WFG320M0MW - Cocina WHIRLPOOL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato WFG320M0MW WHIRLPOOL en formato PDF.

📄 48 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice WHIRLPOOL WFG320M0MW - page 29
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : WHIRLPOOL

Modelo : WFG320M0MW

Categoría : Cocina

Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WFG320M0MW - WHIRLPOOL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WFG320M0MW de la marca WHIRLPOOL.

MANUAL DE USUARIO WFG320M0MW WHIRLPOOL

  • Manual de uso y cuidado Si tiene preguntas sobre funciones, funcionamiento, rendimiento, piezas, accesorios o servicio técnico, llame al: 1-866-698-2538 o visite nuestro sitio web en www.whirlpool.com/owners. En Canadá, llame para obtener asistencia, instalación o servicio, llame al: 1-800-807-6777 o visite nuestro sitio web en www.whirlpool.ca/owners.TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES RANGE SAFETY p. 4
  • The Anti-Tip Bracket p. 5

Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave. Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesión grave. Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones. Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. ADVERTENCIA PELIGRO Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás. Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan: ADVERTENCIA: Las pérdidas de gas no siempre se pueden detectar por el olfato. Los proveedores de gas recomiendan que usted use un detector de gas aprobado por UL (Laboratorio de normalización) o CSA (Asociación canadiense de seguridad). Para obtener más información, póngase en contacto con su proveedor de gas. Si se detecta una fuga de gas, siga las instrucciones de “Pasos que usted debe seguir si huele a gas”. ADVERTENCIA: Si la información en estas instrucciones no se sigue con exactitud, podría ocurrir un incendio o una explosión, lo que causaría daños a propiedades, heridas personales o la muerte. – No almacene o use gasolina u otros líquidos y vapores inflamables cerca de este u otro aparato electrodoméstico. – PASOS QUE USTED DEBE SEGUIR SI HUELE A GAS:

No trate de encender ningún aparato electrodoméstico.

No toque ningún interruptor eléctrico.

No use ningún teléfono en su casa o edificio.

Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones de su proveedor de gas.

Si usted no puede comunicarse con su proveedor de gas, llame al departamento de bomberos. – La instalación y el servicio deben ser efectuados por un instalador calificado, una agencia de servicio o por el proveedor de gas.30 El soporte antivuelco La estufa no se volteará durante el uso normal. Sin embargo, se puede volcar si se aplica demasiada fuerza o peso sobre la puerta abierta sin tener el soporte antivuelco adecuadamente sujeto al piso. ADVERTENCIA: Nunca deje la sección de cocción superior de este electrodoméstico sin supervisión.

  • No seguir esta advertencia, puede dar como resultado fuego, explosión o quemaduras que pueden causar daño a la propiedad, lesiones personales o la muerte.
  • Si se produce un incendio, manténgase alejado del electrodoméstico y llame inmediatamente al departamento de bomberos. NO INTENTE EXTINGUIR UN FUEGO DE ACEITE/GRASA CON AGUA. Peligro de Vuelco Un niño o un adulto puede volcar accidentalmente la estufa y resultar muerto. Verifique que se haya instalado y asegurado debidamente el soporte anti-vuelco según las instrucciones de instalación. Si traslada de lugar la estufa, vuelva a asegurar el soporte anti-vuelco. No ponga a funcionar la estufa sin tener el soporte anti-vuelco instalado y asegurado. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o quemaduras graves en niños y adultos. Para verificar que el soporte anti-vuelco esté instalado y asegurado:
  • Deslice la estufa hacia adelante.
  • Verifique que el soporte anti-vuelco esté bien sujeto al piso o a la pared.
  • Deslice la estufa hacia atrás de modo que la pata trasera quede debajo del soporte anti-vuelco.
  • Consulte las instrucciones de instalación para ver más detalles. ADVERTENCIA Soporte anti-vuelco Pata de la estufa31

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico, lesiones a personas o daños al usar la estufa, siga precauciones básicas, incluyendo las siguientes: ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Peligro incendio: No guarde artículos en las superficies de cocción. Nunca deje nada en la superficie cuando no esté atendida y no esté en uso. Nunca coloque artículos inflamables o de plástico en o cerca de la superficie.PARA REDUCIR EL RIESGO DE VUELCO DE LA ESTUFA, LA MISMA DEBE ASEGURARSE CON LA INSTALACIÓN ADECUADA DE DISPOSITIVOS ANTIVUELCO. PARA VERIFICAR SI LOS DISPOSITIVOS ESTÁN INSTALADOS ADECUADAMENTE, DESLICE LA ESTUFA HACIA ADELANTE, REVISE QUE EL SOPORTE ANTIVUELCO ESTÉ BIEN SUJETO AL PISO O A LA PARED Y DESLICE LA ESTUFA HACIA ATRÁS DE MODO QUE LA PATA TRASERA QUEDE DEBAJO DEL SOPORTE ANTIVUELCO. ADVERTENCIA: NUNCA use este electrodoméstico como calefactor de ambientes para calentar o entibiar la habitación. El hacerlo puede causar intoxicación por monóxido de carbono y sobrecalentamiento del horno. ADVERTENCIA: NUNCA cubra ranuras, orificios o pasajes en la parte inferior del horno ni cubra una parrilla entera con materiales tales como papel de aluminio. El hacerlo bloquea el flujo de aire en el horno y puede causar intoxicación por monóxido de carbono. Los forros de papel de aluminio también pueden atrapar el calor y provocar un riesgo de incendio. PRECAUCIÓN: No almacene artículos que interesen a los niños en los armarios que están encima de la estufa o en el soporte de la estufa; al trepar los niños encima de la estufa para alcanzar algún objeto, podrían sufrir una lesión grave.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Instalación correcta – La estufa, cuando se instale, deberá ser conectada a tierra de acuerdo con los códigos locales, o en la ausencia de códigos locales, con el Código nacional eléctrico (National Electrical Code), ANSI/NFPA 70. En Canadá, la estufa debe ser conectada a tierra de acuerdo con el Código canadiense de electricidad. Cerciórese de que la instalación y puesta a tierra de la estufa sean efectuadas adecuadamente por un técnico competente. Para las estufas con autolimpieza – PRECAUCIÓN: NO DEJE ALIMENTOS O UTENSILIOS PARA COCINAR, ETC., EN EL HORNO DURANTE EL MODO DE FUNCIONAMIENTO AUTOLIMPIEZA PIROLÍTICA. Antes de hacer la autolimpieza del horno – Quite la charola para asar a la parrilla y otros utensilios. Limpie todos los derrames excesivos antes de iniciar el ciclo de limpieza. Esta superficie de cocción está equipada con un enchufe de puesta a tierra de tres terminales para protegerlo contra el peligro de choque eléctrico, y deberá enchufarse directamente en un contacto debidamente puesto a tierra. No corte ni quite la terminal de puesta a tierra de este enchufe. Desconecte el suministro de energía antes de realizar el servicio. Pueden ocasionarse lesiones por el uso indebido de las puertas o cajones del electrodoméstico, como puede ser pisar, apoyarse o sentarse sobre las puertas o cajones. Mantenimiento – Mantenga el área de la estufa limpia y libre de materiales combustibles, gasolina y otros vapores y líquidos inflamables. Almacenar en o sobre la estufa – Los materiales inflamables no deben almacenarse en el horno o cerca de las unidades exteriores. Deberá ajustarse el tamaño de la llama del quemador superior de modo que no se extienda más allá del borde del recipiente de cocción.32 REGISTRO DEL PRODUCTO E INFORMACIÓN DEL PROPIETARIO SU CÓDIGO QR DESBLOQUEA... información sobre el registro y la garantía del producto, instrucciones para la instalación, videos explicativos y accesorios adicionales para sacar el máximo partido a su producto. Si compró un aparato inteligente, su código QR le proporcionará instrucciones sobre cómo descargar la aplicación y conectarse. Puede acceder a la instalación completa, mantenimiento e instrucciones de funcionamiento del usuario, detalles de la garantía y otras cosas más si visita nuestro sitio web en www.whirlpool.com/owners o www.whirlpool.ca/owners. Esto le podría ahorrar el costo de una llamada al servicio técnico. Para recibir una copia impresa gratuita de la información en línea, llámenos al 1-866-698-2538 (EE.UU.)/1-800-807-6777 (Canadá) o escríbanos a: Whirlpool Brand Home Appliances Customer eXperience Center 553 Benson Road Benton Harbor, MI 49022–2692Whirlpool Brand Home Appliances Customer eXperience Centre Unit 200–6750 Century Ave. Mississauga, Ontario L5N 0B7Regístrese para que pueda acceder a la información de la garantía y recibir noticaciones importantes relacio-nadas con su producto. Escanee la tarjeta de registro con fotografía o el código QR para registrar su producto.Product registration How-to videos Product guides

