VGR5304BCS - Cocina VIKING - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato VGR5304BCS VIKING en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre VGR5304BCS VIKING
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones VGR5304BCS - VIKING y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. VGR5304BCS de la marca VIKING.
MANUAL DE USUARIO VGR5304BCS VIKING
ES-De instalación/operación y mantenimiento
5 SERIES
ES-De instalación/operación y mantenimiento
5 SERIES
ES-De instalación/operación y mantenimiento
5 SERIES
Información de seguridad ......2
Desembalaje de su artefacto ....3
Registro de garantía ....3
Instalación de su artefacto....4
Espacios libres alrededor del gabinete ....4
Nivelación del artefacto 4
Conexión eléctrica
Instalación del dispositivo antivuelco....6
Dimensiones del producto 8
Uso de su control electrónico ....10
Puesta en funcionamiento de su artefacto ....10
Encendido (ON) y apagado (OFF) de su artefacto ....10
Ajuste de la temperatura....10
Alarmas
Configuraciones de estantes....11
Cuidado y limpieza 13
Mantenimiento del acero inoxidable....14
Consejos para ahorrar energía....15
Alineación de la puerta 15
Cómo obtener servicio....16
Localización de fallas 17
Garantía....18
Instrucciones importantes de seguridad
Las advertencias e instrucciones de seguridad que aparecen en esta guía no se proponen tratar todas las condiciones y situaciones que pueden ocurrir. Deben aplicarse el sentido común, la precaución y el cuidado al instalar, mantener y operar este artefacto.
Reconozca los símbolos, palabras y etiquetas de seguridad.

ADVERTENCIA
ADVERTENCIA - Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesión grave.

PRECAUCION
PRECAUCIÓN-Riesgos o procedimientos inseguros que podrían provocar lesiones personales o daños materiales o al producto.
NOTA
NOTA-Información importante que ayuda a asegurar una instalación y operación libres de problemas.

ADVERTENCIA
Advertencias de la Proposición 65 del estado de California:
Este producto contiene una o más sustancias químicas identi- fi cadas por el estado de California como causantes de cáncer.

ADVERTENCIA
Advertencias de la Proposición 65 del estado de California: Este producto contiene una o más sustancias químicas identifi cadas por el estado de California como causantes de defectos congénitos o algún otro tipo de daños en la función reproductora.

ADVERTENCIA
RIESGO DE PESO EXCESIVO
Se necesitan dos o más personas para mover el producto. Si no se procede así, pueden producirse lesiones personales.
Retiro del embalaje interior
Su artefacto se ha embalado para el transporte con todas las piezas que pudieran dañarse por el movimiento sujetas fi rmemente. Retire los materiales de empaque internos y -si las hubiera- las cintas que sujetan los componentes. El manual del usuario se envía dentro del producto en una bolsa de plástico junto con la tarjeta de registro de garantía y otros accesorios.
Importante
Conserve la caja y el material de embalaje hasta que su artefacto se haya inspeccionado bien a fondo y se haya comprobado que está en buenas condiciones. Si hubiera daños, se necesitará el material de embalaje como una prueba del daño en tránsito. Luego, elimine todos los elementos de manera responsable.

ADVERTENCIA
ADVERTENCIA - Elimine las bolsas de plástico, ya que pueden presentar un riesgo de asfi xia.
Nota para el cliente
Esta mercancía se embaló en forma cuidadosa y se inspeccionó bien a fondo antes de salir de nuestra planta. La responsabilidad por su entrega segura fue asumida por el comerciante minorista al aceptar el envío. Los reclamos por pérdida o daños sufridos en el tránsito deben presentarse al comerciante minorista.
NOTA
NO REGRESE MERCANCÍA DAÑADA AL FABRICANTE; PRESENTE EL RECLAMO AL COMERCIANTE MINORISTA.

PRECAUCION
Si el artefacto se transportó, manejó o almacenó en una posición diferente de la vertical durante cualquier intervalo de tiempo, deje que permanezca en posición vertical durante 24 horas como mínimo antes de enchufarlo.
Esto asegurará que el aceite regrese al compresor. Si se enchufa el artefacto de inmediato, pueden dañarse algunas piezas internas.
Registro de garantía
Es importante que envíe su tarjeta de registro de la garantía inmediatamente después de haber recibido su artefacto; también puede registrarlo a través de Internet en la página www.vikingrange.com.
Cuando registre su artefacto se le solicitará la información siguiente:
Número de servicio
Número de serie
Fecha de la compra
Nombre y dirección del
comerciante
El número de servicio y el número de serie pueden encontrarse en la placa de identifi cación que está ubicada dentro del gabinete, en el lado izquierdo cerca de la parte superior (vea la Figura 1).
Registro en línea disponible en www.vikingrange.com

text_image
VIKING RANGE, LLC GREENWOOD, MS 38930 MODEL NO. SERIAL NO. XXXXXXXXXXXX HZ VOLTS AMPS R134A OZ TEST PRESSURE 140 PSI LOW SIDE 300 PSI HIGH SIDEFigura 1

