Heavy Duty 64S - Máquina de coser SINGER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Heavy Duty 64S SINGER en formato PDF.
| Tipo de producto | Máquina de coser |
| Marca | Singer |
| Modelo | Heavy Duty 64S |
| Categoría | Uso doméstico |
| Dimensiones (aprox.) | 42 x 20 x 30 cm |
| Peso (aprox.) | 8 kg |
| Alimentación | 120 V o 240 V, 50/60 Hz según modelo |
| Iluminación | LED |
| Doble aislamiento | Sí |
| Número de puntos | Varios patrones (ver dial de selección) |
| Ancho de puntada máx. | 6 mm |
| Largo de puntada máx. | 4 mm |
| Puntadas disponibles | Puntada recta, zigzag, puntadas elásticas, ojal de 1 paso, colocación de botones, dobladillo invisible |
| Prensatelas incluidos | Multiuso, cremallera, ojal, botón, antiadherente, doble arrastre |
| Accesorios suministrados | Canillas (3), agujas (#16 x5, #14 x3), cepillo/descosedor, destornillador, placa elevadora, guía de costura, tapas para bobina, portabobina secundario, funda |
| Velocidad de costura (aprox.) | 1100 puntadas/minuto |
| Mantenimiento | Limpieza regular con cepillo, lubricación por profesional si es necesario |
| Seguridad | Desconectar antes del mantenimiento, no usar con cable dañado, no dejar sin vigilancia |
| Uso recomendado | Telas ligeras a pesadas (algodón, denim, terciopelo, etc.) |
| Pedal | Tipo FC-1902A, FC-2902A, etc. según región |
Preguntas frecuentes - Heavy Duty 64S SINGER
Preguntas de los usuarios sobre Heavy Duty 64S SINGER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Máquina de coser en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Heavy Duty 64S - SINGER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Heavy Duty 64S de la marca SINGER.
MANUAL DE USUARIO Heavy Duty 64S SINGER
ES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Esta máquina de coser doméstica ha sido diseñada de conformidad con las normas IEC/EN 60335-2-28 y UL1594.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Cuando utilice un aparato eléctrico, debe respetar siempre las precauciones de seguridad básicas, incluyendo las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de utilizar esta máquina de coser doméstica. Conserve las instrucciones en un lugar adecuado, cerca de la máquina. Asegúrese de que acompañen a la máquina si se la da a un tercero.
PELIGRO - PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA:
- Nunca se debe dejar la máquina de coser desatendida cuando esté enchufada. Desenchufe siempre la máquina de coser inmediatamente después de utilizarla y antes de limpiarla, quitar las tapas, lubricarla o realizar cualquier otro ajuste o mantenimiento mencionado en el manual de instrucciones.
ADVERTENCIA - PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS, INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O DAÑOS PERSONALES :
- No permita que se utilice como un juguete. Deberá prestar especial atención cuando se utilice la máquina cerca de niños.
- Utilice esta máquina de coser únicamente para el uso previsto, tal y como se explica en este manual. Utilice únicamente los accesorios recomendados por el fabricante, según se indica en este manual.
- No utilice nunca la máquina de coser si el cable o el enchufe están dañados, si no funciona adecuadamente, si se ha caído o se ha dañado, o si ha caído al agua. Envíe la máquina de coser al distribuidor autorizado o centro de servicio más cercano para su examen, reparación y ajuste eléctrico o mecánico.
- No utilice la máquina de coser si alguna de las aberturas para el aire está bloqueada.
Mantenga las aberturas de ventilación de la máquina de coser y el pedal limpios de hilos, suciedad y trozos de tela sueltos. - Mantenga los dedos alejados de todas las piezas móviles. Debe poner especial cuidado en las zonas próximas a la aguja de la máquina de coser.
- Utilice siempre la placa de aguja adecuada. Una placa inadecuada puede causar la rotura de la aguja.
- No utilice agujas torcidas.
- No tire de la tela ni la empuje mientras cose. Esto puede desviar la aguja, haciendo que se rompa.
- Use gafas de seguridad.
- Apague la máquina de coser ("O") cuando realice ajustes en la zona de la aguja, como enhebrar la aguja, cambiarla, hacer canilla, cambiar el prensatelas, etc.
- No deje caer ni introduzca objetos en las aberturas.
- No utilice la máquina al aire libre.
- No trabaje con la máquina en lugares donde se usen productos en aerosol (spray) o donde se administre oxígeno.
- Para desconectarla, ponga todos los controles en la posición de apagado ("O") y, a continuación, desenchufe la máquina.
- No la desenchufe tirando del cable. Para desenchufarla, sujete la clavija, no el cable.
- El pedal sirve para manejar la máquina. Evite colocar otros objetos en el pedal.
-
No utilice la máquina si está mojada.
-
Si la bombilla LED está dañada o rota, debe ser reemplazada por el fabricante o su agente de servicio o una persona igualmente cualificada, para evitar riesgos.
- Si el cable de alimentación conectado con el pedal está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante o su agente de servicio o una persona igualmente cualificada, para evitar riesgos.
- Esta máquina de coser está provista de un doble aislamiento. Use exclusivamente piezas de repuesto idénticas. Consulte las instrucciones sobre el mantenimiento de los aparatos provistos de doble aislamiento.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PARA EUROPA SOLAMENTE :
Esta máquina puede ser utilizada por niños de 8 años en adelante y por personas con alguna discapacidad física, sensorial o mental o sin la experiencia y los conocimientos necesarios en el caso de que hayan sido supervisados o recibido instrucciones sobre el uso de la máquina de manera segura y entiendan los peligros que implica. Los niños no deben jugar con la máquina. La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión.