CÓDIGO QR DESBLOQUEALos encendedores eléctricos encienden automáticamente los quemadores de la supercie cuando las perillas de control se giran ala posición LITE (ENCENDER). Coloque un utensilio de cocina lleno sobre la rejilla antes de ajustar una perilla de control. No use un quemador con utensilios de cocina vacíos o sin utensilios de cocina sobre la rejilla. IMPORTANTE: En los modelos con quemadores sellados, no levante la supercie de cocción. Levantar la supercie de cocción puede ocasionar daños y el funcionamiento inadecuado de la estufa.Para jar la temperatura del quemador:1. Empuje hacia adentro y gire la perilla en sentido antihorariohasta LITE (ENCENDER).Todos los quemadores de supercie harán un chasquido.Solamente producirá una llama el quemador cuya perilla decontrol esté en LITE (ENCENDER).2. Gire la perilla a cualquier posición entre High (Alto) y Low(Bajo). Los clic se detendrán. Use la tabla siguiente comoguía cuando ajuste los niveles de potencia.

AJUSTE USO RECOMENDADO

LITE (ENCENDER) ■ Encender el quemador. Alta ■ Para comenzar a cocinar los alimentos. ■ Hervir líquidos.Med (media) ■ Mantener un hervor rápido. ■ Dorar o sellar alimentos rápidamente. ■ Freír o sofreír alimentos. ■ Cocinar sopas, salsas y reducciones de carne. ■ Cocer alimentos a fuego lento o al vapor. Baja ■ Mantener calientes los alimentos. ■ Cocer a fuego lento (use los quemadores máspequeños). Corte de corriente En el caso de un corte de corriente prolongado, los quemadores de la supercie pueden encenderse manualmente. Coloque un cerillo encendido cerca del quemador y gire la perilla en el sentido contrario a las manecillas del reloj hacia LITE (ENCENDER). Después de que se encienda el quemador, gire la perilla hasta el ajuste deseado.A. Localizador de quemadores de superficieB. Perilla de control del quemador trasero izquierdoC. Perilla de control del quemador delantero izquierdoD. Perilla de control del quemador delantero derechoE. Perilla de control del quemador trasero derecho USO DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN Controles de la supercie de cocción

Peligro de IncendioNo permita que la llama del quemador se extienda másallá que la orilla de la cacerola.Apague todos los controles cuando no esté cocinando.No seguir estas instrucciones puede ocasionarla muerte o incendio. ADVERTENCIA33 Quemadores de supercie IMPORTANTE: No obstruya el ujo de aire de combustión y ventilación alrededor de los bordes de la rejilla del quemador. Tapa del quemador: Siempre mantenga la tapa del quemador en su lugar cuando use un quemador de la supercie. Una tapa del quemador limpia ayudará a prevenir el encendido deciente y las llamas desparejas. Siempre limpie la tapa del quemador después de un derrame, y quite y limpie periódicamente las tapas como se indica en la sección “Limpieza general”. Abertura del tubo de gas: El gas debe uir libremente a través de la abertura del tubo de gas para que el quemador se encienda como es debido. Mantenga esta zona libre de suciedad y no permita que ingresen derrames, alimentos, agentes de limpieza ni otros materiales a la abertura del tubo de gas. Para mantener los derrames fuera del tubo del gas, use siempre una tapa para el quemador. Oricios del quemador: Revise las llamas del quemador ocasionalmente para ver que tengan el tamaño y la forma adecuados, como se muestra arriba. Una buena llama es de color azul, no amarillo. Mantenga esta zona libre de suciedad y no permita que ingresen derrames, alimentos, agentes de limpieza ni otros materiales en los oricios del quemador. Para limpiar: IMPORTANTE: Antes de la limpieza, asegúrese de que todos los con- troles estén apagados y que el horno y la supercie de cocción estén fríos. No use limpiadores para horno, cloro ni eliminadores de óxido.

1. Quite las parrillas de los quemadores de supercie.

2. Quite la tapa del quemador de la base del mismo y límpiela

según se especique en la sección “Limpieza general”.

3. Limpie la abertura del tubo de gas con un paño húmedo.

4. Limpie los oricios del quemador obstruidos con un aller recto,

como se muestra. No agrande ni distorsione los puertos. No use un palillo de dientes de madera. Si se debe regular el quemador, póngase en contacto con un especialista en reparación capacitado.

5. Vuelva a colocar la tapa del quemador y asegúrese de que las

espigas de alineamiento estén debidamente alineadas con la tapa del quemador.

