Madsaw 525iDEPS - Scie HUSQVARNA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Madsaw 525iDEPS HUSQVARNA en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Madsaw 525iDEPS - HUSQVARNA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Madsaw 525iDEPS de la marca HUSQVARNA.
MANUAL DE USUARIO Madsaw 525iDEPS HUSQVARNA
- 0.65mm 587 80 90-01 1744 - 009 - 08.02.2023 31Contenido Introducción p. 32
- Seguridad p. 34
- Montaje p. 45
- Funcionamiento p. 48
- Mantenimiento p. 52
- Solución de problemas p. 60
- Transporte, almacenamiento y eliminación deresiduos p. 61
- Datos técnicos p. 62
- Accesorios Introducción Uso específico Este producto se utiliza para cortar ramas grandes y pequeñas. Nota: Las normativas nacionales pueden establecer un límite para el funcionamiento del producto. Utilice el producto solo con accesorios aprobados por el fabricante. Consulte Accesorios en la página 63 p. 63
Descripción general del producto
1. Tornillo de ajuste de lubricación de la
4. Gancho de sujeción del arnés
5. Protección para la cadena de sierra
9. Tornillo de tensado de cadena
10.Depósito de aceite para cadena 11.Manual del usuario 12.Protección para transportes, espada 13.Llave combinada, tensor de la cadena 14.Arnés 15.Aceite para cadena dieléctrica 32 1744 - 009 - 08.02.202316.Protección para la mano 17.Plancha protectora 18.Interfaz de usuario 19.Botón de arranque/detención 20.Botón de modo de velocidad 21.Bloqueo del gatillo de alimentación 22.Teclado 23.Gatillo de alimentación 24.Brazo para corte de ramas 25.Eje corto 26.Eje largo 27.Acoplamiento de eje 28.Llave hexagonal 29.Bolsa de almacenamiento para el eje dieléctrico Símbolos en el producto Advertencia: Este producto es peligroso. El operador o las personas que se encuentran cerca pueden sufrir lesiones o la muerte si el producto no se utiliza con cuidado y correctamente. Para evitar daños graves al operador o a las personas que se encuentran cerca, lea y siga todas las instrucciones de seguridad del manual de usuario. Lea atentamente el manual de instrucciones y asegúrese de que entiende las instrucciones antes de usar el producto. Utilice un casco protector en lugares donde puedan caer objetos sobre usted. Use protección auricular aprobada. Use protección ocular homologada. Utilice guantes protectores aprobados durante el funcionamiento y mantenimiento. Utilice botas o zapatos de protección con suelas antideslizantes. Utilice ropa de tejido resistente y que lo cubra por completo. Protegido contra salpicaduras de agua. Corriente continua. Aceite para cadena. Ajuste del flujo de aceite. Sentido de rotación, cadena de sierra. Mantenga siempre las manos detrás del anillo de protección. Si el producto cuenta con tecnología inalámbrica Bluetooth
El símbolo Bluetooth
estará en la etiqueta del nombre del producto. Consulte Bluetooth
tecnología inalámbrica en la página 52
aaaassxxxxx En la etiqueta de caracterís- ticas, se muestra el número de serie. aaaa es el año de producción, ss es la semana de producción y xxxxx es el número de secuencia. PELIGRO: Riesgo de electrocución. Mientras trabaja, el operador del producto debe asegurarse de que ninguna persona o animal se acerque a menos de 15metros (50ft). Para uso exclusivo por parte del personal entrenado y calificado conforme a la norma OSHA 1910.269(r). Personal no capacitado y sin experiencia: No utilizar a menos de 11m (36ft) de peligros eléctricos. 1744 - 009 - 08.02.2023 33La herramienta debe estar limpia, seca y funcionando correctamente antes de usarla. Siga todas las prácticas y los procedimientos de la empresa. Nota: Otros símbolos o etiquetas en el producto hacen referencia a requisitos de certificación para algunos mercados. Propuesta 65 de California ¡ADVERTENCIA! Responsabilidad del fabricante Como se menciona en las leyes de responsabilidad del fabricante, no nos hacemos responsables de los daños que cause nuestro producto si:
- el producto se repara incorrectamente
- el producto se repara con piezas que no son del fabricante o que este no autoriza
- el producto tiene un accesorio que no es del fabricante o que este no autoriza
- el producto no se repara en un centro de servicio autorizado o por una autoridad aprobada. Seguridad Definiciones de seguridad Las advertencias, precauciones y notas se utilizan para señalar las piezas particularmente importantes del manual. ADVERTENCIA: Se utilizan para señalar el riesgo de lesiones graves o mortales para el operador o para aquellos que se encuentren cerca si no se siguen las instrucciones del manual. PRECAUCIÓN: Se utilizan para señalar el riesgo de dañar la máquina, otros materiales o el área adyacente si no se siguen las instrucciones del manual. Nota: Se utilizan para entregar más información necesaria en situaciones particulares. Advertencias de seguridad generales de la herramienta eléctrica ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. En caso de no seguir las advertencias ni las instrucciones se pueden producir sacudidas eléctricas, incendios o daños graves. Nota: Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras referencias. El término “herramienta eléctrica” que se indica en las advertencias hace referencia a la herramienta eléctrica (con cable) operada con corriente o a la herramienta eléctrica operada con baterías (inalámbrica). Seguridad en el área de trabajo
- Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas u oscuras pueden generar accidentes.
- No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como ante presencia de gases, polvo o líquidos inflamables. Las herramientas eléctricas generan chispas que pueden encender el polvo o humos.
- Mantenga alejados a niños y transeúntes mientras opera una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacerle perder el control. Seguridad personal
- Permanezca alerta, vea lo que está haciendo y use el sentido común cuando opere una herramienta eléctrica. No
1744 - 009 - 08.02.2023utilice una herramienta eléctrica si está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción a la hora de operar una herramienta eléctrica puede generar daños personales graves.
- Utilice equipo de protección personal. Siempre utilice protección ocular. El equipo de protección (como máscara contra polvo, calzado de seguridad antideslizante, casco o protectores auriculares) que se utiliza en condiciones pertinentes reducirá los daños personales.
- Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectar la herramienta a una fuente de energía o insertar una batería, así como cuando recoja o transporte la herramienta. Al transportar herramientas eléctricas con su dedo en el interruptor o al suministrarles corriente con el interruptor en la posición de encendido, se pueden provocar accidentes.
- Quite cualquier llave de ajuste antes de encender la herramienta eléctrica. Una llave conectada a una pieza giratoria de la herramienta eléctrica puede causar daños personales.
- No se estire demasiado. Mantenga una posición y un equilibrio adecuados en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
- Vístase adecuadamente. No use ropa suelta ni joyas. Mantenga el pelo y la ropa lejos de las piezas en movimiento. La ropa suelta, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las partes que se mueven.
- Si se proporcionan dispositivos para la conexión de instalaciones de recolección y extracción de polvo, asegúrese de que estos se conecten y utilicen de manera pertinente. El uso de recolectores de polvo puede reducir los peligros relacionados con el polvo.
- No se confíe de los conocimientos obtenidos a partir del uso frecuente de las herramientas ni pase por alto los principios de seguridad de uso de las herramientas. Una acción negligente puede causar una lesión grave en una fracción de segundo.
- La emisión de vibración durante el uso de la herramienta eléctrica puede ser diferente del valor total indicado en función de la forma en que se utilice la herramienta. El usuario debe conocer las medidas de seguridad para protegerse a sí mismo, las que se basan en una estimación de la exposición en condiciones de uso reales (teniendo en cuenta todas las partes del ciclo de funcionamiento, como el período en que la herramienta está apagada y cuando esté funcionando en ralentí además del gatillo). Uso y cuidado de la herramienta eléctrica
- No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta según su aplicación. Con la herramienta eléctrica correcta, hará el trabajo mejor y de manera más segura a razón del propósito para la cual fue diseñada.
- No utilice la herramienta eléctrica si no se puede encender o apagar con el interruptor. Cualquier herramienta eléctrica que no se puede controlar con el interruptor conlleva peligros y se debe reparar.
- Desconecte el enchufe de la fuente de energía y/o retire la unidad de batería, si es desmontable, de la herramienta eléctrica antes de hacer ajustes, cambiar accesorios o almacenar la herramienta eléctrica. Tales medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arranque accidental de la herramienta eléctrica.