El nivel de ruido en condiciones de funcionamiento normales es inferior a 75 dB (A).
La máquina solamente se debe usar con un pedal de tipo FC-1902A (110-120V área) / FC-2902A, FC-2902D (220-240V área) fabricado por ZHEJIANG FOUNDER MOTOR
CORPORATION LTD. (China) ß4C-316Q (110-125V rea) fabricado por Wakaho Electric Ind. Co., Ltd. (Vietnam)
FUERA DE EUROPA :
Esta máquina de coser no ha sido diseñada para ser utilizada por personas (incluyendo niños) con alguna discapacidad física, sensorial o mental o sin la experiencia y los conocimientos necesarios, salvo que hayan sido supervisados o recibido instrucciones sobre el uso de la máquina de coser por parte de una persona responsable de su seguridad. Evite que los niños jueguen con la máquina de coser.
El nivel de ruido en condiciones de funcionamiento normales es inferior a 75 dB (A).
La máquina solamente se debe usar con un pedal de tipo FC-1902A (110-120V área) / FC-2902A, FC-2902D (220-240V área) fabricado por ZHEJIANG FOUNDER MOTOR CORPORATION LTD. (China) ß4C-316Q (110-125V rea) fabricado por Wakaho Electric Ind. Co., Ltd. (Vietnam)
Un producto provisto de doble aislamiento incorpora dos sistemas de aislamiento en lugar de la toma a tierra. Los productos con doble aislamiento no incorporan ningún dispositivo de toma a tierra, ni se debe acoplar al mismo ningún dispositivo de toma a tierra. El mantenimiento de un producto con doble aislamiento requiere un gran cuidado y amplios conocimientos del sistema y sólo debe ser realizado por personal de servicio técnico especializado. Las piezas de repuesto de un producto con doble aislamiento deben ser idénticas a las piezas del producto. Los productos con doble aislamiento están marcados con las palabras "DOUBLE INSULATION" o "DOUBLE INSULATED" (DOBLE AISLAMIENTO).
F INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
Como propietario/ a de una nueva máquina de coser Singer, usted acaba de iniciar una gran oportunidad para plasmar su creatividad. Desde el momento en que utilice por primera vez su máquina, se dará cuenta de que está cosiendo con una de las máquinas más fáciles de utilizar.
Le recomendamos encarecidamente que, antes de comenzar a utilizar su máquina de coser, conozca las numerosas ventajas y su facilidad de uso leyendo detenidamente este manual de instrucciones, paso a paso, sentado ante su máquina.
Para cerciorarse de que siempre dispondrá de las más modernas capacidades para coser, el fabricante se reserva el derecho de cambiar la apariencia, diseño y accesorios de está máquina cuando lo considere necesario.
SINGER es una marca registrada de "The Singer Company Limited S.à.r.l." o sus Afiliadas. ©2019 The Singer Company Limited S.à.r.l. o sus Afiliadas. Todos los derechos reservados.
F Félicitations
Partes de la máquina
Partes de la máquina 3/5
Conexión de la máquina a la fuente de alimentación eléctrica 7
Elevador del prensatelas de dos tiempos/ Ajuste de la presión del prensatelas ....9
Accesorios 11
Enhebrado de la máquina
Devanado de la bobina 13
Colocación de la bobina 15
Enhebrado del hilo superior 17
Enstartador automático de la aguja....19
Elevación del hilo de la bobina 21
Tensión del hilo 23
Cosiendo
Cómo seleccionar su puntada 25
Guía de cambio de posición de la aguja....27
Selector de ancho de puntada y Selector de largo de puntada 29
Puntada recta....31
Remate/ Cómo sacar la tela/ Cómo cortar el hilo 33
Selección de puntadas elásticas 35
Dobladillo invisible 37
Ojal de un sólo paso 39
Balance a izquierda y derecha para coser ojales 41
Pegado de botones 43
Pie anti-adherente 45
Pie de avance constante / Pasarela 47
Placa de separación ....49
Información general
Instalación de la cubierta removable 51
Colocación del portaprensatelas 53
Guía de selección de agujas/ telas/ hilos 55
Ocultar dientes transportadores ....58
Mantenimiento y solución de problemas
Colocación y cambio de agujas 60
Problemas y soluciones 62

Table des matières
L'essentiel de la machine
Partes de la máquina
- Disco de tensión
- Ajuste del prensatelas de presión
- Tirahilos
- Palanca de retroceso
- Cortahilos
- Prensatelas
- Placa de cubierta de canilla
- Mesa de coser convertible/ caja de accesorios
- Guía de cambio de posición de la aguja
- Tope del devanador
- Disco selector de ancho de puntada
- Disco selector de largo de puntada
- Disco selector de puntadas
- Ensartador automático
- Palanca de un paso para realizar ojales
Partes de la máquina
- Portacarrete
- Devanador
- Orificio para el portacarrete auxiliar
- Volante
- Ranura de ajuste del balance de ojales
- Interruptor de encendido y apagado
- Enchufe de conexión a la corriente eléctrica
- Guía del devanador
- Guía del hilo superior
- Placa frontal
- Asa de transporte
- Palanca del prensatelas
- Control de dientes transportadores o retráctiles
- Control de la velocidad
- Cable de alimentación
Conexión de la máquina a la fuente de alimentación eléctrica
Conecte la máquina a una fuente de alimentación según se ilustra. (1) Esta máquina está provista de un conector polarizado, que debe utilizarse con una toma de corriente polarizada adecuada. (2)
Atención:
Desenchufe el cable de alimentación cuando la máquina no esté en uso.