6. Vuelva a colocar las parrillas de supercie.

7. Encienda el quemador. Si el quemador no se enciende, verique la

alineación de la tapa. Si el quemador igualmente no se enciende, no lo repare usted mismo. Comuníquese con un especialista en reparación competente. Envasado casero Al preparar envasados durante períodos prolongados, alterne el uso de los quemadores de la supercie entre una tanda y otra. Esto da tiempo para que se enfríen las áreas que se han usado recientemente. ■ Centre el recipiente para envasado sobre la rejilla, encima del quemador. ■ No coloque el recipiente para envasado sobre 2 quemadores de supercie a la vez. ■ Para obtener más información, póngase en contacto con el departamento de agricultura de su localidad. También pueden ofrecer ayuda las compañías que fabrican productos para envasado casero. Utensilios de cocina IMPORTANTE: No deje utensilios de cocina vacíos sobre una zona de cocción, un elemento o un quemador de supercie que estén calientes. El utensilio de cocina ideal debe tener fondo plano, lados rectos y una tapa que encaje bien, y el material debe ser de grosor medio a pesado. Los acabados ásperos pueden rayar la supercie de cocción o las rejillas. El aluminio y el cobre pueden usarse como centro o base del utensilio de cocina. Sin embargo, si se usan como base pueden dejar marcas permanentes en la supercie de cocción o en las rejillas. El material de los utensilios de cocina es un factor que inuye en la rapidez y la uniformidad con la que se trasmite el calor, lo que afecta al resultado de la cocción. Un acabado antiadherente tiene las mismas características que su material de base. Por ejemplo, un utensilio de cocina de aluminio con acabado antiadherente tendrá las propiedades del aluminio. No deben usarse utensilios de cocina con supercies antiadherentes debajo del asador. Use la siguiente tabla como guía para ver las características de los materiales de los utensilios de cocina. UTENSILIOS DE COCINA CARACTERÍSTICAS Aluminio ■ Se calienta de manera rápida y uniforme. ■ Sirve para todos los tipos de cocción. ■ Los grosores medianos o grandes son los mejores para la mayoría de las tareas de cocción. Acero fundido ■ Se calienta de manera lenta y uniforme. ■ Adecuado para dorar y freír. ■ Mantiene el calor para una cocción lenta. Cerámica o vitrocerámica ■ Siga las instrucciones del fabricante. ■ Se calienta de manera lenta, pero irregular. ■ Ofrece los mejores resultados en los ajustes de calor bajo a medio. A. Tapa del quemador B. Base del quemador C. Clavijas de alineaciónD. EncendedorE. Abertura del tubo de gasA. 1-1½" (2,5-3,8cm)B. Orificios del quemador

Correcto34 UTENSILIOS DE COCINA CARACTERÍSTICAS Cobre ■ Se calienta de manera sumamente rápida y uniforme. Barro cocido ■ Siga las instrucciones del fabricante. ■ Use con ajustes de potencia bajos. Hierro fundido o acero con esmalte de porcelana ■ Consulte el acero inoxidable o hierro fundido. Acero inoxidable ■ Se calienta de manera rápida, pero irregular. ■ Un centro o base de aluminio o cobre sobre acero inoxidable proporciona un calor uniforme. CONTROLES

ELECTRÓNICOS DEL HORNO

Pantalla Cuando se suministre energía al electrodoméstico por primera vez, aparecerá en la pantalla la hora destellando. Presione CANCEL (CANCELAR) para despejar la hora que destella en la pantalla. Si aparece la hora destellando, ha ocurrido un corte de corriente. Presione CANCEL (CANCELAR) y vuelva a jar el reloj, si es necesario. Cuando el horno no esté en uso, la pantalla mostrará la hora del día. Cuando esté utilizando una función de cocción o de temporizador, la pantalla mostrará horas y minutos, o minutos y segundos. Luces indicadoras del horno Las luces indicadoras están ubicadas en ambos lados de la pantalla. Las luces indicadoras se encienden o destellan cuando el horno está en uno de los siguientes modos: Bake (Hornear), Broil (Asar a la parrilla) o Timer (Temporizador). START (INICIO) Con el botón START (INICIO) se inicia cualquier función del horno. Si no se presiona START (INICIO) dentro de los 5 segundos después de presionar el botón de una característica, la luz indicadora de “PSH” (Empuje para iniciar) destellará y se escuchará el tono de presionar para poner en marcha, como recordatorio. Si no se presiona START (INICIO) dentro de 1 minuto después de haber presionado el botón de una característica, la pantalla del horno volverá al modo de la hora del día y la función programada se anulará. CANCEL (CANCELAR) CANCEL (CANCELAR) detiene todas las funciones, con excepción de Clock (Reloj), Timer (Temporizador) y Control Lock (Bloqueo de control). Clock (Reloj) Se trata de un reloj de 12 horas que no muestra a.m. ni p.m. Para ajustar: Antes de jarlo, cerciórese de que el horno y el temporizador estén apagados. Presione CANCEL (CANCELAR) para cancelar el horno y presione Timer Set/Off (Fijar/Apagar el temporizador) dos veces para cancelar el temporizador.

1. Presione Clock (Reloj).

2. Presione los botones con las echas de Temp/Time (Temperatura/

Tiempo) hacia “arriba” o hacia “abajo” para jar la hora del día.

3. Presione Clock (Reloj) o START (INICIO).

Tonos Los tonos son señales audibles que indican lo siguiente: Un tono ■ Se presionó un botón válido ■ El horno está precalentado (tono largo) ■ Se ha introducido una función Tres tonos ■ Se presionó un botón no válido ■ Recordatorio de presionar para poner en marcha Tonos de ciclo ■ Fin del ciclo Fahrenheit Y Celsius La temperatura está prejada en Fahrenheit, pero puede cambiarla a Celsius. Para cambiar: Mantenga presionada la echa arriba de Temp/Time (Temperatura/Tiempo) durante 5 segundos. Aparecerá “°C” o “°F” en la pantalla. Repita el procedimiento para volver a Fahrenheit. Para salir del modo, presione CANCEL (CANCELAR) o espere 3 segundos. Temporizador El temporizador puede jarse en horas o minutos, hasta 12 horas y 59 minutos, y hará la cuenta regresiva del tiempo jado en horas y minutos o en minutos y segundos. El temporizador no pone en marcha ni detiene el horno. Para ajustar:

1. Presione Timer Set/Off (Fijar/Apagar el temporizador). La luz

indicadora del temporizador se encenderá.

2. Presione los botones con las echas de Temp/Time

(Temperatura/Tiempo) hacia “arriba” o hacia “abajo” para jar la duración.

3. Presione START (INICIO). Cuando termine el tiempo jado, se

escucharán los tonos de n de ciclo.

4. Presione el botón de Timer Set/Off (Fijar/Apagar el temporizador)

dos veces en cualquier momento para cancelar el temporizador y los tonos recordatorios. Si se pr esiona CANCEL (CANCELAR), el horno se apagará y se desactivará la función de cocción. Para ver la hora del día por 5 segundos cuando el temporizador está haciendo la cuenta regresiva, presione Clock (Reloj). Si no se presiona START (INICIO) dentro de los 5 segundos después de presionar los botones con echas de Timer Set/Off (Fijar/Apagar el temporizador) o Temp/Time (Temperatura/Tiempo), la luz indicadora “PSH” destellará y se escuchará el tono de presionar para poner en marcha, como recordatorio. Si no hay ninguna acción después de 1 minuto, la pantalla volverá al modo de la hora del día, de hornear o asar. Puede volver a programarse el temporizador para cambiar la hora mientras el mismo está funcionando.35 Para volver a programarlo:

1. Presione Timer Set/Off (Fijar/Apagar el temporizador).

2. Presione los botones de Temp/Time (Temperatura/Tiempo) hacia

“arriba” o hacia “abajo” para ajustar la hora.