- Almacene las herramientas eléctricas inactivas fuera del alcance de los niños y no permita que personas que no estén familiarizadas con la herramienta eléctrica o con estas instrucciones operen la herramienta eléctrica. Las herramientas eléctricas conllevan peligros en manos de usuarios inexpertos.
- Realice mantenimiento en las herramientas eléctricas y los accesorios. Revise en busca de atascamiento o desalineación de las piezas móviles, rotura de piezas o cualquier otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si se daña, repare la herramienta eléctrica antes de su uso. Muchos de los accidentes se deben a herramientas eléctricas con un mal mantenimiento.
- Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte con un mantenimiento correcto y bordes cortantes afilados son menos 1744 - 009 - 08.02.2023 35propensas a atascamientos y más fáciles de controlar.
- Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, las barrenas, etc. de acuerdo con estas instrucciones, conforme a las condiciones de trabajo y la tarea que se debe realizar. El uso de la herramienta eléctrica en operaciones distintas de las previstas podría generar una situación peligrosa.
- Mantenga los mangos y las superficies de agarre secos, limpios y sin grasa ni aceite. Los mangos y las superficies de agarre resbaladizas no permiten un manejo seguro ni el control de la herramienta en situaciones imprevistas. Uso y cuidado de la herramienta a batería
- Recargue únicamente con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador apto para un tipo de unidad de batería puede implicar riesgo de incendio si se usa con otra unidad de batería distinta.
- Utilice las herramientas eléctricas únicamente con las unidades de batería específicas para ellas. El uso de otras baterías puede implicar riesgo de lesiones e incendio.
- Cuando la unidad de batería no esté en uso, manténgala alejada de otros objetos metálicos, como sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que puedan provocar una conexión entre los terminales. Si hace un puente entre los terminales de la batería, puede causar quemaduras o un incendio.
- En condiciones extremas, la batería puede expulsar líquido; evite el contacto. Si se produjera un contacto accidentalmente, enjuáguese con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, además, acuda a un médico. El líquido expulsado de la batería puede causar irritaciones o quemaduras.
- No utilice una unidad de batería ni una herramienta dañada o modificada. Las baterías dañadas o modificadas pueden presentar un comportamiento impredecible que puede ocasionar incendios, explosiones o riesgo de lesiones.
- No exponga una batería o herramienta al fuego o a temperaturas excesivas.La exposición al fuego o a temperaturas superiores a 130 °C (265 °F) puede causar una explosión.
- Siga todas las instrucciones de carga y no cargue la unidad de batería ni la herramienta con un valor que no se encuentre dentro del rango de temperatura especificado en las instrucciones. Si realiza la carga de manera inadecuada o a temperaturas que no se encuentren dentro del rango especificado puede dañar la batería y aumentar las posibilidades de que se produzca un incendio. Servicio
- Asegúrese de que un experto calificado realice la reparación de la herramienta eléctrica solo con piezas de repuesto idénticas. Esto garantizará que se mantenga la seguridad de la herramienta eléctrica.
- Nunca realice servicio a unidades de baterías dañadas. Solo el fabricante o los proveedores de servicios autorizados deben realizar el servicio de las unidades de batería. Advertencias de seguridad de la podadora de barra: seguridad personal
- Mantenga todas las partes de su cuerpo alejadas de la cadena de sierra cuando utilice la podadora de sierra. Antes de arrancar la podadora de barra, asegúrese de que la cadena de sierra no esté en contacto con nada. Un momento de distracción durante la operación de las podadoras de barra puede provocar enredos de la ropa o del cuerpo en la cadena de sierra.
- Siempre sostenga la podadora de barra con su mano derecha en el mango trasero y su mano izquierda en el eje. Nunca sostenga la podadora de barra con las manos cambiadas, ya que aumenta el riesgo de daños personales.
- Utilice protección ocular. Se recomienda el uso de equipo de protección adicional para los oídos, la cabeza, las manos, las piernas y los pies. Si utiliza equipo de protección adecuado, reducirá los daños personales debido a los residuos en suspensión o al contacto accidental con la cadena de sierra.
- Mantenga siempre una posición adecuada y opere la podadora de barra solo cuando esté en una superficie fija, segura
1744 - 009 - 08.02.2023y nivelada. Es posible que pierda el equilibrio o el control de la podadora de barra en superficies resbaladizas o inestables.
- Cuando corte una rama tensada, tenga cuidado del movimiento en su liberación. Una vez que se libere la tensión de las fibras de madera, la rama tensionada podría golpear al operador o hacer que pierda el control de la podadora de barra.
- Tenga mucho cuidado cuando corte arbustos y árboles jóvenes. El material delgado puede quedar atrapado en la podadora de barra y salir despedido hacia su dirección o hacerle perder el equilibrio.
- Siga las instrucciones para la lubricación, el tensado de la cadena y la sustitución de la espada y la cadena. Es posible que una cadena mal tensada o lubricada se rompa o aumente la probabilidad de reculada.
- Para transportar la podadora de barra, utilice el eje con la podadora de barra apagada y apartada de su cuerpo. Cuando transporte o almacene la podadora de barra, siempre ajuste la cubierta de la espada guía. La manipulación adecuada de la podadora de barra servirá para reducir la probabilidad de contacto accidental con la cadena de sierra en movimiento.
- Corte madera solamente. No utilice la podadora de barra para fines no previstos. Por ejemplo: no utilice la podadora de barra para cortar metal, plástico, albañilería o materiales de construcción que no sean de madera. El uso de la podadora de barra en operaciones distintas de las previstas podría generar una situación peligrosa.
- Mantenga los mangos secos, limpios y sin grasa ni aceite. Los mangos grasosos o aceitosos son resbaladizos y provocan la pérdida de control.
- Esta podadora de barra no se diseñó para la tala de árboles.El uso de la podadora de barra para fines distintos a los previstos podría provocar lesiones graves al operador o los transeúntes. Causas de la reculada y prevención por parte del operador La reculada se puede producir cuando la punta o la puntera de la espada guía entra en contacto con un objeto o cuando la podadora de barra entra en contacto con la madera en el proceso de corte. El contacto de la puntera, en algunos casos, puede causar una reacción inversa repentina, en que la espada guía dará sacudidas hacia arriba y hacia atrás en dirección al operador. Si la podadora de barra se atasca en la parte superior de la espada guía, es posible que esta salga expulsada rápidamente hacia atrás en dirección al operador. Cualquiera de estas reacciones puede provocar que pierda el control de la podadora de barra, lo que podría causar daños personales graves. No confíe ciegamente en los dispositivos de seguridad incorporados en la podadora de barra. Como usuario de una podadora de barra, debe tomar varias medidas para evitar accidentes o lesiones cuando realice tareas de corte. La reculada es el resultado de un mal uso de la podadora de barra o de procedimientos o condiciones de funcionamiento incorrectos y se puede evitar si se adoptan las precauciones pertinentes, según se indica a continuación:
- Mantenga todos los dedos de ambas manos agarrados con firmeza alrededor de los mangos de la podadora de barra y coloque su cuerpo y su brazo en una posición que le permita resistir las fuerzas de la reculada. El operador puede controlar las fuerzas de la reculada si se toman las precauciones correspondientes. No suelte la podadora de barra.
- No se estire demasiado. De esta manera, podrá evitar el contacto accidental con la punta y permitir un mejor control de la podadora de barra en situaciones inesperadas.
- Utilice únicamente las espadas guía y las cadenas de sierra especificadas por el fabricante. La sustitución incorrecta de las espadas guía y las cadenas de sierra pueden causar roturas o reculadas.
- Siga las instrucciones del fabricante para el mantenimiento y el afilado de la podadora de barra. Si se reduce la altura del calibre de profundidad, se puede generar un aumento en las reculadas. Instrucciones generales de seguridad ADVERTENCIA: Lea atentamente las instrucciones de 1744 - 009 - 08.02.2023 37advertencia siguientes antes de usar el producto.
- Retire la batería para evitar que el producto se encienda por accidente.
- Este producto puede ser una herramienta peligrosa si no se maneja con cuidado o si utiliza el producto de forma incorrecta. Este producto puede causar daños graves o fatales al operador o a otras personas.
- No utilice el producto si cambia su especificación inicial. No cambie una parte del producto sin la aprobación del fabricante. Utilice solamente las piezas que están aprobadas por el fabricante. Las lesiones graves o fatales son un posible resultado de un mantenimiento incorrecto.