Control de pedal
El pedal de control regula la velocidad de la máquina. (3)
Atención:
Consulte a un electricista autorizado si tiene dudas en cuanto a la conexión de la máquina a la alimentación principal. Desenchufe el cable de alimentación cuando la máquina no esté en uso.
Luz para coser
Pulse el interruptor principal (A) para el encendido e iluminación.
NOTA IMPORTANTE
Esta máquina tiene un conector polarizado (una clavija es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de sacudidas eléctricas, este conector ha de insertarse en una toma de corriente polarizada solamente en una dirección. Si no se obtiene una salida adecuada, invertir la polaridad.
a. Conector polarizado
b. Conductor previsto para poner a tierra

E Elevador del prensatelas de dos tiempos
Cuando se cosen varias capas de tela gruesa, el prensatelas puede elevarse a una posición alta para facilitar la colocación de la tela (A).
El prensatelas se mantendrá arriba mientras usted lo sostenga. En cuanto se libere, el prensatelas bajará a su posición intermedia.
Ajuste de la presión del prensatelas
La presión del prensatelas de la máquina ha sido prefijada y no requiere ningún reajuste particular de acuerdo con el tipo de tela (ligera o pesada).
Sin embargo, si necesita ajustar la presión del prensatelas, gire el tornillo de ajuste de la presión con una moneda.
Para coser una tela muy fina, afloje la presión girando el tornillo a la izquierda y para tela gruesa, apriete girando a derecha.
Se sugiere girar el tornillo un cuarto de pulgada para que se facilite regresar a los ajustes de fábrica.
Accesorios incluidos (1)
a. Prensatelas universal
b. Prensatelas para cremalleras
c. Prensatelas para ojales
d. Prensatelas para coser botones
e. Pie anti-adherente
f. Pie de avance constante / pasarela
g. Placa de separación
h. Agujas (#16 x 5)
i. Agujas (#14 x 3)
j. Brocha descosedor
k. Guía para coser bordes / edredones
I. Sujetador de hilo (L & S)
m. Bobinas (3x)
n. Destornillador plano
o. Portacarrete auxiliar
p. Sujetador de la bobina con fieltro
q. Cubierta para máquina
- M esa extensible (no incluidos en la imagen)
Accesorios opcionales (2)
(Estos 10 accesorios no los incluye la máquina, sin embargo los puede adquirir con su distribuidor autorizado.)
r. Prensatelas para aplicaciones
s. Prensatelas para sobrehilar
t. Prensatelas para dobladillo enrollado
u. Prensatelas para acordonados
v. Prensatelas de dobladillo invisible
w. Prensatelas de costura recta
x. Prensatelas para plisar
y. Prensatelas de zurcido y bordado libre
z. Aguja gemela

Accessoires
Accessoires incorporés (1)
E Devanado de la bobina
- Coloque el hilo y sujete con la tapa grande o pequeña el poste. (1/2)
- Deslice el hilo del carrete a través de la guía del hilo superior. (3)
- Introduzca el hilo en el sentido de las agujas del reloj alrededor de los discos de tensión del devanador de la bobina. (4)
- Introduzca el hilo a través de uno de los orificios de la bobina de adentro hacia afuera. (5)
- Empuje la bobina a la derecha. (6)
- Sostenga la punta del hilo con firmeza. (7)
- Pise el control de velocidad hasta que se llene la bobina. (8)
- Corte el hilo cerca de la bobina y después continúe enrollando hasta que la bobina esté llena. (9)
- Corte el hilo, empuje el devanador a la izquierda (10) y remueva.
No olvide que :
Cuando el poste del devanador de la bobina está en la posición de "devanado", la máquina no coserá y el volante no girará. Para comenzar a coser, empuje el poste del devanador de la canilla a la izquierda (posición de cosido).
Colocación de la bobina
Cuando inserte o remueva la bobina, asegúrese de levantar la palanca del prenstelas y que la aguja esté en la posición mas alta.
- Remueva la placa cubre-bobina empujando la pequeña pestaña de la derecha de la cubierta hacia la derecha.
- Inserte la bobina en su cápsula con el hilo girando a la izquierda (sentido de la flecha).
- Pase el hilo a través de la hendidura (A).
- Pase el hilo en dirección de las agujas del reloj hasta que se deslice dentro de la ranura (B). Mientras sostiene la bobina presionada con la punta de su dedo.
- Jale aproximadamente 15 cm (6 pulgadas) de hilo hacia la parte de atrás de la placa y únalo a la placa cubrebobina. (C)
Atención:
Gire el interruptor principal a la posición "O" antes de insertar o retirar la canilla.

Insertion de la canette
Se trata de una operación sencilla pero es importante realizarla correctamente pues de no hacerlo podría surgir varios problemas en la costura.
- Comience levantando la aguja a su punto más alto (1), y continúe girando el volante en contra de las agujas del reloj hasta que la aguja comience a bajar ligeramente. Asegúrese de elevar el prensatelas para liberar la tensión de los discos.
