DLGX3361R - Secadora LG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato DLGX3361R LG en formato PDF.

📄 148 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice LG DLGX3361R - page 49
Ver el manual : Français FR English EN Español ES

Descarga las instrucciones para tu Secadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DLGX3361R - LG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DLGX3361R de la marca LG.

MANUAL DE USUARIO DLGX3361R LG

DLGX3361 *Felicitaciones por su compra y bienvenido a la familia LG. Su nueva Secadora LG combina la tecnología de sensor de secado más avanzada con un funcionamiento sencillo y muy eficiente. Al seguir las instrucciones de funcionamiento y mantenimiento de este manual, su secadora le brindará muchos años de servicio fiable. ¡GRACIAS!

INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN

  • IMPORTANTE: Siga las instrucciones de funcio- namiento y cuidado incluidas en este manual y conseguirá que su secadora ofrezca un servicio fiable y duradero p. 10
  • Requisitos Del Lugar De Instalación p. 10
  • Espacios de instalación p. 10
  • Instalaciones con la base pedestal o kit de apilado opcionales p. 11
  • Nivelación de la secadora p. 12
  • Accesorios Opcionales p. 12
  • Para retirar la puerta p. 13
  • Para instalar la puerta p. 14
  • Cómo cambiar la ubicación del conducto de ventilación de la secadora p. 15
  • Conexión del conducto de ventilación de la secadora p. 16
  • Conexión de secadoras a gas p. 18
  • Cómo conectar las secadoras eléctricas p. 20
  • Requisitos especiales para viviendas móviles o prefabricadas p. 25
  • Revisión de instalación final p. 25
  • Revison de flujo (Sistema de evaluacion del estado del conducto) p. 26

RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

  • SEGURIDAD Qué hacer si huele gas p. 3
  • Precauciones básicas de seguridad p. 4
  • Ley ejecutiva para la seguridad del agua potable y los tóxicos de California (California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act) p. 4
  • Instrucciones de conexión a tierra p. 5
  • Instrucciones importantes para la instalación p. 5
  • Instrucciones de seguridad para funciones de vapor p. 6
  • Instrucciones importantes para conectar la electricidad p. 7

Su Seguridad y la de los demás son de suma importancia. En este manual y en su electrodoméstico figuran muchos mensajes importantes de seguridad. Lea y cumpla siempre con todos los mensajes de seguridad.Éste es el símbolo de alerta de seguridad.El mismo alerta sobre potenciales riesgos de muerte o heridas tanto para usted como para otras personas.Todos los mensajes de seguridad estarán a continuación del símbolo de alerta de seguridad y con la palabra PELIGRO o ADVERTENCIA. Estas palabras significan: wPELIGRO: Corre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las instrucciones inmediatamente. wADVERTENCIA: Corre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las instrucciones.Todos los mensajes de seguridad le indicarán cuál es el riesgo potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir heridas y qué puede suceder si no se siguen las instrucciones. wADVERTENCIA Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte. LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR

  • Noinstaleunasecadorajuntoa materiales de ventilación plásticos flexibles. Si se instala un conducto flexible metálico (de tipo lámina de metal), éste deberá cumplir las es- pecificaciones determinadas por el fabricante del electrodoméstico para su uso con secadoras. Se sabe que los materiales de ventilación flexibles se contraen, se agrietan con rapidez y atrapan pelusas. Estas condiciones obstruiránelujodeairedelaseca- dora y aumentarán el riesgo de in- cendio.
  • Noalmaceneousegasolinani ningún otro tipo de vapores o líquidos inflamables cerca de este electrodoméstico ni de ningún otro electrodoméstico.
  • Únicamenteuntécnicocalicado de mantenimiento, agencia de mantenimiento o compañía de gas deberán realizar el mantenimiento y la instalación.
  • Instalelasecadorasegúnlasinstruc- ciones del fabricante y las normativas locales.
  • Guardeestasinstrucciones. 1. Nointenteencenderuncigarrilloo fósforo, ni encender ningún electrodoméstico a gas o eléctrico.2. Notoqueningúninterruptoreléctrico.Nouseningúnteléfonoensuedicio.3. Nopermitaqueningunapersona se encuentre en la habitación, edificio o área.4. Llame a su compañía de gas inmediatamente desde el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones de su compañía de gas al pie de la letra.5. Si no puede comunicarse con su compañía de gas, llame al departamento de bomberos. QUÉ HACER SI HUELE GAS: 3LEY EjECUTIvA PARA LA SEGURIDAD DEL AGUA POTABLE Y LOS TÓxICOS DE CALIFORNIA (CALIFORNIA SAFE DRINkING WATER AND TOxIC ENFORCEMENT ACT) Esta ley requiere que el gobernador de California publique un listado de sustancias conocidas en el estado que causan cáncer, defectos congénitos u otras lesiones reproductivas, y obliga a los negocios a alertar a los clientes sobre la posible exposición a tales sustancias. Los electrodomésticos a gas pueden causar exposición leve a cuatro de estas sustancias, principalmente benceno, monóxido de carbono, formaldehído y hollín, generado principalmente por la combustión parcial del gas natural o los combustibles LP (petróleo líquido). Las secadoras calibradas adecuadamente minimizarán la combustión parcial. Para minimizar incluso más la exposición a estas sustancias, se puede dotar a la secadora de la ventilación adecuada al exterior. LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR wADVERTENCIA Por su seguridad, se debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte. PRECAUCIONES BáSICAS DE SEGURIDAD wADVERTENCIA Para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir lesiones personales cuando use electrodomésticos, se deben seguir precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
  • Leatodaslasinstruccionesantesdeusarla secadora.
  • Antesdeusar,lasecadoradebeestarcorrectamente instalada como se describe en este manual.
  • Nocoloqueartículosquehayansidoexpuestos a aceites, incluyendo aceites comestibles, en su secadora. Los artículos contaminados con aceites comestibles podrían contribuir a la generación de una reacción química que podría ocasionar que una carga se incendie.
  • Nosequeartículosquehayansidolimpiados, lavados, remojados o salpicados previamente con gasolina, disolventes de limpieza en seco u otras substancias inflamables o explosivas, ya que emanan vapores que podrían encenderse o explotar, incluso después del lavado.
  • Nointroduzcalasmanosenlasecadoracuandoel tambor o las otras partes estén en movimiento.
  • Norepareoreemplaceningunapartedelasecadora ni intente reparar la misma a menos que esto se recomiende en forma específica en esta Guía de Uso y Cuidado o en instrucciones de reparación publicadas las cuales comprende y sabe aplicar.
  • Noaltereloscontroles.
  • Antesdeponerlasecadorafueradeservicioode tirarla, quite la puerta para prevenir que los niños se metan dentro.
  • Nodejequelosniñosjueguenenlasecadorani dentro de ella. Cuando se usa la secadora cerca de los niños, se necesita una supervisión estricta.
  • Usesuavizadoresdetelaoproductosparaeliminar estática únicamente del modo recomendado por el fabricante.
  • Nousecalorparasecarartículosquecontienen caucho espumoso, plásticos o materiales de textura similar al caucho.
  • Evitelaacumulacióndepelusa,polvootierra alrededor del área de la apertura de ventilación y áreas adyacentes.
  • Laparteinteriordelasecadorayelconductode ventilación se deberán limpiar periódicamente, y la misma deberá ser realizada por personal calificado del servicio.
  • Noinstalenicoloqueestasecadoraenlugaresdonde pueda estar expuesta a variables climáticas.
  • Antesdecargarlasecadora,siemprerevisequeno haya objetos extraños en su interior.

INSTRUCCIONES DE CONExIÓN A TIERRA Este electrodoméstico deberá estar conectado a tierra. En caso de avería o mal funcionamiento, la conexión a tierra reducirá el riesgo de descargas eléctricas al brindar un camino con una resistencia menor para la corriente eléctrica. Este electrodoméstico debe estar equipado con un cable con un conductor para la conexión a tierra del equipo y un enchufe con conexión a tierra. El enchufe deberá estar conectado a una toma de corriente instalada en forma adecuada y con conexión a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales. wADVERTENCIA — Una conexión inapropiada del conductor de conexión a tierra del equipo puede provocar riesgos de descargas eléctricas. Consulte a un electricista calificado o personal del servicio si tiene dudas de que el electrodoméstico se encuentre conectado a tierra apropiadamente.No modifique el enchufe que se entrega con el electrodoméstico. Si no coincide con la toma de corriente, contrate a un electricista calificado para que instale una toma de corriente en forma adecuada.Este electrodoméstico debe estar conectado a un sistema de cableado de metal permanente con conexión a tierra o se debe tender un conducto para la conexión a tierra del equipo con los conductores del circuito y conectado al terminal de tierra del equipo o al conductor de suministro del electrodoméstico. Si la secadora no se encuentra adecuadamente conectada a tierra se pueden producir descargas eléctricas. LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR wADVERTENCIA Por su seguridad, se debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA INSTALACIÓN

  • Conecte la secadora adecuadamente a tierra según todos los códigos y las regulaciones vigentes. Siga los detalles en las instrucciones de instalación. Si la secadora no se encuentra adecuadamente conectada a tierra se pueden producir descargas eléctricas. • Antes de usar, la secadora debe estar correctamente instalada como se describe en este manual. Si la secadora no se encuentra adecuadamente conectada a tierra se pueden producir descargas eléctricas. • Instaleyalmacenelasecadoraenunlugarnoexpuestoa temperaturas inferiores al punto de congelación ni expuesto a la intemperie. • Todas las reparaciones y controles deberán ser realizados por un centro de servicio autorizado a menos que se den otras recomendaciones específicas en el Manual del Usuario. Utilice sólo piezas de fábrica autorizadas. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas o muerte.• Con el fin de reducir el riesgo de descargas eléctricas no instale la secadora en espacios húmedos. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas o muerte.• Conecte un circuito eléctrico clasificado, protegido y adecuado para evitar sobrecarga eléctrica. Un circuito eléctrico inadecuado se puede fundir, creando descargas eléctricas y/o riesgo de incendio.• Mantengatodoslosenvoltoriosalejadosdelosniños. Los materiales de los envoltorios pueden resultar peligrosos para los niños. Existe riesgo de asfixia.• Quitetodosloselementosdeembalajeydesecheadecuadamente todos los materiales de envío. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio, quemaduras o muerte.• Coloque la secadora a un altura mínima de 18 pulgadas encimadelpisoparaunainstalaciónenelgaraje. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio, quemaduras o muerte.• Noloinstalecercadeunelementoquegeneracalor,Como una estufa, horno o calentador. Si no lo hace puede ocasionar daños en el equipo, humos o un incendio. • Nocoloquevelasocigarrillossobreelproducto.Si no lo hace puede ocasionar daños en el equipo, humos o un incendio. • Quite la película de vinilo protectora del producto. Si no lo hace puede ocasionar daños en el equipo, humos o un incendio. wADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente: 5Conducto de escape/Tubería:
  • LassecadorasagasDEBENtenerunconducto de ventilación al exterior. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte.
  • Para prevenir el ingreso de grandes cantidades de humedad y pelusa a la habitación, se recomienda enfáticamente dotar las secadoras eléctricas de un conducto de ventilación al exterior. La acumulación de pelusa en cualquier parte de la casa puede crear riesgos de salud e incendio.
  • Use únicamente sistemas de ventilación de metal rígido o flexible de 4 pulgadas de diámetro dentro del gabinete de la secadora o para ventilación al exterior. Los sistemas de ventilación de plástico u otro material pueden causar incendios. Los sistemas de ventilación agujereados pueden causar incendios si se colapsan o bloquean durante el uso o la instalación.
  • Noseproveeelsistemadeventilaciónconla secadora; el mismo deberá obtenerse localmente. La tapa terminal deberá tener reguladores de tiro con bisagras para prevenir el retorno de descarga cuando no se usa la secadora. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte.
  • El conducto de escape deberá tener 10,2 cm

pulg.) de diámetro sin obstrucciones. El conducto de escape deberá mantenerse lo más corto posible. Asegúrese de limpiar cualquier tipo de conducto antiguo antes de instalar su secadora nueva. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte.

  • Se recomiendan conductos rígidos o semirígidos para usar entre la secadora y la pared. En instalaciones particulares cuando es imposible realizar una conexión siguiendo las recomendaciones antes indicadas, únicamente se puede utilizar un conducto metálico de transición aprobado por UL entre la secadora y la conexión de pared. Usar este tipo de conducto afectará el tiempo de secado. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte.
  • NOutilicetornillosdeláminademetalniotrotipo de aseguradores que se extiendan dentro del conducto y puedan atrapar pelusa y reducir la eficiencia del sistema de escape. Asegure todas las uniones con cinta adhesiva impermeable. Para más detalles, siga las Instrucciones de Instalación. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte. LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR wADVERTENCIA Por su seguridad, se debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte. wADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones personales, cumpla con todos los procedimientos de seguridad recomendados por la industria, incluyendo el uso de use guantes con mangas largas y gafas de seguridad. En caso de no cumplir con todas las advertencias de seguridad de este manual se podrán producir daños sobre la propiedad, lesiones personales o la muerte.