3. Presione START (INICIO).

Horneado de congelados

1. Ubique los alimentos en una parrilla plana del horno en la posición

de parrilla 4. Consulte la sección “Colocación de las parrillas y los utensilios para hornear”. NOTA: Cocine 1 solo paquete de alimentos congelados por vez cuando use la tecnología Frozen Bake™.

3. Presione los botones de echa hacia “arriba” y “abajo” de Temp/Time

(Temperatura/Tiempo) para jar la temperatura que se recomienda en el envase del alimento.

4. Presione START (INICIO).

5. Presione los botones con echas de Temp/Time (Temperatura/Tiempo)

hacia “arriba” o hacia “abajo” para ajustar el tiempo máximo de cocción según se recomienda en el empaquetado del alimento.

6. Presione START (INICIO). La estufa calculará el tiempo de cocción

óptimo con base en la temperatura real del horno. NOTA: El tiempo de cocción que aparece en la pantalla es el tiempo de cocción requerido estimado según lo calcula el control del horno. Puede ser diferente del tiempo que usted haya introducido. Un pitido le indicará que debe revisar si los alimentos están cocidos al menos 2 minutos antes de que se agote el tiempo del temporizador. Para agregar tiempo, presione el botón con la echa hacia “arriba” de Temp/Time (Temperatura/Tiempo) y presione START (INICIO). El tiempo ingresado se suma al tiempo restante.

7. Presione START (INICIO) para iniciar el tiempo calculado.

8. Al nalizar el tiempo de cocción, un pitido le indicará que debe revisar

si los alimentos están cocidos. Para agregar tiempo, presione el botón con la echa hacia “arriba” de Temp/Time (Temperatura/Tiempo) y presione START (INICIO). A menos que se seleccione más tiempo, el elemento para hornear se apaga. NOTA: El ventilador de convección se apagará cuando se abra la puerta del horno. Si la puerta del horno permanece abierta demasiado tiempo, los elementos calentadores se apagarán hasta que se la cierre. Todos los temporizadores, incluidas las funciones activas de Cook Time (Tiempo de cocción) y Timed Cook (Cocción programada), continuarán la cuenta regresiva. Control Lock (Bloqueo de controles) La función de Control Lock (Bloqueo de controles) bloquea los botones del panel de control para evitar el uso accidental de las funciones de cocción. Cuando el control está bloqueado, sólo funcionarán Clock (Reloj), Oven Light (Luz del horno) y Timer Set/Off (Fijar/Apagar el temporizador). Para bloquear/desbloquear controles: Antes de bloquearlo, asegúrese de que las funciones de cocción estén apagadas. Presione y sostenga START (INICIO) por 3 segundos y aparecerá en la pantalla “Loc” (Bloqueo). Repita para desbloquear. “Loc” (Bloqueo) desaparecerá de la pantalla. Control de la temperatura del horno IMPORTANTE: No use un termómetro para medir la temperatura del horno. Los elementos se encenderán y se apagarán según sea necesario para brindar una temperatura uniforme, pero es posible que se tornen ligeramente calientes o fríos a causa de este ciclo. La mayoría de los termómetros son lentos para reaccionar a los cambios de temperatura y no brindarán una lectura precisa a causa de este ciclo. El horno proporciona temperaturas exactas; sin embargo, es posible que cocine más rápido o más despacio que su horno anterior, de manera que se puede ajustar la temperatura para adecuarla a sus necesidades de cocción. Puede cambiarse a Fahrenheit o a Celsius. Para ajustar la temperatura del horno:

1. Mantenga presionado el botón de echa abajo de Temp/Time

(Temperatura/Tiempo) 5 segundos hasta que la pantalla del horno muestre el ajuste actual, por ejemplo “0°F CAL” o “00”.

2. Presione el botón de echa arriba o abajo de Temp/Time

(Temperatura/Tiempo) para aumentar o disminuir la temperatura 5 °F (3 °C). El ajuste puede jarse entre 30 °F (18 °C) y -30 °F (-18 °C).

3. Presione el botón START (INICIO).

Los olores y el humo son normales cuando el horno se usa las primeras veces o cuando tiene suciedad profunda. IMPORTANTE: La salud de algunas aves es sumamente sensible a los gases emanados. La exposición a las emanaciones puede ocasionar la muerte de ciertas aves. Siempre traslade las aves a otra habitación cerrada y bien ventilada. Papel de aluminio IMPORTANTE: Para evitar daños permanentes en el acabado de la base del horno y la manija de la puerta del asador, no la cubra con ningún tipo de papel de aluminio ni revestimiento. ■ En aquellos modelos con ductos de escape inferiores, no obstruya ni tape los ductos de escape inferiores del horno. ■ Para obtener óptimos resultados de cocción, no cubra toda la parrilla con papel de aluminio, ya que el aire debe circular con libertad. ■ Para recoger las salpicaduras, coloque papel de aluminio en la parrilla que está debajo del recipiente de hornear. Cerciórese de que el papel de aluminio sea al menos 1/2 pulg. (1,3 cm) más grande que el plato y vuélvalo hacia arriba en los bordes. Colocación de las parrillas y los utensilios para hornear IMPORTANTE: Para evitar daños permanentes en el acabado de porcela- na, no coloque alimentos ni utensilios para hornear directamente sobre la puerta o la base del horno. PARRILLAS ■ Coloque las parrillas antes de encender el horno. ■ No retire las parrillas con los utensilios para hornear sobre ellas. ■ Asegúrese de que las parrillas estén niveladas. Para el mejor rendimiento, cocine en una parrilla. Ubique la parrilla de manera que la parte superior de los alimentos esté centrada en el horno. Para mover una parrilla, jálela hasta la posición de tope, levante el borde delantero y luego sáquela. ALIMENTOS CANASTA Galletas, pasteles con capas, panecillos 2-4 Pan rápido, cabello de ángel, tarta bretona, tartas, pizza

Para una cocción uniforme del alimento, el aire caliente debe poder circular. Deje 2" (5cm) libres alrededor del utensilio para hornear y las paredes del horno. Utilice la siguiente tabla como guía. NÚMERO DE SARTENES POSICIÓN EN LA PARRILLA 1 Centro de la parrilla. 2 Lado a lado o ligeramente en zigzag. 3 o 4 Use las parrillas 2 y 4. Ubique los utensilios para hornear en las parrillas como se muestra.