Nota: Para seguridad, se recomienda encarecidamente desconectar la alimentación principal antes del enhebrado. - Levante el porta-carrete. Coloque el carrete de hilo en el mismo con el hilo saliendo del carrete por la parte de atrás como se muestra y coloque el sujetador de hilo apropiado. Para hilos pequeños, coloque el lado pequeño (del sujetador de hilo)del lado del hilo. (2)
- Deslice el hilo del carrete a través de la guía del hilo superior (3) tirando del hilo mediante el muelle pretensor según se ilustra. (4)
- Modular la tensión del hilo por el canal derecho hacia abajo. (5) Durante este proceso ayuda sujetar el hilo en medio del carrete y la guía del hilo, de esta manera ayudará a mantener el hilo dentro de la tensión de los discos.
- En la parte superior de este movimiento, pase el hilo de derecha a izquierda a través de la palanca tirahilo y luego hacia abajo de nuevo. (6)
- Ahora pase el hilo por detrás del guía hilo horizontal, y después por detrás del alambre delgado del sujetador de la aguja (7) y entonces bajelo a la aguja, la cual deberá ensartarse de adelante hacia atrás.
- Jale de 6 - 8 pulgadas de hilo por debajo del pie prensatelas hacia atrás pasando el ojo de la aguja. Corte el largo deseado del hilo con el cortador incorporado. (8)
* Nunca gire el volante hacia atrás porque esto podría causar que la sincronización se vea interrumpida. Siempre gire el volante en contra de las manecillas del reloj (hacia usted).
E Ensartador automático de la aguja
- Enhebre la parte superior de la tensión de la máquina hasta enfrente del alambre delgado en frente de la abrazadera de la aguja.
- Eleve la aguja a su posición más alta.
- Coloque la máquina en puntada recta.
- Gentilmente inserte el gancho para el hilo dentro del ojo de la aguja balanceando la palanca (A) hacia usted cuando este completamente abajo.
- El ensartador gira automáticamente a la posición de enhebrado. (B)
- Deslice el hilo por debajo de la guía del hilo (C), de izquierda a derecha.
- Pasa el hilo enfrente de la aguja alrededor del garfio (D) desde la parte inferior a la superior.
- Libere la palanca (A), balanceándola en contra suya y después regrésela a la posición de descanso.
- Jale el hilo a través del ojo de la aguja.
Atención:
Ponga el interruptor principal en la posición ("O").
E Elevación del hilo de la bobina
Sujete el hilo superior con la mano izquierda. Gire el volante (1) hacia usted hasta que baje totalmente la aguja, siga girando hasta volver a subir la aguja.
Nota:
Si es difícil subir el hilo de la bobina, revise y asegurese que el hilo no este atrapado en la placa o en la cubierta removable.
Sostenga suavemente del hilo superior para llevar el hilo de la bobina hacia arriba a través del orificio de la placa de la aguja. (2)
Deslizar hacia atrás ambos hilos bajo el prensatelas. (3)
Tensión del hilo superior
Ajuste básico de la tensión del hilo: "4". (1)
Para aumentar la tensión, girar el disco al siguiente número más alto. Para reducir la tensión, girar el disco al siguiente número más bajo.
A. Tensión normal del hilo para cosido de puntos rectos.
B. Tensión floja del hilo en puntada recta. Girar el disco a un número mayor.
C. Demasiada tensión en costura recta. Girar el disco a un número inferior.
D. Tensión normal del hilo para puntadas decorativas y en zig-zag.
Si el hilo se está enrollando o enredando en la parte de abajo de la tela, es una indicación de que la tensión superior de la máquina no esta enhebrada correctamente.
Tensión del hilo inferior
La tensión de la bobina ha sido establecida correctamente por la fábrica, así que no necesitará ajustarla.
No olvide que:
- Un ajuste adecuado de la tensión es importante para unir firmemente.
- No existe un ajuste único de la tensión que sea adecuado para todas las funciones de puntadas, hilos o telas.
- Una tensión equilibrada (puntadas idénticas tanto arriba como abajo) sólo suele ser aconsejable para costuras rectas.
- El 90% de todas las costuras se situará entre "3" y "5"
- Para funciones de costura con puntadas decorativas o en zigzag, la tensión del hilo suele ser menor que para la costura recta.
- Para todas las puntadas decorativas, siempre obtendrá una puntada más atractiva y menos fruncida en la tela cuando el hilo superior aparece por el lado inferior de su tela.
- Si el hilo se está enrollando o enredando en la parte de arriba de la tela, es una indicación de que la bobina no está enhebrada correctamente.

Tension du fil
E Cómo seleccionar su puntada
El diagrama en la página anterior muestra los diseños de las puntadas disponibles en la máquina.
Las puntadas en la parte superior del diagrama están señaladas con gris en el Selector de Puntada. Para elegir los patrones indicados en color gris gire el selector de puntada. (e) Utilice el selector del largo de puntada (d) para ajustar la longitud de la puntada según lo deseado para el proyecto. Use el selector de ancho de puntada (c) para ajustar el ancho de la misma. Las instrucciones para ajuste del ancho y el largo de puntada, pueden encontarse en la página 29.
Para obtener los otros diseños, gire el dial de longitud de puntada a "S1" o "S2". Seleccione el diseño deseado con el dial selector de diseños y ajuste el ancho de la puntada con el dial de ancho de puntada.
El selector de puntadas puede dar vuelta en cualquier dirección:
a.Botón de retroceso
b. Guia de cambio de posicion de la aguja
c. Disco selector de ancho de puntada
d. Disco selector de largo de puntada
e.Disco selector de puntadas
E Guía de cambio de posición de la aguja
La posición de la aguja puede ser cambiada utilizando el Guía de Cambio de Posición de la Aguja. Para trabajo normal, la posición de la aguja es en el centro. Para puntadas al borde de la tela o para costuras de líneas paralelas, seleccione la posición izquierda o derecha. Para puntadas con la doble aguja, la posición es en el centro.