- Revise el producto antes de utilizarlo. Consulte Seguridad en la página 34
Mantenimiento en la página 52 . No use un producto defectuoso. Realice los controles de seguridad, el mantenimiento y las instrucciones de servicio descritos en este manual.
- Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato. Nunca permita que los niños u otras personas no capacitadas para el uso del producto o la batería usen o revisen la máquina. Las leyes locales pueden controlar la edad del usuario.
- Mantenga el producto en un área cerrada para evitar que los niños u otras personas sin autorización puedan acceder a él.
- Almacene el producto fuera del alcance de los niños.
- Es posible que su garantía no cubra daños o responsabilidades causadas por el uso de accesorios o piezas de repuesto no autorizados.
- Bajo ninguna circunstancia se puede modificar el diseño del producto sin autorización del fabricante. Siempre utilice accesorios originales. Las modificaciones o los accesorios no autorizados pueden provocar daños personales graves o fatales para el operador u otras personas. Nota: El uso puede estar regulado por legislaciones nacionales o locales. Cumpla con las normas indicadas. Instrucciones de seguridad para el funcionamiento ADVERTENCIA: Lea y siga las instrucciones de advertencia que aparecen a continuación antes de usar el producto.
- Asegúrese de que ninguna persona o animal se acerque a menos de 15m/50pies mientras trabaja. Cuando varios operadores trabajen en la misma zona, la distancia de seguridad debe ser de al menos 15m. De lo contrario, existe el riesgo de que se produzcan lesiones personales graves. Detenga el producto de inmediato si alguien se acerca. Nunca balancee el producto sin mirar primero hacia atrás para asegurarse de que nadie se encuentre dentro de la zona de seguridad.
- Trabajar en condiciones meteorológicas adversas resulta agotador y generalmente presenta más riesgos. Debido a riesgos adicionales, no se recomienda utilizar el producto en condiciones meteorológicas muy adversas, como niebla densa, lluvia copiosa, vientos fuertes, frío intenso o con posibilidades de relámpagos, etc.
- No permita que los niños utilicen o se acerquen al producto. Ya que el producto es fácil de encender, los niños podrían hacerlo si no se les vigila lo suficiente. Esto puede significar riesgo de daños personales graves. Desconecte la batería cuando el producto no cuente con la supervisión adecuada.
- Asegúrese de que ni personas, ni animales ni ningún objeto o elemento puedan influir en su control del producto o que no entren en contacto con el equipo de corte u objetos flojos que son lanzados por el equipo de corte.
- Cuando utilice protectores auriculares, preste atención a las señales de advertencia o las indicaciones sonoras. Siempre retire sus protectores auriculares apenas se detenga el producto.
- La sobreexposición a las vibraciones puede producir trastornos vasculares o daños al sistema nervioso en personas que padecen de problemas de circulación. Comuníquese con su médico si experimenta síntomas de
1744 - 009 - 08.02.2023sobreexposición a las vibraciones. Estos síntomas son entumecimiento, pérdida de sensibilidad, hormigueo, ardor, dolor, pérdida de fuerza, cambios en el color o el estado de la piel. Normalmente, estos síntomas se presentan en los dedos, las manos o las muñecas.
- Nunca use un equipo de corte sin una protección aprobada. Una instalación defectuosa o incorrecta de la protección puede provocar daños personales graves.
- Siempre detenga el producto, retire la batería y asegúrese de que el equipo de corte se detenga por completo antes de empezar a realizar cualquier tipo de trabajo en el producto. El incumplimiento de las instrucciones de afilado aumenta considerablemente el riesgo de reculada.
- Si se encuentra en una situación en la que no está seguro de cómo proceder, debe preguntarle a un experto. Póngase en contacto con el distribuidor o el taller de servicio. Evite todos los usos que considere que están más allá de su capacidad.
- Evite todos los usos que considere que están más allá de su capacidad.
- Nunca utilice el producto si está cansado, bajo la influencia del alcohol o las drogas, medicamentos o cualquier cosa que pudiera afectar su visión, atención, coordinación o criterio.
- El producto puede salir despedido violentamente a un costado si la punta de la espada guía entra en contacto con un objeto fijo. Esto se denomina reculada. Una reculada puede ser lo suficientemente violenta como para hacer que el producto o el operador salgan despedidos en cualquier dirección, lo que podría implicar la pérdida del control del producto. Evite cortarse con la punta de la espada guía.
- No utilice el producto a menos que sea capaz de pedir ayuda en caso de accidente.
- Mantenga un buen equilibrio y un punto de apoyo firme. Cerciórese de que pueda moverse y mantenerse de pie con seguridad. Revise el área a su alrededor para detectar posibles obstáculos (raíces, piedras, ramas, zanjas, etc.) en caso de que tenga que moverse repentinamente. Tenga sumo cuidado al trabajar en terreno inclinado.
- Siempre inspeccione la zona de trabajo. Quite todos los objetos sueltos, como piedras, cristales rotos, clavos, alambres de acero, cuerdas, etcétera., que podrían ser lanzados o enredarse en el equipo de corte.
- Tenga mucho cuidado al cortar un árbol que está en tensión. Un árbol que está en tensión puede volver a su posición normal antes o después de ser cortado. Si se posiciona incorrectamente o hace el corte en el lugar equivocado, el árbol puede golpearlo a usted o al producto y causar que pierda el control. Ambas situaciones pueden provocar daños personales graves.
- Utilice el arnés para mantener el peso del producto y facilitar su manipulación.
- Ajuste la posición del anillo de protección para su trabajo. Mantenga siempre las manos detrás del anillo de protección.
- Siempre sujete el producto con ambas manos. Mantenga el producto al lado derecho de su cuerpo.
- Detenga el producto antes de pasar a otra área. Fije la protección para transporte antes de trasladar o transportar el producto a algún lugar.
- Nunca deje el producto en el suelo mientras esté activado, a menos de que lo tenga a la vista.
- Si utiliza el producto en temperaturas inferiores a -10°C, el producto y la batería se deben almacenar en un espacio calefaccionado durante al menos 24horas antes de ponerlo en marcha.
- Nunca se ubique directamente debajo de una rama que esté siendo cortada. Esto podría provocar daños graves e incluso fatales.
- Siga las reglas de seguridad cuando trabaje cerca del tendido eléctrico.
- Si el producto entra en contacto o se acerca al tendido eléctrico de alta tensión, puede provocar daños personales 1744 - 009 - 08.02.2023 39graves o letales. La electricidad puede transmitirse de un punto mediante la formación de arcos eléctricos. A mayor voltaje, mayor es la distancia a la que la electricidad puede transmitirse. La electricidad también puede transmitirse a través de ramas y otros objetos, especialmente si están húmedos.
- Para uso exclusivo por parte de personal entrenado y calificado según la norma OSHA 1910.269(r)
- Personal no capacitado y sin experiencia: No utilizar a menos de 11m (36ft) de peligros eléctricos.
- La herramienta debe estar limpia, seca y funcionando correctamente antes de usarla.
- Un equipo de corte defectuoso puede aumentar el riesgo de accidentes.
- Siga todas las prácticas y los procedimientos de la empresa. Bluetooth
PRECAUCIÓN: Los cambios o las modificaciones realizados al equipo que no cuentan con una aprobación expresa de Husqvarna podrían anular la autorización de FCC para hacer funcionar el equipo. Aviso: Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC y con la norma RSS exenta de licencia de Innovación, Ciencia y Desarrollo Económico de Canadá. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones:
- Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales.
- Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que se reciba, incluida la interferencia que pueda causar una operación no deseada. Nota: Este equipo se probó y se comprobó que cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B, de acuerdo con la Parte15 de las reglas de FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala ni se utiliza según las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales para las radiocomunicaciones. Sin embargo, no hay garantía de que no se producirán interferencias en una instalación particular. Si este equipo causa una interferencia perjudicial a la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar apagando o encendiendo el equipo, se aconseja al usuario que trate de corregir las interferencias mediante una de las siguientes medidas:
- Reoriente o reubique la antena receptora.
- Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo a una toma de un circuito diferente del que está conectado el receptor.
1744 - 009 - 08.02.2023Equipo de protección personal ADVERTENCIA: Lea atentamente las instrucciones de advertencia siguientes antes de usar el producto.