ADVERTENCIA
ADVERTENCIA - El atrapamiento y la asfixia de niños no son problemas del pasado. Los refrigeradores desguazados o abandonados siguen siendo peligrosos, aun cuando se los haya dejado 'sólo por unos pocos horas'.
Si va a deshacerse de su viejo refrigerador, observe las instrucciones que siguen a fin de ayudar a prevenir accidentes.
Antes de tirar su viejo refrigerador o congelador:
- Extraiga las puertas o retire los estantes.
- Deje los estantes en su lugar, de modo que los niños no puedan trepar fácilmente al interior.
Selección de la ubicación
La ubicación adecuada asegurará el desempeño óptimo de su artefacto. Recomendamos una ubicación en la que la unidad esté a cubierto de la luz solar directa y lejos de fuentes de calor. Para asegurar que su producto funcione de acuerdo con las especificaciones, el rango de temperaturas recomendado para la ubicación de instalación es de 55 a 100 ^g F (de 13 a 38 ^g C).
Espacios libres alrededor del gabinete
Se necesita ventilación desde la parte delantera inferior del artefacto. Mantenga esta área abierta y libre de toda obstrucción. Pueden instalarse gabinetes adyacentes y una cubierta alrededor del artefacto, siempre que la rejilla frontal permanezca sin obstrucciones.

text_image
Rejilla frontal: mantenga esta área abierta. Patas niveladoras delanteras Patas niveladoras traserasFigura 2

PRECAUCION
Rejilla frontal
No obstruya la rejilla frontal. Las aberturas de la rejilla frontal permiten que el aire circule a través del intercambiador de calor del condensador. Las restricciones a esta circulación de aire darán como resultado mayor consumo de energía y pérdida de la capacidad de enfriamiento. Por esta razón es importante que esta área no esté obstruida y que las aberturas de la rejilla se mantengan limpias. Viking Range, LLC no recomienda el uso de una rejilla de construcción especial, ya que la circulación de aire puede verse restringida (vea la Figura 2).
Patas niveladoras traseras
Las patas ajustables que están en las esquinas delanteras y traseras del artefacto deben regularse de modo que la unidad quede posicionada fi rmemente sobre el piso, y nivelada de lado a lado y del frente al fondo. La altura total de su artefacto puede ajustarse entre la dimensión mínima, 33 ^3/4 " (85,7 cm), (girando la pata niveladora hacia adentro CW ∼) y la máxima, 34 ^3/4 " (88,3 cm), (girando la pata niveladora hacia afuera CCW ∼).
Para ajustar las patas niveladoras, coloque el artefacto sobre una superfi cie sólida y proteja la zona del piso que está debajo de las patas, para evitar rayarlo. Con la ayuda de otra persona, incline el artefacto hacia atrás para tener acceso a las patas niveladoras. Haga girar las patas para subirlas o bajarlas hasta la dimensión requerida. Repita este proceso para la parte trasera inclinando con cuidado el artefacto hacia adelante. Verifi que la nivelación del artefacto sobre una superfi cie nivelada, y ajuste según sea necesario.
Los tornillos de la rejilla frontal pueden afl ojarse para ajustar la rejilla a la altura deseada. Cuando fi nalice el ajuste, apriete los dos tornillos de la rejilla frontal (vea la Figura 5).

natural_image
Pure electrical connector diagram without any text, numbers, or symbolsNo quite la clavija de puesta a tierra del cordón de aliment- ación eléctrica.
Figura 3

Peligro de choque eléctrico
- No utilice cordones de extensión con este artefacto. Pueden ser peligrosos, y pueden degradar el funcionamiento del producto.
- Este artefacto no debe conectarse en ninguna circunstancia a un suministro eléctrico sin conexión a tierra.
- No quite la clavija de puesta a tierra del cordón de alimentación eléctrica. (vea la Figura 3).
- No use un adaptador. (vea la Figura 4).
- No salpique ni rocíe agua desde una manguera sobre el artefacto. Si lo hace puede causar un choque eléctrico, que puede provocar lesiones graves o la muerte.
Conexión eléctrica
Se necesita un circuito dedicado de 115 volts, 15 amperes.
Este producto está equipado de fábrica con un cordón de alimentación eléctrica que tiene un enchufe de tres clavijas con puesta a tierra. Debe enchufarse en un tomacorriente compatible con puesta a tierra, de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional de los EE. UU., así como los códigos y ordenanzas locales que sean aplicables (vea la Figura 6). Si el circuito no tiene un tomacorriente con puesta a tierra, es responsabilidad y obligación del cliente proporcionar el suministro eléctrico correcto. No debe cortarse ni quitarse la tercera clavija de tierra bajo ninguna circunstancia.

Los interruptores de falla a tierra (GFCI) son propensos a los falsos disparos, que harán que el artefacto se apague. Los GFCI no se usan por lo general en circuitos con equipos motorizados que deben funcionar desatendidos durante períodos prolongados, a menos que sea necesario para cumplir con los códigos y ordenanzas de edifi cación locales.
INSTALACIÓN DEL DISPOSITIVO ANTIVUELCO PARA INSTALACIONES AUTOSOSTENIDAS

ADVERTENCIA

- TODOS LOS APARATOS SE PUEDEN VOLCAR. SE PUEDEN PRODUCIR LESIONES.
- INSTALE EL SOPORTE ANTI-VUELCO EMBALADO CON LA UNIDAD.
- SIGA LAS INSTRUCCIONES DE ABAJO

text_image
Soporte antivuelco Pata niveladora 21½" (54,6 cm) Vista inferior del artefacto Frente del gabineteFigura 7
Dispositivo antivuelco

ADVERTENCIA
Si su artefacto no está ubicado debajo de una cubierta (autosostenido), usted debe utilizar un dispositivo antivuelco instalado según estas instrucciones. Si el refrigerador se retira de su ubicación por cualquier razón, asegúrese de que el dispositivo esté correctamente acoplado con el soporte antivuelco cuando empuje el artefacto de nuevo a su ubicación original. Si el dispositivo no está correctamente acoplado, existe el riesgo de que el artefacto se vuelque, con la posibilidad de que haya lesiones personales y daños materiales.
NOTA
Si la instalación es sobre un piso de concreto, se requieren sujetadores para concreto (no se incluyen con el kit antivuelco).