INSTRUCCIONES IMPORTANTE PARA LA INSTALACIÓN

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA FUNCIONES DE vAPOR

  • Noabralapuertadelasecadoradurantelos ciclos de vapor. No seguir estas instrucciones puede provocar un peligro de quemaduras.
  • Nosequeartículosquepreviamentesehayan limpiado, lavado, sumergido o manchado con gasolina, solventes para limpieza en seco u otras sustancias inflamables o explosivas ya que emanan vapores que podrían prenderse fuego o explotar. No seguir estas instrucciones puede provocar un incendio o la muerte.
  • Nolleneelalimentadordevaporcon gasolina, solventes para limpieza en seco u otras sustancias inflamables o explosivas. No seguir estas instrucciones puede provocar un incendio o la muerte.
  • Notoquelaboquilladevapordeltambor durante o después del ciclo de vapor. No seguir estas instrucciones puede provocar un peligro de quemaduras.
  • Nolleneelalimentadordevaporconagua caliente (más de 86° F / 30° C). No seguir estas instrucciones puede provocar un peligro de quemaduras. wADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a personas cuando utilice este artefacto, deben seguirse precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: 6ESPANOL
  • Bajoningunacircunstancia,corteoquite la tercera pata (puesta a tierra) del cable eléctrico. Para evitar heridas a nivel personal o daños sobre la secadora, el cable de corriente eléctrica debe estar conectado en una conexión a tierra en condiciones adecuadas.
  • Por motivos de seguridad personal, este electrodoméstico debe estar conectado a tierra adecuadamente. Si esto no se cumple se podrán producir descargas eléctricas o heridas.
  • Consulte las instrucciones de instalación de este manual para obtener los requisitos eléctricos específicos de su modelo. Si estas instrucciones no se cumplen se podrán producir descargas eléctricas y/o riesgo de incendio.
  • Esta secadora debe estar enchufada a un tomacorriente conectado a tierra adecuadamente. Si la secadora no se encuentra adecuadamente conectada a tierra se pueden producir descargas eléctricas. Contrate a un electricista calificado para que controle el tomacorriente y el circuito eléctrico para asegurarse que el enchufe está correctamente conectado a tierra. Si estas instrucciones no se cumplen se podrán producir descargas eléctricas y/o riesgo de incendio.
  • La secadora siempre debe estar enchufada a su tomacorriente individual, con la clasificación de tensión correspondiente a la placa de datos de servicio. Esto proporciona el mejor desempeño y previene a la vez sobrecarga de los circuitos de cableado del hogar, lo que podría producir un incendio debido a los cables sobrecalentados.
  • Nuncadesenchufesusecadoraempujando el cable de corriente. Siempre tome su enchufermementeyempujeelmismo hacia fuera para retirarlo. El cable de corriente se puede cortar debido a cualquier movimiento de su parte central, resultando en una descarga eléctrica.
  • Repare o reemplace de inmediato todos los cables de corriente pelados o con cualquiertipodedaño.Nouseuncablecon cortaduras o abrasión sobre su extensión o extremos. Este cable de corriente se puede fundir, creando descargas eléctricas y/o riesgo de incendio.
  • Al instalar o cambiar de lugar la secadora, evite todo tipo de cortes u otros daños en el cable de corriente. Esto evitará heridas o daños debido a incendios o descargas eléctricas sobre la secadora. wADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:

LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR wADVERTENCIA Por su seguridad, se debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte. INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA CONECTAR LA ELECTRICIDADCARACTERÍSTICAS ESPECIALES

PANEL DE CONTROL FáCIL PARA USAR Gire la perilla selectora de ciclos al ciclo de secado deseado. Añada los ajustes de ciclo o programe las opciones con el toque de un botón.

PUERTA REvERSIBLE DE FáCIL ACCESO La amplia puerta provee acceso para carga y descarga. Se puede invertir el sentido de la puerta para adaptarlo al lugar de la instalación.

CAPACIDAD SUPERIOR ILUMINADO

El tambor de acero inoxidable de gran capacidad ofrece durabilidad superior. El tambor está equipado con una luz amarilla que se ilumina al abrir la puerta de la secadora y se apaga cuando se cierra.

FUNCIONES DE vAPOR ÚTILES La nueva tecnología de vapor de LG le permite inyectar las telas con un chorro giratorio de vapor caliente para refrescar las prendas, reducir la estática y facilitar el planchado. Simplemente seleccione el ciclo STEAMFRESH

o agregue la opción Steam (vapor) a los ciclos seleccionados.

DIAGNÓSTICOINTELIGENTE™ Si experimenta alguna dificultad técnica en su secadora, la misma cuenta con la capacidad de transmitir datos por teléfono al Centro de Atención al Cliente. El agente del centro de atención registra los datos transmitidos desde su máquina y los usa para analizar el problema, brindando un diagnóstico rápido y efectivo (consulte la página 42).

El sistema de sensor de bloqueo de conducto FlowSense

detecta y lo alerta sobre bloqueos en la tubería, lo cual reduce el flujo de escape de la secadora. La limpieza de los sistemas de escape aumenta la eficacia y reduce el tiempo de secado. Protocolo P154 Ejecución de saneamiento de seca- doras residenciales

PATAS NIvELADORAS Cuatro patas niveladoras (dos en la parte frontal y dos en la trasera) ajustables para mejorar la estabilidad de la secadora en pisos desnivelados.

El filtro de pelusa montado al frente permite un fácil acceso y limpieza después de cada carga. Parte trasera de la secadora PIEZAS Y COMPONENTES CLAvE Además de las características y componentes descritos en la sección de Características especiales, hay varios componentes importantes adicionales a los cuales se hace referencia en este manual.

Use el estante de secado con la opción de ciclo RACK DRY (SECADO EN PARRILLA). El estante de secado permite colocar los artículos como sacos, prendas delicadas, calzado deportivo, en una posición horizontal para secarlos.

Accesorios incluidos

Panel de acceso del bloque terminal (Modelos eléctricos)Ubicación del cable eléctrico (Modelos a gas)Ubicación de la toma de gas (Modelos a gas)Salida del conducto de escape

9ESPACIOS DE INSTALACIÓN

Requisitos deventilación de lapuerta del armario 24 in.

(2,5 cm) 18" min.* (45,7 cm) 30" (76,1cm) 30" (76,1cm) IMPORTANTE: Siga las instrucciones de funcionamiento y cuidado incluidas en este manual y conseguirá que su secadora ofrezca un servicio fiable y duradero. Es importante que revise todo este manual antes de instalar y usar su secadora. Se proporcionan instrucciones detalladas pertinentes a las conexiones eléctricas, de gas y los requisitos de escape en las siguientes páginas. No utilice la secadora a temperaturas inferiores a 7ºC (45ºF). A temperaturas bajas, la secadora puede no apagarse al final de un ciclo automático. Esto puede conllevar a tiempos de secado más largos. La secadora no se debe instalar ni almacenar en una zona donde pueda estar expuesta al agua o a inclemencias meteorológicas. Compruebe los requi- sitos del código. Algunos códigos limitan, o no permiten, la instalación de la secadora en garajes, muebles cerrados, caravanas o dormitorios. Contacte con la persona encargada de la inspección de su edificio. NOTA: No se puede instalar ningún aparato de combustión en el mismo compartimento que la secadora. El suelo de apoyo de la secadora debe estar nivelado y no tener una inclinación superior a 2,5 cm (1 pulg.). Si la inclinación es superior a 2,5 cm (1 pulg.), coloque un conjunto de patas de extensión de la secadora. Si la secadora no está nivelada, las prendas no se centrifugarán correctamente y los ciclos de sensor automático puede que no funcionen como corresponde. Para la instalación en un garaje, necesita colocar la secadora a 46 cm (18 pulg.) como mínimo del suelo. Si utiliza un pedestal, debe dejar una separación de 46 cm (18 pulg.) respecto a la parte inferior de la secadora. Un lugar que permita la instalación correcta del sistema de escape. El secador de gas debe tener una salida de escape hacia el exterior. Consulte Requisitos de ventilación. La salida eléctrica de toma a tierra debe estar a 61 cm (2 pies) de ambos lados de la secadora.Consulte Requisitos eléctricos. El suelo debe ser firme para soportar el peso total de la secadora, siendo éste de 90,7 kg (200 lbs). Igualmente, se tendrá en cuenta el peso combinado de un posible electrodoméstico acoplado.

REQUISITOS DEL LUGAR DE INSTALACIÓN

Sugerencia: Al menos se debe dejar un espacio alrededor de la secadora (o de cualquier otro equipo) para eliminar la transferencia de vibración de uno a otro. Si la vibración es importante, podría desencadenar ruidos o fricción entre ambos, con el consecuente deterioro de la pintura e incluso, más ruido. Para esta secadora, se recomienda dejar las siguientes separaciones. Esta secadora se ha evaluado dejando una separación de 0 cm (0 pulg.) a ambos lados y en la parte posterior. Se recomienda dejar el espacio recomendado, por las razones siguientes: Se debe dejar un espacio adicional para facilitar las tareas de instalación y mantenimiento. Las separaciones adicionales pueden ser necesarias para las molduras del techo, el suelo o la pared. Igualmente se deben considerar las separaciones a ambos lados de la secadora para reducir la transmisión de ruido. Al realizar la instalación en un armario o habitáculo cerrado, debe haber salidas de ventilación mínimas en la parte superior e inferior del lugar. También se permiten las puertas apersianadas con salidas de ventilación equivalentes. Además debe tenerse en cuenta el espacio requerido por cualquier otro aparato que se acompañe. Separación al realizar la instalación en áreas cerradas o empotradas 10ESPANOL

INSTALACIONES CON LA BASE PEDESTAL O kIT DE APILADO OPCIONALES IMPORTANTE: Si está instalando su secadora con una base de pedestal o un kit de apilado opcionales, consulte la sección de Accesorios opcionales incluida en este manual o las instrucciones de su pedestal o kit de apilado antes de continuar con la instalación. Al realizar la instalación en un habitáculo cerrado debe haber salidas de ventilación mínimas en la parte superior e inferior del lugar. Separación recomendada para la instalación en un habitáculo cerrado 30"(76,1 cm)5"**(12,7 cm)1"**(2,5 cm)1"(2,5 cm)1"(2,5 cm)27"(68,6 cm)9"**(22,9 cm)7"* (17,8 cm)7"* (17,8 cm) Las dimensiones que se muestran son las medidas del espacio recomendado. Espacio recomendado para instalación de lavadora y secadora en formato apilado en armarios o lugares reducidos. 1"* (2,5 cm)

*Espacio requerido ** Para la ventilación lateral e inferior, se permite una separación de 5,1 cm (2 pulg.) *Espacio requerido ** Para la ventilación lateral e inferior, se permite una separación de 5,1 cm (2 pulg.) Requisitos de ventislci ón en armariso Los armarios con puertas deben tener venteos superiores e inferiores para evitar acumulación de calor y humedad en el mismo. Se debe instalar una abertura superior de venteo con una apertura mínima de 48 pies cuadrados (310 cm

), con una altura que no supere los 6 pies (183 cm) de altura sobre el suelo. Se debe instalar una abertura superior de venteo con una apertura mínima de 24 pies cuadrados (155 cm

), con una altura que no supere los 6 pies (30,48 cm) de altura sobre el suelo. Un ejemplo que se muestra usa rejillas de venteo en la puerta.

11NIVELACIÓN DE LA SECADORA

Use una llave de tuercas ajustable para girar las patas niveladoras. Gire en la dirección de las manecillas del reloj para levantar la secadora o en dirección contraria para bajarla. Suba o baje las patas niveladoras hasta que la secadora esté nivelada de lado a lado y de adelante hacia atrás. Asegúrese de que las 4 patas niveladoras se encuentran haciendo contacto firme con el piso.

  • Las4patasniveladorasdeberánapoyarse firmemente en el piso. Empuje suavemente las esquinas superiores de la secadora para asegurarse de que su secadora no se mece de esquina a esquina. Si está instalando la secadora sobre el accesorio de pedestal opcional, deberá usar las patas niveladoras del pedestal para nivelarla. Las patas niveladoras de la secadora deberán estar completamente retraídas. Coloque la secadora en la posición final. Coloque un nivelador sobre la secadora.

NiveladorPatas niveladoras Para asegurar que la secadora brinde un desempeño óptimo de secado, debe estar nivelada. Para minimizar la vibración, el ruido y movimiento no deseados, el piso deberá ser una superficie perfectamente nivelada y sólida. NOTA:Fije las patas niveladoras sólo en la medida necesaria para nivelar la secadora. La extensión de las patas niveladoras más de lo necesario puede causar vibración de la secadora. ADVERTENCIA

  • Parareducirelriesgodelesionespersonales, cumpla con todos los procedimientos de seguridad recomendados por la industria, incluyendo el uso de use guantes con mangas largas y gafas de seguridad.
  • Losaparatossonpesados.Senecesitandoso más personas para la instalación de la secadora.
  • Encasodenocumplircontodaslas advertencias de seguridad de este manual se podrán producir daños sobre la propiedad, lesiones personales o la muerte.

Adquirido por separado) Pedestal

Adquirido por separado) Kit de ventilación lateral ( Adquirido por separado) Kit # 383EEL9001B

KIT DE ADAPTACIÓN A LP

Utilice el KIT DE ADAPTACIÓN A LP para cambiar las conexiones de gas de la secadora de Gas natural a Gas propano licuado licuado NOTA: la instalación del kit de adaptación a LP debe realizarla un profesional de servicio cualificado. Kit # 383EEL3002D ACCESORIOS OPCIONALES Para estos y otros productos LG, llame a su distribuidor LG local, o visite nuestro sitio Web en www.lg.comESPANOL

PARA RETIRAR LA PUERTA

wADVERTENCIA LAPUERTADELASECADORAESMUYGRANDEYPESADA. El no seguimiento de las instrucciones siguientes puede dañar la secadora, ocasionar daños materiales o físicos.

  • Paraevitardañosenlasecadoraoenlapuerta,sujetedichapuertaconuntabureteounacajadeuntamañoacordeo consiga un apoyo que soporte el peso de la puerta.
  • GirelapuertasiemprehaciaatrásANTESdecolocarlasecadoraenlapartesuperiordelalavadora.
  • Evitequelapuertasecaigaparaquenoseproduzcandañosenlapuertaoenelsuelo. Retire la puerta Retire los cuatro tornillos falsos.

Retire la puerta de la parte frontal de la secadora.

Tornillo falso de bisagra Abra la puerta para comenzar el proceso de inversión.

Abra la puerta Retire dos tornillos y extraiga la placa de cierre.

Tornillo de cierre Localice los tornillos y retírelos. (6 a la izquierda y 4 a la derecha)

Sujete la puerta mientras retira los 4 tornillos de la bisagra. (No deje caer la puerta.)

wWARNING LAPUERTADELASECADORAESMUYGRANDEYPESADA.Si no se siguen las instrucciones siguientes, se pueden pro- ducir daños en la secadora, a la propiedad, o bien lesiones personales.

  • Paraevitardañarlasecadoraolapuerta,apoyelapuertasobreunabanquetaoconunacaja,opidaaotrapersona que sujete la puerta mientras realiza este procedimiento.
  • InviertalapuertaANTESdeapilarlasecadorasobreunalavadora.
  • Impidaquelapuertasecaigaparaevitardañarlaoestropearelsuelo. Inserte la placa de cierre a la derecha y apriete los tornillos.

Tornillo de cierre Gire la puerta 180º hacia la izquierda e inserte la bisagra en el orificio.

Orificio de bisagra Vuelva a colocar los 4 tornillos falsos a la derecha.

Tornillo falso de bisagra Asegúrese de que la puerta se abra y cierre correctamente.

Apertura de puerta Sujete la puerta mientras coloca los tornillos de la bisagra. (No deje caer la puerta.)