L. Posición a la Izquierda
M. Posición Centro
R. Posición a la Derecha
a. Droit
b. Zigzag
E Selector de ancho de puntada y Selector de largo de puntada
Función del selector de ancho de puntada
Cuando utilice zig zag o un patrón decorativo usted puede cambiar el ancho de 1mm a 6mm. Para obtener una puntada angosta ajustelo a 1, para obtener el máximo de 6mm de ancho ajustelo a 6. Cuando el ajuste esté en 0 usted obtendrá una puntada recta. (1)
Función de largo de puntada mientras se realiza el zigzag
Ajuste el selector de puntada en Zig-zag o en otro patrón decorativo.
La densidad del ancho de Zig-zag (o puntada decorativa) incrementa al igual que el ajuste del largo de puntada se acerca a "0". Entre más pequeño el número, menor la densidad y más cercanas las puntadas.
Las puntadas estándar de Zigzag son usualmente logradas con "3"o menos. (2)
Las puntadas en zigzag cerradas (más próximas) se denominan puntada de festón. (2)
Función de largo de puntada para costura recta
Para la puntada recta, dé vuelta al selector de puntadas y posicionelo en costura recta. De vuelta al selector de largo de puntada, cuando acerque el selector a "0", la longitud de las puntadas individuales disminuirá. La longitud de las puntadas individuales aumentará cuando el selector se acerque al "4". En términos generales, utilice una longitud más larga de la puntada al coser telas más pesadas o al usar una aguja o un hilo más grueso. Utilice una longitud más corta de la puntada al coser telas más ligeras o al usar una aguja o un hilo más fino.
- El ajuste estándar para hacer una costura es entre 2 y 3.
- Para hilvanar, ajuste el largo de puntada hasta el 4 (lo más largo).
Para comenzar a coser, gire el selector de puntadas en la puntada recta, puede seleccionar la posición de la aguja en centro o a l a derecha. (1)
Ajuste el largo de la puntada entre 2 y 3.
Coloque la tela bajo prensatelas con el borde de la tela alineado con la línea de guía deseada de la costura en la placa aguja. (2)
Baje el prensatelas, y después presione con el pie el control de velocidades para comenzar a coser. (3)

Para fijar el comienzo y el final de la costura, presione la palanca de retroceso. Haga unas pocas puntadas hacia atrás. Suelte la palanca y la máquina coserá de nuevo hacia delante (A). (1)
Cómo sacar la tela
Gire el volante hacia usted para llevar la palanca tira-hilo a su posición más alta, eleve el prensatelas y retire su trabajo hacia atrás. (2)
Cómo cortar el hilo
Jale los hilos hacia atrás. Guíe los hilos hacia el lado de la placa frontal y dentro del cortahilos (B). Tire de los hilos hacia abajo para su corte. (3)
E Selección de puntadas elásticas
Las puntadas flexibles están señaladas con azul y rojo en los patrones del selector de puntadas. Para seleccionar estas puntadas, dé vuelta al selector hasta seleccionar la puntada deseada. Después, gire el selector de largo de puntada hasta la marca "S1" o "S2". Aunque hay varios tipos de puntadas elásticas, aquí tenemos dos ejemplos:
Puntada recta flexible (1)
Ponga el selector en posición "":
Ajuste el ancho de la pulgada en "1".
Agrega refuerzo triple al estiramiento de la tela.
La máquina cose dos puntadas adelante y una puntada al revés.
Ric Rac (2)
Ric Rac (2) Ponga el selector en posición " 3".
Ajuste el largo de la pulgada en "S1"o "S2".
Ajuste el ancho de puntada entre "3" y "6".
La puntada Ric Rac es conveniente para las telas firmes como el algodón, la pana, popelina, etc.
Dobladillo invisible
Para dobladillos, cortinas, pantalones, faldas, etc.
Para realizar un dobladillo invisible en telas elásticas, seleccione esta puntada.
A.A.A. Para realizar un dobladillo invisible o la puntada de lencería.
Fije el selector de largo de puntada con la gama mostrada en el diagrama a la derecha de la página 36. El dobladillo invisible, sin embargo, se cosen normalmente con un ajuste más largo de la longitud de la puntada. Cosa una prueba primero para cerciorarse de que los ajustes de la máquina son apropiados para la tela.
Dobladillo invisible:
Dé vuelta al dobladillo hasta el ancho deseado y presione. Coloque el lado derecho de la tela hacia arriba con el borde del dobladillo hacia la izquierda. (fig. 1) Comience a coser de manera que la aguja oscile hacia el borde izquierdo de la tela para formar un pequeño festón. Extendiéndolo cerca de 7 mm (1/4") al derecho de la tela doblada.
Comience a coser lentamente a lo largo del pliegue, para que la aguja caiga dentro de la orilla del pliegue. (2)
Retire la tela cuando se termina el dobladillo.
Nota:
Para hacer el dobladillo invisible con mayor facilidad, use el prensatelas para dobladillo invisible, disponible con un Distribuidor Autorizado. (Ver número de parte en la página 10)

Ourlet invisible
E Ojal de un sólo paso
Coser ojales de botones es un proceso simple que provee resulta-dos confiables. Es muy recomendable siempre practicar haciendo el ojal de un botón en un pedazo de tela antes de trabajarlo en la prenda de vestir. Siempre use estabilizador cuando cosa ojales para botones.