PRECAUCION
Todo piso terminado debe protegerse con un material adecuado para evitar daños al mover la unidad.
Instrucciones paso a paso para ubicar la posición del soporte: artefacto
1) Decida dónde desea colocar el artefacto. Deslícelo a su ubicación. Procure no dañar el piso. Deje 1" (2,5 cm) de espacio libre respecto a la pared posterior a fin de que haya lugar para el soporte antivuelco.
2) Levante las patas niveladoras traseras aproximadamente 14 " (6 mm) para permitir el acoplamiento con el soporte antivuelco. Nivele la unidad mediante el ajuste de las patas niveladoras según sea necesario. Al girar la pata niveladora en sentido antihorario la unidad se elevará, y al hacerlo en sentido horario se bajará.
3) Asegúrese de que el artefacto esté en la ubicación deseada, y luego marque en el piso la esquina trasera del gabinete en la que se va a instalar el soporte antivuelco. Si la instalación no permite la marcación de la esquina trasera del gabinete, haga líneas provisorias en el piso que marquen la esquina delantera del gabinete, excluida la puerta. Deslice el artefacto fuera de su posición. Desde la línea provisoria, extienda la línea de la pared lateral hacia atrás 21 ½" (54,6 cm), como se muestra en la Figura 8.
4) Alinee el soporte antivuelco con las marcas del piso, de manera que el costado del soporte se alinee con la marca del costado del gabinete y las muescas en 'V' del soporte antivuelco se alineen con el extremo de la línea de 21 ½" (54,6 cm) (línea del extremo posterior del gabinete).
5) Sujete el soporte antivuelco al piso mediante el tornillo suministrado (vea la Figura 8).
6) Deslice el gabinete de nuevo a su posición. Asegúrese de que la pata niveladora trasera del gabinete se deslice debajo del soporte antivuelco, encajando en la ranura.
Instalación de montaje en el piso
El soporte antivuelco debe colocarse en el piso, en la esquina trasera izquierda o derecha del artefacto, como se muestra en la Figura 7.
INSTALACIÓN DEL DISPOSITIVO ANTIVUELCO PARA INSTALACIONES AUTOSOSTENIDAS
NOTA
Cuando se utiliza el soporte antivuelco montado en el piso, la altura mínima ajustable del gabinete aumenta en 38 " (9 mm).

text_image
Línea del frente del gabinete 21½" (54,6 cm) Figura 8 Línea del parte posterior del gabinete Pata niveladora trasera Tornillo Muescas en 'V' del soporte Muescas en 'V' del soporte Figura 8a Muescas en 'V' del soporte* La dimensión de la profundidad de la abertura de instalación puede variar según cada instalación individual. Para empotrar la puerta completa se necesita la dimensión 'F' más 1" (2,5 cm) para el espesor del enchufe de alimentación eléctrica.
** La abertura de instalación mínima requerida debe ser mayor que la altura ajustada del gabinete.

text_image
"A" "B" "E" "C" "D" Figura 9a Si fuera necesario ganar espacio lia Figura 9
Figura 10
Si fuera necesario ganar espacio libre dentro de la abertura de instalación, puede hacerse un agujero a través del gabinete adyacente y pasar el cordón de alimentación eléctrica a través de ese agujero hasta un tomacorriente. Otra manera de aumentar la profundidad disponible de la abertura es empotrar el tomacorriente eléctrico en la pared trasera para ganar el espesor del enchufe de alimentación eléctrica. No todas las cajas de tomacorriente empotradas serán apropiadas para esta aplicación por ser demasiado delgadas, por lo que se recomienda para esta aplicación una caja de tomacorriente empotrada equivalente a la Arlington #DVFR1W (vea la Figura 10).
# Se necesita un circuito dedicado de 15 amperes con conexión a tierra. Cumpla con todos los códigos de edifi cación locales cuando instale el circuito eléctrico y el artefacto.

text_image
"J" "H" "D" "E" Figura 11 21½" (54,6 cm) "F"
ADVERTENCIA
En aplicaciones autosostenidas debe instalarse el soporte antivuelco montado en el piso. No se requiere para aplicaciones empotradas.
Figura 12
Primer plano del control

Puesta en marcha de su refrigerador
Enchufe el cable de alimentación del refrigerador en una toma de corriente de pared. Su refrigerador comenzará a enfriar después de conectar la alimentación. Si su refrigerador no arranca, verifi que si está encendido y si la temperatura programada es lo sufi cientemente fría.
Encendido y apagado de su refrigerador
Si el refrigerador está encendido, su temperatura aparecerá en la pantalla. Para apagar el refrigerador, mantenga apretado el botón "ON/OFF" (Encendido/ Apagado) durante tres (3) segundos. Aparecerá "OFF" (Apagado) en la pantalla.
Si el refrigerador no está encendido, la pantalla mostrará "OFF". Para encender el refrigerador, mantenga apretado el botón "ON/OFF" (Encendido/Apagado) durante tres (3) segundos. La pantalla mostrará la temperatura del refrigerador.
Ajuste de la temperatura deseada
Para programar la temperatura del refrigerador, mantenga apretado el botón "SET". Si se pulsa el botón "SET", la pantalla muestra la temperatura programada. Para ajustar la temperatura deseada, mantenga apretado el botón "SET" y pulse, simultáneamente, los botones "WARMER" (más caliente) o "COLDER" (más frío).
Utilización del refrigerador
La temperatura del refrigerador puede programarse entre 1° y 6° C (34° y 42° F).
Es posible que su refrigerador demore hasta 24 horas en alcanzar la temperatura deseada. Ello dependerá del contenido cargado y de la frecuencia con la que la puerta se abre y cierra.
Para obtener los mejores resultados, deje que el refrigerador se enfríe hasta la temperatura seleccionada antes de proceder con su carga. Una vez cargado el contenido, deje que la temperatura se estabilice por al menos 48 horas antes de volver a ajustar la temperatura.
Alarmas
El control electrónico supervisará el funcionamiento del refrigerador y le alertará sobre los problemas posibles con una serie de alarmas audibles y visuales.