- Utilice siempre el equipo de protección personal adecuado cuando use el producto. El equipo de protección personal no puede impedir el riesgo de lesiones, pero disminuirá el grado de lesión si ocurre un accidente. Permita que su concesionario lo ayude a seleccionar el equipo adecuado.
- Utilice un casco protector cuando exista el riesgo de caída de objetos.
- Utilice protectores auriculares aprobados que proporcionen una reducción de ruido adecuada. La exposición prolongada al ruido puede causar la pérdida permanente de la audición.
- Use protección ocular homologada. Si utiliza un visor, también debe usar gafas protectoras homologadas. Las gafas protectoras homologadas deben cumplir con la norma ANSI Z87.1 de EE.UU. o EN 166 para países de la UE.
- Utilice guantes cuando sea necesario, por ejemplo, cuando conecte, examine o limpie el equipo de corte.
- Utilice botas resistentes antideslizantes.
- Utilice ropa de material resistente. Use siempre pantalones largos y gruesos, y mangas largas. Evite usar ropas holgadas que se puedan enganchar con ramas. No trabaje con joyas, pantalones cortos, sandalias ni con los pies descalzos. Asegure su cabello por encima del nivel de los hombros.
- Mantenga un equipo de primeros auxilios a mano. Dispositivos de seguridad en el producto ADVERTENCIA: Lea atentamente las instrucciones de advertencia siguientes antes de usar el producto. En esta sección se describen las características de seguridad del producto y su propósito, y cómo deben llevarse a cabo las comprobaciones y el mantenimiento para asegurarse de que funciona correctamente. Consulte las instrucciones bajo el título Descripción general del producto en la página
para ver dónde están situados estos componentes en el producto. La vida útil del producto se puede reducir y el riesgo de accidentes puede aumentar si el mantenimiento del producto no se realiza correctamente y si el servicio o las reparaciones no se llevan a cabo de forma profesional. Si necesita más información, 1744 - 009 - 08.02.2023 41comuníquese con su taller de servicio más cercano. ADVERTENCIA: No utilice nunca un producto con componentes de seguridad defectuosos. El equipo de seguridad del producto se debe inspeccionar y mantener tal como se describe en esta sección. Si el producto no pasa exitosamente alguna de estas comprobaciones, póngase en contacto con el taller de servicio para que lo reparen. PRECAUCIÓN: Todos los trabajos de servicio y reparación de la máquina requieren una formación especial. Esto aplica especialmente al equipo de seguridad. Si la máquina no pasa exitosamente alguna de las comprobaciones indicadas a continuación, póngase en contacto con el taller de servicio. La compra de alguno de nuestros productos le garantiza la disponibilidad de mantenimiento y servicio profesionales. Si el comerciante que vende la máquina no es un concesionario de servicio, pídale la dirección del taller de servicio más cercano. Para comprobar la interfaz de usuario
1. Mantenga presionado el botón de
arranque/detención (A).
a) El producto se enciende cuando la pantalla LED (B) se enciende. b) El producto se apaga cuando la pantalla se apaga.
Teclado en la página 60 si el indicador de advertencia de la pantalla se enciende o parpadea. Comprobación del bloqueo del gatillo de alimentación El bloqueo del gatillo de alimentación está diseñado para impedir la activación involuntaria. Si presiona el bloqueo del gatillo de alimentación hacia delante (1), y luego, presiona el bloqueo del gatillo de alimentación contra el mango (2), el gatillo de alimentación (3) se suelta. Cuando suelte la manija, el gatillo de alimentación y el bloqueo del gatillo de alimentación volverán a sus posiciones iniciales. Este movimiento se controla mediante tres muelles independientes.
1. Asegúrese de que el gatillo de
alimentación esté bloqueado cuando el bloqueo del gatillo de alimentación se encuentre en su posición original.
1744 - 009 - 08.02.20232. Presione el gatillo de alimentación y asegúrese de que vuelva a su posición original cuando lo suelte.
3. Asegúrese de que el gatillo de
alimentación y su bloqueo se muevan con facilidad y que el resorte de retorno funcione correctamente.
4. Arranque el producto, consulte
Para poner en marcha el producto en la página 49
5. Acelere al máximo.
6. Suelte el gatillo de alimentación y
asegúrese de que el equipo de corte se detenga y permanezca inmóvil. Instrucciones de seguridad para el equipo de corte ADVERTENCIA: Lea atentamente las instrucciones de advertencia siguientes antes de usar el producto.
- Utilice solo las combinaciones de espada guía/cadena de sierra y el equipo de afilado aprobados. Consulte Equipo de corte recomendado en la página 63 para obtener instrucciones.
- Utilice guantes protectores cuando utilice la cadena de sierra o cuando realice mantenimiento en esta. Una cadena de sierra que no se mueve también puede causar lesiones.
- Mantenga los dientes de corte correctamente afilados. Siga las instrucciones y utilice el calibrador de afilado recomendado. Una cadena de sierra dañada o afilada incorrectamente aumenta el riesgo de accidentes.
- Mantenga el ajuste correcto del calibre de profundidad. Siga las instrucciones y utilice el ajuste de calibre de profundidad recomendado. Un ajuste de calibre de profundidad demasiado grande aumenta el riesgo de reculada.
- Asegúrese de que la cadena de sierra tiene la tensión correcta. Si la cadena de sierra no está apretada contra la espada guía, se puede descarrilar. Una tensión incorrecta de la cadena de sierra aumenta el desgaste de la espada guía, la cadena de sierra y el piñón de arrastre de la cadena. Consulte Para tensar la cadena en la página 58
- Realice mantenimiento de forma regular al equipo de corte y manténgalo correctamente lubricado. Si la cadena de sierra no está lubricada correctamente, se aumenta el riesgo de desgaste de la espada guía, de la cadena de sierra y del piñón de arrastre de la cadena. 1744 - 009 - 08.02.2023 43Instrucciones de seguridad para el eje dieléctrico ADVERTENCIA: Lea atentamente las instrucciones de advertencia siguientes antes de usar el producto.
- El producto está probado para cumplir con las normas OSHA 1910.269(j).
- Si el producto se utiliza dentro de los 11m (36ft) de peligros eléctricos, debe ser utilizado solo por personal aprobado y calificado según la norma OSHA 1910.269(r).
- Personal no capacitado y sin experiencia: No utilizar a menos de 11m (36ft) de peligros eléctricos.
- Limpie y realice el mantenimiento correcto en el eje dieléctrico para ayudar a mantener las propiedades de aislamiento eléctrico.
- Mantenga el eje dieléctrico limpio y seco cuando trabaje alrededor de cables eléctricos energizados. El aceite o la suciedad reducen las propiedades de aislamiento eléctrico del eje dieléctrico.
- Siga las normativas locales.
- La herramienta debe estar limpia, seca y funcionando correctamente antes de usarla.
- Siga todos los procedimientos de la empresa.
- Utilice solo aceite para eje dieléctrico aprobado. Seguridad de la batería ADVERTENCIA: Lea atentamente las instrucciones de advertencia siguientes antes de usar el producto.
- Utilice solo las baterías que recomendamos para su producto. Las baterías cuentan con un software cifrado.
- Utilice baterías recargables como fuente de alimentación solo para productos Husqvarna relacionados. Para evitar daños, no utilice la batería como fuente de alimentación en otros dispositivos.
- Riesgo de sacudida eléctrica. No conecte los terminales de la batería a llaves, tornillos ni a otros objetos metálicos. Esto puede provocar un cortocircuito de la batería.
- No utilice baterías no recargables.
- No introduzca objetos en las ranuras de aire de la batería.
- Mantenga la batería alejada de la luz solar, del calor o de llamas. La batería puede causar quemaduras o quemaduras químicas.
- Mantenga la batería alejada de microondas y de alta presión.
- No intente desarmar o romper la batería.
- No deje que el ácido de la batería entre en contacto con la piel. El ácido de la batería provoca lesiones, corrosión y quemaduras en la piel. Si le entra ácido de la batería a los ojos, no los frote, enjuáguese con agua por lo menos 15minutos. Si el ácido de la batería toca su piel, debe limpiar la piel con una gran cantidad de agua y jabón. Busque asistencia médica.
- Utilice la batería en niveles de temperatura entre -10°C (14°F) y 40°C (104 °F).