CÓMO CAMBIAR LA UBICACIÓN DEL CONDUCTO DE vENTILACIÓN DE LA SECADORA Su secadora está equipada de fábrica para ventilar en la parte trasera. También puede configurarse para ventilar en la parte inferior o lateralmente (no está disponible la ventilación del lado derecho en los modelos a gas).Puede adquirirse el kit adaptador, número de pieza 383EEL9001B, de su distribuidor LG. Este kit contiene los componentes de conducto necesarios para cambiar la ubicación de la ventilación de la secadora. Apriete las lengüetas en el dispositivo de expulsión y retírelo cuidadosamente para obtener la ventilación adecuada (no está disponible ventilación lateral en los modelos a gas). Apriete el conducto adaptador en la carcasa del ventilador y asegure la base de la secadora como se indica. Dispositivo de expulsiónAbrazaderaConducto adaptadorConecte un codo de 4 pulgadas (10,2 cm) a la siguiente sección de conducto de 4 pulgadas (10,2 cm), y asegure todas las conexiones con cinta adhesiva impermeable. Asegúrese de que el extremo macho del codo apunte hacia AFUERA de la secadora.Inserte el montaje de codo/conducto a través de la abertura lateral y presiónelo en el conducto adaptador. Asegúrelo en su lugar con cinta adhesiva impermeable.Asegúrese de que el extremo macho del conducto sobresalga 1 1⁄2 pulgadas (3,8 cm) para conectar el resto del sistema de ventilación.Conecte la placa de cubierta a la parte trasera de la secadora con el tornillo provisto.

Codo Placa de cubierta OPCIÓN 1: ventilación lateral Apriete el conducto adaptador en la carcasa del ventilador y asegure la base de la secadora como se indica. Inserte el codo de 4 pulgadas (10,2 cm) a través de la abertura trasera y apriételo en el conducto adaptador. Asegúrese de que el extremo macho y el codo apunten hacia abajo por el orificio ubicado en la parte inferior de la secadora. Asegúrelo en su lugar con cinta adhesiva impermeable.Conecte la placa de cubierta a la parte trasera de la secadora con el tornillo provisto.

Codo Placa de cubierta OPCIÓN 2: ventilación inferior AbrazaderaConducto adaptador ADvERTENCIA

  • Utilicematerialparaventilacióndemetalpesado.
  • Noutiliceconductosdeplásticooaluminiodelgado.
  • Limpielosconductosantiguosantesdeinstalarestasecadora.
  • Parareducirelriesgodelesionespersonales,cumplacon todos los procedimientos de seguridad recomendados por la industria, incluyendo el uso de use guantes con mangas largas y gafas de seguridad.
  • Encasodenocumplircontodaslasadvertenciasdeseguridad de este manual se podrán producir daños sobre la propiedad, lesiones personales o la muerte. Retire el tornillo de seguridad del conducto de escape trasero. Saque el conducto de escape.1 Parte trasera Conducto de escapeTornillo de seguridad 15CONExIÓN DEL CONDUCTO DE vENTILACIÓN DE LA SECADORA
  • Noaplastenidobleelsistemadeconducto. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte.
  • Nopermitaqueelsistemadeconductose asientesobreobjetospuntiagudosnientre en contacto con los mismos. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte.
  • Si conecta a un sistema de conducto existente, asegúrese de que sea adecuado y de que esté limpio antes de instalar la secadora. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte.
  • El sistema de ventilación debe seguir los códigos de construcción. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte.
  • LassecadorasdegasDEBENventilarhacia el exterior. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte.
  • Únicamenteuseunsistemadeconducto rígido y de metal flexible de 10,2 cm (4 pulg.) dentro del gabinete de la secadora y para ventilación al exterior. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte.
  • Para reducir el riesgo de incendio, combustión o acumulación de gases combustibles,NOdescargueelescape de la secadora en un área cerrada o no ventilada, tal como un desván, pared, cielo raso, espacio entre el cimiento y la tierra, chimenea, conducto de gas o espacios ocultos de un edificio. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte.
  • Parareducirelriesgodeincendio,NO descargue el escape de la secadora usando conductos de plástico ni de lámina metálica. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte.
  • El conducto de escape deberá tener 10,2 cm (4 pulg.) de diámetro sin obstrucciones. El conducto de escape deberá mantenerse lo más corto posible. Asegúrese de limpiar cualquier tipo de conducto antiguo antes de instalar su secadora nueva. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte.
  • Se recomiendan conductos rígidos o semirígidos para usar entre la secadora y la pared. En instalaciones particulares cuando es imposible realizar una conexión siguiendo las recomendaciones antes indicadas, únicamente se puede utilizar un conducto metálico de transición aprobado por UL entre la secadora y la conexión de pared. Usar este tipo de conducto afectará el tiempo de secado. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte.
  • NOutilicetornillosdeláminademetalni otro tipo de aseguradores que se extiendan dentro del conducto y puedan atrapar pelusa y reducir la eficiencia del sistema de escape. Asegure todas las uniones con cinta adhesiva impermeable. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte.
  • Para maximizar los resultados de funcionamiento, siga las limitaciones de longitud del conducto indicadas en el cuadro de arriba. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte.
  • Noseproveeelsistemadeventilacióncon la secadora; el mismo deberá obtenerse localmente. La tapa terminal deberá tener reguladores de tiro con bisagras para prevenir el retorno de descarga cuando no se usa la secadora. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte.
  • La longitud total del conducto metálico flexible no deberá superar los 2,4 m (8 pies).
  • En Canadá, sólo se deberán usar conductos flexibles de lámina de metal, si se precisasen, específicamente identificados por el fabricante para su uso con el electrodoméstico. En EE.UU., sólo se deberán usar conductos flexibles de lámina de metal, si se precisasen, específicamente identificados por el fabricante para su uso con el electrodoméstico y que cumplan la “Outline for Clothes Dryer Transition Duct” (Directriz para conductos de transición de secadoras), Sujeto 2158A. wADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente: 16ESPANOL

Direccionamiento y conexión del sistema de conducto de escape Siga las pautas indicadas más abajo para maximizar el desempeño de secado y reducir la acumulación de pelusa en el sistema de conducto.NOTA: El sistema de conducto y las conexiones NO están incluidas y deben adquirirse por separado.•Useunsistemadeconductometálicorígidoosemirígido de 10,2 cm (4 pulg.).•Elconductodeescapedeberá tenderse lo más corto posible.•Uselamenorcantidaddeconexionesdecodoque sea posible.•Elextremomachodecadaseccióndelconducto de escape deberá apuntar hacia afuera de la secadora.•Usecintaadhesivaimpermeableentodaslasconexiones de conducto. •Aísleelsistemadeconductoquesetiendeatravés de áreas sin calefacción para reducir la condensación y acumulación de pelusa en las superficies del conducto.IMPORTANTE:Si no se instala correctamente la ventilación de escape de la secadora, se anulará la garantía. CONEXIÓN DEL CONDUCTO DE VENTILACIÓN DE LA SECADORA (cont.) Ventilación de escape correctaVentilación de escape incorrecta NOTA: Reste 6 pies (1,8 m) por cada codo adicional. No se recomienda usar más de cuatro codos de 90°. Sistema de conducto 65 pies (19,8 m) 55 pies (16,8 m) 47 pies (13,7 m) 36 pies (11,0 m) 28 pies (8,5 m) 55 pies (16,8 m) 47 pies (13,7 m) 41 pies (12,5 m) 30 pies (9,1 m) 22 pies (6,7 m) 4"(10,2 cm) 4"(10,2 cm) Recomendado

"(6,35 cm) Solamente para el uso en los instalaciones de conducto cortos Tipo de tapa de pared

NúmerodeCodosde90°Long. máx. de conducto metálico flexible de diám. 4" 17CONExIÓN DE SECADORAS A GAS Requisitos eléctricos para modelos a gas únicamente

  • Bajoningunacircunstancia,corteoquite la tercera pata (puesta a tierra) del cable eléctrico. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte.
  • Por motivos de seguridad personal, la secadora debe estar conectada a tierra adecuadamente. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte.
  • El cable eléctrico de esta secadora está equipado con un enchufe de 3 patas (conexión a tierra) que se conecta a un tomacorriente de pared de tres patas (con conexión a tierra) para minimizar la posibilidad de peligro de descarga eléctrica de este electrodoméstico. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte.
  • Se debe enchufar esta secadora a un tomacorriente conectado a tierra de 120 V CA, 60 Hz protegido por un fusible o cortacircuitos de 15 amperios. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte.
  • En caso de disponer de un tomacorriente de pared estándar de 2 patas, es su responsabilidad y obligación personales cambiarlo por uno de 3 patas conectado a tierra adecuadamente. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte.
  • Requisitos de suministro de gas: Como enviado de fábrica, si configura la secadora para uso con gas natural. Puede convertirse para usar con gas LP (propano líquido). La presión de gas no debe sobrepasar la columna de agua de 13 pulgadas.
  • Un técnico calificado de mantenimiento o de la compañía de gas debe conectar la secadora al suministro de gas. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte.
  • Aísle la secadora del sistema de suministro de gas cerrando su válvula de corte individual manual durante cualquier tipo de prueba de presión del suministro de gas. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte.
  • Requisitos de la línea de suministro: Su cuarto de lavado debe tener una línea rígida de suministro de gas para la secadora. En los EE. UU., se debe instalar una válvula de corte manual individual a una distancia de por lo menos 6 pies (1,8 m) de la secadora, de acuerdo conelCódigoNacionaldeGasCombustible ANSIZ223.1.Sedebeinstalaruntapónde tuberíade1/8pulgadasNPT. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte.
  • Si se usa tubería rígida, la tubería rígida deberá serde1/2pulgadasIPS.Siesaceptablesegún los códigos y las regulaciones locales, y cuando sea aceptable según su compañía proveedora de gas, se puede usar tubería de 3/8 pulgadas aprobada, cuando las longitudes sean menores de 20 pies (6,1 m). Se debe usar tubería más larga en caso de longitudes que exceden los 20 pies (6,1 m). Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte.
  • Conecte la secadora al tipo de gas indicado en la placa del nombre. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte.
  • Para prevenir la contaminación de la válvula de gas, purgue el aire y sedimento del suministro de gas antes de conectar el suministro de gas a lasecadora.Antesdeajustarlaconexiónentre el suministro de gas y la secadora, purgue el aire hasta que se detecte olor a gas. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte.
  • NOuseunallamaabiertaparainspeccionarlas fugas de gas. Use un fluido anticorrosivo para detección de fugas. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte.
  • Utilice únicamente una línea de suministro de gasnuevacerticadaporAGAoCSA,con conectores flexibles de acero inoxidable. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte.
  • Ajustebientodaslasconexionesdegas. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte.
  • Use un compuesto para conexiones de tubería insoluble en gas de petróleo líquido (LP) en todas las roscas de tubería. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte.
  • NOintentedesmontarningúncomponentede lasecadora;cualquierdesmontajerequiere de la atención y herramientas de un técnico o compañía de mantenimiento autorizado y calificado. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. wADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente: wADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente: 18ESPANOL

Conexión de gas 3/8" NPTVálvula de corte de suministro de gas Conexión del suministro de gas Asegúrese de que el suministro de gas al cuarto de lavado se encuentre APAGADO.Confirme que el tipo de gas disponible en su cuarto de lavado sea el adecuado para la secadora. La secadora está lista para la conexión de gas natural de 3/8 pulgadas NPT.Quite la tapa de envío de la conexión de gas localizada de la parte trasera de la secadora.Asegúrese de no dañar la rosca del conector de gas al quitar la tapa de envío.Conecte la secadora al suministro de gas de su cuarto de lavado usando un conector de acero inoxidable flexible nuevo con una conexión de 3/8 pulgadas NPT.Ajuste bien todas las conexiones entre la secadora y el suministro de gas de su cuarto de lavado. Abra el suministro de gas de su cuarto de lavado y verifique que no haya fugas en todas las conexiones de tubería (tanto interiores como exteriores) usando un fluido anticorrosivo para detección de fugas.

Instalaciones en lugares de gran altitud La clasificación BTU para esta secadora es certificación AGA para elevaciones por debajo de los 10,000 pies.Si va a instalar su secadora a más de 10,000 pies, debe ser desclasificada por un técnico calificado o compañía de gas. Conexión eléctrica Enchufe la secadora en un tomacorriente de 120 VAC, 60 Hz de tres patas conectado a tierra. CONEXIÓN DE SECADORAS A GAS (cont.) Tapón de tubería de 1/8" NPTConector flexible de acero inoxidable certificado por AGA/CSA • La instalación y el mantenimiento deben proveerse por un instalador calificado, agencia de mantenimiento o compañía de gas. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte.• Use únicamente un conector de acero inoxidable nuevo y un conector certificado por AGAnuevo.Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte.• Se debe instalar una válvula de corte de gas a una distancia mínima de 6 pies (1,8 m) de la secadora. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte.• La secadora está configurada para gas natural cuando se envía de fábrica. Asegúrese de que la secadora está equipada con la boquilla de quemador correcta para el tipo de gas que se usará (gas natural o petróleo líquido, LP). Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte.• Si es preciso, será un técnico cualificado quien instale la boquilla correcta (para el kit de conversión LP, con número de pieza 383EEL3002D) se deberá tomar nota de este cambio en la secadora. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte.• Se deben realizar todas las conexiones según los códigos y las regulaciones locales. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte.• LassecadorasdegasDEBENventilarhacia el exterior. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. wADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente: 19Requisitos eléctricos únicamente para modelos eléctricos