Utensilios para hornear El material de los utensilios para hornear afectará los resultados de la cocción. Siga las recomendaciones del fabricante y use el tamaño de utensilio de hornear recomendado en la receta. Utilice la siguiente tabla como guía.

UTENSILIO PARA HORNEAR/

RESULTADOS RECOMENDACIÓN Aluminio de color claro ■ Cortezas de color dorado claro ■ Dorado uniforme ■ Use la temperatura y el tiempo recomendados en la receta. Aluminio de color oscuro y otros utensilios para hornear con acabado oscuro, mate o antiadherente ■ Cortezas crujientes y doradas ■ Puede necesitar reducir la temperatura de horneado ligeramente. ■ Use el tiempo de horneado sugerido. ■ Para tartas, panes y guisados, use la temperatura recomendada en la receta. ■ Coloque la parrilla en el centro del horno. Moldes o bandejas para hornear termoaislados ■ Poco o nada de dorado en el fondo ■ Colóquelos en la tercera posición inferior del horno. ■ Puede necesitar aumentar el tiempo de horneado Acero inoxidable ■ Cortezas de color dorado claro ■ Dorado desigual ■ Puede necesitar aumentar el tiempo de horneado. Cerámica de gres/Piedra para hornear ■ Cortezas crujientes ■ Siga las instrucciones del fabricante. Utensilios de vidrio resistentes al horno, vitrocerámica o cerámica ■ Cortezas crujientes y doradas ■ Puede necesitar reducir la temperatura de horneado ligeramente. El ducto de ventilación del horno libera aire caliente y humedad del horno y no debe bloquearse ni taparse. Si bloquea o tapa el ducto de ventilación del horno, se producirá una circulación deciente de aire que afectará los resultados de la cocción y la limpieza. No coloque objetos de plástico, papel ni otros objetos que puedan derretirse o quemarse cerca de la ventilación del horno. Cómo hornear y asar IMPORTANTE: Para evitar daños permanentes en el acabado del interior, no coloque alimentos ni utensilios de cocción sobre la puerta o la base del horno. Antes de hornear o asar, coloque las parrillas de acuerdo con lo especica- do en la sección “Posición de las parrillas y los utensilios para hornear”. Para hornear o asar:

1. Presione Bake (Hornear).

Presione Temp/Time (Temperatura/Tiempo) “arriba” o “abajo” para jar una temperatura diferente de 350°F (175°C) en cantidades de 5°. El rango de hornear puede jarse entre170 °F y 500 °F (75 °C y 260 °C).

2. Presione START (INICIO).

Se puede cambiar la temperatura en cualquier momento después de este paso si presiona los botones de echa hacia arriba o abajo en Temp/Time (Temperatura/Tiempo). No es necesario presionar START (INICIO) nuevamente. Si está horneando o asando mientras el temporizador hace la cuenta regresiva, la temperatura jada de horneado o asado se puede mostrar 5 segundos antes de presionar Bake (Hornear).

3. Presione CANCEL (CANCELAR) cuando haya terminado.

Precalentamiento Después de presionar START (INICIO), el horno empieza un ciclo temporizado de precalentamiento. Se enciende la luz indicadora de Bake (Hornear). El control de horno electrónico selecciona automáticamente el tiempo del ciclo de precalentamiento según la temperatura del horno seleccionada. El tiempo del ciclo no variará si vuelve a jarse la temperatura antes de que termine la cuenta regresiva del ciclo. El ciclo de precalentamiento se ha terminado y el horno está listo para usarse cuando suene un tono de 1 segundo, termine la cuenta regresiva del ciclo y aparezca en la pantalla la temperatura jada. Las temperaturas de precalentamiento se ven afectadas por diferentes factores, como la temperatura ambiente y los tiempos de uso de energía máxima. Es normal que la temperatura que se muestre en la pantalla y la temperatura real del horno dieran. Cuando hornee alimentos con ingredientes a base de levaduras tales como levadura, polvo de hornear, bicarbonato de sodio y huevos, se recomienda esperar 10 minutos más después de que termine el tiempo de precalentamiento para empezar a hornear los alimentos. IMPORTANTE: Cuando el horno se encuentre horneando, el quemador del asador de cajón estará encendido. No guarde nada en el asador de cajón. Asar a la parrilla ASADOR El asador se encuentra debajo de la puerta del horno. Use una parrilla del horno para asar a la parrilla. Para sacar una parrilla, jálela hasta la posición de tope, levante el borde delantero y luego sáquela. Invierta los pasos para volver a colocarla. Siempre ase con las puertas del asador y el horno cerradas. Cuando ase a la parrilla, precaliente el horno durante 5 minutos antes de colocar los alimentos, a menos que se recomiende otra cosa en la receta. Coloque la comida en una charola para asar. ■ Para evitar daños en el asador, no se apoye en la puerta del mismo ni aplique peso mientras esté abierta. ■ Precaliente el asador antes de usarlo. Cierre por completo la puerta del asador mientras esté asando. ■ No utilice la cavidad del asador para almacenar objetos. ■ El asado a la parrilla usa calor radiante directo para cocinar los alimentos. Para obtener un control más preciso al cocinar a la parrilla, cambie la temperatura mientras esté asando a la parrilla. Cuanto más baja sea la temperatura, más lenta será la cocción. Los cortes más gruesos y los pedazos de carne, pescado y aves con forma irregular se pueden cocinar mejor a temperaturas para asar a la parrilla más bajas. ■ Para obtener resultados óptimos, utilice un recipiente para asar y una parrilla. Está diseñada para drenar los jugos y ayudar a evitar salpicaduras y humo. Si desea comprar un recipiente para asar, puede realizar un pedido. Consulte la portada para obtener información de contacto. Pida la pieza número 4396923.

DUCTO DE VENTILACIÓN DEL HORNO

A. Ducto de escape del horno A37 ■ Jale la parrilla hasta la posición de tope antes de dar vuelta o de quitar los alimentos. Use pinzas para dar vuelta los alimentos y así evitar que pierdan jugos. Los cortes muy delgados de pescado, aves o carne tal vez no necesiten darse vuelta. Cómo asar a la parrilla:

1. Abra la puerta del asador y tire la parrilla hasta la posición de tope.

2. Coloque el alimento sobre la parrilla, en una charola para asar, después

colóquelo en el centro de la parrilla del horno.

3. Empuje la parrilla del horno de vuelta a la posición original. Cierre la

puerta para garantizar una temperatura adecuada para asar a la parrilla.

4. Presione Broil (Asar a la parrilla). Se enciende la luz indicadora de Broil

(Asar a la parrilla).

5. Presione START (INICIO). La luz indicadora se encenderá. El ajuste de

temperatura se puede cambiar en cualquier momento mientras se asa. Si está asando mientras que el temporizador hace la cuenta regresiva, puede tocar Broil (Asar a la parrilla) para que el ajuste de temperatura para asar se muestre en la pantalla por 5 segundos.

