Clarke CarpetMaster 212 - Aspiradora

CarpetMaster 212 - Aspiradora Clarke - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato CarpetMaster 212 Clarke en formato PDF.

📄 36 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice Clarke CarpetMaster 212 - page 25
Ver el manual : Français FR English EN Español ES

Questions des utilisateurs sur CarpetMaster 212 Clarke

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Descarga las instrucciones para tu Aspiradora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CarpetMaster 212 - Clarke y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CarpetMaster 212 de la marca Clarke.

MANUAL DE USUARIO CarpetMaster 212 Clarke

ÍNDICE Importantes precauciones de seguridad Instrucciones para hacer la toma a tierra Introducción Piezas y servicio Placa de identifi cación Desembalado de la máquina Especifi caciones técnicas Conozca la máquina Montaje Manejo de la máquina Utilización del tubo prolongador Utilización de las herramientas Mantenimiento Cambio de la bolsa de polvo de papel Cambio de la bolsa de polvo de tela Cambio del cepillo Cambio de fi ltro HEPA Cambio de fi ltro de salida Limpieza o cambio del prefi ltro Después del uso

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

Deben aplicarse ciertas precauciones básicas siempre que se utilice un aparato eléctrico, incluyendo las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de utilizar la máquina. Esta máquina también es adecuada para el uso profesional, por ejemplo, en hóteles, colegios, hospitales, fábricas, tiendas y ofi cinas, que no sean los usos domésticos normales. ¡ESTE APARATO HA SIDO DISEÑADO ÚNICAMENTE PARA SU USO EN SECO! ¡NO UTILICE LA MÁQUINA EN SUELOS O MOQUETAS HÚMEDOS! ¡AVISO ! Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesión:

  • No deje la máquina conectada a la red. Desenchufe la máquina cuando no se está utilizando y antes de efectuar una revisión. ¡AVISO ! Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, no utilice la máquina al aire libre, ni en superfi cies húmedas o mojadas.
  • No deje que se utilice la máquina como juguete. Debe prestarse una atención especial cuando la maneja o se utiliza cerca de os niños.
  • Siga escrupulosamente las indicaciones de este manual. Utilice únicamente piezas recomendadas por el fabricante.
  • No utilice la máquina con el cable o clavija en estado defectuoso. Si el aparato no funciona correctamente, si ha sufrido una caída o daños, si se ha dejado a la intemperie, o si ha sufrido una inmersión en agua, devuélvalo a un Centro de Servicio. No utilice la máquina si el cable eléctrico muestra cualquier signo de daño. Inspeccione regularmente el cable por si presente algún daño, especialmente cuando haya sido aplastado, cogido por una puerta o pisado por un objeto pesado.
  • No arrastre o transporte la máquina por el cable. No utilice el cable para dirigir la máquina. Mantenga el cable alejado de bordes y esquinas que lo podrían dañar. Así mismo, mantenga el cable alejado de fuentes de calor.
  • No desenchufe la máquina tirando del cable. Para desenchufar, tire de la clavija, no del cable.
  • No toque la clavija, el cable o la máquina con las manos húmedas o mojadas.
  • No inserte ningún objeto en las aberturas. No utilice la máquina con ninguna abertura obstruida.
  • Mantenga alejado de las aberturas y piezas en movimiento las prendas sueltas, el pelo, los dedos y todas las demás partes del cuerpo.
  • No aspire ningún tipo de objeto que esté ardiendo o que desprenda humo, como cigarrillos o cerillas. Bajo ninguna circunstancia la máquina podrá ser usada para aspirar materiales calientes. En particular no utilice la máquina para limpiar chimeneas, hornos o similares con cenizas calientes o incandescentes.
  • No utilice la máquina sin tener colocados los fi ltros y/o la bolsa del polvo.
  • Apague todos los controles antes de desenchufar la máquina. La clavija siempre debe ser desenchufada de la red eléc- trica antes de revisar o reparar la máquina o el cable de conexión eléctrica.
  • No aspire objetos duros o afi lados.
  • Tenga un cuidado especial cuando aspirar las escaleras.
  • No utilice la máquina para recoger combustible, materiales nocivos para la salud o materiales explosivos como la ga- solina, tampoco debe utilizarse en atmósferas explosivas. No utilice la máquina para aspirar agua u otros líquidos o para aspirar polvo peligroso, contaminante o tóxico.
  • No realice ningún tipo de intervención o modifi cación en los dispositivos mecánicos, eléctricos o de seguridad térmica de la máquina.
  • Cuando repare o sustituya el cable de conexión eléctrica, utilice el mismo tipo de cable suministrado originalmente con la máquina. Este cable le puede ser suministrado por Clarke.