- No limpie con agua la batería o el cargador de batería. Consulte Para limpiar el producto, la batería y el cargador de batería en la página 54
- No utilice una batería dañada o defectuosa.
- Almacene las baterías en compartimientos alejados de objetos metálicos, como clavos, tornillos o joyas.
- Mantenga las baterías alejadas de los niños. Seguridad del cargador de batería ADVERTENCIA: Lea atentamente las instrucciones de advertencia siguientes antes de usar el producto.
- Existe riesgo de sacudidas eléctricas o cortocircuitos si no se siguen las instrucciones de seguridad.
- Utilice una toma de corriente con conexión a tierra que no presente daños.
- No utilice otros cargadores de batería además del proporcionado para su producto. Solo utilice cargadores QC Husqvarna cuando cargue las baterías BLi Husqvarna de repuesto.
- No intente desarmar el cargador de batería.
1744 - 009 - 08.02.2023• No utilice un cargador de batería dañado o defectuoso.
- No levante el cargador de batería tirando del cable de alimentación. Para desconectar el cargador de batería de la toma de corriente, tire del enchufe. No tire del cable de alimentación.
- Mantenga todos los cables y extensiones alejados del agua, aceite y bordes afilados. Asegúrese de que el cable no quede atrapado entre ruedas, rejillas o similares.
- No utilice el cargador de batería cerca de materiales inflamables o materiales que puedan causar corrosión. Asegúrese de que el cargador de la batería no esté cubierto. Desconecte el cargador de batería del enchufe en caso de incendio o humo.
- Cargue la batería solo en un lugar bajo techo con buena ventilación y lejos de la luz solar. No cargue la batería al aire libre. No cargue la batería en condiciones húmedas.
- Solo utilice el cargador de la batería cuando la temperatura esté entre 5°C (41°F) y 40°C (104°F). Utilice el cargador en un entorno que cuente con un buen flujo de aire, seco y sin polvo.
- No introduzca objetos en las ranuras de enfriamiento del cargador de la batería.
- No conecte los terminales del cargador de la batería a objetos metálicos, ya que esto puede causar cortocircuitos en el cargador de la batería.
- Utilice enchufes de pared aprobados que no presenten daños.
- Utilice únicamente cables de extensión para exteriores que tengan enchufe de conexión a tierra de tres espigas y receptáculos a tierra aptos para el enchufe del dispositivo. Instrucciones de seguridad para el mantenimiento ADVERTENCIA: Lea atentamente las instrucciones de advertencia antes de realizar mantenimiento al producto.
- Retire la batería antes de hacer el mantenimiento, otras revisiones o el armado del producto.
- El operador solo debe hacer el mantenimiento y el servicio que se indica en el manual del usuario. Acuda a su concesionario de servicio cuando deba realizar mantenimiento y servicio a mayor escala.
- No limpie con agua la batería o el cargador de batería. Los detergentes fuertes pueden dañar el plástico.
- Si no realiza el mantenimiento, disminuye la vida útil del producto y aumenta el riesgo de accidentes.
- Se necesita capacitación especial para todos los trabajos de servicio y reparación, especialmente de los dispositivos de seguridad del producto. Si no se aprueban todas las comprobaciones establecidas en este manual del usuario después de realizar el mantenimiento, acuda al concesionario de servicio. Garantizamos que existen reparaciones y servicios profesionales disponibles para su producto.
- Solo utilice piezas de repuesto originales. Montaje Para montar el cabezal de corte PRECAUCIÓN: Asegúrese de que el eje propulsor en el eje se acople con la abertura en el cabezal de corte.
451. Afloje el tornillo en el cabezal de corte. (A)
2. Ajuste el cabezal de corte en el eje para
que el tornillo (A) esté alineado con el agujero del eje como se muestra en la imagen.
3. Apriete el tornillo (A). Asegúrese de que el
tornillo (A) encaje en el agujero del eje.
Para montar la espada y la cadena
1. Desatornille la tuerca de la espada y retire
la cubierta protectora.
2. Monte la espada en el tornillo de espada.
Coloque la espada lo más atrás posible. Coloque la cadena sobre el piñón de arrastre y en la ranura de la espada. Comience en la parte superior de la espada.
3. Asegúrese de que los bordes de las
uniones de corte estén orientados hacia delante en el borde superior de la espada guía.
4. Ajuste la tapa y ubique el pasador de
ajuste de cadena (A) en el orificio de la espada. Compruebe que los eslabones de arrastre de la cadena se ajustan correctamente en el piñón de arrastre (B) y que la cadena está en la ranura de la espada (C). Apriete la tuerca de la espada con los dedos.
5. Tense la cadena girando el tornillo de
tensado de cadena hacia la derecha mediante la llave combinada. La cadena debe tensarse hasta que no se afloje en la parte inferior de la espada.
6. La cadena está correctamente tensada
cuando no cuelga en la parte inferior de la espada, pero todavía se puede hacer girar fácilmente a mano. Levante la puntera y apriete las tuercas de la espada con la llave combinada.
7. Cuando se monta una cadena nueva,
la tensión de la cadena tiene que ser revisada con frecuencia hasta que la cadena esté en marcha. Compruebe la tensión de la cadena con regularidad. Una cadena correctamente tensada garantiza un buen rendimiento de corte y una larga vida útil. Para montar el eje
1. Seleccione el eje correspondiente para su
2. Gire la perilla para aflojar el acoplamiento.
1744 - 009 - 08.02.20233. Mantenga presionado el botón de liberación.
4. Empuje cuidadosamente el eje en el
acoplamiento hasta que se escuche un clic. Asegúrese de que el botón de liberación entre en el orificio del acoplamiento.
5. Apriete la perilla hasta el final.
Para desmontar el eje
1. Gire la perilla unas 3 vueltas o más para
aflojar el acoplamiento.
2. Mantenga presionado el botón de
3. Mantenga apretado el extremo de los
segmentos del eje que va a quitar.
4. Tire del eje para sacarlo del acoplamiento.
1744 - 009 - 08.02.2023 47Para montar el corte de ramas
- Utilice 2 tornillos para fijar el corte de ramas. Para montar el gancho de sujeción del arnés
- Fije el gancho de sujeción del arnés al producto con el separador, el perno, la tuerca y la perilla. Para ajustar el arnés Use siempre el arnés cuando utilice el producto. El arnés permite el máximo nivel de control durante el funcionamiento del producto. El arnés disminuye el riesgo de cansancio en brazos y espalda.
1. Colóquese el arnés.
2. Enganche el producto al gancho de
3. Ajuste la longitud del arnés hasta que el
gancho de sujeción esté aproximadamente al nivel de su cadera derecha. Funcionamiento Introducción ADVERTENCIA: Asegúrese de leer y comprender el capítulo de seguridad antes de utilizar el producto. Para conectar la batería al producto ADVERTENCIA: Utilice solo baterías originales Husqvarna en el producto.
1. Asegúrese de que la batería esté
2. Presione la batería en el compartimiento
de batería del producto. Cuando escuche un clic, significará que la batería se encuentra fija en su posición correspondiente. PRECAUCIÓN: Si la batería no se mueve con facilidad, la instalación de la batería no se realizó correctamente.
1744 - 009 - 08.02.2023Esto puede provocar daños al producto.
3. Asegúrese de que la batería esté
correctamente instalada. Para cargar la batería Nota: Cargue la batería si es la primera vez que la utiliza. Una batería nueva solo cuenta con un 30% de carga.
1. Asegúrese de que la batería esté seca.
2. Coloque la batería en el cargador.
3. Asegúrese de que se encienda el
indicador verde de carga del cargador de la batería. Eso significa que la batería está conectada correctamente al cargador de la batería.
4. Cuando todas las luces LED de la
batería están encendidas, la batería está completamente cargada.
5. Para desconectar el cargador de la batería
de la toma de corriente, hale el enchufe. No hale el cable.
6. Quite la batería del cargador de la batería.
Nota: Para obtener más información, consulte los manuales de la batería y del cargador de la batería. Para comprobar antes de encender
1. Inspeccione la zona de trabajo. Retire
todos los objetos que puedan salir eyectados.
2. Compruebe el equipo de corte. No utilice
equipo desafilado, agrietado ni dañado
3. Verifique que el producto se encuentre en
perfectas condiciones de funcionamiento.