6. Presione CANCEL (CANCELAR) cuando termine de asar.

Tecnología Frozen Bake™ La tecnología Frozen Bake™ se puede usar para cocinar alimentos conge- lados envasados previamente sin que sea necesario precalentar el horno y sin que los alimentos se doren en exceso. Se pueden elegir 2 opciones preprogramadas para alimentos: Pizza and Lasagna (Pizza y Lasagna). La tecnología Frozen Bake™ debe usarse solamente para estos alimentos. Cocine un solo paquete por vez cuando use la tecnología Frozen Bake™. Use la temperatura y el tiempo máximo recomendados en el paquete. Un pitido le indicará que debe revisar si los alimentos están cocidos antes de que se complete el tiempo de cocción y nuevamente al nalizar el tiempo de cocción. La pantalla le indicará que agregue tiempo de cocción oque nalice el ciclo. IMPORTANTE: Antes de la limpieza, asegúrese de que todos los controles estén apagados y que el horno y la supercie de cocción estén fríos. Siempre siga las instrucciones de las etiquetas de los productos de limpieza. No limpie ninguna de las supercies del interior hasta que el horno se haya enfriado por completo. Para evitar la rotura del vidrio, no le aplique un paño húmedo y frío al vidrio interior de la puerta antes de que se haya enfriado por completo. En primer lugar, se sugiere el empleo de jabón, agua y una esponja o paño suave, salvo que se indique lo contrario.

SUPERFICIES EXTERIORES DE ESMALTE DE PORCELANA

(en algunos modelos) Los derrames que contienen ácidos, como vinagre y tomate, se deben limpiar apenas se enfríe todo el electrodoméstico. Esos derrames pueden afectar el acabado. Método de limpieza: ■ Limpiavidrios, limpiador líquido suave o estropajo no abrasivo Limpie con suavidad alrededor de la placa con los números de modelo y de serie porque el fregado puede borrar los números. ■ Limpiador para cocina y electrodomésticos Affresh

, pieza número W10355010 (no se incluye): Consulte la sección “Asistencia o servicio técnico” para hacer pedidos. CONTROLES DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN Para evitar daños en los controles de la supercie de cocción, no use lana de acero, productos de limpieza abrasivos ni productos de limpieza para hornos. Para evitar daños, no remoje las perillas. Cuando vuelva a colocar las perillas, asegúrese de que estén en la posición de apagado. En algunos modelos, no retire los sellos que hay debajo de las perillas. Método de limpieza: ■ Agua tibia y jabonosa: Tire de las perillas en sentido recto para retirarlas del panel de control Limpie cuidadosamente los controles de la supercie de cocción, ya que al restregar puede sacar los grácos o el texto.

Para evitar daños en el panel de control, no use productos de limpieza abrasivos, estropajos de lana de acero, paños de lavar ásperos ni toallas depapel abrasivas. Método de limpieza: ■ Limpiavidrios y un paño o una esponja suave: Aplique el limpiavidrios en una esponja o paño suave, no directamente sobre el panel. Limpie cuidadosamente el panel de control, ya que al restregar puede sacar los grácos o el texto. ■ Limpiador para cocina y electrodomésticos Affresh

, pieza número W10355010 (no se incluye): Consulte la sección “Asistencia o servicio técnico” para hacer pedidos. TAPAS Y REJILLAS CON REVESTIMIENTO DE PORCELANA Los derrames de alimentos que contienen ácidos, como vinagre y tomate, deben limpiarse apenas la supercie de cocción, las rejillas y las tapas estén frías. Esos derrames pueden afectar el acabado. Para evitar las desportilladuras, no golpee las rejillas y las tapas una contra la otra ni contra supercies duras como utensilios de cocina de hierro fundido. No vuelva a armar las tapas sobre los quemadores mientras estén húmedas. Método de limpieza: ■ Estropajo plástico no abrasivo y limpiador abrasivo suave: Limpie la supercie de cocción, las rejillas y las tapas en cuanto se hayan enfriado. ■ Lavavajillas (solo las rejillas, no las tapas): Use el ciclo más potente. Los restos de alimentos cocidos deben ponerse en remojo o fregarse antes de ponerlos en una lavavajillas. ■ Limpiador para parrilla a gas y bandeja de goteo, pieza N.º 31617: Consulte la sección “Asistencia o servicio técnico” para hacer pedidos.

QUEMADORES DE SUPERFICIE

Consulte la sección “Quemadores de supercie”.

EXTERIOR DE LA PUERTA DEL HORNO

Método de limpieza ■ Limpiavidrios y una esponja o paño suave: Aplique el limpiavidrios en una esponja o paño suave, no directamente sobre el panel. No sumerja el paño suave o la esponja. Limpie la puerta suavemente, ya que al restregar puede eliminar la placa. ■ Limpiador para cocina y electrodomésticos Affresh

, pieza número W10355010 (no se incluye): Consulte la sección “Asistencia o servicio técnico” para hacer pedidos.

Los derrames de alimentos deben limpiarse cuando el horno se enfría. Aaltas temperaturas, la reacción química de los alimentos con la porcelana puede dar lugar a manchas, corrosión, picaduras o tenues puntos blancos. En algunos modelos, se puede quitar la puerta del horno. Primero consulte la sección “Puerta del horno”. Método de limpieza: ■ Estropajo de lana de acero ■ Limpiador para horno: Siga las instrucciones de la etiqueta del producto.

PARRILLAS DEL HORNO Y PARA ASAR

Método de limpieza: ■ Estropajo de lana de acero

CUIDADO DE LA ESTUFA

Limpieza general38 Luz del horno La luz del horno es un foco estándar de 40 vatios para electrodomésticos. Cuando la puerta del horno esté cerrada, presione Oven Light (Luz del horno) para encender la luz. Antes de cambiarla, asegúrese de que el horno y la supercie de cocción estén fríos y que las perillas de control estén la posición de apagado. Para colocarla:

1. Desenchufe la estufa o desconecte el suministro eléctrico.

2. Gire el foco a la izquierda para sacarlo del casquillo.

3. Reemplace la bombilla.

4. Enchufe la estufa o reconecte el suministro de energía.

Puerta del horno De laPara el uso normal estufa, se sugiere no retirar la puerta del horno. Sin embargo, si es necesario quitarla, asegúrese de que el horno esté apagado y frío. Después, siga estas instrucciones. La puerta del horno es pesada. Para desinstalar:

1. Abra la puerta del horno. Inserte los sujetadores de la bisagra en

los dos ganchos para la bisagra. Consulte la ilustración siguiente. No desbloquee las bisagras mientras esté sacando la puerta de la cocina.

2. Sujete ambos lados de la parte delantera de la puerta con sus

dedos y use sus pulgares en la supercie interior.

