AWR290DB - Bodega NewAir - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato AWR290DB NewAir en formato PDF.
| Tipo de producto | Bodega para vinos con compresor |
| Modelo | AWR290DB (AWR-290DB) |
| Marca | NewAir |
| Capacidad | 29 botellas (3,2 pies cúbicos) |
| Dimensiones (An × Pr × Al) | 37,6 × 56,9 × 86,1 cm (14,8 × 22,4 × 33,9 pulgadas) |
| Peso neto | 35,8 kg (79 libras) |
| Peso bruto | 42,6 kg (94 libras) |
| Voltaje / Frecuencia | 110-120 V ~ 60 Hz |
| Corriente | 1,2 A |
| Consumo eléctrico | 90 W |
| Rango de temperatura zona superior | 4 °C a 10 °C (40 °F – 50 °F) |
| Rango de temperatura zona inferior | 10 °C a 18 °C (50 °F – 66 °F) |
| Ajuste de temperatura | En incrementos de 1 °C/°F |
| Iluminación interior | LED (control mediante botón Light) |
| Filtro de carbón | Sí |
| Bandeja de humedad | Sí (para mantener la humedad) |
| Puerta de vidrio | Sí |
| Estantes | Sí (extraíbles) |
| Cerradura de puerta | Sí |
| Patas ajustables | Sí |
| Limpieza del condensador | Cada 6 meses |
| Puesta a nivel | Esperar 2 horas en posición vertical antes de enchufar; estabilización 24 h |
| Seguridad | Conexión a tierra obligatoria; desconectar antes del mantenimiento |
| Garantía | 1 año (piezas y mano de obra) |
Preguntas frecuentes - AWR290DB NewAir
Preguntas de los usuarios sobre AWR290DB NewAir
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Bodega en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AWR290DB - NewAir y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AWR290DB de la marca NewAir.
MANUAL DE USUARIO AWR290DB NewAir
Refrigerador de Vino para 29 Botellas de Doble Seccion

OWNER'S MANUAL
Manual del Propietario
LANGUAGE INDEX
English Manual 3
Manuel en Francais 17
Manual en Espanol 32
Un Nombre en el que Puedes Confiar
La confianza debe ganarse y nosotros nos ganaremos la suya. La felicidad del cliente es el centro de nuestroUGCIO.
De la fabricula hasta el almacén, desde el piso de ventas hasta su hogar, toda la familia NewAir se compromete a brindar productos innovadores, un service exceptional y asistencia cuando mas lo necesse.
Cuenta con NewAir.
Como orgulioso propietario de NewAir, bienvenido a nuestra familia. Aquí no hay robots, personas reales enviaron su producto y personas reales está然是aquí para ayudarlo.
Contáctenos:
Si tiene preguntas sobre su producto, comuniquese con nosotros a:
Llame: 1-855-963-9247
Conecta con nosotros:

Facebook.com/newairusa

LEAY GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
INDICE
Especificaiones Tecnicas 33
Registre Su Producto En Linea 34
Advertencias E Informacion De Seguidad 35
37
Instalacion 39
Instrucciones De Operacion 40
Cómo Utilizar Los Botones Del Panel De Operación 40
Notas Adiconiales. 40
Limpieza Y Mantenimiento 42
Limpieza De Su Refrigerador 42
Mover Su Refrigerador 42
Guia De Almacenamento De Vino 43
¿Cuánto Tiempo Debo Almacenar Mi Vino? 43
Solucn De Problemas 44
Garantia Del Fabricante 46
ESPECIFICACIONES TECNICAS
| NUM. DE M ODELO: | AWR-290DB |
| V OLTAJE | 110-120V |
| CORRIENTE: | 1.2A |
| FRECUYECIA: | 60Hz |
| CONSUMO DE ENERGIA: | 90W |
| CAPACIDAD DE ALMACENAMIENTO: | 3.2 pies cubicos |
| RANGO DET EMPERATURA: | 40°F - 50°F (zona superior)50°F - 66°F (zona inferior) |
| PESO DEL PRODUCTO: | 79 lbs |
| DIMENSIONES DE LA UNIDAD (ANCHO X PROFUNDIDAD X ALTO): | 22.60" Profundidad (24.25" con manija) x14.80"Ancho x 33.75"Alto |
REGISTRE SU PRODUCTO EN LINESA
iRegistresuproductoNewAirenlineahoy!
Aproveche todos los Beneficios que ofrece el registrar de productos:

Servicio y soporte
Diagnostique y resuelva problemas de service de forma más<rápida y precisea

Notifications
Manténgaseactualizado sobresecurity yactualizaciones del systemapor medio de notificationsiones