- Alarma por puerta abierta: si la puerta ha quedado abierta por más de cinco (5) minutos, la alarma sonará a intervalos de un (1) segundo.
En el panel de visualización parpadeará la leyenda "do" y el LED de alarma, ubicado en la esquina superior izquierda de la pantalla bajo la indicación "Alarm", estará encendido. Esta alarma cesará al cerrar la puerta.

- Falla del sensor de temperatura: si el controlador detecta que el sensor de temperatura no funciona correctamente, se disparará la alarma
por falla en dicho sensor y sonará a intervalos de un (1) segundo. En el panel de visualización parpadeará la leyenda "E1" y el LED de alarma, ubicado en la esquina superior izquierda de la pantalla bajo la indicación "Alarm", estará encendido. Si aparece este código de falla, por favor, llame al servicio de atención al cliente de Viking Range, LLC o al distribuidor de su localidad.

- Alarma de temperatura alta y baja: Si la temperatura del compartimiento de almacenamiento se desvía excesivamente de la temperatura de consigna, la alarma sonará en intervalos de un (1) segundo. La pantalla parpadeará "Hi" (Alta) o "Lo" (Baja) dependiendo de la condición, y la luz LED de alarma
en la parte superior izquierda de la pantalla debajo de la palabra "Alarm" se iluminará. La alarma permanecerá activa hasta que se corrija la condición.
NOTA
Después de una condición de alarma de temperatura alta, revise todos los productos perecederos para garantizar que son seguros para consumo.
NOTA
La alarma de temperatura puede ocurrir como resultado de un uso intensivo o la introducción de los contenidos calientes en el compartimiento de almacenamiento. Si la alarma de temperatura persiste, su unidad puede requerir servicio.
Procedimiento para silenciar la alarma
Pulse cualquier tecla para silenciar la alarma.
NOTA
Esto sólo silenciará la alarma. Si la condición que disparó la alarma persiste, el código de alarma continuará parpadeando en la pantalla y la alarma audible sonará durante 20 segundos cada 60 minutos.
Consejos y sugerencias para cargar el refrigerador
Su artefacto está equipado con un sistema de estantes en voladizo que ofrece muchas posibilidades de ajuste y se adapta a distintas disposiciones de estantes, enumeradas a continuación.
VRUO5240 Refrigerador:
Modelos de 24" (61 cm) de ancho:
Con una puerta maciza con gavetas en la puerta

(1) Estante de chapa metálica perforada (vea la Figura 15).
(1) estantes deslizables perforados de acero inoxidable (vea la Figura 16).
(1) cubierta para alimentos frescos compuesta por marco y vidrio plano.
(1) bandeja para alimentos frescos deslizable sobre rodillos.
(1) gaveta de almacenamiento a todo lo ancho de la puerta.
(1) gaveta de almacenamiento de medio ancho de puerta.

Figura 16 estantes deslizables perforados de acero inoxidable

text_image
Espacio para almacenar botellas altas Gavetas para almacenamiento en la puerta Figure 17Figura 17
Para desmontar la bandeja para alimentos frescos, proceda como se indica a continuación:
Tire de la bandeja hasta el tope. Levante la parte delantera de la bandeja, y retírela del marco.

PRECAUCION
Nunca trate de mover un estante cargado, retire todos los productos del estante antes de moverlo. Use ambas manos para mover el estante.
Para agregar o desmontar un estante, proceda como se indica a continuación
Retire los productos almacenados del estante. No trate de desmontar del artefacto un estante cargado. Sujete el estante por la parte delantera con ambas manos, gire el frente hacia arriba y retire el estante (vea la Figura 18). Para instalar un estante, inserte los ganchos del estante en las ranuras de los soportes del estante y bájelo de manera que los ganchos encajen en la parte inferior de las ranuras.

text_image
Ranura de soporte del estante Gancho de un estante instalado Gancho trasero del estante Figura 18a Sujete el estante por la parte delantera con ambas manos y gire el frente del estante hacia arriba. Lu- ego levante el estante hacia arriba y retírelo de los soportes. Figura 18 Antes de cargar el estante en voladizo presiónelo para verifi car que está bien asegurado en los so
ADVERTENCIA
Peligro de electrocución
- Nunca intente reparar o realizar tareas de mantenimiento en el artefacto sin haberlo previamente desconectado de la alimentación eléctrica. Apagar el artefacto desde el control no desconecta la corriente eléctrica de los cables del artefacto.
- Vuelva a colocar todas las piezas y paneles antes de poner en funcionamiento.
Rejilla frontal
Verifique que nada obstruye el flujo de aire requerido en las aberturas delanteras del gabinete. Cepille o limpie con una aspiradora las pelusas y suciedad acumuladas en las aberturas de la rejilla al menos una o dos veces al año (vea la página 4).

