CA-607W Smart - Humidificador Clean Air Optima - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CA-607W Smart Clean Air Optima en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre CA-607W Smart Clean Air Optima
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Humidificador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CA-607W Smart - Clean Air Optima y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CA-607W Smart de la marca Clean Air Optima.
MANUAL DE USUARIO CA-607W Smart Clean Air Optima

CA-607W Smart / Unidad principal

CA-607W Smart / Pantalla
Clean Air Optima
Espanol
Gracias por la compra del humidificador ultrasonico CA-607W Smart de Clean Air Optima.
Este eficiente y eficaz producto le proportiionar manyos ares aire interior saludable.
En estas instrucciones se explican las medidas de seguridad que deben Respectar durante sufuncionamento, las cuales han sido concebidas para estar daños personales y al propio aparato.
Descripción del aparato
El aparato consta de los siguientes componentes principales:
- Boquilla de vaporización
- Asa
- Depóstito de agua
- Flotador
- Caja de aromas
- Cable de alimentación
- Elemento calentador PTC
- Tapay bajo el deposto de agua
Advertencias de seguridad
Siga estas instrucciones de seguridad siempre que utilise el aparato. Siga这些东西 pasos para limitar al mayor el riesgo de daños personales a causa de, por exemple, descargas electricas o incendios.
- Solo para uso en interiores. No utilizes ni guardar al aire libre.
- Use el voltaje adecuado: CC 220 V - 240 V, 50/60 Hz
- El transductor ultrasonico interno es muy sensible. No lo toque directamente con los dedos ni lo arane con instrumentos metálicos, ya que obstaculizará la calidad de la vaporización. Cuando limpie esta zona, utilise un cepillo de limpieza(PC)queño, un bastoniclo de algodón o un cepillo de dientes. No utilize agua caliente; podra darar las piezas del sistemas de vaporización.
- El aparato no debe ser utilisé por niños o personas con discapacidad fjsica, sensorial o mental, salvo que estén bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad.
- No deje que los niños se acerquen al aparato, a no ser que estén vigilados continually.
- Por motivos de seguridad, Coloque el aparato en una posicion horizontal y estable. No lo nuevooniañtras este en uso.
- Para evaporar interferencias y daños a algunos dispositivos electrónicos, el aparato debe colocarse a una distancia minima de 1 metro deOthers aparatos, comoordenadores, televisores, radios uOthers aparatos electrónicos.
- No utilise el aparato si observes algo ndo en el cable eletrico o el propio aparato. En caso de daos, no repare el aparato por sus propios medios. Nueva el aparato tirando del cable. Si el cable de alimentacion ha sufrido algo ndo, para evaporar descargas electricas o incendios debe ser sustituido por un technician autorizzato.
- Las reparaciones solo peuvent ser lllavadas a cabo por personal的技术ico autorizo. Para evaporar descargas electricas o incendios, no intente reparar el aparato por sus propios medios.
- Cuando no vaya a utiliser el aparato o vaya a limpiar componentes internos o externos, desenchufe siempre el cable de alimentación.
- Retire el deposito de agua antes de mover el aparato.
- Utilice uniquamente los cables de corriente suministrados.
- No utilise el aparato en habitacionesonde se guarden liquidos o gases inflamables, circa de fuentes de calor o en lugarares especialmente humedes, como cuartos de bano, duchas o piscinas.
- No introduzca objetos en el aparato; podra provocar averfas.
- Nunca extraiga ni sustituya los componentes internos del aparato.
- Nno coloque el aparato en lugares expuestos directamente a la luz del sol, para evaporar que se decolore.
- Nuncasumerja el aparato en agua oequalquier otherlquido.
- No toque el cable de alimentacion con las manos mojadas.
- No se acerque demasiado al vapor caliente.
20.Llmpie y seque el aparato antes de guardarlo (no deje agua en el interior). Guardelo siempre en un lugar fresco y seco lejos del alcance de los niños. - Nno limpie el deposito de agua cuando esta esté caliente.
- Utilice, mantenga y limpie el aparato siguiendo las instruetiones del manual.
Clean Air Optima
Instrucciones de uso
Antes de empezar, saque el CA-607W Smart de Clean Air Optima de su caja ycede que se adapte
a la temperatura ambiente durante al menos 30 Minutes, especially si el aparato está frío por la temperatura exterior. Coloque el aparato sobre una superficie solida, nivelada y no sensible al agua, aunos 60 cm del sueño y al menos a 20 cm de la pared.
El CA-607W Smart está diseñado para functionar a temperatas de entre 5 y -40 °C, y a una humedad relativa inferior al 80 %.
Para empezar, coja el deposito de agua por el asa de la parte superior y levantejo de la base.
A continuación, dele la vuelta al deposito, desatornílleo, extrágalo y quite la tapa y el filtro.