3. Jale la puerta hacia arriba y luego hacia usted. No quite las

bisagras hasta que la puerta haya sido colocada de nuevo en la cocina. Para colocarla:

1. Sujete ambos lados de la parte delantera de la puerta con sus

dedos y use sus pulgares en la supercie interior.

2. Sostenga la puerta del horno de modo que el borde superior de

cada ranura de la puerta esté en posición horizontal. Introduzca la bisagra de la puerta en las ranuras de la bisagra.

3. Incline la parte superior de la puerta hacia la cocina. Inserte la

bisagra inferior de la puerta, con la muesca hacia abajo, en el borde del marco frontal.

4. Abra la puerta completamente y desbloquee las bisagras.

5. Cierre la puerta lentamente para asegurarse de que el panel del

lado de la puerta tenga el espacio apropiado y que las bisagras encajen adecuadamente. Cómo quitar el fondo del horno El fondo del horno puede sacarse para una limpieza estándar del horno. Antes de la limpieza, cerciórese de que el horno esté frío. Para desinstalar:

1. Saque las parrillas del horno.

2. Ponga los dedos en las ranuras del panel inferior.

3. Levante la parte trasera del panel hacia arriba y atrás.

El borde en la parte frontal del panel debería despejar la parte delantera del marco de la cavidad del horno.

4. Levante el fondo y sáquelo.

Para colocarla: Invierta los pasos del 1 al 4. A.Traba de bisagra

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Primero pruebe las soluciones sugeridas aquí para evitar el costo de una llamada innecesaria al servicio técnico. Nada funciona ■ ¿Está el contacto de suministro de energía correctamente cableado y polarizado? Pruebe otro contacto para vericar el cableado y la polaridad adecuados. ■ ¿Está desenchufado el cable de suministro eléctrico? Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. ■ ¿Se ha fundido un fusible de la casa o se ha disparado el disyuntor? Reemplace el fusible o reposicione el disyuntor. Si el problema continúa, llame a un electricista. ■ ¿Está la válvula de cierre de gas principal o reguladora en la posición apagada? Vea las Instrucciones de instalación. ■ ¿Se ha conectado debidamente la cocina al suministro de gas? Póngase en contacto con un especialista en reparación competente o consulte las Instrucciones de instalación. Los quemadores de supercie no funcionan. ■ ¿Es ésta la primera vez que se han usado los quemadores de supercie? Encienda la perilla de cualquiera de los quemadores de supercie para eliminar el aire de las líneas de gas. ■ ¿Se ha jado correctamente la perilla de control? Empuje hacia dentro la perilla antes de ajustar la potencia. ■ ¿Están bloqueados los oricios del quemador? Consulte la sección “Quemadores de supercie”. Las llamas del quemador de supercie son disparejas, amarillas y/o hacen ruido. ■ ¿Están bloqueados los oricios del quemador? Consulte la sección “Quemadores de supercie”. ■ ¿Se han colocado debidamente las tapas de los quemadores? Consulte la sección “Quemadores de supercie”. ■ ¿La mezcla de aire y gas es correcta? Contacte a un técnico de servicio designado para que verique la mezcla de aire y gas, o consulte las Instrucciones de instalación. ■ ¿Se está usando gas propano? Es probable que el electrodoméstico haya sido convertido incorrecta- mente. Comuníquese con un especialista en reparación competente. El quemador de supercie hace ruidos como estallidos. ■ ¿Está mojado el quemador? Déjelo secar. Ruidos provenientes de la estufa a gas durante el funcionamiento de Bake (Hornear) y Broil (Asar a la parrilla) Ruidos que se escuchan durante el funcionamiento de los ciclos de Bake (Hornear) y Broil (Asar a la parrilla): Zumbidos/silbidos, ruidos de “puf”, chasquidos, ruidos secos, estallidos. Estos sonidos son ruidos normales del funcionamiento que se pueden escuchar cada vez que se encienden los quemadores para hornear o asar a la parrilla durante el ciclo. ■ Puede escucharse un estallido cuando se abre la válvula de gas o cuando está alternándose el encendido y hará un solo sonido de estallido cuando se abre de un golpe del solenoide. El sonido es similar al de una ventosa que se separa de una pieza de vidrio. ■ Los encendedores harán ruidos de chasquido varias veces hasta que se detecte la llama. Estos son sonidos cortos de chasquido, como cuando se dan golpecitos con un clavo sobre una pieza de vidrio. ■ Se escucha un zumbido/silbido o un sonido de “puf” cuando se enciende el quemador de hornear o el de asar. ■ En algunos modelos, puede escucharse un sonido de chasquido cuando el relé del ventilador de convección se enciende y se apaga. Los utensilios de cocina no están nivelados en la supercie de cocción ■ ¿Está nivelada la cocina? Nivele la estufa. Vea las Instrucciones de instalación. ■ ¿Se está usando el utensilio de cocina adecuado? Use utensilios de cocina con fondo plano. Consulte la sección “Utensilios de cocina”. Hay demasiado calor alrededor de los utensilios de cocina sobre la supercie de cocción. ■ ¿Los utensilios de cocina son del tamaño correcto? Use utensilios de cocina que sean más o menos del mismo tamaño que el área, el elemento o el quemador de la supercie de cocción. Los utensilios de cocina no deben extenderse más de 1/2" (1,3 cm) fuera del área de cocción. El horno no funciona ■ ¿Está el contacto de suministro de energía correctamente cableado y polarizado? Pruebe otro contacto para vericar el cableado y la polaridad adecuados. ■ ¿Es ésta la primera vez se usa el horno? Encienda la perilla de cualquiera de los quemadores de la supercie para eliminar el aire de las líneas de gas. ■ ¿Se ha ajustado correctamente el control electrónico del horno? Consulte la sección “Control electrónico del horno”. ■ En algunos modelos, ¿se ha ajustado el bloqueo de controles? Consulte la sección “Bloqueo de controles”. ■ ¿Está la válvula de cierre de gas principal o reguladora en la posición apagada? Póngase en contacto con un técnico de servicio designado o consulte las Instrucciones de instalación. El horno hace un ruido sordo acompasado cuando está en uso ■ Esto es normal y ocurre cuando el quemador del horno se enciende y apaga para mantener la temperatura jada del horno. Las llamas del quemador del horno son desparejas, amarillas y/o hacen ruido ■ ¿Se está usando gas propano? Es probable que el electrodoméstico haya sido convertido incorrecta- mente. Comuníquese con un especialista en reparación competente. ■ ¿La mezcla de aire y gas es correcta? Contacte a un técnico de servicio designado para que verique la mezcla de aire y gas, o consulte las Instrucciones de instalación. La temperatura del horno es demasiado alta o demasiado baja ■ ¿Necesita ajustarse el calibre de la temperatura del horno? Consulte la sección “Control de la temperatura del horno”.40 La pantalla muestra mensajes ■ ¿Está destellando la hora en la pantalla? Ha habido un corte de corriente. Presione CANCEL (CANCELAR) para borrar la pantalla. Vuelva a jar el reloj si es necesario. Consulte la sección “Reloj”. ■ ¿Está la pantalla mostrando “F” seguida de un número? Presione CANCEL (CANCELAR) para borrar la pantalla. Si vuelve a aparecer el código “F”, póngase en contacto con un especialista de reparación competente. Los resultados de cocción de la supercie de cocción no son los esperados ■ ¿Se está usando el utensilio de cocina adecuado? Consulte la sección “Utensilios de cocina”. ■ ¿Se ha jado la perilla de control en el nivel de calor adecuado? Consulte la sección “Controles de la supercie de cocción”. Los resultados del horneado no son los que se esperaba ■ ¿Está nivelada la cocina? Nivele la estufa. Vea las Instrucciones de instalación. ■ ¿Necesita ajustarse el calibre de la temperatura del horno? Consulte la sección “Control de la temperatura del horno”. ■ ¿Se ha precalentado el horno? Espere que el horno se precaliente antes de colocar los alimentos enél. ■ ¿Se ha jado el calibre debido de la temperatura del horno? Consulte la sección “Control de la temperatura del horno”. ■ ¿Se ha usado el utensilio para hornear adecuado? Consulte la sección “Utensilios para hornear”. ■ ¿Se han colocado las parrillas en forma adecuada? Consulte la sección “Colocación de las parrillas y los utensilios para hornear”. ■ ¿Circula el aire de manera adecuada alrededor del utensilio para hornear? Consulte la sección “Colocación de las parrillas y los utensilios para hornear”. ■ ¿Está la masa distribuida de manera uniforme en la charola? Asegúrese de que el batido esté nivelado en la bandeja. ■ ¿Están los artículos horneados demasiado dorados en el fondo? Disminuya la temperatura del horno de 10 °F a 30 °F (5 °C a 15 °C). ■ ¿Se están dorando los bordes de las cortezas demasiado pronto? Use papel de aluminio para cubrir el borde de la corteza y/o reduzca la temperatura de horneado. Horneado o asado lento ■ ¿Se ha precalentado el horno? Espere que el horno se precaliente antes de colocar los alimentos en él. ■ ¿Circula el aire de manera adecuada alrededor del utensilio para hornear? Consulte la sección “Colocación de las parrillas y los utensilios para hornear”. ■ ¿Necesita ajustarse el calibre de la temperatura del horno? Consulte la sección “Control de la temperatura del horno”. ■ ¿Se ha usado la cantidad de tiempo adecuada? Aumente el tiempo para hornear o asar. ■ ¿Se ha jado la temperatura apropiada? Aumente la temperatura 25°F (15°C). ■ ¿Se ha abierto la puerta del horno durante la cocción? Al abrir el horno, sale el calor y esto puede dar como resultado tiempos de cocción más largos. El quemador del asador no se enciende ■ ¿Está averiado el sistema de encendido? Contacte a un técnico de servicio designado para que lo reemplace. ■ ¿Se ha fundido un fusible de la casa o se ha disparado el disyuntor? Reemplace el fusible o reposicione el disyuntor. Si el problema continúa, llame a un electricista.ASISTENCIA O SERVICIO TÉCNICO Antes de solicitar asistencia o servicio técnico, consulte la sección “Solución de problemas”. Esto le podría ahorrar el costo de una llamada al servicio técnico. Si considera que aún necesita ayuda, siga las instrucciones que aparecen a continuación. Cuando llame, tenga a mano la fecha de compra y los números completos de modelo y de serie del electrodoméstico. Esta información nos ayudará a atender mejor su solicitud. Si necesita piezas de repuesto: Si necesita pedir piezas de repuesto, recomendamos que use únicamente piezas FSP