PRECAUCION
PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO: Desconecte la alimentación eléctrica del artefacto antes de limpiarlo con agua y jabón.
Gabinete
El gabinete pintado puede lavarse con agua jabonosa tibia y enjuagarse con agua limpia. NUNCA use limpiadores abrasivos. Vea la "mantenimiento del acero inoxidable" página 16.
Interior
Lave el compartimiento interior con agua jabonosa tibia. NO utilice limpiadores abrasivos, disolventes, limpiadores pulidores ni detergentes puros.
Cuidado del artefacto
- Evite apoyarse en la puerta, podría doblar las bisagras de la puerta o inclinar el artefacto.
- Tenga cuidado al barrer, pasar la aspiradora o fregar cerca del frente del artefacto pues podría dañar la rejilla.
- Limpie periódicamente el interior de la unidad según sea necesario.
- Revise o limpie periódicamente la rejilla delantera según sea necesario.
Ante una falla en la alimentación eléctrica, proceda como se indica a continuación
Si se interrumpe la alimentación eléctrica, trate de corregirla lo antes posible. Reduzca al mínimo las aperturas de la puerta durante la interrupción del servicio eléctrico pues ello afecta negativamente la temperatura de la unidad.
Reemplazo del equipo de iluminación interior
Todos los modelos utilizan lámparas LED para iluminar el interior del artefacto. Este componente es muy confi able, pero si una lámpara falla, comuníquese con un técnico de servicio califi cado para que reemplace el LED.
Almacenamiento a largo plazo / Acondicionamiento para el invierno:
- El momento del acondicionamiento para el invierno es cuando la temperatura ambiente mínima diaria es igual o menor de 38 °F.

PRECAUCION
La operación de la unidad con temperaturas ambientes por debajo de la temperatura de acondicionamiento para el invierno recomendada, anulará la garantía.
- Apague la unidad (vea la página 10).
- Retire todo el contenido.
- Si fuera necesario, mueva la unidad para obtener acceso a la parte posterior.
- Desenchufe la unidad del tomacorriente eléctrico.
- Se recomienda también desconectar la alimentación eléctrica al tomacorriente si el circuito no es necesario para otros usos durante la estación invernal.
- Cuando limpie la unidad, preste particular atención a toda posible grieta o hendidura que pudiera haber acumulado suciedad y desperdicios.
- Quite la rejilla frontal de protección (vea las Figura 19) y limpie la suciedad y desperdicios de detrás de la unidad mediante un cepillo y una aspiradora.
- Limpie bien la rejilla de protección y vuelva a instalarla en la unidad.
- Quite la cubierta de acceso posterior (vea la Figura 20) y limpie la suciedad y desperdicios del compartimiento de la máquina mediante un cepillo y una aspiradora.
- Si el depósito de desagüe de descongelación plástico ubicado debajo del compresor contiene agua, quite toda el agua que sea posible con una esponja.
- Limpie bien la cubierta de acceso posterior y vuelva a instalarla en la unidad.
- Limpie todas las superfi cies interiores con un limpiador antibacteriano y luego con agua de enjuague limpia, para eliminar toda sustancia química residual que pudiera generar manchas. No utilice ningún limpiador abrasivo ni estropajo.
- Deje la puerta abierta y deje secar por completo antes de cerrarla.
- Limpie bien el empaque de la puerta con un limpiador antibacteriano y luego con agua de enjuague limpia, para eliminar toda sustancia química residual.
- Limpie bien el exterior con un limpiador aprobado para acero inoxidable. No utilice ningún limpiador abrasivo ni estropajo. Vea la "mantenimiento del acero inoxidable" página 14.
-
Todo accesorio de montaje o sujetador que muestre indicios de corrosión debe reemplazarse.
-
Una vez que el exterior se haya limpiado a fondo, es necesario aplicar una capa de cera para autos, a fin de proteger contra el manchado debido a la humedad, suciedad y desperdicios que puedan acumularse sobre las superfi cies durante el período invernal.
- No coloque una cubierta sobre la unidad, porque puede atrapar condensación.
Después de fi nalizar lo anterior puede optar por almacenar la unidad en interiores, si bien no es necesario.