Tapa y bajo del deposito de agua

A continuación, Coloque el deposito de agua debajo del grifo de llenado, cogiendolo del asa situada debajo del本身就是. Llene el deposito con agua del grifo (o con agua limpia a una temperatura inferior a 40^ ), y vuelva a colocar la tapa y el filtro. Vuelva a darle la vuelta al deposito hasta que quede en el lado derecho, hacía arriba. Asegúrese de que la cuena está limpia y, a continuación, vuelva a colocar cuidadosamente el deposito de agua en la parte inferior de laestructura.
Espere unosegundoshasta que la tapa del deposito empiece a llenar de agua la cuestion. Oirá un sonido de burbujas cuando el aire entre en el deposito.Enchufe el aparato a una toma de corriente adecuada;sonarauna senal paraindicarqueel aparatoestayenodo deespera.Al encenderse oapagarse elhumidificador,apareceran losvaloresde la humedad.

Botón de encendido/apagado:
Pulse el Botón de encendido para poder en marcha el humidificador. El aparato empezará a func- cionar en modo manual, y liberará vapor frió de forma constante con el nivel de intensidad medio.

Botón Manual:
El Botón Manual cambia el nivel de vaporización ( bajo, medio, alto). Los niveles de vaporización son tres.

WiFi:
Indicator WiFi.

Botón de Humedad:
Pulsando repetidamente el Botón de Humedad, se selección el nivel de humedad deseado (del 40 % al 80 % en incrementos del 5%). Para departing selectionado el nivel de humedad, simplemente deje de pulsar el botón.
Cuando el nivel de humedad de la habitacion alcance el nivel de humedad programado, el aparatooca a un estado de reposo automatico ydea de emitir vapor afterwards 1 minuto. Cuando el nivel de humedad real de la habitacion desciende por debajo del nivel de humedad programado, el humidificador vuye a emitir vapor.

Botón de Modo:
Pulsando el Botón de Mode una vez, se activa el modo de Reposo, con 2 pulsaciones se activa el modo Automático, con 3 pulsaciones se activa el modo Bebé y, con 4, el modo Salud. (Reposo-Automático-Bebé-Salud-Reposo....).

Modo de Reposo:
Cuando se activa el modo de reposo, la pantalla se apagauponés de 10 segundos. Solo quedará encendida la luz del modo de reposo.

Modo Automática:
Dependiendo de la temperatura, el humidificador adapta la humedad optima
| Temperatura del aire (grados centígrados) % | de humedad |
| 19 o inferior 65 | |
| 20-21 60 | |
| 22-23 55 | |
| 24-25 50 | |
| 26-27 45 | |
| 28-29 40 |
a. Los niveles optimos de humedad con differedes temperatas se toman de la base de datos del aparato.
b. El aparato funciona a maxima potencia hasta alcantar la humedad optima.
c. Al alcanzar la humedad optima, la humidificacion se detendra.
d. El aparato comprueba la coincidencia entre el nivel de temperatura y el nivel de humedad cada 10 instantos.

Modo Bebe:
Al activarse el Modelo Bebe, el aparato pone en marcha la función de vaporización caliente y luz ultravioleta, hasta alcancar el 55 % de humedad a la maxima potencia. Al alcancar el 55 % de humedad, la funciona de humidificación se detendra. El aparato comprueba el nivel de humedad cada 10 horas.