Promociones especiales
Inscrlbase para recibir promociones y ofertas de NewAir
Registrar la información de tu producto en linea de forma segura y en menos de 2 horas:
newair.com/register
Le recomendamos que adjunte una copia de su recibo de compra a continua y registre lasuma informacion, que se encuentra en la placado identificacion del fabricante en la parte posterior de la unidad. Necasará esta informacion si es necessario ponarse en contacto con el fabricante para consultas de serviceo.
Fecha de Compra:
Número de Serie:
Numero del modelo:
ADVERTENCIAS E INFORMACION DE SEGURIDAD

Al utilizesczakier aparato electrico, se deben seguir las precauaciones bfaces de seguridad para reducir el riesgo de incendio, descarga electrica y / o lesiones a personas o propidad. Asegúrese de leer todas las instrucciones antes de usar este aparato y siga los siguientes consejos decurity:
Atencion: Para evaporar el riesgo de que los niños queden atrapados, no permita que los niños operen, juguen o gateen bajo de la unidad. Si la unidad no se utilizes durante un periodo prolongado, retire la puerta y fije los estantes en su lugar para que los niños no pueda meterse adentro. también retire la puerta cuando deseche la unidad.

Peligro de descarga Eléctrica- Requiere conexión a tierra
- Nunca intente reparar o realizar mantenimiento en la unidad hasta que se haya desconectado la electricidad.
- Nunca retire la clavija de connexion a tierra redonda del enchufe y nunca use un adaptorado de connexion a tierra de dos clavijas.
- La alteración o corte del cable de alimentación, la extracción del cable de alimentación, la desconexión del enchufe o el cableado directo pueda provocar lesiones graves, incendios y perdida de la propidad y / o la vida,adelmas de anular la garantía.
- Nunca use un cable de extension para conectar la energia a launidad.
Evite operar este enfriador de vino en ambientes excessivamente humedes.

Precauciones importantes:
No levante la unidad por la manija de la puerta.
- Nunca instale u opere la unidad dentro de un gabinete cerrado.
- Asegúrese de que la placá de protección en la parte inferior delantera no tengá obstrucciones. La obstruccion del flujo de aire pueda provocar un mal funciona y anulará la garantía.
- Si no limpia el condensador cadaarethesmes,la unidadpuedetenerun malfuncionamento.
- Deje que la temperatura de launidad se estabilice durante 24 horas antes de usarla.
No bloquee los ventiladores internos. - Mantenga el enfiador de vino alejado de materiales peligrosos o sustancias combustibles / inflamables.
- Utilice únicamente piezas de repuesto originales del proveedor. Las piezas de imitación peuvent darar la unidad, afectar su funciona o rendimiento y pueda anular la garantía.
LISTA DE PARTES

-
Bisagra superiore derecha
-
Cambio de escalade temperature
-
Ventana de escape
-
Luz de la zona superior
-
Interruptor de luz
-
Pie nivelador
-
Ventilador
-
Filtro de carbón
-
Junta de la puerta
-
Punto NTC de la zona superior
-
Vidrio
-
Ventana de escape
-
Ventilador de zona
-
Manija
-
Temperatura de zona inferior
-
Luz de zona inferior
-
Bisagra inferior
-
Temperatura de zona superior
-
Repisa
-
Cerradura
DIAGRAMA ELECTRICO

INSTALACION

Antes de conectar el aparato a una fuente de alimentacion, déjelo en posicion vertical durante aproximamente 24 horas. Esto
reducirá la posibiliad de un mal funciona en el Sistema de
enfrimiento debido a la Manipulación durante el transporte.
Antes de operar su enfiador de vino por primera vez, siga these pasos:
Retire el empaque exterior e interior.
- Limpie la superficie interior de la unidad con agua tibia y un paño suave.
- Coloque el enfriador en una superficie nivelada que sea lo suficientmente fuerte para sostener la unidad cuando está Completely cargada. Para nivelar su enfriador, ajuste las patas delanteras ubicadas en la parte inferior de la unidad.
INSTALLACION DEL MANGO DE ACERO INOXIDABLE
Para instalar el mango, siga las instrucciones a continuacion:
- Retire la junta de goma delgado Derecho del interior de la puerta (no necessities quitar toda la junta, solo elgado que cubre las aberturas para los tornillos).
- Quite los tornillos de la Bolsa incluida. Pase los tornillos a工程技术 de los orificios desde el interior hasta que asoman hacer el frente exterior del marco de la puerta.
- Alinee la manija con los dos tornillos, luego apriete los tornillos en la manija con un destornillador hasta que la manija está nivelada y asegurada firmamente contra el marco de la puerta. NO aprieteblemado los tornillos, ya que pueda darar el marco de la puerta.