. Las piezas de repuesto FSP

ajustarán y funcionarán correctamente porque se fabrican con la misma precisión con la que se construye cada nuevo electrodoméstico WHIRLPOOL

Para encontrar piezas de repuesto FSP

en su localidad, llámenos o llame al centro de servicio ocial de Whirlpool más cercano. En EE.UU. Llame al Customer eXperience Center de Whirlpool sin costo al: 1-866-698-2538 o visite nuestro sitio web en www.whirlpool.com/owners. Nuestros consultores ofrecen ayuda con: ■ Características y especicaciones de nuestra línea completa de electrodomésticos. ■ Información sobre la instalación. ■ Procedimientos de uso y mantenimiento. ■ Venta de accesorios y repuestos. ■ Asistencia al cliente especializada (idioma español, deciencias de audición, visión limitada, etc.). ■ Recomendaciones de distribuidores locales, distribuidores de repuestos y empresas de servicio. Los técnicos de servicio designados por Whirlpool están capacitados para cumplir con la garantía del producto y ofrecer servicio una vez que la garantía termine en cualquier lugar de Estados Unidos. Para localizar una empresa de servicios ocial de Whirlpool en su zona, también puede consultar las páginas amarillas de la guía telefónica. Para obtener más asistencia: Si necesita asistencia adicional, puede escribir a Whirlpool con sus preguntas o dudas a: Whirlpool Brand Home Appliances Customer eXperience Center 553 Benson Road Benton Harbor, MI 49022-2692 Incluya en su correspondencia un número de teléfono en el que se le pueda localizar durante el día. En Canadá Llame al Customer eXperience Center de Whirlpool sin costo al: 1-800-807-6777 o visite nuestro sitio web en www.whirlpool.ca/owners. Nuestros consultores ofrecen ayuda con: ■ Características y especicaciones de nuestra línea completa de electrodomésticos. ■ Procedimientos de uso y mantenimiento. ■ Venta de accesorios y repuestos. ■ Recomendaciones de distribuidores locales, distribuidores de repuestos y empresas de servicio. Los técnicos ociales de Whirlpool Canada LP están capacitados para cumplir con la garantía del producto y ofrecer servicio una vez que la garantía termine, en cualquier lugar de Canadá. Para obtener más asistencia: Si necesita asistencia adicional, puede escribir a Whirlpool Canada LP con sus preguntas o dudas a: Customer eXperience Centre Whirlpool Canada LP

200 - 6750 Century Ave.

Mississauga, Ontario L5N 0B7 Incluya en su correspondencia un número de teléfono en el que se le pueda localizar durante el día. Accesorios Limpiador para acero inoxidable Affresh® (modelos de acero inoxidable) Número de referencia W10355016 Limpiador para cocina y electrodomésticos Affresh

Referencia para pedido W10355010 Limpiador para parrilla a gas y bandeja de goteo Número de referencia 31617 Parrilla del asador Pida la pieza número 4396923 Plancha Número de referencia W11043399 02/24 /™ ©2024 Whirlpool. All rights reserved. Used under license in Canada. Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada. Todos los derechos reservados. Usado bajo licencia en Canadá. W11682339ANOTESNOTESNOTESNOTESNOTESNOTESNOTES