NO PIERDA ESTAS INSTRUCCIONES26

INTRUCCIONES PARA HACER LA TOMA A TIERRA Este aparato deberá ser conectado a tierra. En caso de malfuncionamiento o de desperfectos, la toma a tierra proporciona una vía de menor resistencia de la corriente eléctrica para reducir el riesgo de choques eléctricos. Esta unidad viene equipada con un cordón con conductores para toma a tierra y con un enchufe con toma a tierra. Ese enchufe deberá ser enchufado a un receptáculo en buen estado con instalación a tierra según los códigos y ordenanzas de la zona. ¡PELIGRO ! Si el conductor a tierra no está instalado correctamente pueden producirse riegos de choques eléctricos. En caso de duda, consulte con un electricista o personal de servicio autorizados. No modifi que el cordón provisto con el aparato. Si no calza en el receptáculo, llame a un electricista califi cado para que coloque un receptáculo adecuado. Este aparato se usa con un circuito de 120-voltios nominales, y tiene un enchufe con toma a tierra tal como se muestra en la fi gura 1, a continuación. Se puede usar un adaptador provisorio tal como se ve en las fi guras 2 y 3 en caso de disponerse de un re- ceptáculo sin toma a tierra como en la fi gura 2. Dicho adaptador provisorio se usará solamente hasta que un electricista califi cado instale un receptáculo con la toma a tierra correspondondiente (fi gura 1). La lengüeta de conexión de color verde que sale del adaptador deberá ser conectada a una toma a tierra permanente como, por ejemplo, la caja del receptáculo con toma a tierra. Siempre que se use el adaptador, hay que soste- nerlo en su lugar con un tornillo de metal. Sustituya el enchufe si la patilla de tierra está dañada o rota. El hilo verde (o verde/amarillo) del cordón es el hilo de tierra. Cuando sustituya el enchufe, este hilo sólo debe ir conectado a la patilla de tierra. Los cables alargadores conectados a esta máquina deben ser del calibre 12, trifi lares, con tres patillas y tomas de pared adecuadas. NO UTILICE cables alargadores de más de 15 m. ATENCIÓN : PARA AMÉRICA DE NORTE SOLAMENTE.

TIERRA ADAPTADOR TORNILLO METÁLICO Figura 1 Figura 2 Figura 327 INTRODUCCIÓN Este manual le ayudará a obtener la máxima utilidad de su aspirador Clakre. Lea en su totalidad el manual antes de utilizar el aparato. Este producto ha sido diseñado únicamente para uso comercial.

Las reparaciones, en caso de ser necesarias, han de ser realizadas por el centro de servicio autoriza- do que dispone de personal formado en fábrica así como de piezas y accesorios originales Clarke. Llame al Clarke DEALER mencionado abajo para las piezas de reparación o servicio. En toda comunicación relativa a la máquina le rogamos indique el modelo y el número de serie. (Concesionario, fi jar aquí la etiqueta de servicio.)

PLACA DE IDENTIFICACIÓN

Los números de modelo y serie de su máquina aparecen en la placa de identifi cación que hay en la misma. Esta información es necesaria al solicitar piezas de repuesto. Utilice los espacios que siguen a conti- nuación para anotar los números de modelo y de serie de su máquina, como referencia para el futuro.

Una vez haya recibido la máquina, examine atentamente el embalaje y la máquina a fi n de detectar posibles daños. Si estos son evidentes, guarde el embalaje para que pueda ser examinado. Contacte al departamento de servicio Clarke Customer inmediatamente para registrar cualquier recla- mación de daños de transporte. Para más información visite nuestra página web: www.clarkeus.com

ESPECIFICACIÓN TÉCNICA

(según instalación y pruebas efectuadas en el aparato) Modelo 112, 115 GU 12 SMU, GU 15 SMU 212, 215, 218 GU 12 DMU, GU 15 DMU GU 18 DMU Tensión V/Hz 120/50-60 120/50-60 Potencia nominal W 1000 1200 Clase de protección (eléctrica) II Nivel de presión acústica dB(A) 69 69 Peso total lbs/Kg 17.0 / 7.7 17.0 / 7.028

¡IMPORTANTE! Para soltar la base de la máquina en la posición operativa/no operativa hay que utilizar el pedal. De no hacerse así pue- den producirse daños en el mecanismo de liberación.