INSTRUCCIONES DE OPERATION
CÓMOr UTILIZAR LOS BOTONES DEL PANEL DE OPERATION

Suba a la temperatura deseada. *

Baje a la temperatura deseada. *
-
Para configurar la temperatura de la zona superior, presione el botón ARRIBA o ABAJO en el panel de control. La temperatura interior de la zona superior se pueda ajustar en incrementos de 1 grado entre 40^ F y 50^ F (5 ° - 10 ° C).
-
Para configurar la temperatura de la zona inferior, presione el botón ARRIBA o ABAJO en el panel de control. La temperatura interior de la zona inferior se pueda ajustar en incrementos de 1 grado entre 50^ F y 66^ F (10° - 18° C).
La luz interior se pueda encender o apagar presionando el botón "Luz".
NOTAS ADICIONALES
- El aparato no debe ser utilisé por niños o personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reduidas o con falta de experiencia.
- Los niños no deben hacer algo con el aparato. La limpieza y el mantenimiento del usuario deben realizarse bajo la supervisión de unadulto.
- Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicios o personas calificadas paraatar un peligro para la seguridad.
- Mantenga las aberturas de ventilacion del aparato libres de obstrucciones.
- No utilise dispositivos mecánicos o mediosDistinctos a los recomendados por el fabricante para acelerar el procesode descongelación.
No dañé el circuito refrigerante. - No utilise aparatos electricos dentro de los compartments de almacenimiento de vino del aparato.
No almacene sustancias explosivas como latas de aerosol en el aparato. - Este aparato está Diseñado para usarse únicamente en el hogar, la-oficina y entornos similares.
COMO USAR LA BANDEJA PARA HUMEDAD
Su unidadiene con unakleque bandeja para poder amantener las repisas de madera y/o corchos con la humedad idonea. Llene la bandeja hasta la mitad con agua y colóquela en la repisa del centro, horizontalmente y hace la parte de aftas de la misma, para que la humedad pueda distribuirse uniformamente bajo de la unidad. Rellene la bandeja cuando el agua baje a un cuarto de su capacité yonga especial cuidado al mover las repisas, asi como el contenido de las mismas para evaporar cerrames al interior de la unidad.