Confección de un ojal
- Usando una tiza de sastre, marque la posición del ojal en la tela.
- Coloque el prensatelas para ojales y ponga el disco selector de puntadas en "☐".
- Baje el prensatelas alineado a las marcas del prensatelas con las marcas en la tela (A). (Se coserá primero el hilvanado de la barra frontal). (Alinee la marca en la tela (a) con la marca en el prensatelas (b)).
- Abra la placa del botón e inserte el botón (B).
- Baje el prensatelas para hacer ojales y empujela suavemente hacia atrás (C).
- Mientras se sujeta ligeramente el hilo superior, de marcha a la máquina.
- La puntada del ojal se realiza en orden (D).
- Pare la máquina cuando se termine de coser el ojal.
Confección de un ojal en tejidos elásticos (E)
Al coser en telas elásticas, enganche el hilo grueso o cordoncillo bajo el prensatelas de ojales.
-
Marque la posición del ojal en la tela con la tiza de sastre, ponga el prensatelas para ojales y coloque el disco selector del dibujo en "☐". Ponga el selctor de largo de puntada en "☐".
-
Enganche el hilo hasta la parte de atrás del pie para ojales, después deslice las puntas abajo y al frente del pie, insértelos dentro de los zurcos y temporalmente anudelos allí.
-
Baje el prensatelas y comience a coser. * Ajuste el ancho de la puntada para alinear con el diámetro del hilo entorchado.
-
Una vez terminado el ojal, tire suavemente del hilo grueso para eliminar cualquier aflojamiento y luego recorte el sobrante.
E Balance a izquierda y derecha para coser ojales
La densidad de la puntada en los lados derecho e izquierdo del ojal puede ajustarse por el mando de control del balance del ojal.
Este selector debe estar normalmente en una posición neutral. (entre "+" y "−")
Si las puntadas en la lado izquierdo del ojal están demasiado próximas, gire el disco a la izquierda (+).
* El giro del disco a la izquierda abre el lado izquierdo.
Si las puntadas en el lado izquierdo del ojal están demasiado abiertas, gire el disco a la derecha (−).
* El giro del disco a la derecha cierra el lado izquierdo.
Mueva el control del alimentador hacia la derecha para bajar los dientes de alimentación. (1)
Cambie el prensatelas universal por el prensatelas para coser botones. (2)
Ajuste el largo de puntada en "0".
Coloque el botón y tela debajo del Prensatelas para Botón, como se muestra en (3).
Coloque el selector de puntadas en la puntada de Zigzag, y ajuste el ancho de puntada entre "3" y "6". Gire el volante para comprobar que la aguja entra limpiamente en los agujeros derecho e izquierdo del botón. Ajuste el ancho de puntada como sea necesario de acuerdo a la distancia entre los agujeros del botón. Cosa lentamente alrededor de 10 puntadas.
Saque la aguja de la tela. Cosa unas cuantas puntadas de seguridad para terminar.
Si precisa coser un talle de botón. Utilice una aguja de zurcir en la parte superior del botón y cosa. Para botones con cuatro agujeros, cosa primero a traves de los dos agujeros frontales, empujar hacia adelante y luego cosa a través de los dos agujeros posteriores.
El Pie antiadherente se usa para coser telas como piel, plástico, vinil y hule.
- Coloque el prensatelas. Seleccione la puntada deseada. Compruebe que la aguja quede alineada con la abertura del pie antes de empezar a coser.
- Cosa lentamente y guíe las capas.
Consejo: Trate de usar clips de papel para sostener las capas de las telas juntas. Usar alfileres dejará agujeros en el cuero y vinil.
El Pie de Avance Constante / Pasarela tiene su propio conjunto de dientes impelentes en conjunción con el sistema de avance las máquinas de coser para ayudar al movimiento de la tela. Esto es importante cuando se cosen varias capas de tela, especialmente en acolchado. El pie prensatelas es también excelente para tableados o tiras y coser telas con lanilla o pelo, para evitar que se muevan.
- Afloje el tornillo de la barra presionadora, luego remueva el tornillo de la barra presionadora, el sujetador y el pie.
- Coloque el Pie de Avance Constante en la barra presionadora, asegurándose que la barra se acople sobre la barra aguja. Coloque el tornillo de la barra presionadora. Una vez correctamente asentado en la barra, asegúrelo en su lugar usando un destornillador.
- Para coser tableados, pañería o lanilla, coloque dos piezas de la tela, juntas por el derecho, debajo del prensatelas. Seleccione puntada recta, con largo de puntada media. Baje el prensatelas, luego cosa desde arriba hacia abajo. Para coser capas de acolchado, asegure primero la tela superior, la guata y la tela de abajo con alfileres o hilvanado. Coloque todas las capas de tela juntas bajo el prensatelas. Baje el prensatelas, luego cosa las capas juntas.
Nota:
Si se desea, puede dibujar líneas en la tela usando greda y una regla para marcas las guías de las puntadas.
E Placa de separación
La Placa de Separación se usa para ayudar en la remoción o cambio de agujas. Puede usarse también para ayudar en costuras gruesas, como dobladillos de jeans. El prensatelas se balancea mientras cose arriba y abajo de las áreas de costura gruesas, evitando que la aguja golpee la apertura en el prensatelas.