Durante la lectura de este manual, encontrará a veces números entre paréntesis, p. ej.: (2). Estos números se refi eren a un objeto que aparece en esta página. Vuelva a esta página siempre que tenga que situar cualquiera de las piezas que se mencionan en el cuerpo del texto. 1 Mango 2 Soporte para cable 3 Manguera de aspiración 4 Botón fi ador del mango 5 Tapa del alojamiento de la bolsa de polvo 6 Mango de transporte 7 Luz verde - Sólo unidades motor doble (versiones Dual) 8 Luz roja Sólo unidades motor doble (versiones Dual) 9 Alojamiento del cepillo 10 Botón para el ajuste de la altura del cepillo 11 Pedal 13 Tubo 14 Boquilla biselada 15 Indicador de “Bolsa llena” 16 Cierre del alojamiento de la bolsa de polvo 17 Interruptor principal de corriente 18 Tapa del fi ltro de salida 19 Cierre de la tapa del fi ltro 20 Abrazadera del cable de alimentación 21 Cepillo de polvo MONTAJE

1. Retire cuidadosamente la máquina del embalaje.

2. Inserte a presión el mango (1) en la abertura de

la parte superior del alojamiento de la bolsa hasta que quede fi rmemente sujeto. No opere nunca la máquina sin una bolsa de polvo instalada. Estas máquinas están provistas con un clip de ”no bolsa”, lo que signifi ca que si no hay bolsa de polvo o está incorrectamente montada, no podrá cerrarse la tapa (5).

Introduzca el mango en la abertura de la parte superior del alojamiento de la bolsa hasta que el botón entre en su sitio.29

FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA

1. Suelte el cable de corriente de sus soportes (2) en la parte posterior del

aparato. Gire el soporte inferior para soltar el cable. Desenrolle completa-mente el cable.

2. Ajuste la altura del mango pulsando el botón (4) y tirando del mismo o

empujándolo hasta la posición más cómoda de uso.3. Haga pasar el cable a través del soporte y fíjelo al mango. De esta ma-nera el cable queda descargado. Enchufe después el cable en una toma de corriente adecuada.

4. Apriete el interruptor (17) para poner en marcha el motor. La letra “l”

signifi ca encender y la “O” apagar.

5. Apriete el pedal (11) para soltar el mango e inclinar después la máquina

hacia atrás. Arrancará entonces el motor del cepillo (sólo versiones Dual). En las versiones Dual se encenderá la luz verde (7) del alojamiento del cepillo (9) para indicar que está en marcha el motor del cepillo.

6. Gire el botón (10) para ajustar la altura del cepillo que puede variar

según la superfi cie del material que ha de limpiarse. Para moquetas y al-fombras con materiales textiles cortos, el cepillo ha de descender. Gire el botón de ajuste de altura hacia la izquierda (si el usuario se halla delante de la máquina) para descender el cepillo. Para alfombras con materia-les textiles largos hay que levantar el cepillo.Gire el botón de ajuste de altura hacia la derecha (si el usuario se halla delante de la máquina) para levantar el cepillo. Si se enciende la luz roja, gire con cuidado el botón de ajuste de la altura en el sentido opuesto hasta que se apague la luz roja. Si la luz roja (8) está encendida constantemente puede ser indicación de que suciedad o hilos se han arrollado alrededor del cepillo. En las unidades de motor doble puede ocurrir que se active la protección contra sobrecalentamiento del motor. De producirse esto, corte la corriente a la máquina con el interruptor (17) y extraiga después el cable del enchufe. Quite los hilos o demás obstáculos que se hayan adherido al mismo. Vuelva a enchufar el cable y active el interruptor (17). Con ello se repon- drá automáticamente la protección contra sobrecalentamientos del motor. Si vuelve a activarse la protección contra sobrecalentamientos, diríjase al vendedor para que efectúe el servicio de la máquina. Para más información sobre los indicadores en las versiones Dual, véase el cuadro de más abajo.NOTA: Antes de proceder al cualquier intervención de servicio en la máquina hay que desenchufarla. Cuando se enciende el indicador de “Bolsa llena”(15) hay que cambiar lo antes posible la bolsa. Para información sobre el cambio de bolsa, véanse las instrucciones que aparecen en este manual algo más adelante. Si la luz permanece encen-dida pese a que la bolsa no está llena, puede ser debido a que un polvo fi no ha obturado la bolsa (cambiarla también en este caso) o a haberse acumulado polvo entre el cepillo y la bolsa. ¡IMPORTANTE! Para soltar la base de la máquina en la posición operativa/no operativa hay que utilizar el pedal. De no hacerse así pueden producirse daños en el mecanismo de liberación.