Modo Salud:
Al activarse el Mode Salud, el aparato pone en marcha la referencia de vaporizacion caliente y luz ultravioleta, y calcula la humedad optima hasta alcanzarla a maxima potencia. La humedad optima en el Mode Salud se calcula como en el Mode Automatico, con la unica diferencia de que el aparato anade un 5 % al resultado.
Ejempio:
Humidad optima en Mode Automática = 50%, Humidad optima en Mode Salud = 50 + 5 = 55%
Una vez alcanzado el nivel optimo de humedad, la functiOn de humidificacion se detiene. El aparato comprueba la coincidencia entre el nivel de temperatura y el nivel de humedad cada 15 instantos.

Boton de iones negativos:
El Botón de iones negativos activa el generator de iones negativos con una capacité total de más de 3000000 iones negativos/cm³, que se extienden por toda la habitación y neutralizar los contaminantes y los olores. Los iones negativos se adhieren a las partículas de polvo, microorganismos y除外 partículas perjudiciales del aire, y se conectan entre sí. De esta manière, las partículas se vuelven más pesadas que el aire y caen al sueño, de modo que ya no pueda inhalesce.
Los iones negativos se encuentran sobre todo en el bosque, en las montañas y en el mar. Estos iones aseguran un aire fresco y saludable.

Botón de temporizador:
Con el Botón del temporizador se ajusta el temporizador.Esta funciona determina el número de horas de configuración del humidificador. Puede ajustar el temporizador simplemente pulsándolo una vez por cada hora que deseee hacer funciona el aparato. El temporizador pueda ajustarse entre 1 y 12 horas. A medida que pasa el tiempo, las horas van disminuyendo hastaninger a 00:00, momento en el que se apaga el aparato.

Botón de calentador:
El Botón de calentador activa la función de vaporización caliente,esorandose en la pantalla LED con tres lineas verticales onduladas. El agua se calienta en la cuenca, mediate un elemento calentador PTC, a mas de 65 grados, para eliminar las bacterias efectivas (legionela). El calentimiento del agua hace que la vaporización sea más continua, para una humidificación más此案 y eficiente.

Botón de luz ultravioleta:
Al pulsar el Botón de luz UV durante 3 días, el aparato pone en marcha la función de esterilización UV, que elimina las bacterias del aire de salute del vapor, antes de que este entree
en la habitación. En la pantalla LED aparecerá el icono de luz UV Para detener la funciona, pulse de nuevo el botón y manténgalo pulsado durante 3 seguidos.
Apagado automatico en caso de deposito de agua vacio
Si el deposito de agua está vacio, suena una seals acústica triple. El símbolo correspondiente se encenderá en la pantalla, y losindicadores restantes se apagarán. El aparatodeferádehumidificarautomátamente.En este caso,apagueel aparato con el botón de encendido/apagadoydeje que se enfié antes de volver aañadir agua al deposito.
Precaución: El aparato y el agua de la CAMERA de vaporización (cuena) pueda estar muy calientes. iTenga cuidado de no quemarse con el agua caliente al levantar el aparato o retirar el deposito!
El depreso de agua debe estar siempre complemente lleno.
Funcimiento con la aplicacion Clean Air Optima
Conectividad
Compatible con smartphone y tableta: dispositos iPhone, iPad y Android
El aparato se conecta a工程技术 de WiFi con la aplicacion: CleanAirOptima
Atencion: El enrutador debe configurarse en la banda ancha de 2,4 GHz.banda. Si el enrutador está configurado en 5,0 GHz, es imposible establecer una connexion.
Configurar la connexion WiFi
- Descargue e instale la aplicacion "CleanAirOptima" en App Store o Google Play Store.
- Cree una cuenta e inicia sesión.
- El router debe estar configurado en la banda ancha de 2,4 GHz. Si el router está configurado a 5,0 GHz, noURTADARestablecerse ninguna conexión.
- Asegürese de que está activado el Bluetooth en su smartphone.
- Enchufe el aparato a la corriente y enciendalo. El indicator WiFi parpadeará. Si la luz WiFi no parpadea, presione el botón 'Manual' durante 5 segundos. Entonesla luz WIFI parpadeará rápidamente. Si la luz WIFI parpadea rápidamente, el dispositivo está lista para connectarse.
- Asegürese de que su smartphone o tableta está conectado correctamente a su red WiFi.
- Abra la aplicacion CleanAirOptima y haga click en Anadir dispositivo Su dispositivo aparece en la lista y possible selectionarlo. De lo contrario, elija Escaneado automatico. Sigalas instrucciones de la pantalla para conectar el dispositivo a su red.
- Seleccione Clean Air Optima en la aplicacion y siga las instrucciones de esta.
- Cuando el aparato está synchronize, el indicator WiFi quedará encendido.
- Una vez finalizada la configuración,ouldra usar el aparato mediante la aplicación Clean Air Optima®.