  • Cualquier instalación en una vivienda móvil o prefabricada debe realizarse de conformidad con los Estándares de seguridad y construcción de viviendas prefabricadas, Título 24 CFR, Parte 32-80 o estándar CAN/CSA0Z240 MH y con los códigos y regulaciones locales.
  • Se requiere una conexión de 4 hilos en todas las instalaciones de viviendas móviles y prefabricadas, así como en todas las construcciones nuevas posteriores al 1 de enero de 1996. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte.
  • Nomodiqueelenchufenielcableadointerno facilitado con la secadora.
  • Lasecadoradeberáconectarseaunasalidade4 vías.
  • Sinoseadaptaalatomadecorriente,deberá asegurarse de que un electricista cualificado instale una adecuada. CÓMO CONECTAR LAS SECADORAS ELÉCTRICAS
  • Esta secadora debe estar conectada a un sistema de cableado metálico permanente conectado a tierra, o se debe tender un conductor de conexión a tierra de equipo con los conductores de circuito y conectado a la terminal de conexión a tierra del equipo o conductor de la secadora. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte.
  • La secadora tiene su propio bloque terminal, el cual debe conectarse a un circuito de una sola fase de 240 V CA, de 60 Hz, protegido con fusible de 30 amperios (el circuito debe tener protección de fusible a ambos terminales de la línea). El suministro eléctrico de la secadora debera ser de la máxima clasificatión de voltage listada en la placa decaracterísticas.Noconectelasecadoraaun circuito de 110, 115 ó 120 voltios. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte.
  • Si un circuito de ramal a la secadora es de 15 pies (4,5 m) o menos de longitud, use alambre listado porUL(UnderwritersLaboratories)Núm.-10AWG (únicamente alambre cobre), según lo requieran las leyes locales. Si es más largo de 15 pies (4,50 m), use alambre listado por UL (Underwriters Laboratories)Núm.-8AWG(únicamentealambre de cobre), o según lo requieran las leyes locales. Disponga de suficiente dotación de cableado, de manera de poder mover la secadora de su ubicación normal cuando sea necesario. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte.
  • NOseproveelaconexiónenespiraldelcable eléctricoentrelacajadeparedyelbloqueterminal de la secadora con la misma. El tipo de conexión en espiral y el calibre del alambre deben seguir los códigos locales y las instrucciones indicadas en las siguientes páginas. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte.
  • Se requiere una conexión de 4 hilos en todas las instalaciones de viviendas móviles y prefabricadas, así como en todas las construcciones nuevas posteriores al 1 de enero de 1996. Se debe usar una conexión de 4 hilos si los códigos locales no permiten la conexión a tierra utilizando el alambre neutro. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. Requisitos eléctricos especiales para viviendas móviles o prefabricadas wADVERTENCIA: Para ayudar a evitar incendios, descargas eléctricas, heridas graves o muerte, el cableado e instalación a tierra deben cumplir con la última edición del Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA 70 y todas las regulaciones locales aplicables. Por favor comuníquese con un electri- cista calificado para que controle el cableado y los fusibles y así asegurar que su casa posee energía eléc- trica adecuada para operar la secadora. wADVERTENCIA – Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente: wADVERTENCIA – Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente: wADVERTENCIA – Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente: 20ESPANOL

Quite la cubierta de acceso al bloque terminal localizado en la parte superior trasera de la secadora. Instale un protector de tensión listado por UL en el orificio de pase del cable eléctrico; luego pase un cable eléctrico conductor de cobre Núm. 10 AWGdeporlomenos4hilos,30Alistadopor UL por el protector de tensión. Protector de tensión listado por ULCable eléctrico de cuatro hilos listado por ULBloque terminalTransfiera el alambre de conexión a tierra de la secadora detrás del tornillo de conexión a tierra de color verde al tornillo central del bloque terminal. Conecte los dos conductores calientes del cable eléctrico a los tornillos del bloque terminal exterior. Conecte el cable neutro de color blanco al tornillo del bloque terminal central. Conecte el alambre de conexión a tierra del cable eléctrico al tornillo de conexión a tierra de color verde. AJUSTE BIEN TODOS LOS TORNILLOS. Reinstale la cubierta de acceso del bloque terminal. Tornillo de conexión a tierraNeutro (blanco)Caliente (negro)Caliente (rojo)Alambre de conexión a tierra del cable eléctrico Conexión de cuatro hilos para secadoras eléctricas: Cable eléctrico con enchufe

  • Serequiereunaconexiónde4hilosentodas las instalaciones de viviendas móviles y prefabricadas, así como en todas las construcciones nuevas posteriores al 1 de enero de 1996. •SerequiereunprotectordetensiónlistadoporUL.•Instaleuncableeléctricode30 A, 240 V, listado por UL con un conductor de cobre Núm.-10AWGcomomínimo y terminales de bucle cerrado o de horquilla con extremos doblados hacia arriba. CÓMO CONECTAR LAS SECADORAS ELÉCTRICAS (cont.) SÓLO EE.UU. Neutral de puesta a tierra wADVERTENCIA:
  • Conecte el cable de suministro de corriente al bloque terminal. Cada cable de color, se debe conectar al tornillo del mismo color. El color del cable que figura en el manual se conectaeltornillodelmismocolorenelbloque.Deotromodosepodráproducirunflujo de corriente corto o excesivo.
  • Contacto por conductor neutro está prohibido para: (1) nuevas instalaciones de circuito derivado, (2) las casas móviles, (3) vehículos recreacionales, y (4) áreas donde los códigos prohíben una conexión a tierra por el conductor neutro.Transfiera el alambre de conexión a tierra de la secadora detrás del tornillo de conexión a tierra de color verde al tornillo central del bloque terminal. Conecte los dos conductores calientes del cable eléctrico a los tornillos del bloque terminal exterior. Conecte el cable neutro de color blanco al tornillo del bloque terminal central. Conecte el alambre de conexión a tierra del cable eléctrico al tornillo de conexión a tierra de color verde. AJUSTE BIEN TODOS LOS TORNILLOS. Reinstale la cubierta de acceso del bloque terminal.

Alambre de conexión a tierra5" (12,7 cm)1" (2,5 cm)

  • Serequiereunaconexiónde4hilosen todas las instalaciones de viviendas móviles y prefabricadas, así como en todas las construcciones nuevas posteriores al 1 de enero de 1996.
  • SerequiereunprotectordetensiónlistadoporUL.
  • InstaleuncableeléctricolistadoporULcon4 conductoresdecobreNúm.-10AWGcomo mínimo.
  • Prepareunmínimode5pies(1,5m)delongitud para poder quitar y reemplazar la secadora. Conexión de cuatro hilos para secadoras eléctricas: Conexión directa Quite la cubierta de acceso al bloque terminal localizado en la parte superior trasera de la secadora. Instale un protector de tensión listado por UL en el orificio de pase del cable eléctrico; luego pase el cable eléctrico fabricado en el Paso 1 por el protector de tensión.

Protector de tensión listado por ULCable eléctrico de cuatro hilos listado por ULBloque terminal Tornillo de conexión a tierraNeutro (blanco)Caliente (negro)Caliente (rojo)Alambre de conexión a tierra del cable eléctricoNeutral de puesta a tierra Despegue 5 pulg (12,7 cm) de la cubierta del cable del final. Descubra 5 pulg. de aislamiento del cable de conexión a tierra. Corte aproximadamente 1

pulg. (3,8 cm) de los otros 3 cables y despegue 1 pulg. (2,5 cm) del aislamiento del cado uno. Haga los finales de los 3 cables en forma de gancho.

CÓMO CONECTAR LAS SECADORAS ELÉCTRICAS (cont.) SÓLO EE.UU. wADVERTENCIA:

  • Conecte el cable de suministro de corriente al bloque terminal. Cada cable de color se debe conectar al tornillo del mismo color. El color del cable que figura en el manual se conecta el tornillo del mismo color en el bloque. De otro modo se podrá producir unflujodecorrientecortooexcesivo.
  • Contacto por conductor neutro está prohibido para: (1) nuevas instalaciones de circuito derivado, (2) las casas móviles, (3) vehículos recreacionales, y (4) áreas donde los códigos prohíben una conexión a tierra por el conductor neutro.ESPANOL

Quite la cubierta de acceso al bloque terminal localizado en la parte superior trasera de la secadora. Instale un protector de tensión listado por UL en el orificio de pase del cable eléctrico; luego pase un cable eléctrico conductor de cobre Núm. 10 AWGdeporlomenos3hilos,30A,240V,listado por UL por el protector de tensión.

Conexión de tres hilos para secadoras eléctricas: Cable eléctrico con enchufe

  • NOsepermiteunaconexiónde3hilosenconstrucciones nuevas después del 1 de enero de 1996.•Serequiereunprotectordetensiónlistadopor UL.
  • Instaleuncableeléctricode30 A, 240 V, listado porULconunconductordecobreNúm.10AWGcomomínimo y terminales de bucle cerrado o de horquilla con extremos doblados hacia arriba. CÓMO CONECTAR LAS SECADORAS ELÉCTRICAS (cont.) Protector de tensión listado por ULCable eléctrico de tres hilos listado por UL Bloque terminalConecte los dos conductores calientes del cable eléctrico a los tornillos del bloque terminal exterior. Conecte el cable neutro al tornillo del bloque terminal central. Conecte la conexión a tierra exterior (de ser requerido por los códigos locales) al tornillo de color verde. AJUSTE BIEN TODOS LOS TORNILLOS. Reinstale la cubierta de acceso del bloque terminal. Tornillo de conexión a tierraAlambre de conexión a tierraNeutro (blanco)Caliente (negro)Caliente (rojo)Neutral de puesta a tierra wADVERTENCIA:
  • Conecte el cable de suministro de corriente al bloque terminal. Cada cable de color se debe conectar al tornillo del mismo color. El color del cable que figura en el manual se conecta el tornillo del mismo color en el bloque. De otro modo se podrá producir unflujodecorrientecortooexcesivo.
  • Contacto por conductor neutro está prohibido para: (1) nuevas instalaciones de circuito derivado, (2) las casas móviles, (3) vehículos recreacionales, y (4) áreas donde los códigos prohíben una conexión a tierra por el conductor neutro.
  • NOsepermiteunaconexiónde3hilosen construcciones nuevas después del 1 de enero de 1996.
  • SerequiereunprotectordetensiónlistadoporUL.
  • InstaleuncableeléctricolistadoporULcon3 conductoresdecobreNúm.-10AWGcomo mínimo.
  • Prepareunmínimode5pies(1,5m)delongitud para poder quitar y reemplazar la secadora. Conecte los dos conductores calientes del cable eléctrico a los tornillos del bloque terminal exterior. Conecte el cable neutro al tornillo del bloque terminal central. Conecte la conexión a tierra exterior (de ser requerido por los códigos locales) al tornillo de color verde. AJUSTE BIEN TODOS LOS TORNILLOS. Reinstale la cubierta de acceso del bloque terminal.

Neutro (blanco)Caliente (negro)Caliente (rojo)Tornillo de conexión a tierraAlambre de conexión a tierra Quite la cubierta de acceso al bloque terminal localizado en la parte superior trasera de la secadora. Instale un protector de tensión listado por UL en el orificio de pase del cable eléctrico; luego pase el cable eléctrico fabricado en el Paso 1 por el protector de tensión.

Protector de tensión listado por ULCable eléctrico de tres hilos listado por UL Bloque terminal Despegue 3

pulg. (8,9 cm) de la cubierta del cable del final. Despegue 1 pulg. (2,5 cm) del aislamiento decada alambre. Haga los finales de los 3 cables en forma de gancho. wADVERTENCIA:

  • Conecte el cable de suministro de corriente al bloque terminal. Cada cable de color se debe conectar al tornillo del mismo color. El color del cable que figura en el manual se conecta el tornillo del mismo color en el bloque. De otro modo se podrá producir unflujodecorrientecortooexcesivo.
  • Contacto por conductor neutro está prohibido para: (1) nuevas instalaciones de circuito derivado, (2) las casas móviles, (3) vehículos recreacionales, y (4) áreas donde los códigos prohíben una conexión a tierra por el conductor neutro.

Comprobación del calentamiento de la secadora MODELOSAGAS Cierre la puerta de la secadora, apriete el interruptor ON/OFF para encender la secadora, e iniciar la secadora en un ajuste de calor. Cuando inicia la secadora, el encendedor deberá encender el quemador principal. NOTA: Si no se purga todo el aire de la línea de gas, el encendedor de gas podría apagarse antes de que se encienda el quemador. Si esto sucede, el encendedor volverá a intentar encender el gas después de aproximadamente dos minutos. MODELOSELÉCTRICOS Cierre la puerta de la secadora, apriete el interruptor ON/OFF para encender la secadora, e iniciar la secadora en un ajuste de calor. El escape de aire deberá estar caliente después de que la secadora haya funcionado durante 3 minutos. Revisión del flujo de aire El funcionamiento efectivo de la secadora requiere de un flujo de aire adecuado. La corrección del flujo de aire puede medirse evaluando la presión estática. La presión estática del conducto del escape se puede medir con un manómetro, colocado en el conducto de escape aproximadamente a 2 pies (60,9 cm) de distancia de la secadora. La presión estática del conducto de escape no debería exceder las 0,6 pulgadas (1,5 cm). Se debe revisar la secadora mientras está funcionando sin carga. Revisión del nivelado Una vez que la secadora se encuentra en su ubicación final, vuelva a revisar que la misma se encuentre nivelada. Asegúrese de que esté nivelada de adelante hacia atrás y de lado a lado, y de que las cuatro patas niveladoras se encuentren asentadas en el piso firmemente.

REVISIÓN DE INSTALACIÓN FINAL

Una vez que haya completado la instalación de la secadora y la misma se encuentre en su ubicación final, confirme que funcione correctamente realizando las siguientes pruebas. Cualquier instalación en una vivienda móvil o prefabricada debe realizarse de conformidad con los Estándares de seguridad y construcción de viviendas prefabricadas, Título 24 CFR, Parte 32-80 o estándar CAN/CSA0Z240 MH y con los códigos y regulaciones locales. Si no está seguro de si la instalación que ha propuesto cumple con estos estándares, llame a un técnico de mantenimiento e instalación para obtener ayuda.