INDICACINES LUMINOSAS PARA EL MOTOR DEL CEPILLO (Sólo en las variantes de dos motores - DUAL)

VERDE ROJA ACLARACIÓN FUNCIÓN

Encen- dida Apagada Funcionamiento normalEn funcionamiento normal la luz verde permanece encendida con luz fi ja. Apagada Encendi-da - Parpa- dea La posición del cepillo es demasiado baja (carga pesada)1. Si la luz roja parpadea durante más de 10 segundos, se corta la corriente al motor para protegerlo contra sobrecargas.2. La luz roja se enciende con luz fi ja hasta que se apaga el interruptor y se des-enchufa el cable. Apagada Encen- dida Cepillo sobrecar- gado 1. La luz roja se enciende con brillo fi jo y se corta la corriente al motor si éste se sobrecarga. 2. La luz roja se enciende con luz fi ja hasta que se apaga el interruptor y se des-enchufa el cable.30

UTILIZACIÓN DEL TUBO PROLONGADOR

(EQUIPO OPCIONAL) El tubo de prolongación (13) no es equipo estándar en todas las variantes. Para utilizarlo proceda de la manera siguiente.

1. Ponga la máquina en posición vertical bloqueada. Se para

entonces automáticamente el motor del cepillo (sólo variantes Dual), y en otras variantes el cepillo se levantará de la super- fi cie. Quite luego el tubo prolongador de su soporte.

2. Utilice después el tubo para aumentar el alcance del apa-

rato y poder llegar a lugares de acceso difícil, por ejemplo, listones del suelo, etc. ¡IMPORTANTE! Para soltar la base de la máquina en la posi- ción operativa/no ope- rativa hay que utilizar el pedal. De no hacerse así pueden producirse daños en el mecanis- mo de liberación.

3. Monte la boquilla o el cepillo en el tubo de prolongación.

Se habrá prolongado así el alcance del aspirador pudiendo ser utilizado para acceder a lugares difíciles como listones del techo o muebles. ¡IMPORTANTE! Para soltar la base de la máquina en la posi- ción operativa/no ope- rativa hay que utilizar el pedal. De no hacerse así pueden producirse daños en el mecanis- mo de liberación.

UTILIZACIÓN DE ACCESORIOS

(EQUIPO OPCIONAL) Estos útiles no son equipo estándar en todas las variantes. Utilícelos para incrementar la utilidad de la máquina en luga- res de acceso difícil. La boquilla biselada (14) y el cepillo de polvo (21) se hallan cómodamente colocados en la máquina, inmediatamente detrás del tubo de prolongación. Extraiga el tubo del aspirador para poder utilizar los acceso- rios.

1. El cepillo de polvo está colocado en la parte superior de la

2. La boquilla biselada está colocada en la parte inferior de

la máquina.31 MANTENIMIENTO NOTA: Las fotos de abajo muestran el cambio de la bolsa de polvo de papel.No opere nunca la máquina sin una bolsa de polvo instalada. Antes de cualquier intervención de mantenimien-to en la máquina hay que desenchufarla.