Nota:
- Si su red predeterminada hacaeado, restablezca la conexion WiFi, siguiendo los pasos del 1 al 10 en la seccion Configurar conexion WiFi.
- Si desea emparejar various aparatos con su smartphone o tableta, debe hacerlo uno tras除外.
- Asegürese de que la distancia entre su smartphone o tabletay el aparato sea inferior a 5 metros y que no haya obstáculos. Internacional asegürese de estar en la misma habitacion que el aparato.
Restablecer la referencia WiFi:
- El aparato debe estar encendido.
- Reinicie el WiFi presionando el botón 'Manual' durante 5 segundos; elindicador WiFi parpadearárapidamente.
Conecte los dispositivos a variedes Telefonos
Note: En primer lugar, la othera persona debe instalar la aplicacion Clean Air Optima en su Telephone y crear una nuevo cuenta.
Comparta el dispositivo con acceso limitado:
Puede optar por partir un disposito con varias personas.
Esta persona tendrá acontez acceso, pero no pode gestionar todos los ajustes.
Siga las instrucciones que aparecen a continuacion para partir el dispositivo con varias personas:
- Vaya al dispositivo correspondiente.
- Vaya al lapis o a los tres+puntos de la parte superior derecha.
- Selegione "Compartir dispositovo".
- Selezione "Añadir uso compartido".
- Elija el método para partir, por exemple, por correo electrónico,什么意思, sms, etc. y continüe.
- El dispositivo aparecerá automatistically en la aplicación Clean Air Optima con la otrapellura.
Comparta el dispositivo con acceso total:
Puedeañadir una o varias personas a la gestión de su casa.
Dichas personas tendrán enterces acceso a todos los dispositivos que ya está vinculados y tendrán todos los derechos y permisos. Usted seguirá cuando secrete el administrador principal.
Siga las siguientes instrucciones paraañadir a谁都 a la gestión de su casa:
- Abra la aplicacion Clean Air Optima y vaya a "Yo".
- A continuación, elija "Gestión de la casa".
- Elija "Crear casa".
- Selecciona la "Casa" correspondiente y "Añadir miembro".
- Elija el método para partir, por exemple, por correo electrónico,什么意思, sms, etc. y continüe.
- La "Casa" correspondiente aparecerá automatistically en la aplicación Clean Air Optima de la persona con la que se haya partedo la "Casa".
- En la另一边 cuenta: Vaya a la pantalla de inizio desde la aplicacion Clean Air Optima".Vaya a la parte superior izquierda y seleccione la option "Casa".
Clean Air Optima
Mando a distancia
Botones del mando a distancia:
- Modo de reposo
- Modo automatico
- Modo bebé
- Modo salud
- Humedad deseada
- Min./Max.
- ENCENDIDO/APAGADO
- Temporizador
- Calentador
- Luz UV
- Iones negativos
- WiFi

Sustitución de la pila del mando a distancia
- Abra la tapa de la parte posterior del mando a distancia para colocar la pila(imagen 1).
- Para colocar la pila, en la parte inferior del mando encontrará una "lengüeta de seguridad", que deben desplazar hacer la derecha y a continuación sacar el soporte de la pila (imagen 2). Introduzca la pila con la polaridad en la posición correcta (imagen 3).
3.Vuelva a colocar la tapa del compartmento de la pila.