4. Verifique que todas las tuercas y tornillos
5. Asegúrese de que la cadena esté
correctamente lubricada. Consulte Para ajustar la lubricación de la cadena en la página 60
6. Asegúrese de que el equipo de corte se
detenga cuando suelte el acelerador/gatillo de alimentación.
7. Utilice el producto únicamente para el uso
al que está destinado.
8. Asegúrese de que las funciones de
seguridad y manipulación estén bien. Nunca utilice una máquina a la que le falten partes o que haya sido modificada según la especificación. Para poner en marcha el producto
1. Mantenga presionado el botón start hasta
que se encienda la luz LED verde.
2. Utilice el gatillo de alimentación para
controlar la velocidad. Para limitar la velocidad máxima con el botón de modo El producto cuenta con un botón de modo. Con el botón de modo, el operador puede 1744 - 009 - 08.02.2023 49limitar el régimen máximo. El botón de modo tiene 3niveles de velocidad. Un nivel inferior aumenta el tiempo de funcionamiento del producto. El botón de modo tiene 3niveles de velocidad. Un nivel inferior aumenta el tiempo de funcionamiento del producto. Utilice los niveles 1 y 2 si la operación no requiere de una máxima velocidad o potencia total. Si la condición de funcionamiento requiere una máxima velocidad o potencia máxima, utilice el nivel 3. No utilice un nivel superior que el que se necesita para la operación.
1. Pulse el botón de modo para establecer
un límite de régimen máximo. Los LED blancos se encienden para indicar que la función está activada.
2. Vuelva a presionar el botón Modo para
elegir el siguiente nivel de velocidad. Función de apagado automático El producto está equipado con una función de apagado automático que desactiva el producto si no se utiliza. Para detener el producto
1. Suelte el gatillo de alimentación o el
bloqueo del gatillo de alimentación.
2. Presione el botón stop.
3. Presione los botones de liberación de la
batería y retírela. Para utilizar el aceite para cadena correcto ADVERTENCIA: No utilice aceite residual, que puede causar daños físicos y medioambientales. El aceite residual también causa daños en la bomba de aceite, la espada guía y la cadena de sierra. ADVERTENCIA: La cadena de sierra se puede detener si la lubricación del equipo de corte es insuficiente. Riesgo de lesiones graves o fatales para el operador. ADVERTENCIA: Utilice el aceite para cadena correcto para que esta función opere correctamente. Consulte a su concesionario de servicio al momento de seleccionar un aceite para cadena. Nota: Este producto cuenta con un sistema de lubricación automática de la cadena. También puede ajustar el flujo de aceite. Consulte Para ajustar la lubricación de la cadena en la página 60
- Use solamente aceite para cadena dieléctrica Husqvarna. PRECAUCIÓN:
temperaturas inferiores a 0°C/32°F, algunos aceites para cadena se vuelve demasiado densos, lo que puede provocar daños en los componentes de la bomba de aceite.
1744 - 009 - 08.02.2023• Utilice el equipo de corte recomendado. Consulte Equipo de corte recomendado en la página 63
Para utilizar el producto
- Mantenga el producto lo más cerca posible de su cuerpo para obtener un mejor equilibrio. Utilice el arnés para mantener el peso de la máquina y hacerla más fácil de manejar.
- Asegúrese de que la punta no toque el suelo.
- No apresure el trabajo, trabaje a un ritmo constante hasta que todas las ramas se hayan cortado con precisión.
- Trabaje siempre en aceleración máxima.
- Siempre que sea posible, acomódese en una posición en la que pueda realizar el corte en ángulo recto a la rama.
- No trabaje con el eje directamente enfrente, ya que esto aumenta el peso aparente del equipo de corte.
- Corte las ramas más grandes en secciones para tener un mejor control del espacio donde caen.
- Nunca corte en el bulto de la raíz de la rama, ya que así cicatriza con mayor lentitud y aumenta el riesgo de que se produzca un ataque fúngico.
- Utilice el tope ubicado en la base del cabezal de corte para apoyarse mientras corta. De esta forma, permitirá que sea más fácil evitar que el equipo de corte rebote en la rama.
- Realice un corte inicial en la parte inferior de la rama antes de cortar la rama. Esto evitará el desprendimiento de la corteza, lo que podría hacer más lenta la cicatrización y causar daño permanente al árbol. El corte no debe ser de una profundidad superior a ⅓ del grosor de la rama para evitar el atascamiento. Mantenga la cadena funcionando mientras retira el equipo de corte de la rama para evitar el atascamiento. Husqvarna Fleet Services
es una solución basada en la nube que proporciona una descripción general de todos los productos al administrador de flotas comerciales. También es posible que los administradores de flotas obtengan acceso remoto a la información sobre el producto. Para obtener 1744 - 009 - 08.02.2023 51más información sobre Husqvarna Fleet Services
tecnología inalámbrica Los productos con tecnología inalámbrica Bluetooth
integrada se pueden conectar a dispositivos móviles y habilitan funciones adicionales desde Husqvarna Connect. El símbolo de tecnología inalámbrica Bluetooth
se enciende cuando el dispositivo móvil está conectado al producto. Conexión del producto con Husqvarna Fleet Services
1. Descargue la aplicación Husqvarna Fleet
en su dispositivo móvil.
2. Inicie sesión en la aplicación Husqvarna
3. Siga las instrucciones sobre cómo
vincular el producto con Husqvarna Fleet Services
Mantenimiento Introducción ADVERTENCIA: Asegúrese de leer y comprender el capítulo de seguridad antes de realizar trabajos de mantenimiento en el producto. ADVERTENCIA: Extraiga la batería antes de realizar mantenimiento en el producto. Programa de mantenimiento ADVERTENCIA: Retire la batería antes de realizar mantenimiento. La siguiente es una lista de pasos de mantenimiento que se deben realizar en el producto. Consulte las tareas que aparecen en el capítulo de mantenimiento para obtener más información. Mantenimiento A diario Una vez por se- mana Una vez al mes Limpie las piezas externas del pro- ducto con un paño seco. No utilice agua.
Compruebe que la cadena de sierra no presente grietas visibles en los remaches y eslabones, si la cadena de sierra es rígida o si los remaches y eslabones están desgastados de forma anormal.
Asegúrese de que el botón de en- cendido y detención funcione correc- tamente y que no presente daños.
Asegúrese de que el gatillo de ali- mentación y el bloqueo del gatillo de alimentación funcionen correctamen- te en términos de seguridad.
Asegúrese de que todos los contro- les funcionen y no estén dañados.
52 1744 - 009 - 08.02.2023Mantenimiento A diario Una vez por se- mana Una vez al mes Mantenga los mangos secos y lim- pios. Asegúrese de que no haya aceite ni grasa en los mangos.
Asegúrese de que la cubierta de la cadena de sierra no presente daños. Reemplace la cubierta de la cadena de sierra en el caso de que presente daños.
Asegúrese de que las tuercas y los tornillos estén apretados.
Limpie el tapón del depósito de acei-
Asegúrese de que los botones de liberación de la batería funcionen y que fijen la batería al producto.
Asegúrese de que el cargador de la batería no esté dañado y funcione correctamente.
Asegúrese de que la batería no esté dañada.
Asegúrese de que la batería esté cargada.
Asegúrese de que el cargador de la batería no esté dañado.
Examine todos los cables, los aco- plamientos y las conexiones. Asegú- rese de que no haya suciedad ni da- ños.
Limpie la cubierta de la cadena de sierra.
Lime las rebabas de los bordes de la espada.
Lubrique los ejes. X Aplique grasa dieléctrica al acopla- miento del eje.
Realice una comprobación de las co- nexiones entre la batería y el pro- ducto. Examine también la conexión entre la batería y el cargador de ba- tería.
1744 - 009 - 08.02.2023 53Mantenimiento A diario Una vez por se- mana Una vez al mes Realice una inspección del eje die- léctrico para ver si hay áreas des- gastadas o dañadas. No utilice el producto si el eje dieléctrico tiene áreas desgastadas o dañadas. Con- sulte las normas OSHA 1910.269 para obtener más información.
