras de huevo o huevos enteros. La batidora debe limpiarse cuidadosamente a diario. NO utilice una manguera para limpiarla; hágalo con un trapo limpio y húmedo. La base tiene un espacio amplio para la limpieza debajo de la batidora. (OFROHFWRUGHJRWHR\ODFXELHUWD)LJ\)LJHVWiQ¿MDGRVFRQWRUQLOORV\GHEHQUHWLUDUVHSHULyGLFDPHQWH\ limpiarse. Para la limpieza de la rejilla del tazón, consulte la sección Rejilla del tazón.– 37 – MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Desconecte el suministro eléctrico que va hacia la batidora y siga los procedimientos de bloqueo y etiquetado. LUBRICACIÓN Guías Fig. 13 Las guías (Fig. 13) deben lubricarse aproximadamente dos veces al año. Para alcanzar estas áreas, baje completamente el soporte del tazón. Para las batidoras de 12 y 20 cuartos, quite la cubierta (Fig. 2), que está asegurada con tornillos. Aplique una película delgada de Lubriplate 630AA sobre el área de los soportes del tazón y sobre cada guía (Fig. 13). Coloque la cubierta. Para las batidoras de 30 y 40 cuartos, aplique una película delgada de Lubriplate 630AA sobre el área de los soportes del tazón y sobre cada guía (Fig. 13). Sello planetario En ocasiones, el sello planetario (Fig. 13) puede secarse y comenzar a rechinar. Para corregir esto, aplique un poco de lubricante (aceite mineral) debajo del labio del sello. Sello planetario Área de placa del soporte del tazón Guías– 38 – AJUSTES Espacio libre del agitador El espacio libre del agitador debe revisarse en forma periódica. El agitador no debe tocar el tazón y el espacio máximo entre el fondo del tazón y el agitador plano tipo B es de 1/8" (3 mm). El espacio máximo entre el fondo del tazón y el brazo ED para masa es de 5/16" (8 mm). Coloque un tazón y un agitador (por ejemplo, un batidor). Si el tazón y el agitador entran en contacto antes de que el soporte del tazón llegue a su posición totalmente elevado (bloqueado), ajuste el tornillo de tope. Consulte la sección Ajuste del espacio libre del tazón y el agitador, a continuación. Medida del espacio libre 9LHUWDXQDFDQWLGDGVX¿FLHQWHGHKDULQDHQHOWD]yQSDUDFXEULUHOIRQGRGHOWD]yQGRQGHJLUDHODJLWDGRU&RQHO tazón totalmente levantado (el agitador no debe tocar el fondo del tazón), haga funcionar brevemente la batidora a la velocidad más baja. Apague la batidora, desconéctela y mida la profundidad de la harina donde el agitador haya dejado un camino. Esta medida debe tomarse en varios puntos alrededor del tazón para asegurar la precisión. Ajuste del espacio libre del tazón y el agitador Batidoras de 12 y 20 cuartos

  • Quite la cubierta (Fig. 2) desenroscando los torni- llos.
  • Ajuste el espacio libre moviendo los tornillos de tope (Fig. 14) hacia la derecha para aumentar el espacio libre o hacia la izquierda para disminuir- lo.
  • Después de realizar los ajustes, vuelva a colocar la cubierta y asegúrela con los tornillos.
  • Levante y baje con cuidado el soporte del tazón varias veces para revisar el ajuste.
  • Vuelva a conectar el suministro eléctrico. Fig. 14 Tornillos de tope Batidoras de 30 y 40 cuartos
  • Gire los tornillos de bloqueo hacia la izquierda para disminuir el espacio libre, o hacia la derecha para aumentarlo (Fig. 15).
  • Levante y baje con cuidado el tazón varias veces para revisar el ajuste.
  • Vuelva a conectar el suministro eléctrico. Fig. 15 Tornillos de tope– 39 –

RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problemas Causas posibles La batidora no arranca. • Indicación intermitente de HORA.

  • El protector de circuito derivado está abierto. Revise el fusible o el interruptor de desconexión.
  • La batidora está sobrecargada.
  • La rejilla no está cerrada en su posición (delantera central).
  • El tazón no está en posición cerrada (bloqueado) o no está subido. El agitador toca el tazón. • El tazón no está en posición cerrada (bloqueado).
  • El espacio del agitador no es el adecuado. Vaya a la sección Mantenimiento para conocer el procedimiento de ajuste.
  • El agitador no está instalado correctamente. El sello planetario rechina. • El sello debe lubricarse de vez en cuando. Consulte la sección Mantenimiento. El temporizador muestra el código de alarma parpadeando (p. ej., "OL1" - Motor overload: Motor sobrecargado).
  • Si el código de error está parpadeando, desconecte la batidora hasta que la pantalla esté en blanco y vuélvala a conectar. Si HOSUREOHPDFRQWLQ~DFRPXQtTXHVHFRQODR¿FLQDGHVHUYLFLR local de Hobart. SERVICIO

6LVXHTXLSRQHFHVLWDVHUYLFLROODPHDODR¿FLQDGHVHUYLFLRORFDOGH+REDUWDO+2%$57– 40 –

F48153 (Mayo de 2021) IMPRESO EN EE.UU.

AGITADORES Y ADITAMENTOS

Los aditamentos para el núcleo de aditamentos y los agitadores se describen en un Manual de uso y aplicación que está disponible en www.hobartcorp.com. Siga las instrucciones correspondientes.

AGITADORES Y ADITAMENTOS DISPONIBLES

Batidor plano tipo B Agitador multiuso que se utiliza normalmente para hacer puré de papas, pasteles, gofres, galletas dulces, tartas, manteca, glaseados, etc. Revolvedor de alambre tipo D Máxima mezcla de aire en productos ligeros como claras de huevo, merengue, nata montada, etc. Revolvedor con aletas tipo C Batidos pesados como papas, manteca, mayonesa y glaseado ligero. Brazo para masa tipo ED Mezclar, doblar y estirar masas como la del pan, la pasta, la pizza, los donut, etc. Cubierta contra salpicaduras Controla las salpicaduras de los ingredientes ligeros durante la mezcla. Brazo para masa tipo E (20 cuartos) Mezclar, doblar y estirar masas como la del pan, la pasta, la pizza, los donut, etc. Alto diferente al tipo ED para las masas difíciles. Cuchilla para masa tipo P Acción de corte para combinar ingredientes, como la masa de pastelería y la pasta de hojaldre. Espátula del tazón Raspa continuamente los lados del tazón. Conducto de ingredientes Añada los ingredientes a los tazones durante el funcionamiento sin interrupción. Tazón inoxidable Conserva los ingredientes GHPDQHUD¿DEOH'LVSRQLEOH en tamaños reducidos, por ejemplo, tazón de 20 cuartos en batidora de 40 cuartos. Mesa para batidora (12 y 20 cuartos) Base de batidora estable con abundante espacio de almacenamiento.701 S. RIDGE AVENUE

¿J)DLWHVJOLVVHUO¶DJLWDWHXUVXUO¶DUEUHGHO¶DJLWDWHXU

¿J,QVWDOOH]OHWDEOLHU

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Hobart

Modelo : Legacy+ HL400

Categoría : Procesador de alimentos