Preparación del filtró de agua W-01W Clean Air Optima®
El filtró de agua W-01W reduce la cal del agua y la difusión indeseable de partículas de cal por la habitación. El filtró es efectivo entre uno y tres días,dependiendo de la dureza del agua. El agua dura del grifo accelerara la saturacion del granulado mas rápidamente, por lo que el filtró de agua W-01W debe reemplazarse con mayor fecuencia.
1.Enjuagueelfiltro de agua W-01W durante 2 horas bajo el agua fría del grifo.

- Atornille el filtro de agua W-01W a la tapa del deposito de agua.
Determinación de la dureza del agua:
- Introduzca la tira de pruebas en un vaso de agua fria del grifo durante 1 segundo.

- Observe la dureza del agua en la tira de pruebas un minuto antes.
- Consulte la tabla para determinar la duracion prevista del filtro de agua W-01W.

Tire el filtro de agua W-01W saturado en la basura domestica normal.
No utilise el filtro W-01W durante más tiempo del especialificado.
El filtro de agua W-01W puedaadirirse en nuestra Tienda online, en www.cleanairoptima.com
Recolocacion del filtro de agua W-01W Clean Air Optima
El Clean Air Optima CA-607W Smart está equipado con un mecanismo de supervisión de la duración del filtro que avisa cuando esnecessaryo cambiar el filtróde agua afterwards of 400 horas deutilización. Para avisar de que esnecessaryo cambiar el filtróde agua W-01W,el hu
midificador muestra un doble cero en el indicator. Reinicie el temporizador del filtro de agua pulsando y mantenerendo pulsado el botón de encendido/apagado durante uno 3 segundos. Si el temporizador se ha reiniciado correctamente, el indicator se apaga.
Colocacion/Recolocacion del Silver Ion SI-01 Clean Air Optima®
El Silver Ion SI-01 utilizes the effecto antimicrobiano de la plata y previene la proliferacion de bacterias y los olores en el agua. El Silver Ion SI-01 funciona incluso con el humidificador apagado, por lo que el agua se mantiene limpia.
Sustituya el Silver Ion SI-01 al comienzo de la temporada del humidificador o después de un ano de uso.
Sustitución del Silver Ion SI-01:
- Levante el deposito de agua de la base por el asa de la parte superior.

- Saque el Silver Ion SI-01 uso.


- Introduzca el nuevo Silver Ion SI-01.
Tire el Silver Ion SI-01 en la basura domestica normal.
No utilise el Silver Ion SI-01 durante más tiempo del especialificado.
El Silver Ion SI-01 pueda adquirirse en{nuestra tienda online, en www.cleanairoptima.com
Aromaterapia
Activación de la función de aromas:
- Retire la bandeja de aromas del soporte.
- Impregne la esponja conunas 5-10 gotas de aceite esencial Clean Air Optima®.
-Vuelva a colocar la bandeja de aromas en el soporte. - Al encender el humidificador de aire, se activa la funciona de aromas.
- Si deseña desactivar la función de aromas, o si no va a utiliser el aparato durante un periodo de tiempo considerable, saque la esponja aromática del compartmento y lávela con un poco de agua y jabón suave. Deje que se seque Completely antes devoltar a colocarla en el compartmento de aromas. En principio, la esponja aromática es reutilizable.