CAMBIO DE LA BOLSA DE POLVO

Cuando se enciende el indicador de “Bolsa llena”(15) hay que cambiar lo antes posible la bolsa. Proceda de la man-guera siguiente: Desenchufe el cable de la toma de corriente. Tire del cierre (16) para abrir el alojamiento de la bolsa. Quite la tapa del alojamiento de la bolsa. Retire la bolsa de tela de su soporte; presione hacia aden-tro/hacia abajo el cierre de manera que se desprenda de la entrada en la máquina la boca de entrada de la bolsa. Agarre el trozo de cartón de la bolsa y tire con cuidado de ésta para sacarla de su soporte. Introduzca una bolsa de papel nueva en la ranura del so-porte introduciendo en éste la bolsa. Controle que la bolsa de papel esté bien colocada en el soporte. Sólo la pieza de cartón de la bolsa ha de adherirse al soporte. Empuje el soporte con la bolsa hacia arriba hasta que el soporte quede fi jado a la pieza correspondiente en la máquina. Controle después que la bolsa está desplegada y se adapta a su alojamiento. Compruebe que la función ”no clip” está a la izquierda de manera que pueda cerrarse la tapa del alojamiento de la bolsa. Vuelva a montar la tapa del alojamiento de la bolsa colo-cando las dos ranuras de la tapa en las guías correspondi-entes de la máquina. Empuje después la tapa hacia dentro hasta que quede correctamente encajada.

VACIADO DE LA BOLSA DE POLVO

DE TELA Cuando se enciende el indicador de “Bolsa llena”(15) hay que limpiar lo antes posible la bolsa. Para cambiar la bolsa proceda de la manera siguiente: Desenchufe el cable de la toma de corriente. Tire del cierre (16) para abrir el alojamiento de la bolsa. Quite la tapa del alojamiento de la bolsa. Retire la bolsa de tela de su soporte; presione hacia aden-tro/hacia abajo el cierre de manera que se desprenda de la entrada en la máquina la boca de entrada de la bolsa. Agarre la arandela de la bolsa de tela y tire con cuidado hacia afuera para extraer la bolsa de su soporte. Quite el clip que cierra la bolsa y extraiga su contenido sacudiendo la bolsa. Vuelva a montar el clip para cerrar la bolsa. Vuelva a colocar la bolsa nueva o la que se ha vaciado. Monte la arandela en el soporte y la bolsa en éste. Empuje el soporte con la bolsa hacia arriba hasta que el soporte quede fi jado a la pieza correspondiente en la máquina. Controle después que la bolsa está desplegada y se adapta a su alojamiento. Compruebe que la función ”no clip” está a la izquierda de manera que pueda cerrarse la tapa del alojamiento de la bolsa. Vuelva a montar la tapa del alojamiento de la bolsa colocando las dos ranuras de la tapa en las guías corres-pondientes de la máquina. Empuje después la tapa hacia dentro hasta que quede correctamente encajada.

Desenchufe el cable de la toma de corriente.

Desacople el cepillo de rodillo abriendo el so- porte de cojinete. Empuje el botón hacia atrás y a la izquierda en la dirección del símbolo de apertura en el alojamiento del cepillo.

Extraiga el soporte del cojinete para sacarlo del alojamiento del cepillo.

Desmonte el cepillo gastado.

Limpie el cepillo o sustitúyalo por otro nuevo.

Vuelva a montar el cepillo en el soporte del cojinete en el alojamiento del cepillo.

Ponga el soporte del cojinete en su posición y asegúrelo haciéndolo girar en el sentido de las agujas del reloj. Antes de cualquier intervención de manteni- miento en la máquina hay que desenchufarla. FILTROS - el tipo de fi ltro puede variar según los modelos En estas máquinas hay dos fi ltros diferentes: un prefi ltro antes del motor de vacío y otro fi ltro en la salida. Hay dos tipos de fi ltros de salida para estas máquinas. El fi ltro estándar de salida es un fi ltro HEPA (High Effi ciency Particulate Air filter). Este fi ltro tiene un mayor grado de fi ltrado que los fi ltros de salida estándar. Ambos fi ltros retienen las partículas que pasan a través de la bolsa de polvo o que no puede captar el fi ltro del motor. Cambie el fi ltro de sa- lida después de cada cuatro cambios de la bolsa de polvo (más a menudo en ambientes muy polvorientos). Los fi ltros de salida están ubicados en la parte delantera de la máquina, inmediatamente encima del alojamiento del cepillo. Los fi ltros HEPA no han de cepillarse ni lavarse. Una vez obturados y sucios los fi ltros HEPA han de ser sustituidos por otros nuevos.