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
LIMPIEZA DE SU REFRIGERADOR
Para limpiar su refrigerador:
Desenchufe el enfiador y retire todo lo que haya adentro.
- Limpie el interior de la unidad con una solución de agua tibia y una SOLUTION de bicarbonato de sodio (2 cucharadas de bicarbonato de sodio en un litro de agua).
- Desatornille el deposito de agua en la parte inferior de la unidad y enjuague con agua.
- Para limpiar el exterior de la unidad, use un detergente suave y agua tibia.
MOVER SU REFRIGERADOR
Para mover su refrigerador:
Retire todo lo almacenado en el interior.
Fije con cinta adhesiva todas las partes sueLAS ubicadas bajo de la unidad.
Gire las patas niveladoras hacía la base para evaporar daños.
Fije la puerta con cinta adhesiva.
- Asegúrese de que launidad permanece en posición vertical durante el transporte.
GUIA DE ALMACENAMIENTO DE VINO
- La temperatura ideal para almacenar vinos tintos o blancos es 55^ F, con humedad entre 60% y 75% RH.
- Almacene las botellas cerradas con corcho de forma horizontal para registrar que el corcho se seque ycede entrada aire a la botella afectando el vino en su interior.
- Los rayos ultravioletas hacer que el vino envejezca más=rápido, asi que mantenga las botellas alejadas de la luz solar directa.
- Evite fuertes vibraciones de motores u otros aparatos alrededor de su Refrigerador.
- Almacene el vino分开 de los olores fuertes que poderan contaminar el sabor del vino.
CUANTOTIEMPODEBOALMACENARMI VINO?
Si bien la mayoría de los vinos de hoy está destinados a beberse "jóvenes" (dentro de uno años de producción), algunos vinos finos se sirven mejor con una crianza adecuada. Pero el envejecimiento demasiado prolongado puede disminuir el sabor del vino. En关键时刻 generales, los vinos tintos能把 envejecer más que los vinos blancos, peroAquí hay una guía de almacenimiento paraellas cosechas populares.
Cabernet Sauvignon 7-10 Años
Pinot Noir 5 Años
Merlot 3-5 Años
Zinfandel 2-5
Beber pronto
Chardonnay 2-3 Años
Riesling 3-5 Años
Sauvignon Blanc
18meses-2Años
Pinot Gris 1-2 Años
Champagne Listo para servir
SOLUTION DE PROBLEMAS
| Problema Causas Posibles Soluciones | ||
| El Refrigerador no funciona. | Launidad可以选择 estar connectada con un voltaje diferente. | Compruebe si está 使用ando el voltaje incorrecto. |
| Es possible que se haya disparado el disyuntor o que haya un fusible fundido. | Reinicie el disyuntor o compruebe si hay un fusible quemado. | |
| El refrigerador no enfiía lo sufiente. | El entorno externo puede queririr una configuración más alta. | Baja la temperature del enfriador. |
| Es possible que la puerta se abra con demasiada frenuencia. | Abra la puerta con menos frenuencia. | |
| La puerta no está Completely cerrada. | Asegúrese de que la puerta está bien cerrada. | |
| La junta de la puerta no sella correctamente. | Reemplace el sello de la puerta. Los reemplazos se PUden adquirir del fabricante. | |
| La rejilla frontal está obstruida. | Asegúrese de que nada bloquee la rejilla delantera. | |
| La luz no funciona. | Puede haber un problema con la placade de visualización. | Póngase en contacto con el fabricante. |
| El refrigerador vibra@msteadas está enfuncioncimiento. | Launidad no está colocada en un piso nivelado o los pies de launidad no está instalados correctamente. | Asegúrese de que los pies de launidad estén en la posición correcta y bien aplretados. |
| El refrigerador producemucho ruido. | Launidad no está nivelada. | Véase más arriba. |
| El ventilador pueda estar obstruido | Revise el ventilador para asegurarde que no haya desechos ni obstrucciones. Si no es asi, comuníquese con el fabricante. | |
| Problema Causas Posibles | Solutación | |
| La puerta no se cierra correctamente. | Launidad no está nivelada. | Véase más arriba. |
| La puerta no está instalada correctamente. | Revise las bisagras de la puerta para asegurar de que estén instaladas correctamente. | |
| El sello es débil. | Reemplace el sello de la puerta. Los reemplazos se PUden adquirir del fabricante. | |
| Los estantes están fuera de posición. | Asegúrese de que los estantes se deslicen hasta el fondo de launities. | |
| La pantalla LED no funciona. | Puede haber un problema con la受害者 de control principal. | Póngase en contacto con el fabricante. |
| Hay un problema con el enchufe. | Póngase en contacto con el fabricante. | |
| Hay un error en la pantalla LED o el LED muestra "LO". | El kit de enfiambre va no funciona correctamente. | Póngase en contacto con el fabricante. |
| La受害者 está defectuosa. | Póngase en contacto con el fabricante. | |
| Los botones no funciona. | El panel de control de temperatura pueda estar dañado. | Póngase en contacto con el fabricante. |
GARANTIA DEL FABRICANTE
Este aparato está cubierto por una garantía limitada del fabricante. Durante un año a partir de la Fecha original de compra, el fabricante reparar o reemplazar是一位ier pieza de este electrodomestico que demuestre tener defectos de materiales y mano deoba, siempre que el electrodomestico se haya utilisé en las conditiones defuncionamento normales previstas por el fabricante.
Términos de garantía:
Durante el primer año,rialquier componente de este electrodomestico que se encuentre defectuoso debido a los materiales o la mano de obr sera reparado or reemplazado, a disrecion del fabricante, sin cargo para el comprador original. El comprador sera responsable de los gastos de traslado o transporte.
Exclusiones de garantía:
La garantía no se aplicará si el dano es causado por在哪quiera de los siguientes:
- Fallo de alimentación
- Danos durante el transporte o al mover el aparato
- Suministro de energia inadequado, como bajo voltaje, cableado dométrico defectuoso o fusibles inadequados
- Accidente, alteración, mal uso o abuso del aparato como el uso de accesorios no aprobados, circulación de aire inadequada en la habitación o conditiones de funciona bajo su水泵 (temperatas extremas)
- Uso en aplicaciones commerciales o industriales
- Incendio, danos por agua, robo, guerra, disturbios, hostilidad o casos fortuitos como huracanes, inundaciones, etc.
- Uso de fuerza o daño causado por influencias externas
- Aparatos parcial o totalmente desmontados
- Exceso de desgaste por parte del usuario
Obtencion del service:
Cuando haga un reclamo de garantía,onga disponible la factura de compra original con la Fecha de compra. Una vez confirmado que su electrodomístico eseligible para el service de garantía, todas las reparaciones serán realizadas por un centro de reparación autorizado de NewAir™. El comprador sera responsable de los gastos de traslado o transporte. Las piezas y / o unidades de reemplazo serán新品as, refabricadas o recondiciones y está susujetas a la disreción del fabricante. Para soporte técnico y service de garantía, envie un correo electrónico a support@newairusa.com.