Asegúrese de que el cabezal de la sierra no presente daños. Reempla- ce el cabezal de la sierra si está da- ñado. Un concesionario Husqvarna autorizado se debe encar- gar de realizar todas las tareas de mantenimiento co- rrespondientes al cabezal de la sierra. Examine el desgaste del piñón de arrastre de la cadena. Reemplace el piñón de arrastre de la cadena después de aproximadamente 100horas de funcionamiento o con mayor frecuencia en caso de ser necesario. Para examinar la batería y el cargador de la batería
1. Examine la batería en busca de daños,
2. Examine el cargador de la batería en
busca de daños, tales como grietas.
3. Asegúrese de que el cable de conexión del
cargador de batería no presente daños ni grietas. Para limpiar el producto, la batería y el cargador de batería
1. Limpie el producto con un paño seco
2. Limpie la batería y el cargador de la
batería con un paño seco. Mantenga limpios los rieles de guía de la batería.
3. Asegúrese de que las terminales en la
batería y en el cargador de la batería estén secos antes de que la batería se coloque en el cargador de la batería o en el producto. Para lubricar el eje Lubrique los extremos del eje de transmisión después de cada 30horas de funcionamiento. Existe el riesgo de que los extremos del eje de transmisión (acoplamiento estriado) se desgasten si no se lubrican con regularidad.
1. Desmonte el eje. Consulte
Para desmontar el eje en la página 47
2. Lubrique el extremo del eje propulsor.
3. Monte el eje. Consulte
Para montar el eje en la página 46
Para aplicar grasa dieléctrica al acoplamiento del eje Aplique grasa dieléctrica en la superficie interior del acoplamiento del eje y la superficie exterior del eje después de cada 30horas de funcionamiento.
1. Desmonte el eje. Consulte
Para desmontar el eje en la página 47
54 1744 - 009 - 08.02.20232. Aplique grasa dieléctrica en la superficie interior del acoplamiento del eje y la superficie exterior del eje.
3. Monte el eje. Consulte
Para montar el eje en la página 46
Para comprobar el piñón de arrastre de la cadena
1. Compruebe regularmente el nivel de
desgaste del piñón de arrastre. Reemplace si presenta un desgaste excesivo. Para examinar el equipo de corte
1. Asegúrese de que no haya grietas en los
remaches y eslabones y que los remaches no estén sueltos. Reemplácelos si es necesario.
2. Asegúrese de que la cadena de sierra
se puede doblar fácilmente. Reemplace la cadena de sierra si está rígida.
3. Compare la cadena de sierra con una
cadena de sierra nueva para examinar si los remaches y eslabones están gastados.
4. Reemplace la cadena de sierra cuando
la parte más larga del diente de corte sea inferior a 4mm/0,16pulg. También reemplace la cadena de sierra si hay grietas en las cortadoras. Para comprobar la espada guía
1. Asegúrese de que el canal de aceite no
esté bloqueado. Límpielo si es necesario.
2. Examine si hay rebabas en los bordes de
la espada guía. Quite las rebabas con una lima.
3. Limpie la ranura en la espada guía.
4. Examine la ranura de la espada guía para
ver si hay desgaste. Reemplace la espada guía si es necesario. 1744 - 009 - 08.02.2023
555. Examine si la puntera de la espada guía
es áspera o está muy gastada.
6. Asegúrese de que el cabezal de rueda
de la espada gire libremente y que el orificio de lubricación del cabezal de rueda de la espada no esté obstruido. Limpie y lubrique si es necesario.
7. Para extender el ciclo de vida de la espada
guía, gírela diariamente. Para afilar la cadena de sierra Información sobre la espada guía y la cadena de sierra ADVERTENCIA: Utilice guantes protectores cuando utilice la cadena de sierra o cuando realice mantenimiento en esta. Una cadena de sierra que no se mueve también puede causar lesiones. Reemplace las espadas guía o cadenas de sierra desgastadas o dañadas por la combinación de espada guía y cadena de sierra recomendadas por Husqvarna. Esto es necesario para mantener las funciones de seguridad del producto. Consulte Accesorios en la página 63 para conocer una lista de las combinaciones de espada y cadena que recomendamos.
- Longitud de la espada guía, cm/pulg. La información sobre la longitud de la espada guía generalmente se puede encontrar en el extremo trasero de la espada guía.
- Número de dientes del cabezal de rueda de la espada (T).
- Paso de la cadena, pulg. La distancia entre los eslabones de arrastre de la cadena de sierra debe alinearse con la distancia de los dientes en el cabezal de rueda de la espada y el piñón de arrastre. PITCH =
- Cantidad de eslabones de arrastre. La cantidad de eslabones de arrastre se determina según el tipo de espada guía.
- Ancho de la ranura de la espada, pulg./mm. El ancho de la ranura de la espada guía debe ser igual que el ancho de los eslabones de arrastre de la cadena.
1744 - 009 - 08.02.2023• Orificio de aceite de la cadena y orificio para tensado de la cadena. La espada guía debe alinearse con el producto.
- Ancho del eslabón de arrastre, mm/pulg. Información general sobre cómo afilar las cortadoras No utilice una cadena de sierra desafilada. Si la cadena de sierra no está afilada, debe aplicar más presión para introducir la espada guía en la madera. Si la cadena de sierra está muy desafilada, no habrá astillas de madera, sino polvo de serrín. Una cadena de sierra afilada corroe la madera y las astillas de madera se vuelven largas y espesas. El diente de corte (A) y el calibre de profundidad (B) constituyen en conjunto la parte cortante de la cadena de sierra; es decir, la cortadora. La diferencia de altura entre los dos representa la profundidad de corte (configuración de calibre de la profundidad).
Cuando afile una cortadora, considere lo siguiente:
- Posición de la lima.
- Diámetro de la lima redonda. No es fácil afilar una cadena de sierra correctamente sin el equipo correcto. Utilice el calibrador de afilado Husqvarna . Esto le ayudará a mantener el máximo rendimiento de corte. Nota: Consulte Para afilar las cortadoras en la página 57 para obtener información sobre el afilado de la cadena de sierra. Para afilar las cortadoras
1. Use una lima redonda y un calibrador de
afilado para afilar los dientes de corte. Nota: Consulte Equipos de afilado y ángulos de afilado en la página 63 para obtener información sobre qué lima y calibrador recomienda Husqvarna para la cadena de sierra. 1744 - 009 - 08.02.2023
572. Aplique el calibrador de afilado
correctamente en la cortadora. Consulte las instrucciones entregadas con el calibrador de afilado.
3. Mueva la lima desde la parte interior
de los dientes de corte hacia fuera. Disminuya la presión cuando tire el cordón de encendido.
4. Retire el material de un lado de todos los
5. Gire el producto y retire el material del otro
6. Asegúrese de que todos los dientes de
corte tengan la misma longitud. Información general sobre cómo ajustar la configuración del calibre de profundidad La configuración del calibre de profundidad (C) disminuye cuando se afila el diente de corte (A). Para mantener el máximo rendimiento de corte debe retirar el material de afilado del calibre de profundidad (B) para obtener la configuración del calibre de profundidad recomendada. Consulte Para ajustar el calibre de profundidad en la página
para conocer las instrucciones sobre cómo obtener la configuración correcta del calibre de profundidad para la cadena de sierra.
Para ajustar el calibre de profundidad Antes de ajustar el calibre de profundidad o de afilar las cortadoras, consulte Información general sobre cómo afilar las cortadoras en la página 57 para obtener instrucciones. Se recomienda ajustar el calibre de profundidad cada tres operaciones en las que se afilen los dientes de corte. Se recomienda la aplicación de nuestro calibrador de profundidad para obtener el ajuste y ángulo correctos para el calibre de profundidad.
1. Utilice una lima plana y un calibrador de
profundidad para el ajuste del calibre de profundidad. Utilice solo la herramienta del calibrador de profundidad Husqvarna para obtener el ajuste y ángulo correctos para el calibre de profundidad.
2. Ponga el calibrador de profundidad sobre
la cadena de sierra. Nota: Consulte el paquete del calibrador de profundidad para obtener más información sobre cómo utilizar la herramienta.
3. Utilice la lima plana para retirar la parte del
calibre de profundidad que se extiende por el calibrador de profundidad. Para tensar la cadena ADVERTENCIA: Una cadena de sierra con una tensión incorrecta se puede soltar de la espada guía y causar lesiones graves o fatales. Las cadenas de sierra se alargan con el uso. Ajuste la cadena de sierra con regularidad.