  • Unasecadoradegasdeberíajarse permanentemente sobre el piso.
  • Laconexióneléctricadeunasecadoraeléctrica debe ser una conexión de 4 hilos. Se provee información más detallada pertinente a la conexión eléctrica en la sección Cómo conectar las secadoras eléctricas.
  • Parareducirelriesgodecombustióneincendio, se debe ventilar la secadora hacia el exterior.
  • NOventilelasecadoradebajodeunavivienda móvil o prefabricada.
  • Lassecadoraseléctricasdebenventilarsehacia el exterior usando el panel trasero, izquierdo, derecho o inferior.
  • Lassecadorasagasdebenventilarsealexterior usando el panel trasero, izquierdo o inferior. Las secadoras a gas no deben ventilarse hacia el exterior usando el panel derecho debido a la carcasa del quemador.
  • Elconductodeescapedelasecadoradebe estar bien fijado a la estructura de la vivienda móvil o prefabricada, y el conducto de escape debe estar fabricado de un material resistente al fuego y la combustión. Se recomienda el uso de un conducto de metal rígido o flexible.
  • NOconecteelconductodeescapedela secadora a ningún otro conducto, respiradero, chimenea ni a ningún otro tipo de conducto de escape.
  • Asegúresedequelasecadoradispongade acceso adecuado al aire fresco del exterior para garantizar un funcionamiento adecuado. La abertura para la toma de aire fresco exterior debe ser de por lo menos 25 pulgadas
  • Esimportantequeelespaciolibredelconducto con respecto a cualquier material combustible de construcción sea de por lo menos 2 pulgadas (5 cm) y que, cuando se ventile la secadora al exterior, se pueda instalar la secadora dejando un espacio libre de 1 pulgadas (2,5 cm) a los lados y la parte trasera de la secadora.
  • Tengaencuentaquelosmaterialesde ventilación no se proveen con la secadora. Debe obtener los materiales de ventilación necesarios para una instalación adecuada. REQUISITOS ESPECIALES PARA VIVIENDAS MÓVILES O PREFABRICADAS 25La secadora incluye FlowSense

, un sistema de sensor innovador que detecta en forma automática bloqueos y restricciones en la tubería de su secadora. Mantener la tubería sin acumulación de pelusa y libre de restricciones hace posible que la ropa se seque más rápido, reduce el uso de corriente. NOTA: Cuando recién se instala la secadora, debe realizarse esta prueba para alertarlo sobre cualquier clase de problemas con el conducto de extracción de su hogar. Sin embargo, puesto que la prueba realizada durante un funcionamiento normal ofrece una información más precisa sobre el estado del conducto de extracción que la prueba de instalación, la cantidad de barras visualizadas durante las dos pruebas puede no ser la misma. Para activar el ciclo de evaluación del estado del conducto: NOTA:La comprobación del calentamiento de la secadora se debe realizar antes de continuar. Luego, complete la siguiente evaluación del estado del conducto: REvISIÓN DE FLUjO (SISTEMA DE EvALUACION DEL ESTADO DEL CONDUCTO) Ventilación Correcta FlujodeAireRestringido o Bloqueado Evite funcionamientos prolongados o funcionamientos con múltiples formaciones de torceduras o codos. Controle los bloqueos y la acumulación de pelusa. Asegúrese que la tubería no posea cortes ni restricciones. IMPORTANTE:¡Nointerrumpa el ciclo de evaluación! NOTA: Incluso si no aparecen barras en la evaluación del estado del conducto, podrían existir algunas restricciones en el conducto del escape. Consulte las páginas 14-15 para más información. Presione y sostenga los botones CUSTOM PROGRAM y LESS TIME al mismo tiempo. Al sostener estos botones, presione el botón ENCENDIDO/APAGADO.

La secadora le mostrará InS en la pantalla numérica para indicar que se encuentra en el modo de evaluación del estado del conducto.

Si no aparecen barras en la pantalla, significa que la tubería está libre de bloqueos o restricciones. Si todas las barras están encendidas, la tubería de la secadora posee un bloqueo que deberá ser eliminado de inmediato.

Presione INICIO/PAUSA (START/ PAUSE). La secadora evaluara durante aproximadamente 2 minutos. bloqueos orestricciones haciendo circular aire por la tuberia. 26ESPANOL

BOTÓN DE MARCHA/APAGADO

(ON/OFF) Apriete el botón para encender la secadora. Apriete nuevamente para apagar la secadora. NOTA: Apretar el botón de MARCHA/APAGADO durante un ciclo cancelará ese ciclo y borrará cualquier ajuste de carga.

PERILLA SELECTORA DE CICLOS

Gire esta perilla para seleccionar el ciclo deseado. Una vez que se haya seleccionado el ciclo deseado, los preajustes estándar se mostrarán en la pantalla. En los ciclos de secado manual (MANUAL DRY) se pueden programar estos ajustes usando los botones de ajuste de ciclos en cualquier momento antes de iniciar el ciclo.

BOTONES DE AjUSTE DE CICLOS Utilice estos botones para seleccionar los ajustes de ciclo deseados para el ciclo seleccionado. Los ajustes actuales se muestran en la pantalla. Apriete el botón para ver esa opción y seleccionar otros ajustes.

BOTÓN DE INICIO/PAUSA (START/PAUSE) Apriete este botón para iniciar el ciclo seleccionado. Si la secadora está funcionando, utilice este botón para hacer una PAUSA en el ciclo, sin perder los ajustes actuales. NOTA: Si no aprieta el botón INICIO/PAUSA para detener un ciclo en 4 minutos, la secadora se apagará automáticamente.

BOTONES DE MáS TIEMPO/MENOS TIEMPO (MORE TIME/LESS TIME) Use estos botones con los ciclos de secado manual (MANUAL DRY) y de SECADO DE TIEMPO (TIME DRY) para programar el tiempo de secado. Apriete el botón MORE TIME para aumentar el tiempo del ciclo manual seleccionado en intervalos de un minuto; apriete LESS TIME para disminuir el tiempo del ciclo en intervalos de un minuto.

A continuación encontrará instrucciones para comenzar a usar su secadora nueva. Para más información por favor consulte las secciones específicas de este manual. Advertencia importante: Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o heridas, lea este manual en su totalidad, incluyendo las InstruccionesImportantesdeSeguridad,antesdeoperarlasecadora.

La pantalla muestra los ajustes, el tiempo restante estimado, las opciones y los mensajes de estado correspondientes a su secadora.

FUNCIONES ÚTILES CON vAPOR La nueva tecnología con vapor de LG le permite inyectar a la ropa un chorro de vapor caliente en forma de remolino, el cual permite refrescar la misma, reducir la estática y facilitar el planchado. Simplemente seleccione el ciclo VAPOR FRESCO (STEAMFRESH

) o puede agregar la opción VAPOR (STEAM) a ciclos seleccionados. Para obtener información detallada sobre opciones individuales, lea las siguientes páginas.

Los botones de OPCIONES le permiten seleccionar opciones de ciclo adicionales. Ciertos botones también le permitirán activar funciones especiales al apretar y mantener apretado el botón durante 3 segundos.Para obtener información detallada sobre las opciones individuales, consulte las siguientes páginas.

Si aún no ha limpiado el filtro de pelusas, extráigalo y elimine las pelusas procedentes de la última carga. Esto le ayudará a asegurar un funcionamiento más rápido y eficiente de secado.

Cargue en la secadora la carga húmeda procedente de la lavadora. Si la carga es muy grande, deberá dividirla en cargas más pequeñas para obtener un buen rendimiento y proteger los tejidos.

Presione el botón POWER para encender la secadora. Si se enciende, los LEDs de ciclo se iluminarán y se emitirá un aviso sonoro. Consulte la página 27.

Gire el mando del selector de ciclo en cualquier sentido hasta que se ilumine el LED del ciclo que desee. Se mostrarán los ajustes preestablecidos de temperatura, nivel de secado y opción para este ciclo. Consulte la página 29.

Las opciones de ciclo pueden añadirse utilizando los botones de opción tal y como se muestra en la página 32-35 (REDUCE STATIC, EASY IRON, CHILD LOCK, WRINKLE CARE, RACK DRY and DAMP DRY SIGNAL) (REDUCCIÓN ESTÁTICA, PLANCHADO FÁCIL, CERRADURA A PRUEBA DE NIñOS, CUIDADO DE ARRUGAS, SECADO EN PARRILLA y SONIDO DE SECADO HÚMEDO). NOTA: No todas las opciones ni modificadores están disponibles para todos los ciclos. Se escuchará un sonido diferente y la luz LED.

Presione el botón START/PAUSE para que comience el ciclo. El ciclo puede ser pausado en cualquier momento abriendo la puerta o presionando el botón START/PAUSE. Si no vuelve a iniciarse el ciclo tras 4 minutos, la secadora se apagará y los ajustes del ciclo se perderán.

Al finalizar el ciclo, si lo tiene ajustado, oirá un aviso sonoro. Retire inmediatamente sus prendas de la secadora para reducir las arrugas. Si tiene seleccionada la función cuidado de arrugas, la secadora volteará brevemente la carga cada pocos minutos para ayudar a prevenir la aparición de arrugas en sus prendas.

SELECCIONAR LOS MODIFICADORES DE CICLO

Los ajustes predeterminados para el ciclo seleccionado podrán cambiarse ahora si lo desea. Esto puede llevarse a cabo utilizando los botones modificadores de ciclo tal y como se muestra en la página 32 (temperatura, nivel de secado y aviso sonoro). NOTA: No todas las opciones ni modificadores están disponibles para todos los ciclos. Se escuchará un sonido diferente y la luz LED no se iluminará si la selección no está permitida.

Guía de ciclos NOTA:Para proteger sus prendas, no todos los niveles, temperatura u opciones están disponible con cada ciclo. Consulte la guía de ciclos para los detalles. Ciclos de SECADO CON SENSOR (SENSOR DRY) Los ciclos de SECADO CON SENSOR utilizan el sistema exclusivo de sensor doble de LG para detectar y comparar el nivel de humedad en las prendas y en el aire, y programar el tiempo de secado del modo necesario para asegurar resultados superiores. La secadora ajusta automáticamente el nivel de sequedad y temperatura del ajuste recomendado para cada ciclo. El tiempo restante estimado se mostrará en la pantalla. Ciclos de SECADO MANUAL (MANUAL DRY) Use los ciclos de SECADO MANUAL para seleccionar una cantidad especifica de tiempo y temperatura de secado. Cuando se selecciona el ciclo de SECADO MANUAL, la pantalla de TIEMPO RESTANTE ESTIMADO (ESTIMATED TIME REMAINING) muestra el tiempo restante real en su ciclo. Puede cambiar el tiempo real en el ciclo apretando MÁS TIEMPO (MORE TIME) o MENOS TIEMPO (LESS TIME). Certificado por NSF La fundación NSF International certifica que el ciclo ANTIBAC-TERIAL reduce en un 99,9% las bacterias del lavado, evitando que éstas se transmitan en la siguiente carga a lavar. Plancha- do fácil La guía de ciclos indicada más abajo muestra las opciones y tipos de telas recomendadas para cada ciclo. Más tiempo/Menos tiempoTiempo en min.Tipo de tela Tipo CycleNiveldesecadoTemperatura Muy seco PLANCHADO PERM.Prendas sintéticas, planchado permanente. Normal BAJO Regulable MUY POTENTE Vaqueros, prendas pesadas. ALTO NormalRegulable VOLUMINO-SO/GRANDE Acolchados, almohadas, camisas. NormalRegulable MEDIANO

RegulableRegulable Regulable SECADO RÁPIDO Para poca carga con tiempos de secado cortos. Apagado ALTO

SECADO CON AIRE Para prendas que no precisan calor, por llevar plástico o goma. Apagado SIN CALOR ANTIBACTE- RIAL No utilizar este ciclo con prendas delicadas. ALGODÓN/NORMAL Ropa de trabajo, pana, etc. MEDIANO 41 NormalRegulable DELICADO Lencería, sábanas, blusas BAJO

NormalRegulable CARGAS PEQUEÑASSólo prendas normales y de algodón/tipo toa-llas (máx. aprox. 1,5 kg) ALTO

NormalRegulable TOALLAS Prendas vaqueras, toallas, algodón resistente. NormalRegulable MEDIANO ALTO ALTO ApagadoSTEAM FRESH

Acolchados, cami-sas, pantalones (excepto prendas muy delicadas) MEDIANO ALTO

STEAMSANITARY Acolchados, ropa de cama, ropa de niños. Sonido de secado húmedoCuidado de arrugasReducción estáticaPlanchado fácil

29CLASIFICACIÓN DE CARGAS

Etiquetas de mantenimiento de las telas La mayoría de las prendas de vestir tienen etiquetas de mantenimiento de las telas para lograr un mantenimiento adecuado. Agrupamiento de prendas similares Para obtener los mejores resultados, clasifique las prendas en cargas que puedan secarse con el mismo ciclo de secado. Los diferentes tipos de telas tienen diferentes requisitos de cuidado, y algunas telas se secarán más rápido que otras.

  • Revise todos los bolsillos para asegurarse de que estén vacíos. Los artículos como clips, fósforos, plumas, monedas y llaves pueden dañar su secadora osusprendas.Losobjetosinflamablestalescomo encendedores o fósforos podrían encenderse y provocar un incendio. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte.
  • Nuncasequeprendasquehayansidoexpuestasa aceite, gasolina u otras substancias inflamables. Lavar las prendas no eliminará completamente los residuos de aceite. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte. Consejos útiles de carga
  • Combineprendasgrandesypequeñasenunacarga.
  • Lasprendashúmedasseextenderánmientrassesecan.No sobrecargue la secadora; las prendas necesitan de espacio para girar y secar adecuadamente.
  • Cierrelascremalleras,ganchosycordonesparaprevenir que estos artículos se enganchen o enreden en otras prendas. Secado a máquina Seco Planchado permanente

antiarrugasSuave/delicadoNo secar a máquinaNo secar (utilizado junto a “no lavar”)Normal Etiquetas de cuidado de las telas Ajuste de calor Alto Mediano Bajo Sin calor/aire

CÓMO CARGAR LA SECADORA

A continuación encontrará instrucciones para comenzar a usar su secadora nueva. Para más información por favor consulte las secciones específicas de este manual. Advertencia importante: Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o heridas, lea este manual en su totalidad, incluyendolasInstruccionesImportantesdeSeguridad,antesdeoperarlasecadora. wADVERTENCIA P ara reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente: REvISE EL FILTRO DE PELU-

SA ANTES DE CADA USO

Asegúrese siempre de que el filtro de pelusa esté limpio antes de iniciar una carga nueva; un filtro de pelusa bloqueado incrementará los tiempos de secado. Para limpiarlo, tire del filtro de pelusa verticalmente y, con los dedos, enrolle cualquier pelusa para retirarla del filtro. No enjuague ni lave el filtro para eliminar la pelusa. Empuje el filtro de pelusa firmemente en su lugar. Para informacaión adicional, vea la sección LIMPIEZA REGULAR. Asegúrese siempre de que el filtro de pelusa esté instalado adecuadamente antes de poner en funcionamiento la secadora. Hacer funcionar la secadora sin el filtro o con un filtro de pelusa suelto podría dañar la secadora y los artículos en el interior de la misma. Filtro de pelusa 30ESPANOL

RECORDATORIO DE REvISIÓN DE FILTRO (CHECk FILTER REMINDER) La pantalla mostrará CHECK FILTER cuando se ha encendido la secadora como un recordatorio para revisar el filtro. Se apaga cuando se aprieta el botón START/PAUSE.

PRUEBA DE NIñOS (CHILD LOCk) Cuando se ha fijado el seguro infantil, aparecerá el indicador de seguro infantil y se desactivarán todos los botones excepto el botón de MARCHA/APAGADO (ON/OFF). Esto previene que los niños cambien los ajustes mientras la secadora se encuentra en funcionamiento.

(ESTIMATED TIME REMAINING) Cuando se presiona el boton INICIO/PAUSA (START/PAUSE), la pantalla indicara el tiempo restante estimado para el ciclo de secado seleccionado. NOTA:El tiempo de ciclo en los ciclos SECADO CON SENSOR (SENSOR DRY) podrian fluctuar a medida que la secadora vuelve a calcular el tiempo de secado para obtener resultados optimos.