Reemplazo De La Aguja (1):
- Use el orificio en la Placa de Separación para sostener la vieja aguja mientras está en la máquina. Deslice la Placa de Separación en la aguja, iniciando en el punta de la aguja y moviendo la herramienta hacia arriba en la aguja.
- Mientras sostiene la vieja aguja con la Placa de Separación, afloje el tornillo sujeta aguja. Quite la aguja...Inserte la nueva aguja en el orificio en la Placa de Separación
- Mientras sostiene la Placa de Separación, guíe la aguja en la ranura de la aguja, asegurándose que el lado plano de la aguja esté hacia la parte posterior de la máquina.
- Apriete con un destomillador para asegurar y luego retire la Placa de Separación de la aguja.
Cosiendo Costuras En Mezclilla (2):
- Prepare el dobladillo de los jeans y ponga alfileres.
- Comience cosiendo el dobladillo, pero detenga la costura cuando el prensatelas comience a elevarse, pero antes que la aguja alcance el dobladillo.
- Gire el volante hacia usted para bajar la aguja en la tela, luego levante el prensatelas usando el elevador de prensatelas.
- Desde la parte posterior del prensatelas, inserte la Placa de Separación hasta la tolerancia de la costura (notará que el prensatelas está ahora nivelado). Baje el prensatelas.
- Comience a coser lentamente y continúe hasta que haya cosido en la costura.
- Después de que haya cosido en la costura, remueva la Placa de Separación, y continúe cosiendo.
E Instalación de la cubierta removable
Coloque la máquina en una superficie estable, empuje la cubierta removable como indica la flecha, y luego jale hacia afuera. (1)
F Installation du bras amovible
El interior de la cubierta removable, se puede utilizar para guardar los accesorios de la máquina.
Para abrirla, bájela siguiendo la dirección de la flecha. (2)
E Colocación del portaprensatelas
Eleve la barra del prensatelas (a) con el levantador del pie. Afloje o remueva el tornillo del prensatelas. Asegúrese de alinear la abertura en el prensatelas con la abertura de la barra del mismo y después apriete el tornillo. (1)
Colocación del prensatelas
Baje el portaprensatelas (b) hasta que el corte (c) esté directamente encima del perno (d). (2) Eleve la palanca (e) Baje el portaprensatelas (b) y el prensatelas (f) se enganchará automáticamente.
Desmontaje del prensatelas
Eleve el prensatelas (3). Presione la palanca que se encuentra en la parte de atrás del portaprensatelas (e) y se desacoplará el prensatelas.
Colocación de la barra guía
Coloque la guía de costura (g) en la ranura según se ilustra. Ajuste de acuerdo a sus necesidades de costura. (4)
Atención:
Gire el interruptor principal a la posición ("O") cuando realice cualquiera de las operaciones anteriores.
Guía de selección de agujas/ telas/ hilos
GUÍA DE SELECCIÓN DE AGUJAS/ TELAS/ HILOS
| CALIBRE DE LA AGUJA | TELA | HILO PARA TODO USO |
| 9-11 (70-80) | Telas de poco peso - algodones delgados, Voile, sarga, seda, muselina, interlocks (puntadas entrelazadas), tejidos de algodón, tricots, jerseys, crepés, poliester tejido, telas para camisas y blusas. | Hilo ligero de algodón, polyester o polyester forrado de algodón. |
| 11-14 (80-90) | Telas de peso medio, raso, lona, tela de velas, géneros de punto doble, tejidos de lana. | La mayoría de hilos a la venta son para todo uso y funcionan para la mayoría de las telas y tamaños de aguja.Siempre use el mismo hilo en la tensión de arriba y en la bobina. |
| 14 (90) | Telas de peso medio, tejidos de lona, tejidos de lana cardada, tejidos de punto gruesos, mezclilla. | |
| 16 (100) | Telas pesados - lonas, tejidos de lana cardada, tejidos acolchados y lona para tiendas de campaña de exteriores, denims, material de tapicería (ligero a medio). | |
| 18(110) | Tejidos de lana cardada gruesos, tejidos para abrigos de vestir, tejidos para tapicerías, algunos cueros y vinilos. | Si usa hilo grueso en la tensión de arriba, coloque hilo para todo uso en la bobina.Ajuste el largo de puntada en "3" ó "4". |
NOTA IMPORTANTE: Hay que adaptar el tamaño de la aguja al tamaño del hilo y al peso del la tela.
SELECCIÓN DE AGUJA Y DE TELA
| AGUJAS EXPLICACION | TIPO DE TEJIDO | |
| SINGER®2020 | Agujas de afilado normal. Gama de tamaño desde delgada a grande: 9 (70) a 18 (110). | Telas de tejido normal - lana. Algodón, seda, etc.No recomendada para tejidos de punto. |
| SINGER®2045 | Agujas de punta semiesférica, biselada. 9 (70) a 18 (110). | Tejidos naturales y sintéticos, mezclas de poliester, tejidos de punto poliester entrelazados, tricots, puntos simples y dobles. También puntos de jerseys, Licra*, tejidos para trajes de baño, tejidos elásticos. |
| SINGER®2032 | Agujas para cuero. 11 (80) a 18 (110). | Cuero, vinilo, tapicería (deja un agujero más pequeño que la aguja grande estándar. |
Nota:
1. Para mejores resultados de la costura, utilice solamente agujas SINGER ^® originales.
2. Cambie la aguja con frecuencia (aproximadamente cada dos prendas) y/ o a los primeros hilos rotos o fallas en las puntadas.