1744 - 009 - 08.02.20231. Afloje las tuercas de la espada que sostienen la cubierta del embrague o el freno de cadena. Utilice una llave combinada.
2. Apriete las tuercas de la espada con la
mano lo más fuerte que pueda.
3. Levante la parte delantera de la espada
guía y gire el tornillo de tensado de la cadena. Utilice una llave combinada.
4. Apriete firmemente la cadena de sierra de
la espada guía, pero de forma en que se pueda mover fácilmente.
5. Apriete las tuercas de la espada con una
llave combinada, al mismo tiempo que levanta la parte delantera de la espada guía.
6. Asegúrese de poder tirar la cadena de
sierra con facilidad de forma manual sin que cuelgue desde la espada guía. Para llenar con aceite para cadena
1. Abra el tapón del aceite en la parte
superior del cabezal de la espada.
2. Llene con aceite para cadena de sierra
3. Vuelva a poner el tapón.
Para comprobar la lubricación de la cadena
1. Encienda el producto. Consulte
Para comprobar antes de encender en la página
4. Opere el acelerador al 75 % durante 1
5. Detenga la máquina. Consulte
Para detener el producto en la página 50
6. Asegúrese de que puede ver una línea de
aceite en la superficie liviana. 1744 - 009 - 08.02.2023 59PRECAUCIÓN: Revise la barra guía si la lubricación de la cadena de la sierra no funciona correctamente. Consulte Para comprobar la espada guía en la página 55 para obtener instrucciones. Consulte a su concesionario de servicio si los pasos de mantenimiento no ayudan. Para ajustar la lubricación de la cadena ADVERTENCIA: Detenga el motor antes de realizar ajustes en la bomba de aceite. Gire el tornillo de ajuste de la bomba de aceite. Use un destornillador o una llave combinada.
- Gire el tornillo de ajuste hacia la derecha para disminuir el flujo de aceite.
- Gire el tornillo de ajuste hacia la izquierda para aumentar el flujo de aceite. Solución de problemas Teclado Problema Posibles fallas Solución posible Luz LED verde de activación in- termitente. Voltaje de batería bajo. Cargue la batería. Luz LED roja de error intermiten- te. Sobrecarga. El equipo de corte se encuentra atascado. Detenga el funcionamien- to del producto. Extraiga la batería. Limpie el equipo de corte de mate- riales no deseados. Afloje la cadena. Variación de temperatura. Deje que el producto se enfríe. El gatillo de alimentación y el botón de arranque se deben presionar al mismo tiempo. Suelte el gatillo de alimentación y presione el botón de arranque. El producto no arranca. Suciedad en los conectores de la ba- tería. Limpie los conectores de la batería con aire comprimido o con un cepillo de cerdas suaves. La luz LED roja de error se en- ciende. Es necesario realizar tareas de man- tenimiento al producto. Consulte a su concesionario de ser- vicio. 60 1744 - 009 - 08.02.2023Batería Pantalla LED Posibles fallas Posible medida Parpadeo del indicador LED verde de activación Voltaje de batería bajo. Cargue la batería. El LED de error está par- padeando La batería está descarga- da. Cargue la batería. Variación de temperatura. Utilice la batería en ambientes don- de la temperatura esté entre los -10°C (14°F) and 40°C (104°F). El LED de error está en- cendido La diferencia de la celda es demasiada (1V). Póngase en contacto con su taller de servicio. Cargador de batería Problema Posibles fallas Solución posible Luz LED roja de error intermi- tente. Variación de temperatura. Utilice el cargador de la bate- ría en niveles de temperatura de entre 5°C (41°F) y 40°C (104°F). La luz LED roja de error se enciende. Consulte a su concesionario de servicio. Transporte, almacenamiento y eliminación de residuos Transporte y almacenamiento Nota: Las variaciones en la temperatura pueden provocar una presión en el depósito de aceite con una fuga temporal de aceite como consecuencia. Siga las instrucciones de almacenamiento.
- Limpie el producto y vacíe el depósito de aceite antes de almacenarlo.
- Coloque el producto en posición horizontal o cuélguelo con la espada orientada hacia abajo durante el almacenamiento.
- No coloque el producto con la espada orientada hacia arriba durante el almacenamiento.
- Las baterías de iones de litio aprobadas siguen los requisitos de la legislación de productos peligrosos.
- Siga los requisitos especiales sobre el embalaje y las etiquetas para transportes comerciales, incluidos los de terceros y transportistas.
- Comuníquese con una persona con capacitación especial sobre materiales peligrosos antes de enviar el producto. Siga todas las normas nacionales aplicables.
- Utilice cinta sobre los contactos abiertos cuando coloque la batería en un paquete. Coloque firmemente la batería en el paquete para evitar el movimiento.
- Retire la batería para almacenarla o transportarla.
- Coloque la batería y el cargador de la batería en un lugar seco, donde no haya humedad ni heladas. 1744 - 009 - 08.02.2023 61• No mantenga la batería en un área donde pueda generarse electricidad estática. No mantenga la batería en una caja metálica.
- Coloque la unidad de batería en un almacenamiento donde la temperatura oscile entre 5°C (41°F) y 25 °C (77 °F), lejos de la luz solar directa.
- Coloque el cargador de la batería en un almacenamiento donde la temperatura esté entre los 5°C (41°F) y 45°C (113°F), lejos de la luz solar directa.
- Cargue la batería de un 30% a un 50% antes de almacenarla durante períodos prolongados.
- Almacene el cargador de la batería en un espacio cerrado y seco.
- Mantenga la batería lejos del cargador de la batería durante el almacenamiento. No permita que niños y otras personas sin autorización toquen el equipo. Mantenga el equipo en un espacio que pueda cerrar.
- Utilice protección para transportes en el producto para evitar lesiones o daños en el producto durante su transporte y almacenamiento.
- Fije el producto de manera segura durante el transporte.
- Este producto es una herramienta especial con una sección de eje dieléctrico. La sección del eje dieléctrico debe retirarse, colocarse en la bolsa de almacenamiento y mantenerse en un lugar seguro para su almacenamiento y transporte. Almacene el producto desmontado. Eliminación de la batería, el cargador de la batería y el producto El siguiente símbolo significa que el producto no se debe desechar como residuo doméstico. Recíclelo en una planta de reciclaje para equipo eléctrico y electrónico. Esto ayuda a evitar daños al medioambiente y a las personas. Comuníquese con las autoridades locales, servicio de desechos doméstico o con su concesionario para obtener más información. Nota: El símbolo se muestra en el producto o en el paquete del producto. Datos técnicos Motor Tipo de motor BLDC (sin escobillas), 36V Capacidad del depósito de aceite, litro/pinta EE.UU. 0,2/0,4 Peso Peso sin la batería, kg/lb 13,65/6,2 Nivel de protección contra el agua IPX4
Datos de radiofrecuencia para Bluetooth
Banda de frecuencia, GHz 2,4-2,4835 Potencia de salida, máx. dBm 0 0 62 1744 - 009 - 08.02.2023Baterías aprobadas Batería BLi300 Tipo Iones de litio Capacidad de la batería, Ah 9,4 Voltaje nominal, V 36 Peso, kg (lb) 1,9 (4,2) Cargadores de batería aprobados Cargador de batería QC330 QC500 Voltaje de entrada, V 100-240 100-240 Frecuencia, Hz 50-60 50-60 Potencia, W 330 500 Accesorios Aceite para cadena dieléctrica Aceite para cadena dieléctrica Tipo Cantidad, l 599695301 0,946 Equipo de corte recomendado Combinación recomendada para la cadena de sierra y la espada guía. Espada guía Cadena de sierra Longitud, cm/in Paso, in Calibrador, mm/in Tipo Longitud, eslabones de arrastre, n.º 10/25,4 3/8mini 1,3/0,050 Husqvarna H37, S93G 40 12/30,5 3/8mini 1,3/0,050 Husqvarna H37, S93G 44 Equipos de afilado y ángulos de afilado Con el calibrador de afilado Husqvarna tendrá los ángulos de afilado correctos. Se recomienda siempre usar un calibrador de afilado Husqvarna para restaurar el filo de la cadena de sierra. Las referencias se indican en la tabla que se encuentra a continuación. 1744 - 009 - 08.02.2023 63Si no sabe qué cadena de sierra tiene en su producto, comuníquese con su taller de servicio. H37 4,0mm/5/32i
ManualFacil