Importante
Para Obtener los最好的 resultados y disfrutar al máximo de su humidificador ultrasonico de aire, le aconsejamos que lea atentamente las siguientes instrucciones sobre el uso de los aceites esencias en el humidificador CA-607W Smart.
Uso de aceites esenciales en el CA-607W Smart
iUtilice nuestros aceites esenciales de alta calidad, disfrute de su propia aromaterapia y de una sensacion aromática al maxiimo!
Nuestros aceites esencias está disponible en{nuestra tienda online, en www.cleanairoptima.com
iAtencion!
El uso dethers aceites esencias no elaborados para este humidificador de aire u others aditivos (fragancias y productos de purificacion de agua, etc.)可以使 el humidificador. iNOn losutilice!iNuncautiliceotras aceitesesenciaspurosuotrosaditivosen el deposto de agua ni en la cuenca! Cualquiercantidad, porpequeana que sea,可以使 daar elplastico y producir gretas.
El material no está Concebido para el uso de aditivos. Una simple gota es suficiente para darar el deposito y la cuenca de agua e inutilizar el aparato. Los aparatos dañados por aditivos no están cubiertos por la garantía.
Clean Air Optima
Limpieza y mantenimiento
Con un sencillo procedimiento de mantenimiento garantizará que su humidificador de aire Clean Air Optima® CA-607W Smart funciona sin problemas durante muchos años. Si el agua que usa es dura, contiene elevadas concentraciones de calcio y otros minerales, con el tiempo se irá depositando polvo blanco (cal) en lasdietres superficies de la estancia. Además, se creará una sustancia blanca (cal) en la cuestion del agua, en el transductor / elemento calentador PTC y en la superficie inferior del deposito de agua.Estapellicula de calafectará al func-. tionamento del transistor / elemento calentador PTC y evitará una humidificacion higénica eficiente del aparato.
Por eso recomendamos
- Si utilizes el aparato a diario, limpie el transductor / elemento calentador PTC y la cuena de agua una vez a la semana con el limpiador y descalcificador Clean Air Optima.
- Cuando necesite rellar el deposito de agua, vacielo antes por completey y llenelo con agua limpia.
- Limpie todo el aparato y asegürese de que todos los componentes están Completely secos cuando no lo usa.

Especialmente desarrollado para los humidificadores Clean Air Optima
- No agresivo
- Protege los plásticos y materiales ceramicos del humidificador
- Olor neutro
- Limpia y descalcifica rápidamente y en profundidad
-biodegradable
Puede comprar el limpiador y descalcificador Clean Air Optima en{nuestra tienda en linea www.cleanairoptima.com.
Elemento calentador PTC

Transducer
Limpieza del transductor / elemento calentador PTC y de la cuencia de agua
Apaguen el aparato.
No utilise el aparato durante la limpieza y descalcificacion.
Vierta limpiador y descalcificador Clean Air Optima en la superficie de trabajo o en la parte exterior del aparato y limpielo con un paño suave y humedo.
- Dosifique 2 tapones de limpiador y descalcificador Clean Air Optima en la cuenca (1 tapón en la superficie del transductor y 1 tapón en el elemento calentador PTC y déjelo actuar 2 - 5 horas.
- Limpie suavamente la película mineral (de calcio) de la superficie del transductor y el elemento calentador PTC con un cepillo(PCPO, un bastocillo de algodON o un cepillo de di- entes.
Atencion: no utilise nunca objetos afilados o duros para limiar el transductor / elemento calentador PTC. - A continuación,añada agua hasta el borde de la cuenca y espere como minimo 30 Minutes y como máximo 60.
- Enjuaque bien el transductor / elemento calentador PTC y la cuenca con agua limpia.
- Si todasia observa rastos de pellicula, recomendamos repetir el proceso de limpieza y descalcificacion.
- Limpie la parte interior del deposito de agua con un detergente suave y enjuaguelo con agua limpia.
Tras proceder a la limpieza y descalcificacion su aparato estara higienicamente limpio, sin cal, libre de bacterias y virus e inmediatamente lista para su uso.
Atencion:
Para limpiar y descalcificar, el aparato debe estar desconectado para registrar la emisión de acido por arosoles en la atmosafera mediante la vaporizacion ultrasonica.
Clean Air Optima
Limpieza del tanque de agua
El agua debe cambiarse periodicamente en el deposito de agua. El agua no debe permanecer en el tanque de agua por mas de 3 días.
- Tenga en cuenta que la alta humedad pueda promover el crecimiento de organismos biológicos en el medio ambiente.
- No permitted that el area alrededor del humidificador se humedezca o moje. Si se produce humedad, reduzca la salida del humidificador. Si no se pue de reducir el volumen de salda del humidificador, utilise el humidificador de forma intermitente. No permita que los materiales absorbentes como alfombras, cortinas, cortinas o manteles se humedezcan.
- Extraiga el enchufe de la toma durante el lienado y la limpieza.
- No deje nunca agua en el deposto cuando el aparato no está en uso.
- Vacia y limpie el humidificador antes de guardarlo. Limpie el humidificador antes del proximo uso.
- Limpie el interior del deposito de agua con un detergente suave y enjuque con agua limpia.
Advertencia: Los microorganismos que peuvent estar presentes en el agua o en el entorno donde se usa el dispositivo puede crecer en el tanque de agua y ser expulsados al aire. Esto peut tener riesgos para la salute si no se cambia el agua y el tanque no se limpia correctamente cada 3 días.