CAMBIO DE FILTRO HEPA

1. Desenchufe el cable de la toma de corriente.

Aprieate el cierre de la rejilla de salida (19) para soltar la tapa del fi ltro (18). Quite la tapa de la máquina.

2. Agarre el bastidor del fi ltro y extraiga éste.

3. Agarre el bastidor del fi ltro e introduzca el nuevo fi l-

tro HEPA en la máquina. (¡No toque el papel del fi ltro! Si esto ocurriera puede dañarse el fi ltro y empeorar su grado de fi ltrado).

4. Vuelva a montar la rejilla de salida y apriétela hacia

adentro para fi jarla en la máquina. ¡IMPORTANTE! Si su máquina está provista con un fi ltro HEPA nun- ca opere la máquina sin éste fi ltro montado. Nota: ¡Estas máquinas no están diseñadas para aspirar material nocivo para la salud!

1. Desenchufe el cable de la toma de corriente.

Apriete el cierre de la rejilla de salida (19) para sol- tar la tapa del fi ltro (18).

2. Retire la tapa con el fi ltro de la máquina.

3. Retire el fi ltro sucio de la tapa.

4. Monte un fi ltro nuevo en la tapa.

5. Vuelva a montar la rejilla de salida y apriétela hacia

adentro para encajarla en la máquina. ¡IMPORTANTE! Nunca opere la máquina sin el fi ltro de salida montado.

CAMBIO DE FILTRO DE SALIDA

El prefi ltro detiene las partículas que no quedan retenidas en la bol-sa de polvo al mismo tiempo que impide que penetren en el motor de aspiración. El fi ltro está montado debajo de la bolsa de polvo.Limpie el fi ltro después de cada tres cambios de la bolsa de polvo (más a menudo en ambientes muy polvorientos).Proceda de la manera que se indica a continuación para limpiar/sustituir el prefi ltro:

1. Desenchufe el cable de la toma de corriente. Tire del cierre (16)

para abrir el alojamiento de la bolsa de polvo. Quite la tapa (5) del alojamiento de la bolsa de polvo. 2. Agarre el soporte del fi ltro y extráigalo del alojamiento de la bolsa de polvo. 3. Extraiga el fi ltro sucio del soporte y sustitúyalo por otro nuevo. Este prefi ltro también puede lavarse. Lávelo con agua caliente. Si el fi ltro se lava, déjelo secar bien antes de volverlo a montar. 4. Esta máquina está también provista con una función aromática (antiolor). Se trata de un pequeño papel especial aromático ubicado en el soporte del prefi ltro. Sustituya este papel cuando su efecto empieza a desaparecer, en caso de que esta función siga deseándose. 5. Vuelva a montar el fi ltro nuevo o lavado en su soporte. Vuelva a poner después el soporte con fi ltro en el alojamiento de la bolsa.6. Vuelva a montar la tapa del alojamiento de la bolsa colocando las dos ranuras de la tapa en las guías correspondientes de la máquina. Empuje después la tapa hacia dentro hasta que quede correctamente encajada. ¡IMPORTANTE! Nunca opere la máquina sin que lleve montado el prefi ltro.

LIMPIEZA Y CAMBIO DE PREFILTRO

Desenchufe el cable de la toma de corriente.

Si el indicador de la bolsa de polvo (15) no se ha encen- dido durante el funcionamiento, es señal de que la bolsa sigue teniendo capacidad. Abra el alojamiento de la bolsa para comprobar el grado de llenado de la misma y su buen estado. Véanse también las instrucciones separadas para la sustitución de la bolsa de polvo. En caso necesario limpie el alojamiento.

Enrolle el cable (empezando por el extremo de la máquina).

Almacene el cable en los soportes para este propósito que hay en la parte posterior de la máquina.

Controle el alojamiento del cepillo. Quite las fi bras textiles u otra suciedad que pueda haberse adherido al cepillo.

Guarde la máquina bajo techado en lugar seco y limpio.3435 U. S. A. Locations CORPO PRODUCTION FACILITIES Clarke

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Clarke

Modelo : CarpetMaster 212

Categoría : Aspiradora