text_image
Limpie detrás de la rejilla Figura 19 Espaciador rejilla Quitar los tornillos Absorba el agua del depósito de desagüe plástico, si fuera necesario. Figura 20 cubierta de acceso Limpie los desperdicios. Quite los 11 tornillos del perímetro de la cubierta de acceso con una llave para tuercas de \( \frac{5}{16} \)”.Puesta en marcha después de un almacenamiento a largo plazo:
- Conecte la unidad a la alimentación eléctrica.
- Si se almacenó en exteriores, se recomienda inspeccionar nuevamente la unidad a fondo en base a las instrucciones de almacenamiento precedentes, a fin de quitar toda suciedad o desperdicio proveniente de la exposición a la intemperie y/o de animales e insectos.
- Encienda la unidad y confirme los ajustes de control deseados.
- Espere 24 horas a que la unidad se estabilice antes de cargarla.
Introducción
El acero inoxidable no se mancha, corroe ni oxida tan fácilmente como el acero ordinario, pero no es a prueba de manchas ni de corrosión. Los aceros inoxidables pueden alterar su color o corroerse si no se mantienen de manera correcta.
Los aceros inoxidables difi eren de los aceros al carbono comunes en la proporción de cromo que contienen. Es este coromo el que proporciona a la superfi cie una película protectora invisible, llamada óxido de cromo. Esta película protectora de óxido de cromo de la superfi cie puede dañarse o contaminarse, lo que da como resultado alteración del color, manchado o corrosión del metal de base.
Cuidado y limpieza
La limpieza de rutina de las superfi cies de acero inoxidable servirá para prolongar considerablemente la vida útil de su producto, gracias a la eliminación de contaminantes. Esto es especialmente importante en áreas costeras, que pueden exponer el acero inoxidable a contaminantes severos como las sales haloideas (cloruro de sodio).
Se recomienda muy especialmente la inspección y limpieza a fondo periódicas de hendiduras, puntos de soldadura, debajo de los empaques, remaches, cabezas de pernos y toda ubicación en la que se pudiera acumular una pequeña cantidad de líquido, para luego estancarse y concentrar contaminantes. Además, todo accesorio de montaje que muestre indicios de corrosión debe reemplazarse.
La frecuencia de las limpiezas dependerá de la condiciones de uso, de ubicación de la instalación y ambientales.
Elección de un producto de limpieza
La elección de un producto de limpieza adecuado está fi nalmente en manos del usuario. Existen muchos productos entre los cuales elegir. Según sea el tipo de limpieza y el grado de contaminación, algunos productos son mejores que otros.
Normalmente, la manera más efectiva y efí ciente de limpieza de rutina de la mayoría de los productos de acero inoxidable es dar a las superfi cies un frotamiento enérgico con un paño suave remojado en agua tibia y un detergente suave, o una mezcla suave de amoníaco. El frotamiento, en la medida de lo posible, debe seguir las líneas de pulimento del acero, y se debe asegurar siempre un enjuague a fondo después de la limpieza.
Si bien existen productos que llevan el nombre de 'limpiadores de acero inoxidable', algunos de ellos contienen sustancias abrasivas que podrían provocar rayones en la superfi cie (que comprometen la película protectora de óxido de cromo), y muchos otros contienen blanqueador a base de cloro, que opacará, manchará o alterará el color de la superfi cie si no se quita por completo.
MANTENIMIENTO DEL ACERO INOXIDABLE Y CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA
Después de haber limpiado a fondo las superficies de acero inoxidable, debe aplicarse una cera para autos de buena calidad para ayudar a mantener el acabado. Nota:
NOTA
los productos de acero inoxidable no deben instalarse ni almacenarse nunca en la proximidad de sustancias químicas a base de cloro.
Cualquiera sea el producto de limpieza que utilice, debe hacerlo estrictamente de acuerdo con las instrucciones del fabricante del limpiador.
Las siguientes sugerencias reducirán al mínimo el costo de utilización de su artefacto de refrigeración.
- No instale el artefacto cerca de un electrodoméstico que emita calor (cocina, lavavajillas, etc.), conductos de calefacción y otras fuentes de calor.
- Instale el producto alejado de la luz solar directa.
- Verifique que los orificios de ventilación de la rejilla delantera del artefacto ubicada bajo la puerta no estén obstruidos y manténgalos limpios para permitir la evacuación del calor que genera el sistema de refrigeración.
- Conecte el artefacto a un circuito de alimentación exclusivo (no compartido con otros equipos).
- La primera vez que cargue su nuevo artefacto, o cuando coloque grandes cantidades de productos calientes en el compartimiento de almacenamiento refrigerado, abra la puerta la menor cantidad de veces posible durante las siguientes 12 horas para permitir que el contenido alcance la temperatura programada.
- Mantenga el compartimiento de almacenamiento relativamente lleno; el artefacto funcionará durante menos tiempo que con el compartimiento vacío.
- Verifi que que el cierre de la puerta no esté obstruido por los productos almacenados en el artefacto.
- Si el producto que será almacenado está caliente, deje que alcance la temperatura ambiente antes de colocarlo en el artefacto.
- Reduzca al mínimo la cantidad de veces que abre la puerta y el tiempo en que esta permanece abierta.
- Utilice la temperatura de consigna más cálida que se adapte a sus preferencias personales y que ofrezca el almacenamiento más adecuado para sus productos.
- Cuando esté de vacaciones o fuera de casa durante períodos prolongados, ajuste el artefacto a la temperatura más cálida aceptable por los productos almacenados.
- Si la limpieza del artefacto requiere que la puerta permanezca abierta durante un período prolongado, ajuste el control a la posición de apagado "Off".
Para alinear la puerta :
La puerta debe estar paralela a los laterales y a la parte superior del artefacto. En caso de que la puerta necesite ser alineada, afl oje los 2 tornillos que aseguran el soporte de ajuste de la puerta en su parte inferior (vea la Figura 21a) y ajuste la puerta de lado a lado. Utilice una llave allen de 532 " para este procedimiento (vea la Figura 21 abajo). Cuando haya terminado la alineación de la puerta, apriete bien los tornillos.
Figure 21