Soluciones de problemas
A continuación encontrará una guía de posibles problemas y SOLUTIONES para ayudarle a resolverequalquierincidenciacon suhumidificadorultrasonicoCA-607WSmartCleanAir Optima®.
| Problema Causa | posible Solución | |
| No hay vaporización. | El aparato no está enchufado.No se ha pulsado el botón de encendido/apagado.El depósito de agua estávacío.No hay sufiente agua en el depósito. | Enchufe el aparato.Apriete el botón.Llene el depósito de agua.Añada más agua al depósito. |
| El vapor tiene un olor extraño. | El aparato es nuevo.El depósito tiene agua sucía o el agua ha estadodestancada durante demasiado tiempo. | Retire el depósito de agua,desenrosque la tapa ydefer que se ventilé en un lugar fresco durante 12 horas.Limpie el depósito y vuelva a llenorlo con agua limpia. |
| La vaporización es demasiado bajo. | El depósito y el transductor contienen demasiada cal.El agua está demasiado sucía o se ha manteenthedemosadiado tiempo en el depósito. | Limpie el depósito de agua y el transductor con:Limpiador y descalcificador Clean Air Optima®.Limpie el depósito y vuelva a llenorlo con agua limpia. |
| Ruido en el aparato. | El depósito de agua no está bien colocado.No hay suficiente agua en el depósito.El aparato no está colocado en una superficie estable. | Coloque correctamente el depósito de agua en la base.Vuelva allearn ardepósito de agua.Colque el aparato sobre una superficie sálda y estable. |
| El vapor sale por los lados de la boquilla. | Hay huecos entre la carcasa de los lados de la boquilla y la parte superior del depósito de agua. | Retire la boquilla de la parte superior del depósito,límpiela con un pañohúmedo y, a continuación, vuelva a colocarla en el depósito. |
| El aparato no funciona con la aplicación Clean Air Optima®. | El smartphone o la tabletana no estáconectados a la red WiFi.El dispositivo noiene conexión a la red. | Apane el dispositivo y reinicia el WiFi en el mismopresionandoel botón de 'Manual' de reposo durante 5seguidos; elindicadorWiFi parpadeará rápidamente.A continuación siga los pasos 3a10 de la sección Funcimiento con la aplicación Clean Air Optima®. |
Clean Air Optima
Si su agua es muy dura (contiene niveles anormalmente altos de minerales) el humidificador suepe generar polvo blanco. Este no supone ningún defecto. La solución sera reemplazar el filtrde agua W-01W con mayor fecuencia outilizar agua mas blanda,agua destilada porejemplo. Asimismo,le recomendamos los purificadores de aire Clean Air Optima; mas informacion en notrea tienda online www.cleanairoptima.com
IATENCIón!
Si las soluciones propuestos no resuelven el problema,pongase en contacto con el servicios Tecnico de Clean Air Optima llamando al número de téléphone de su region. No intente desmontar, volver a montar o reparar el aparato, ya que la garantía quedaría invalidada.
Especificaiones
Modelo CA-607W Smart
Para habitaciones de hasta 65m^2 /160m^3 /699 pies²
Tensión nominal 220 V - 240 V, 50/60 Hz
Potencia nominal 25 W - Max.105 W
Capacidad de humidificacion del aire Mfn. 120 ml/h - Max. 480 ml/h
Oxigeno activo < 0.05 ppm
Nivel de ruido Ventilador silencioso < 25 dB (A)
Dimensiones 230× 150× 370mm
Peso 3,4 kg
Deposito de agua 5,5 L
Color Blanco perla con deposito
de agua de cristal ahumado
Conformidad con reglamentacion UE CE/WEEE/RoHS
Informese en su establccimiento o en su municipio sobre como desecar este aparato y su embalaje.
| Simbolos | Significado |
| Este símbolo significica que el filtro debe revisarse y limpiarse si es besoino antes deponer en marcha el aparato. Reemplace el filtrócada 2 a 3 meses. . | |
| 72h | Este símbolo significica que el depósito de agua debe limpiarse cada 3 días. Cambie el agua del depósito de agua cada 3 días. Retire el enchufe de la toma de corriente antes de empezar alimpiar. |