E Ocultar dientes transportadores
Para costura regular, mantenga los dientes de alimentación arriba; para bordado libre, pegar un botón y zurcidos baje los dientes de arrastre.
Colocar la palanca (a) hacia la izquierda.
Para bajar los dientes de arrastre: Empuje la palanca hacia la posición (b). (2)
Para subir los dientes de arrastre: Empuje la palanca hacia la posición (a). (2). Gire el volante hacia usted hasta que se vean los dientes de arrastre funcionando.
E Colocación y cambio de agujas
Cambie la aguja periódicamente, sobre todo si muestra signos de desgaste y origina problemas. Para mejores resultados de la costura, utilice siempre agujas originales de SINGER ^® .
Inserta la aguja como se ilustra:
A. Afloje el tornillo de la abrazadera de la aguja y vuélvalo a apretar después de insertar la aguja nueva. (1)
B. El lado plano de la aguja debe quedar hacia la parte posterior.
C/D. Inserte la aguja lo más arriba posible.
Atención:
Apague el interruptor principal ("O") antes de insertar o retirar la aguja.
Las agujas deben estar en buenas condiciones. (2)
Pueden producirse problemas con:
A. Agujas torcidas
B. Puntas deterioradas
C. Agujas despuntadas
Cambie su aguja después de un promedio de 16 horas de coser para una mejor calidad de puntada.
Problemas y soluciones
| Problema | Causa | Solución |
| El hilo superior se rompe | 1. La máquina está mal enhebrada.2. La tensión del hilo es demasiado fuerte.3. El hilo es demasiado grueso para la aguja.4. La aguja no está colocada correctamente.5. El hilo se ha enredado en la caja bobina.6. La aguja está torcida o despuntada. | 1. Enhebrar la máquina correctamente.2. Disminuir la tensión del hilo superior. (número menor)3. Usar una aguja más gruesa.4. Colocar la aguja corréctamente. (el lado plano hacia atrás)5. Sacar la bobina y devanar el hilo.6. Cambiar la aguja. |
| El hilo inferior se rompe | 1. La caja bobina no está colocada correctamente.2. El hilo de la caja bobina está atorado. | 1. Remueva y reinserte la caja bobina y jale del hilo. El hilo debe correr fácilmente.2. Revise tanto la bobina como la caja bobina. |
| Salto de puntadas | 1. La aguja no está colocada correctamente.2. La aguja está torcida o despuntada.3. Se ha colocado una aguja incorrecta.4. Se ha colocado un prensatelas incorrecto. | 1. Colocar la aguja correctamente. (el lado plano hacia atrás)2. Cambiar la aguja.3. Adaptar la aguja al tejido y al hilo.4. Comprobar si se ha colocado el prensatelas adecuado. |
| La aguja se rompe | 1. La aguja está torcida o despuntada.2. La aguja no está colocada correctamente.3. Grosor incorrecto de la aguja para la tela.4. Se ha colocado un prensatelas incorrecto. | 1. Cambiar la aguja2. Colocar la aguja correctamente (el lado plano hacia atrás)3. Adaptar la aguja al tejido y al hilo.4. Usar el prensatelas correcto. |
| Puntadas sueltas | 1. La máquina está mal enhebrada.2. La caja bobina está mal enhebrada.3. La combinación de aguja/tela/hilo está mal.4. La tensión de hilo es inadecuada. | 1. Revisar la puntada.2. Enhebrar la caja bobina según se ilustra.3. El calibre de la aguja debe ser apto para la tela y el hilo.4. Corregir la tensión del hilo. |
| La costura se encoge, la tela se frunce | 1. La aguja es demasiado gruesa para el tejido.2. El largo de la puntada está mal regulado.3. La tensión del hilo es demasiado fuerte. | 1. Usar una aguja más fina.2. Regular correctamente el largo de la puntada.3. Aflojar la tensión del hilo. |
| Puntadas desiguales, arrastre no uniforme | 1. Calidad de hilo deficiente.2. La caja bobina está mal enhebrado.3. La tela está tensionada. | 1. Selecionar un hilo de mejor calidad.2. Retirar la la caja bobina y re-enhebrar e insertar correctamente.3. No estire la tela mientras esté cosiendo. Permita que los dientes impelentes jalen la tela bajo el pie prensatelas. |
| La máquina hace ruido | 1. Se debe lubricar la máquina.2. La aguja está dañada. | 1. Lubrificar la máquina según las instrucciones.2. Cambiar la aguja. |
| Máquina obstruida | El hilo está atorado en el gancho porque la tensión del hilo superior no está enhebrada correctamente. | Remueva el hilo de arriba y de la bobina. Suavemente balancee el volante para atrás y para adelante manualmente y remueva el hilo del área de la bobina. |

Guide de dépannage
Recuerde que este producto se debe reciclar de un modo seguro en cumplimiento de la legislación nacional pertinente relacionada con los productos eléctricos/electrónicos. No elimine los aparatos eléctricos como residuos urbanos sin clasificar, utilice los centros de recogida selectiva. Para información relacionada con los sistemas de recogida disponibles, póngase en contacto con su entidad local. Cuando sustituya aparatos antiguos por otros nuevos, el distribuidor podría estar obligado por ley a recoger su vieja máquina para reciclarla gratuitamente.
Si se abandonan aparatos eléctricos en un vertedero, pueden producirse fugas de sustancias peligrosas en el terreno y llegar a la cadena alimentaria, dañando su salud y bienestar.