PROGRAMA PERSONALIZADO (CUSTOM PROGRAM) Si usted tiene una combinación especial de configuraciones que utiliza con frecuencia, puede guardarlas como CUSTOM PROGRAM. La pantalla muestra los ajustes, el tiempo restante estimado, las opciones y los mensajes de estado correspondientes a su secadora. Cuando se gira el secador, la luz en la exhibición iluminará.

El sistema de sensor de bloqueo de conducto FlowSense

detecta y lo alerta sobre bloqueos y la tubería, lo cual reduce el flujo de escape de la secadora. Esto puede mejorar el funcionamiento y ayudar a minimizar el número de llamadas al servicio técnico, ahorrándole dinero.

INDICADOR DE FINALIZACIÓN DE

CICLO CON RECORDATORIO DE

Esta opción de la pantalla muestra qué etapa del ciclo de secado se está llevando a cabo: CHECK FILTER (control del filtro), DRYING (secado), COOLING (enfriamiento).

INDICADOR DE AñADIR AGUA Si el alimentador de vapor no tiene suficiente agua, se visualizará el correspondiente mensaje de error. Rellene el alimentador y reinicie el ciclo.

E C BG F A 31BOTONES DE AjUSTE DE CICLOS Los ciclos de SECADO POR SENSOR (SENSOR DRY) tienen ajustes preprogramados que se seleccionan automaticamente. Los ciclos de SECADO MANUAL (MANUAL DRY) tienen ajustes predeterminados, pero pueden Personalizarse usando los botones de ajustes de ciclos. Apriete el botón de esa opción para ver y seleccionar otros ajustes. NOTA:Para proteger las prendas, no todos los niveles de secado, temperatura u opción están disponibles en todos los ciclos. Vea la Guía de ciclos para obtener más detalles. Su secadora dispone de varias opciones de ciclo adicionales, las cuales personalizan los ciclos para satisfacer sus necesidades individuales. Ciertos botones de opción también incorporan una función especial (vea la siguiente página para obtener mayor información) que puede activarse apretando y manteniendo apretado ese botón de opción por 3 segundos. Para añadir opciones de ciclo a un ciclo: Encienda la secadora y gire la perilla selectora de ciclos para seleccionar el ciclo deseado. Use los botones de programación de ciclo para fijar los ajustes para ese ciclo. Apriete el(los) botón(es) de opción de ciclo para la opción que desea añadir. Aparecerá en la pantalla un mensaje de confirmación. Apriete el botón inicio/pausa (START/PAUSE) para iniciar el ciclo. La secadora iniciará automáticamente.

CUIDADO DE ARRUGAS (WRINkLE CARE) Al seleccionar esta opción, hará girar la carga periódicamente por un plazo de hasta 3 horas después del ciclo seleccionado, o hasta que se abra la puerta. Esto es de ayuda para prevenir la formación de arrugas cuando no le sea posible retirar las prendas de la secadora inmediatamente.

SONIDO DE SECADO HÚMEDO

(DAMP DRY SIGNAL) Con esta opción, la secadora hará sonar la alarma cuando la carga está 80% seca. Esta función le permite retirar el(los) artículo(s) liviano(s) que seca(n) rápidamente o que desea planchar o colgar mientras aún se encuentran húmedos. NIvEL DE SECADO (DRY LEvEL) Selecciona el nivel de sequedad para el ciclo. Apriete el boton de NIVEL DE SECADO (DRY LEVEL) varias veces para navegar por los ajustes disponibles.

  • Estaopcionestadisponibleunicamenteenlos ciclos de SECADO CON SENSOR (SENSOR DRY).
  • Lasecadoraajustaraeltiempodeciclo automaticamente. Al seleccionar MUY SECO (VERY DRY) o MÁS SECO (MORE DRY) se incrementara el tiempo del ciclo, mientras que MENOS SECO (LESS DRY) o HUMEDO SECO (DAMP DRY) disminuira el tiempo del ciclo.

(TEMP. CONTROL) Regula el ajuste de temperatura desde ULTRA BAJO (ULTRA LOW) a ALTO (HIGH). Esto permite el cuidado preciso de sus telas y prendas. Apriete el boton CONTROL DEL TEMPERATURA (TEMP. CONTROL) varias veces para navegar por los ajustes disponibles. SECADO DE TIEMPO (TIME DRY) Le permite seleccionar el tiempo de secado manualmente, de 20 a 60 minutos, en incrementos de 10 minutos. Use esta opcion en cargas pequenas o para eliminar arrugas. Use los botones de MÁS

TIEMPO/MENOS TIEMPO (MORE TIME/LESS

TIME) para anadir o reducir el tiempo de secado en incrementos de 1 minuto. ALARMA (SIGNAL) Ajusta el volumen de la alarma de finalización de ciclo o lo apaga. 32ESPANOL

FUNCIONES ESPECIALES Los botones de opcion tambien activan las funciones especiales, incluyendo, CERRADURA A PRUEBA DE NIÑOS (CHILD LOCK), SECADO EN PARRILLA (RACK DRY). Para activar, presione y sostenga el boton marcado con la funcion especial durante 3 segundos.

CERRADURA A PRUEBA DE NIñOS (CHILD LOCk) Utilice esta opcion para evitar un uso no deseado de la secadora o para evitar modificaciones en las configuraciones de ciclo mientras la secadora esta funcionando. Presione y sostenga los botones PLANCHADO FÁCIL (EASY IRON) al mismo tiempo durante 3 segundos para activar o desactivar la funcion CERRADURA A PRUEBA DE NIÑOS (CHILD LOCK). El icono de bloqueo podra verse en la pantalla y todos los controles quedaran desactivados.Cuando se ha fijado el seguro infantil, aparecerá el indicador de seguro infantil y se desactivarán todos los botones excepto el botón de POWER (Encendido). NOTA: CHILD LOCK (CERR.NIÑ) se mantiene después del fin del ciclo. Si desea desactivar esta función, presione y sostenga 3 segundos el botón EASY IRON.

SECADO EN PARRILLA (RACk DRY) Use el ciclo RACK DRY con artículos tales como suéteres de lana, sedas, y lencería, que se deberían secar en posición horizontal. También se puede usar RACK DRY con artículos que no deben secarse girando, tales como calzado deportivo o animales de peluche. Presione y sostenga el botón WRINKLE CARE (cuidado de arrugas) durante 3 segundos para activar o desactivar la función RACK DRY (SECADO EN PARRILLA).NOTA:NUNCA use el este ciclo en combinación con un ciclo de secado giratorio. Asegúrese de que esté asentado uniformemente sobre el borde interior de la puerta y descanse horizontalmente sobre el interior de la secadora.NOTA:Asegúrese de quitar el estante de secado después de usar el ciclo RACK DRY.

Para instalar el estante de secado Manteniendo abierta la puerta de la secadora, deslice el estante en el tambor de la secadora. 33PROGRAMA PERSONALIZADO Si tiene una combinacion especial de ajustes que usa con frecuencia, puede guardar estos ajustes a manera de PROGRAMA PERSONALIZADO (CUSTOM PROGRAM).

Para guardar un programa personalizado: Encienda la secadora y gire la perilla selectora de ciclos para seleccionar el ciclo deseado. Use los botones de programación de ciclo para fijar los ajustes para ese ciclo. Apriete el(los) botón(es) de opción de ciclo para la opción que desea añadir. Aparecerá en la pantalla un mensaje de confirmación. Apriete y mantenga apretado el botón CUSTOM PROGRAM durante 3 segundos.

Para recuperar un programa personalizado: Encienda la secadora. Apriete el botón CUSTOM PROGRAM. Apriete el boton INICIO/PAUSA (START/ PAUSE) para iniciar el ciclo.

Para llenar el alimentador de vapor Abra el cajón. Quite el alimentador de vapor. Llene el alimentador de vapor justamente hasta la pantalla del filtro. Coloque el alimentador de vapor en el cajón y presione el cajón hasta que se trabe en su lugar. NOTA: Puede guardar solo un programa personalizado a la vez. Al apretar y mantener apretado el botón CUSTOM PROGRAM, reemplazará cualquier programa personalizado que haya guardado anteriormente. SÓLO agua wADVERTENCIA:

  • Nolleneelalimentadordevaporconlíquidostalescomogasolina,solventesparalimpiezaenseco, u otras sustancias inflamables o explosivas. Emiten vapores que podrían explotar. •Nolleneelalimentadordevaporconaguacaliente(másde86°F/30°C).•Nobebaaguadelalimentadordevapor. NOTASIMPORTANTESSOBRECICLOSDEVAPOR Antes de usar el ciclo de vapor, debe llenarse el alimentador de vapor con agua hasta la línea MAX. Si no lo hace, la indicadora ADD WATER brillará.Asegúrese de que el alimentador de vapor está llenado con agua y el cajón está cerrado completamente. Apague la secadora, luego vuelva a iniciar el ciclo de vapor. •Sólouseagua.Nolleneelalimentadordevaporconsustanciasextrañas,agentesparaenjuague,odetergentes.•Antesdemoverlasecadora,verifiquequeelalimentadordevaporestévacío.•Nouseaguadestilada;elsensordeniveldeaguadelgeneradordevapornofuncionará.
  • Asegúrese de instalar el Alimentador de Vapor; si el mismo no se instala se producirán desbordes de agua.
  • Limpie cualquier derrame de agua alrededor del Alimentador de Vapor y del cajón antes de encender el secador. CajónAlimentador de vapor 34ESPANOL

FUNCIONES DE VAPOR (cont.)

Encienda la secadora y gire la perilla selectora al ciclo STEAMFRESH

Para agregar una funcion opcional, seleccione REDUCCIÓN ESTÁTICA (REDUCE STATIC), PLANCHADO FÁCIL (EASY IRON), o CUIDADO DE ARRUGAS (WRINKLE CARE).Dependiendo de la carga (cantidad de prendas), puede modificarse el tiempo de vapor presionando los botones MÁS TIEMPO (MORE TIME) o MENOS TIEMPO (LESS TIME)Presione el botón de INICIO/PAUSA (START/PAUSE) para iniciar el ciclo.

Para agregar VAPOR (STEAM) a un ciclo estándar: Encienda la secadora y gire la perilla selectora al ciclo deseado.Utilice los botones de configuración de ciclo para ajustar las configuraciones para ese ciclo.Presione el botón Vapor (Steam) para la opción que le gustaria agregar. Luego ajuste el tamaño de carga utilizando los botones MAS TIEMPO (MORE TIME) o MENOS TIEMPO (LESS TIME).Presione el botón de INICIO/PAUSA (START/PAUSE) para iniciar el ciclo.

Cómo usar las opciónes de vapór La opcíon REDUCCIÓN ESTÁTICA (REDUCE STATIC) nyecta vapor al final del ciclo de secado para reducir la electricidad estatica producida por la friccion de telas. Modifique el tiempo del ciclo presionando el botón MAS TIEMPO (MORE TIME) o MENOS TIEMPO (LESS TIME). La pantalla muestra la cantidad de prendas recomendadas, por ejemplo, 7, 9, 11, 14, 16 ó 18.La opcíon PLANCHADO FÁCIL (EASY IRON) deja las telas adecuadamente húmedas para planchado, lo que puede ahorrar tiempo y facilitar el planchado. Modifique el tiempo del ciclo presionando el botón MÁS TIEMPO (MORE TIME) o MENOS TIEMPO (LESS TIME). La pantalla muestra la cantidad de prendas recommendadas, por ejemplo, 1, 2, 3,4 ó 5.NOTAS: •CuandoseseleccionaSECADOCONSENSOR(SENSOR DRY) con la opcíon REDUCE STATIC, no puede seleccionarse NIVEL DE SECADO (DRY LEVEL) de MENOS (LESS) o HUMEDO (DAMP).•LasopcionesREDUCESTATICoEASYIRONtambién pueden seleccionarse durante los ciclos SECADO TEMPORIZADO (TIME DRY).•DespuésdeseleccionarlaopciónVaporen TIME DRY, los botones MORE TIME o LESS TIME cambiarán el tiempo de vapor ÚNICAMENTE.•DespuesdepresionarINICIO/PAUSA(START/PAUSE), los botones MORE TIME o LESS TIME no funcionarán. Cómo usar el ciclo STEAMSANITARY

El nuevo ciclo STEAMSANITARY (vapor sanitario) es idóneo para la higienización rápida y sencilla de elementos que no pueden lavarse, utilizando sólo el poder del vapor. Recomendamos utilizar este ciclo para tejidos de algodón y poliéster. (NO use para espuma de uretano, plumas o prendas delicadas).La nueva tecnologia de vapor de LG le permite inyectar las telas con un chorro giratorio de vapor caliente para refrescar las prendas, reducir la estatica, y facilitar el planchado. Simplemente seleccione el ciclo STEAMFRESH™ o agregue la opción Vapor (Steam) a los ciclos seleccionados. Cómo usar el ciclo STEAMFRESH

STEAMFRESH utiliza sólo el poder del vapor para rápidamente reducir arrugas y olores de las telas. Da nueva vida a las prendas arrugadas que han estado guardadas por mucho tiempo y facilita el planchado en ropa muy arrugada. STEAMFRESH también puede usarse para reducir los olores en las telas. NOTAS:•LasopcionesREDUCCIÓNESTÁTICA(REDUCESTATIC) o PLANCHADO FÁCIL (EASY IRON) tambien pueden usarse durante el ciclo STEAMFRESH™.•Dependiendodelacarga(cantidaddeprendas), puede modificarse el tiempo del ciclo presionando los botones MÁS TIEMPO (MORE TIME) o MENOS TIEMPO (LESS TIME). En la pantalla podra verse 3, 5, o . 3 significa 3 o menos prendas, 5 es para 4 ó 5 prendas, y indica una carga grande, como un edredon. 35FUNCIONES DE vAPOR (cont.)

Camisa: mezcla de 70% algodón/30% poliéster. Excepto telas especialmente delicadas

  • Cuandosetapanelfiltrodepelusasoelconductodesalida,lasopcionesdevapornodaránlos resultados adecuados.
  • Paramejoresresultados,lasprendasdebenserdetamañosydetiposdetelasimilares. No sobrecargue la secadora. wADVERTENCIA:
  • Noabralapuertadelasecadoraduranteciclos de vapor. El vapor puede provocar quemaduras graves.
  • Nolleneelalimentadordevaporcongasolina, solventes para limpieza en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas. Emiten vapores que podrían explotar.
  • Nobebaaguadelalimentadordevapor.
  • Nolleneelalimentadordevaporconaguacaliente (más de 86° F / 30° C).
  • Notoquelaboquilladevapordeltambordurante o después del ciclo de vapor. GUÍA DE CICLO DE vAPOR NOTASIMPORTANTESSOBRELOSCICLOS DEVAPOR:
  • Puedequeelvapornoseaclaramentevisible durante los ciclos de vapor. Esto es normal.

con elementos como lana, manta de lana, camperas de cuero, seda, ropa húmeda, lencería, productos de espuma o mantas eléctricas.