text_image
La puerta debe estar paralela a la parte superior y los laterales del artefacto. Soporte de ajuste de la puerta Parte inferior de la puerta Afl oje (no quite) estos dos tornillos. Figure 21aINFORMACIÓN DE SERVICIO
Si necesita servicio, llame a una agencia de servicio autorizada.
Tenga la siguiente información fácilmente disponible:
- Número de modelo
- Número de serie
- Fecha de compra
- Nombre del distribuidor donde se efectuó la compra
Describa claramente el problema que está teniendo. Si no puede conseguir el nombre de una agencia de servicio autorizada, o sigue teniendo problemas de servicio, comuníquese con Viking Range, LLC llamando al teléfono (888) 845-4641, o escriba a:
VIKING RANGE, LLC
PREFERRED SERVICE
111 Front Street
Greenwood, Mississippi 38930 USA.
El número de serie y de modelo de su horno se encuentra en la placa de identifi cación situada en el lado izquierdo inferior de la abertura de la puerta del horno debajo del panel de control.
Ingrese la información que se indica a continuación. Será necesaria en caso de precisar cualquier servicio de reparación. El modelo y número de serie de su plancha para cocinar los puede encontrar debajo de la unidad.
N.° de modelo ____
N.° de serie
Fecha de compra ____
Fecha de instalación
Nombre del distribuidor
Dirección
Si el servicio de reparación requiere la instalación de piezas, utilice solo piezas autorizadas para no perder la cobertura de la garantía.
Guarde este manual ya que puede necesitar consultarlo en el futuro.
Antes de llamar al servicio técnico siga estos consejos
Si el artefacto parece estar funcionando mal, lea primero este manual. Si el problema persiste, vea la guía de localización de fallas incluida a continuación. Antes de llamar al servicio técnico, localice el problema en la guía y consulte su causa y su solución. Tal vez el problema sea algo muy simple que puede resolverse sin llamar al servicio técnico. Sin embargo, puede ser necesario ponerse en contacto con su distribuidor o con un técnico de servicio califi cado.

ADVERTENCIA
Peligro de electrocución
- Nunca intente reparar o realizar tareas de mantenimiento en el artefacto sin haberlo previamente desconectado de la alimentación eléctrica. Apagar el artefacto desde el control no desconecta la corriente eléctrica de los cables del artefacto.
- Vuelva a colocar todas las piezas y paneles antes de poner en funcionamiento.