Servicio
Certificado de garantía del humidificador ultrasónico CA-607W Smart Clean Air Optima®
Fecha de compra:
Nombre del cliente:
DIREcTiON:
Teléfono:
Correa electrónica:
Nombre del vendedor:
DIREcTiON:
-
Rellene todos los Campos de datos de este certificado de garantía. Envíelo a su distribuidor (junto con la factura y el aparato) con franqueo pagado y en el embalaje original. No olvide incluir el franqueo de returno pertinente para el paquete.
-
Incluya una descripción breve de los días, la anomía o el fallo en cuestion, como las circunstancias en las que se produjeron这些东西 problemas.
El humidificador ultrasonico CA-607W Smart de Clean Air Optima® se somete a rigurosos procedimientos de prueba antes de partir de fabrica. Si dentro del plazo de dos años desde la Fecha de compra, el producto no funciona conforme a las specifications, por defectos de fabrica, el comprador tiene derecho a una reparacion gratuite o a la sustitución de las piezas con la presentacion de esta garantia (siempre que el defecto de configuracion o los daños del aparato o sus piezas se hayan producido hacer un uso normal del mesmo). Cobertura de la garantía: todas las piezas con defectos de materiales o mano de obstructa. Duracion: dos años a partir de la Fecha de compra. Nuestra tarea: reparar o sustituir las piezas defectuasas.
Otras conditiones
Las disponeciones de esta garantia sustituyen arialquier otra garantia escrita,ya sea explicita o implicita, por escrito u oral, incluida qualquier garantia de commerciabledo idoneidad para un proposto concreto. El importe maximo en concepto de responsabilitad del fabricante no sera en ningun caso superior al importe pagado por el producto.En ningun caso el fabricante podra hacerse responsable de daños especiales, incidenteles, resultantes o indirectos.
Esta garantia no cubre los defectos resultantes del uso o mantenimiento incorrecto o bajo rationale, montaje defectuoso, accidente, catastrofes naturales, embalaje incorrecto o manipulacion, alteracion o modificacion no autorizada, segun是我国criterio exclusivo.
Esta garantia quedarar anulada si se despega o altera la etiqueta del numero de series.
iNunca utilise other aceites esenciales puros u other aditivos en el deposito de agua ni en la cuenca! Cualquiercantidad, porpequeña que sea,puede dañar el plástico y causar gritas.
iGracias por su atencion!

Comparta su opinión sobre el humidificador ultrasonico CA-607W Smart de Clean Air Optima® en www.cleanoptima.com.

Consulte las preguntas freces sobre el CA-607W Smart en www.cleanairoptima.com (busque CA-607W Smart).

Descargue el manual de instrucciones en PDF en www.cleaniroptima.com/info/manuals

Puede ver todos los videos de los productos Clean Air Optima en www.youtube.com.
Clean Air Optima International B.V. | David Ricardostraat 9-7 / 9-9 | 7559 SH Hengelo (ov)
PaiSES Bajos| Telefon: +31 (0) 74 - 2670145
Clean Air Optima Germany GmbH | Enschedestraße 14 | 48529 Nordhorn | Alemania
Teléfon: +49 (0) 5921 879-121
E-mail: info@cleanairoptima.com
Internet: www.cleanairoptima.com