  • Paramejoresresultados,lasprendasdeben ser de tamaños y de tipos de tela similares. No sobrecargue la secadora.
  • Cuandosetapaelfiltro/conducto,laopción Steam (vapor) puede no tener resultados óptimos.
  • CuandolafunciónSteam(vapor)estásiendo utilizada, el tambor se detendrá para permitir que el vapor permanezca en el tambor.
  • Elalimentadordevapordebellenarseconagua hasta la línea MAX. De otro modo, se mostrará un mensaje de Error.

REDUCCIÓN ESTáTICA Vapor STEAMSANITARY™ (39 Min.) Seca Camisas, Ropa de cama Ropa de ni ños Camisas (1 cada) 3 Ibs. Tiempo programado por la fábrica Control de temp. Nivel de Secado Estado de tela Tipo de tela Cantidad Máx.

(47 Min.) Seca Seca Seca Mojada Mojada Mojada Mojada Edredón Camisas* Camisas* Camisas* Varía según el ciclo seleccionado Varía según el ciclo seleccionado Varía según el ciclo seleccionado Varía según el ciclo seleccionado 8 Ibs. (18 ARTÍCULOS) Camisas* (5 cada) 8 Ibs. (18 ARTÍCULOS) Camisas* (5 cada) 8 Ibs. (18 ARTÍCULOS) Camisas* (5 cada) Camisas (1 cada) 5 cada 36ESPANOL

Limpieza del exterior El mantenimiento adecuado de su secadora podría prolongar su vida útil. El exterior de la unidad puede limpiarse con agua tibia y un detergente de jabón medio, no abrasivo.Limpie inmediatamente cualquier clase de fuga, con un trapo suave y húmedo.IMPORTANTE: No use alcohol desnaturalizado, disolventes o productos similares.Nunca use limpiadores abrasivos o de lana metálica; pueden dañar la superficie. LIMPIEZA REGULAR Limpieza del interior Limpie con un paño alrededor de la abertura y el sello de la puerta con un paño suave húmedo para prevenir la acumulación de pelusa y polvo que podrían dañar el sello de la puerta. Limpie la ventanilla con un paño suave humedecido con agua caliente y un detergente suave no abrasivo para el hogar; luego seque con un paño.Se puede limpiar el tambor de acero inoxidable con un limpiador de acero inoxidable convencional, usado según las especificaciones del fabricante. Nunca use limpiadores abrasivos ni de lana metálica; pueden raspar o dañar la superficie. Limpieza alrededor y debajo de la secadora Aspire la pelusa y polvo alrededor de la secadora y debajo de ella con regularidad. Se debe revisar que el sistema de conductos de ventilación no tenga acumulación de pelusa y se debe limpiar una vez por año. Si se percibe una reducción del flujo de aire o desempeño del secado notorios, revise que el sistema de conductos no esté bloqueado ni tenga obstrucciones. Mantenimiento del sistema de conductos Se debe revisar que el sistema de conductos de ventilación no tenga acumulación de pelusa y se debe limpiar una vez por año. Si se percibe una reducción del flujo de aire o desempeño del secado notorios, revise que el sistema de conductos no esté bloqueado ni tenga obstrucciones. Llame a un técnico o proveedor de mantenimiento calificados. wADVERTENCIA – Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:

  • Desenchufelasecadoraantesdelimpiarlamismaparaevitarelriesgodedescargaseléctricas. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas o muerte.•Allimpiarlasecadoranuncautilicequímicosdecorte,limpiadoresabrasivososolventes. Los mismos dañarán su aspecto. Limpieza del filtro de pelusa Limpie siempre el filtro de pelusa después de cada ciclo. Para limpiarlo, tire del filtro de pelusa verticalmente. Luego:Con los dedos, enrolle cualquier pelusa para retirarla del filtro, o Limpie el filtro de pelusa con un aspirador, oSi el filtro de pelusas se ha ensuciado mucho o se ha obstruido con suavizante de tejido, lávelo en agua caliente jabonosa y déjelo secar completamente antes de volverlo a colocar. NOTA:NUNCA opere la secadora sin haber colocado antes el filtro de pelusa. NUNCA haga funcionar la secadora con un filtro de pelusas húmedo.

Filtro de pelusa 37Problema Causas posibles Soluciones La secadora no calienta

  • Elfusibledelhogarestá quemado, el cortacircuitos se ha accionado, o ha ocurrido una interrupción eléctrica.
  • Sehaapagadoelsuministroo servicio de gas (solo modelos a gas).
  • Reactiveeldisyuntorocambieelfusible.Noaumente la capacidad del fusible. Si el problema se debe a una sobrecarga de circuito, pida a un electricista calificado que solucione el problema.
  • Conrmequelaválvuladecortedegasdelavivienda y la válvula de corte de gas de la secadora estén completamente abiertas.

ANTES DE LLAMAR A MANTENIMIENTO

Su secadora está equipada con un sistema de monitoreo de errores automático para la detección y el diagnóstico de problemas en una etapa temprana. Si su secadora no funciona adecuadamente o no funciona en lo absoluto, revise lo siguiente antes de llamar a mantenimiento. La secadora no se enciende

  • Elcableeléctriconoestá enchufado adecuadamente.
  • Elfusibledelhogarestá quemado, el cortacircuitos se ha accionado, o ha ocurrido una interrupción eléctrica.
  • Asegúresedequeelenchufeestéconectadodemanera segura en un tomacorriente con conexión a tierra, que se corresponda con la placa de clasificación.
  • Reactiveeldisyuntorocambieelfusible.Noaumente la capacidad del fusible. Si el problema se debe a una sobrecarga de circuito, pida a un electricista calificado que solucione el problema. Manchas de grasa o suciedad en las prendas
  • Suavizadordetelasusado incorrectamente.
  • Prendaslimpiasysucias secadas juntas.
  • Prendaslimpiasysucias secadas juntas.
  • Conrmeysigalasinstruccionesprovistasconsu suavizador de telas.
  • Asegúresedeusarsusecadorasoloparasecarartículos limpios, ya que los artículos sucios pueden ensuciar las prendas limpias en la misma carga o en las subsiguientes.
  • Lasmanchasenropassecassonenrealidadmanchas que no se eliminaron durante los procesos de lavado. Asegúrese de que las ropas queden completamente limpias de acuerdo con las instrucciones de su lavadora y detergente. La pantalla muestra los errores tE1 o tE2
  • Noestáfuncionandoel calefactor.
  • Apaguelasecadorayllameamantenimiento. Pelusa en las prendas
  • Nosehalimpiado correctamente el filtro de pelusa.
  • Excesodeestáticaenlas prendas.
  • Lasecadoraestá sobrecargada.
  • Pañuelosdepapel,papeles, etc. dejados en los bolsillos.
  • Asegúresedelimpiarelltrodepelusaantesde cada carga. Con algunas cargas que producen altas cantidades de pelusa, puede ser necesario limpiar el filtro durante el ciclo.
  • Algunastelasproducenpelusas(porejemplo:una toalla de algodón peluda blanca) y deben secarse aparte de las prendas que atrapan pelusa (por ejemplo: un par de pantalones de lino).
  • Observeelexceso de estática en las prendas después del secadora indicado de la sección más abajo.
  • Dividalascargasgrandesencargasmáspequeñas para realizar el secado.
  • Reviselosbolsillosminuciosamenteantesdelavary secar prendas. Exceso de estática en las prendas después del secado
  • Noseusasuavizadordetela o se usa incorrectamente.
  • Lasprendassesecaron por demasiado tiempo (excesivamente secas).
  • Secadodetelassintéticas, planchado permanente o combinación de materiales sintéticos.
  • Useunsuavizadordetelasparareducirla electricidad estática. Asegúrese de seguir las instrucciones del fabricante.
  • Sobrecargarunacargadelavadopuedecausarla acumulacion de electricidad estatica. Programe los ajustes y use un tiempo de secado menos prolongado; o use los ciclos SECADO CON SENSOR (SENSOR DRY).
  • Estosmaterialespuedencausaracumulaciónde estática. Intente usar un suavizador de telas. 38ESPANOL

ANTES DE LLAMAR A MANTENIMIENTO (cont.) Problema Causas posibles Soluciones El tiempo de secado no es constante

  • Losajustesdecalor,el tamaño de la carga o la humedad de las prendas no son constantes.
  • Eltiempodesecadoparaunacargavariarádependiendo del ajuste de calor, tipo de calor utilizado (eléctrico, natural, o gas LP), el tamaño de la carga, el tipo de tela, el nivel de humedad de las prendas y la condición de los conductos de escape y el filtro de pelusa. Las prendas tardan demasiado tiempo en secarse
  • Lacarganoestá correctamente clasificada.
  • Nosehanprogramado adecuadamente los controles de la secadora.
  • Senecesitalimpiarel filtro de pelusa.
  • Losconductosdeescape están bloqueados, sucios o el tendido de los conductos es demasiado largo.
  • Elfusibledelhogarestá quemado, el cortacircuitos se ha accionado, o ha ocurrido una interrupción eléctrica.
  • Separelosartículospesadosdeloslivianos.Losartículos más grandes y pesados requieren de mayor tiempo de secado.
  • Lastelaspesadasrequierendemayortiempodesecado ya que tienden a retener mayor humedad. Para ayudar a reducir y mantener tiempos de secado más constantes para telas pesadas y de mayor tamaño, separe estos artículos en cargas más pequeñas de un tamaño sistemático.
  • Uselosajustesdecontroladecuadosparaeltipode carga que esté secando.
  • Asegúresedelimpiarelltrodepelusaantesde cada carga. Con algunas cargas que producen altas cantidades de pelusa, puede ser necesario limpiar el filtro durante el ciclo.
  • Conrmequeelsistemadeconductodeescapese encuentre configurado correctamente y no tenga desechos, pelusa ni obstrucciones. Asegúrese de que los reguladores de tiro exteriores abran adecuadamente y no estén bloqueados, atascados ni dañados.
  • Reactiveeldisyuntorocambieelfusible.Noaumente la capacidad del fusible. Si el problema se debe a una sobrecarga de circuito, pida a un electricista calificado que solucione el problema.
  • Dividalascargasgrandesencargasmáspequeñaspara realizar el secado.
  • Siestásecandounacargamuypequeña,añadaalgunos artículos adicionales para asegurar una acción de giro apropiada. Las prendas están arrugadas
  • Lasprendassesecaron por demasiado tiempo (excesivamente secas).
  • Sehandejadolas prendas en la secadora por demasiado tiempo una vez finalizado el ciclo.

Secar excesivamente una carga de lavandería puede provocar arrugas en las prendas. Intente secar por un período menos prolongado y retire los artículos mientras aún retienen una cantidad leve de humedad.

  • Retireinmediatamentetodoslosarticulosdela secadora al final del ciclo. Use la opcíon CUIDADO DE ARRUGAS (WRINKLE CARE) para continuar girando las prendas al final de un ciclo, por un plazo maximo de 3 horas. Las prendas encogen La pantalla muestra el código de error PS
  • Nosesiguenlas instrucciones de la etiqueta de la prenda.
  • Elcabledealimentaciónestá mal conectado.
  • Paraevitarquelasprendasencojan,sigacuidadosamente las instrucciones de cuidado de telas correspondiente a su prenda, ya que algunas telas encogen naturalmente cuando se lavan. Otras telas se pueden lavar, pero encogen cuando se secan en una secadora. Use un ajuste de calor bajo o sin calor y/o la opcíon SECADO EN PARRILLA (RACK DRY).
  • Compruebelaconexióndelcabledealimentaciónalbloque de terminales. Consulte las páginas 21-24 de este manual. 39Problema Causas posibles Soluciones ANTES DE LLAMAR A MANTENIMIENTO (cont.) La luz de AñADIR AGUA(ADDWATER) esta encendida durante el ciclo de secado
  • Errordeentradadeagua. Goteaaguadela boquilla cuando comienza el ciclo de vapor
  • Estoescondensacióndevapor.Elaguapararáde gotear después de un tiempo. Noseproducevapor pero no aparece ningún código de error
  • Desenchufelasecadorayllamealservicio técnico. Las prendas siguen arrugadas después del ciclo STEAM FRESH
  • Demasiadasprendaso prendas muy diferentes en la secadora.
  • Cargaspequeñasde1a5prendasfuncionan mejor.
  • Carguemenosprendas.Cargueprendasdeclase similar. Noquedanrayasen la ropa después de STEAM FRESH
  • Lafuncióndeestecicloes quitar las arrugas de las telas.
  • Useunaplanchaparahacerlasrayas. Las prendas tienen estatica después de
  • Dependedelnivelindividualdehumedaddela piel. Las están muy húmedas o muy secas después de
  • Opcionescorrectasde secado no seleccionadas.
  • Seleccioneelpesodelacargamanualmente antes de comenzar la opcíon REDUCCIÓN ESTÁTICA (REDUCE STATIC). Las prendas no quedan uniformemente húmedas después de PLANCHADOFÁCIL (EASYIRON)
  • Númerodepiezasotamaño de la carga no seleccionado correctamente al inicio del ciclo.
  • Seleccioneelnúmerocorrectodeprendasoel tamaño de la carga antes de iniciar el ciclo. Goteaaguadela puerta durante el ciclo de vapor
  • Normalmente,seformacondensaciónenel interior de la puerta de la secadora durante el funcionamiento de vapor. Puede gotear la condensación desde el fondo de la puerta.
  • Veriqueelcajóndelalimentadordevapor: (1) El alimentador de vapor debe estar lleno de agua hasta la línea MAX. (2) Constate que el alimentador de vapor esté bien colocado y que el cajón esté completamente cerrado. (3) Apague la secadora, luego vuelva a iniciar el ciclo de vapor.
  • Nouseaguadestilada;elsensordeniveldeaguadel generador de vapor no funcionará.
  • Nofuncionalabomba.Desenchufelasecadoray llame al servicio técnico. 40ESPANOL