PRECAUCION
En el caso improbable que usted pierda enfriamiento en su unidad, no desenchufe la unidad fuera del suministro eléctrico, y llame inmediatamente un técnico de servicio califi cado. Es posible que la pérdida de capacidad de enfriamiento sea el resultado de una acumulación excesiva de escarcha en el serpentín de enfriamiento del evaporador. En este caso, retirar la energía que va hacia la unidad resultará en el derretimiento de esta cantidad excesiva de hielo, lo cual podría generar que el agua derretida exceda la capacidad del sistema colector de agua descongelada y podría resultar en daño por agua de su casa. El usuario fi nal será el responsable fi nal de cualquier daño por agua causado por apagar prematuramente la unidad sin manejar apropiadamente el exceso de agua de rebose.
| Problema | Causa | posible |
| El artefacto no enfría lo sufi ciente(vea “Ajuste de la temperatura” en la página 10). | El control está ajustado a una temperatura muy alta.La temperatura del contenido no se ha estabilizado. | Ajuste a una temperatura más fría.Espere 24 horas hasta que la temperatura se estabilice. |
| Uso excesivo o aperturas prolongadas de la puerta. | Deje que la temperatura se estabilice por al menos 24 horas. | |
| Obstrucción del fl ujo de aire en la rejilla delantera. | El fl ujo de aire por la rejilla delantera no debe estar obstruido.Vea “Espacios libres” en la página 4. | |
| La junta de la puerta no sella correctamente. | Revise la alineación de la puerta y/o reemplace la junta de la puerta. | |
| El artefacto enfría demasiado(vea “Ajuste de la temperatura” en la página 10). | El control está ajustado a una temperatura muy baja. | Ajuste a una temperatura más cálida.Espere 24 horas hasta que la temperatura se estabilice. |
| La junta de la puerta no sella correctamente. | Revise la alineación de la puerta y/o reemplace la junta de la puerta. | |
| La luz interior no funciona.Bombilla está quemadaComuníquese con un técnico de serviciocalifi cado. | ||
| La luz no se apaga al cerrar la puerta.La luz ha sido encendida desde el control | Apague la luz desde el control, cierre la puerta. | |
| La puerta no activa el interruptor de la luz.El artefacto está desnivelado; nivele el artefacto (vea “Patas niveladoras” en la página 4).Verifi que que la puerta esté correctamente alineada; consulte las instrucciones en la página 15. | ||
| Falla del interruptor de la luz.Comuníquese con un técnico de servicio califi cado. | ||
| Ruido o vibración.El artefacto está desnivelado. | Nivele el artefacto, vea “Patas niveladoras” en la página 4. | |
| El ventilador golpea contra una obstrucción en el conducto.Comuníquese con un técnico de servicio califi cado. | ||
| El artefacto no funciona.El artefacto está apagado. | Encienda el artefacto. Vea “Puesta en funcionamiento de su artefacto” en la página 10. | |
| El cordón de alimentación no está enchufado.Enchufe el cordón de alimentación. | ||
| No hay energía en la toma de corriente.Revisè el circuito de la casa. | ||
GARANTÍA DE PRODUCTOS ELECTRODOMÉSTICOS
GARANTÍA DE REFRIGERADORS EXTERIOR DOS AÑO DE GARANTÍA COMPLETA
Se garantiza que los refrigeradors exterior y todos sus componentes y accesorios, excepto los que se especifican abajo*, carecen de defectos en sus materiales o en su sfabricación cuando se usan normalmente en el hogar por un período los dos (2) año contado a partir de la fecha original de compra al por menor. Viking Range, LLC, otorgante de la garantía, se compromete a reparar o reemplazar, según su criterio, cualquier pieza que falle o se establezca que está defectuosa durante la vigencia de la garantía.
*Los elementos pintados o decorativos se garantizan como libres de defectos en sus materiales o su fabricación por un período de noventa (90) días contados a partir de la fecha original de compra al por menor. CUALQUIER DEFECTO DEBE SER INFORMADO AL DISTRIBUIDOR VENDEDOR, DENTRO DE LOS NOVENTA (90) DÍAS CONTADOS A PARTIR DE LA FECHA ORIGINAL DE COMPRA AL POR MENOR.
*NOVENTA (90) DÍAS DE GARANTÍA ADICIONAL RESIDENCIAL Esta garantía se refiere a las aplicaciones donde el uso del producto se extiende más allá del uso residencial normal. Los ejemplos son, pero no se limitan a, hosterías, estaciones de bomberos, clubes privados, iglesias, etcétera. Esta garantía excluye todos los sitios comerciales tales como restaurantes, lugares de servicio de comida y puntos institucionales de servicio de comida.
GARANTÍA LIMITADA DE SEIS AÑOS EN LAS PIEZAS DE REFRIGERACIÓN SELLADAS COMO SE INDICA
Se garantiza que los componentes sellados del sistema de refrigeración, como se listan abajo, que falle debido a materiales o mano de obra defectuosa bajo uso doméstico normal durante el tercero y hasta el final del sexto año año a partir de la fecha de la compra minorista original será reparado o reemplazado, sin costo alguno por la pieza misma, y corriendo todos los costos a cargo del propietario, inclusive la mano de obra.
Componentes sellados del sistema de refrigeración: Compresor, evaporador, condensador, tubo de conexión, secador/cedazo
Esta garantía se extiende al comprador original del producto garantizado y a cada propietario subsiguiente del producto durante el término de la garantía, y aplica a los productos que se compren y encuentren en Estados Unidos y Canadá. Los productos se deben haber comprado en el país en el que se requiere servicio. Si el producto o una de sus piezas componentes tiene un defecto o funciona mal durante el periodo completo de la garantía, después de un número razonable de intentos por parte del garante para corregir los defectos o el mal funcionamiento, el propietario tiene derecho a recibir un reembolso o al reemplazo del producto o de su pieza o piezas componentes. El reemplazo de una pieza incluye su instalación gratuita, excepto como se especifica bajo la garantía limitada. De acuerdo con los términos de esta garantía, un agente o representante de servicio autorizado por Viking Range, LLC autorizado por la fábrica debe proporcionar el servicio. El servicio se dará dentro del horario normal de oficina y la mano de obra que se dé durante horas extras o con tarifas especiales no estará cubierto por esta garantía.
El propietario será responsable de la instalación adecuada, de dar un mantenimiento razonable y necesario, de proporcionar comprobante de compra si se le solicita y de hacer que el aparato esté razonablemente accesible para llevar a cabo el servicio. La devolución de la Tarjeta de registro del propietario no es una condición para la cobertura de la garantía. Sin embargo, debe devolver la Tarjeta de registro del propietario para que Viking Range, LLC pueda comunicarse con usted en caso de que surja algún problema de seguridad que pudiese afectarle a usted.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible que tenga otros derechos que pueden variar entre jurisdicciones.
LO QUE ESTA GARANTÍA NO CUBRE: Esta garantía no aplica por los daños que sean el resultado de abuso, falta de un mantenimiento razonable y necesario, accidente, entrega, negligencia, desastres naturales, falta en el suministro de energía eléctrica al producto por alguna razón, alteración, uso en exteriores, instalación inadecuada, manejo inadecuado o que la reparación o servicio que se dé a producto sea efectuada por terceros que no sea una agencia o representante autorizado de Viking Range, LLC. Esta garantía no aplica a usos comerciales.
LIMITACIÓN DE SOLUCIONES Y DURACIÓN DE LA GARANTÍA IMPLÍCITA
EL RECURSO ÚNICO Y EXCLUSIVO DEL PROPIETARIO POR UNA RECLAMACIÓN DE CUALQUIER TIPO REFERENTE A ESTE PRODUCTO SERÁN LOS RECURSOS DISPUESTOS ARRIBA. VIKING NO ES RESPONSABLE DE DAÑOS RESULTANTES O INCIDENTALES, INCLUIDOS PERO SIN LIMITARSE A LA PÉRDIDA DE COMIDA O MEDICINA DEBIDO A LA FALLA DEL PRODUCTO, YA SEA QUE RESULTE DE UNA VIOLACIÓN DE LA GARANTÍA, INCUMPLIMIENTO DEL CONTRATO O DE OTRA CAUSA. Algunas jurisdicciones no permiten la exclusión ni la limitación de daños incidentales ni resultantes, de manera que es posible que la limitación o exclusiones indicadas no apliquen en su caso. Todas las garantías implícitas de comercialización o idoneidad para un propósito particular aplicable a este producto se limitan en duración al periodo de cobertura de las garantías limitadas expresadas por escrito aplicables que se disponen arriba. Algunos estados no permiten la limitación en la duración de una garantía implícita, de manera que la limitación de arriba puede no aplicar en su caso.
SERVICIO DURANTE LA GARANTÍA
Para obtener servicio durante la garantía, comuníquese con un representante de servicios de Viking Range, LLC o a Viking Range, LLC, 111 Front Street, Greenwood, Mississippi 38930, (888) 845-4641. Proporcione los números de modelo y de serie y la fecha de compra original o la fecha de cierre en caso de construcciones nuevas. Si desea saber el nombre de la agencia de servicio autorizada por Viking Range, LLC más cercana, llame a Viking Range, LLC.
IMPORTANTE: Retenga el comprobante de la compra original para establecer el periodo de la garantía.
Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
Viking Range, LLC
111 Front Street
Greenwood, Mississippi 38930 USA.
(662) 455-1200
Para obtener información del producto, llame al teléfono 1-888-(845-4641)
o visite el sitio web en vikingrange.com.