Problema Causas posibles Soluciones ANTES DE LLAMAR A MANTENIMIENTO (cont.) LaluzdeREVISEELFILTRO(CHECKFILTER)estaencendida durante el ciclo de secado• Elltrodepelusaestácasiatascado o lleno.• Pauseelciclodesecadoylimpieelltrodepelusa.LaluzdeFLOWSENSEestaencendida durante el ciclo de secado•Latuberíaesdemasiadolarga o posee muchos giros/restricciones.•Bloqueosignicativodelatubería por acumulación de pelusa o escombros.• Instaleunconductomáscortoomásderecho.Lealas Instrucciones de Instalación.• Latuberíasedeberácontrolar/limpiardeinmediatopara eliminar la pelusa acumulada y otros bloqueos. La secadora se puede usar, pero su funcionamiento y eficacia se verán reducidos de forma importante.• SielsistemaFLOWSENSEdetectarestriccionesdesalida, el indicador permanecerá encendido durante dos horas tras finalizar el ciclo. Si abre la puerta o pulsa el botón POWER, se apagará la pantalla. Nosevevapordurante el ciclo de vapor• Estoesnormal.• Esdifícilverelvaporconlapuertacerrada. Sin embargo, la condensación se forma normalmente en el interior de la puerta de la secadora si el sistema funciona con normalidad. El tambor no gira durante el ciclo de vapor• Estoesnormal.• Eltamborestáapagadoparaqueelvaporpermanezca en el tambor. Normalmente, el tambor gira aproximadamente 2 segundos cada minuto. Nosevevaporalcomienzo del ciclo• Estoesnormal.• Elvaporseliberaendiferentesetapasdelciclopara cada opción. • ElbotónMÁSTIEMPO(MORE TIME) está presionado.• Estapantallaindicaquelaopcióndevaporsehaajustado para un elemento “grande”, por ejemplo, un edredón. Pulse el botón LESS TIME (menos tiempo) para reducir el tamaño de carga indicado. Oloresrestantesenla ropa después de STEAM FRESH

  • STEAMFRESH no eliminó completamente el olor.• Lavelastelasquecontienenlosoloresenunciclode lavado normal.La pantalla muestra CARGAVOLUMINOSA

41UTILIZACIÓN DEL DIAGNÓSTICOINTELIGENTE™

- Utilice esta función sólo cuando así se lo indique el agente del Centro de Atención al Cliente. La transmisión tiene un sonido similar a la de un fax, y no tiene ningún significado, excepto para el Centro de Atención al Cliente. - El DiagnósticoInteligente™ no puede activarse si la secadora no está conectada a la red eléctrica. Si esto ocurre, deberán utilizarse la solución de problemas sin el DiagnósticoInteligente™. - SMARTDIAGNOSIS

(Diagnóstico Inteligente) es una función de resolución de problemas diseñada para asistir, no reemplazar, al método tradicional de resolución de problemas a través de llamadas de servicio técnico. La efectividad de esta función depende de diversos factores, entre los cuales se incluyen, la recepción del teléfono celular utilizado para la transmisión, cualquier ruido externo que pueda presentarse durante la transmisión, y la acústica de la habitación donde está ubicada la lavadora. Por lo tanto, LG no garantiza que SMARTDIAGNOSIS

resuelva con precisión cualquier cuestión dada. Si experimenta algún problema con su secadora, llame al número 1-800-243-0000(1-888-542-2623 en Canadá). Siga las instrucciones de nuestro agente y estos pasos, cuando así se lo soliciten: Pulse el botón POWER (Encendido) para encender la secadora. No pulse ningún otro botón ni gire la perilla del selector de ciclos.

Cuando así se lo solicite el agente, coloque el auricular del teléfono muy cerca del botón POWER.

Mantenga pulsado el botón TEMP. CONTROL durante tres segundos, mientras que mantiene el auricular del teléfono junto al icono o botón POWER (Encendido).

Mantenga el teléfono en esa posición hasta que haya finalizado la transmisión del tono. Serán unos 15 segundos, y la pantalla contará el tiempo.

  • Paralograrlosmejoresresultados,nomuevaelteléfonomientrassetransmitenlostonos.
  • Sielagentenolograrealizarunagrabaciónprecisadelosdatos,quizáslepidaquelointentede nuevo.
  • SimantieneelbotónPOWER(Encendido)pulsadodurantelatransmisión,seapagaráel DiagnósticoInteligente™.

Cuando haya terminado el recuento y se hayan detenido los tonos, vuelva a hablar con el agente, que le podrá ayudar con la información recogida para su análisis.

ACCESORIOS OPCIONALES Para estos y otros productos LG, llame a su distribuidor LG local, o visite nuestro sitio Web en www.lg.com Pedestal Incremente el desempeño de su lavadora LG con los pedestales de 35,5 centímetros (14 pulgadas) de alto correspondientes. Proveen un cajón de almacenamiento para brindar mayor comodidad.Pedestal 14" ColorWDP4W Blanco WDP4V Acero al grafito WDP4R Rojo Cereza kit de apilado Si no se dispone de espacio, utilice este kit para apilar de manera segura su lavadora de carga frontal y secadora LG. Kitde apilado ColorWSTK1 Blanco SSTK1 Titanium RSTK1 Rojo Cereza kit de ventilación lateral ( Adquirido por separado) kit # 383EEL9001B kIT DE

para cambiar las conexiones de gas de la secadora de Gas natural a Gas propano licuado licuado NOTA: la instalación del kit de adaptación a LP debe realizarla un profesional de servicio cualificado. kit # 383EEL3002D 43Para asegurar la instalación segura, siga cuidadosamente las siguientes instrucciones. Herramientas necesarias para la instalación:

INSTALACIÓN DEL PEDESTAL

  • La instalación incorrecta puede causar accidentes graves.
  • Los electrodomésticos son muy pesados. Se requiere de dos o más personas para instalar del pedestal. Si esto no se cumple se podrán sufrir daños en la espalda u otras heridas.
  • Nopermitaquelosniñosjueguenenel cajón.Existe riesgo de asfixia y heridas.
  • Nuncasedebepararsobrelamanija.Si lo hace se podrán producir heridas graves.

Si los electrodomésticos ya se encuentran instalados, desconéctelos de cualquier fuente de alimentación, tuberías de gas o agua y de lasconexionesdedrenajeoventilación.Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir incendios, explosión, descargas eléctricas o muerte.

Use guantes durante la instalación.

Inserte el extremo en T de los 4 sujetadores dentro de la base de la secadora como se muestra. Presione el extremo trasera hacia arriba y tire hacia el exterior para asegurar en su lugar. Sujetador Extremo en T El accesorio de pedestal incluye:

Asegúrese de que los pies de nivelación de la secadora están totalmente replegados. NOTA:El conjunto del electrodoméstico y el pedestal deben estar colocados en un piso sólido, resistente y nivelado para btener l funcionamiento adecuado. Replagade completamente †Senecesita8tornillosparalasecadora ††Parasecadorasolamente 44ESPANOL

INSTALACIÓN DEL PEDESTAL (cont.)

BajarAfloje las tuercas en las 4 patas niveladoras del pedestal hasta que pueda girarlos con la llave. Gire en el sentido de las manecillas del reloj o al contrario para bajar hasta vez que el pedestal esté nivelado y todas las 4 patas estén apoyadas firmemente en el piso. Cómo Usar las Almohadillas para Piso Si instalará el pedestal en un piso de madera, coloque las almohadillas para piso debajo de las patas del pedestal. Esto ayudará a reducir la vibración cuando la lavadora esté en funcionamiento. Raise Asegure de manera segura las tuercas manualmente.NOTA: Puede haber ruido y vibración si las tuercas no están aseguradas.Asegúrese de conectar los electrodomésticos a todas las tuberías de agua o gas o a la fuente de poder o conexiones de ventilación antes de poner en funcionamiento. Si hay vibración excesiva durante el primer ciclo de funcionamiento después de la instalación, ajuste levemente las patas niveladoras.Tuerca Asegúrese de que los orificios del pedestal se alinean con los orifiicios de los sujetadores, luego instale 4 tornillos en cada esquina para ajustar en forma segura el elec-trodoméstico al pedestal.NOTA: Si los tornillos no se instalan de manera adecuada, es posible que se produzcan ruidos y vibraciones. Mueva el electrodoméstico hacia la ubicación deseada. Coloque el electrodoméstico encima del pedestal. Asegúrese que los pies frentes y traseros se encuentren en las posiciones correctas. Las patas de la secadora coincidirán con las posiciones extremas interiores como indicado.Para la lavadora/combinaciónPara la secadora 45INSTALACIÓN DEL kIT DE APILADO Este kit de apilado incluye:

  • Cuatro(4)tornillos. Para asegurar la instalación segura, siga las siguientes instrucciones.

Asegúrese de que la superficie de la lavadora esté limpia y seca. Quite el papel de respaldo de la cinta ubicado en una de las abrazaderas laterales del kit de apilado.

Haga coincidir la abrazadera lateral del lado de la parte superior de la lavadora como se indica en la ilustración anterior. Apriete firmemente el área adhesiva de la abrazadera a la superficie de la lavadora. Asegure la abrazadera lateral a la lavadora con un tornillo en su lado trasero. Repita los pasos 1 y 2 para conectar la abrazadera del otro lado. Herramientas necesarias para la instalación:

  • DestornilladorPhillips wADVERTENCIA
  • La instalación incorrecta puede causar accidentes graves.
  • El peso de la secadora y la altura de la instalación hacen que el procedimiento de apilado sea demasiado riesgoso para que lo realice una sola persona. Si esto no se cumple se podrán sufrir daños en la espalda u otras heridas.
  • Noutilizarelkitdeapiladoconunsecadora a gas en condiciones potencialmente inestables tales como una casa rodante. Si lo hace se podrán producir heridas graves.
  • Nuncacoloqueunalavadorasobrela secadora. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves
  • Coloque la lavadora sobre un piso sólido, estable y nivelado para soportar el peso de ambos electrodomésticos. Si lo hace se podrán producir heridas graves.
  • Si los electrodomésticos ya se encuentran instalados, desconéctelos de cualquier fuente de alimentación, tuberías de gas o aguaydelasconexionesdedrenajeo ventilación. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir incendios, explosión, descargas eléctricas o muerte.
  • Use guantes durante la instalación. 46ESPANOL

INSTALACIÓN DEL kIT DE APILADO (cont.)

Coloque la secadora sobre la lavadora haciendo coincidir las patas en las abrazaderas laterales como se indica. Evite lesionarse los dedos; no deje que los dedos queden atrapados entre la lavadora y la secadora. Deslice despacio la secadora hacia la parte trasera de la lavadora hasta que los topes de la abrazadera lateral coincidan con las patas de la secadora.

Insterte el riel frontal entre la parte inferior de la secadora y la parte superior de la lavadora. Empuje el riel frontal hacia la parte trasera de la lavadora hasta que entre en contacto con los topes del riel lateral. Instale los dos tornillos restantes para asegurar el riel frontal a los laterales. LavadoraSecadora DIMENSIONES Y ESPECIFICACIONES CLAvE El aspecto y las especificaciones enumeradas en esta guía podrían variar debido a mejoras constantes del producto. Secador con vapór DLEX3360*DLGX3361* Descripción Secadora con vapor Requisitos eléctricos* Consulte la placa de clasificación para información en detalles. Requisitos de gas* NG: 4 a 10.5 pulgadas WC LP: 8 a 13 pulgadas WC (Solo modelos a gas) Dimensiones 27"(ancho) X 30"(profundidad) X 38

/16"(alto), 51" (D con la puerta abierta) 68,6 cm (ancho) X 76,1 cm (profundidad) X 98,3 cm (alto), 129,7 cm (con la puerta abierta) Peso neto 136,6 lb (62 kg) Capacidad de secado - Ciclo de normal IEC 7,4 pies cubicos (22,5 lb/10,2 kg) - Ciclo de vapor IEC 7,4 pies cubicos (8 lb/3,6 kg) *Consulte la placa de clasificación colocada en su secadora.Su secadora LG será reparada o reemplazada, a discreción de LG, si se comprueba que existe un defecto en el material o la mano de obra bajo condiciones de uso normales, durante el período de garantía (“Período de garantía”) establecido más abajo, vigente desde la fecha (“Fecha de compra”) de la compra del cliente original de producto. Esta garantía es válida únicamente para el comprador original del producto y cuando se usa en EE. UU., incluyendo Alaska, Hawaii, y los territorios de los EE. UU., exclusivamente. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuenciales o limitación en la duración de una garantía implícita, de modo que la exclusión o limitación indicada anteriormente podría no aplicar en su caso. Esta garantía le brinda derechos legales específi cos y podría también tener otros derechos que varían según el estado.

  • Viajesdemantenimientodesdesuhogarparaentrega,recepcióny/oinstalacióndelproducto,instrucciónoreemplazodefusibles del hogar o cableado adecuado o corrección de reparaciones no autorizadas.
  • Losdañosoproblemasoperativosqueresultendelanegligenciaeneluso,elabuso,elfuncionamientofueradelasespecicacio- nes medioambientales o inconsistentes con los requisitos de precauciones establecidos en la Guía de funcionamiento, accidente, insectos, incendio, inundación, instalación inadecuada, casos de fuerza mayor, modifi cación o alteración no autorizada, corriente o voltaje incorrectos, o uso comercial, o uso diferente al indicado.El costo de reparación o reemplazo bajo estas circunstancias excluidas será responsabilidad del cliente.

desde la Fecha de compra. Un año desde la Fecha de compra. Las unidades de reemplazo y piezas de reparación podrían ser nuevas o refabricadas. Las unidades de reemplazo o piezas de reparación están garantizadas por la porción restante del período de garantía de la unidad original.

años. Solo las piezas. El cliente sera responsable de cual- quier trabajo o servicio realizado en su casa para reempla- zar las piezas defectuosas.

Guarde la factura fechada del distribuidor o la boleta de entrega como evidencia de la Fecha de compra como prueba para la garantía, y entregue una copia de la factura al técnico de mantenimiento al momento que se presta el mantenimiento.

para ubicar a su Centro de Mantenimiento Autorizado

O visite nuestro sitio Web en: http://www.lgservice.com.

LG Customer Information Center P. O. Box 240007 201 James Record Road Huntsville, Alabama 35824 ATTN: CIC Llame al 1-800-243-0000 (24 horas al día, 365 días al año), y seleccione la opción adecuada a partir del menú.

Para obtener Asistencia para el cliente, información del producto o mantenimiento o distribuidor autorizado: Información de registro del producto Modelo:

Fecha de compra: El modelo y número de serie figuran en la placa de clasificación en la parte interna de la puerta del frente.

CARACTÉRISTIQUES SPÉCIALES

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : LG

Modelo : DLGX3361R

Categoría : Secadora