MPDSSE 550 A1 - Atornillador de impacto eléctrico PARKSIDE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MPDSSE 550 A1 PARKSIDE en formato PDF.
| Tipo de producto | Atornillador de impacto eléctrico |
| Marca | Parkside |
| Modelo | MPDSSE 550 A1 |
| Potencia nominal | 550 W |
| Tensión nominal | 230 V~, 50 Hz |
| Velocidad en vacío | 3700 min⁻¹ |
| Par máx. (giro a la derecha) | 100 Nm |
| Par máx. (giro a la izquierda) | 500 Nm |
| Portaherramientas | 1/2" |
| Clase de protección | II (doble aislamiento) |
| Nivel de presión acústica | 91,4 dB(A) |
| Nivel de potencia acústica | 102,4 dB(A) |
| Vibraciones (atornillado) | 9,156 m/s² |
| Material suministrado | 1 atornillador, 4 vasos (17/19/21/22 mm), 2 escobillas de carbón, 1 maletín, 1 manual de instrucciones |
| Funciones principales | Atornillado, desatornillado, apriete/desapriete de tuercas, inversor de sentido de giro |
| Alimentación | Red (cable) |
| Garantía | 3 años |
| Mantenimiento | Limpieza con paño seco, reemplazo de escobillas de carbón |
| Seguridad | Doble aislamiento, uso obligatorio de protección auditiva |
| Referencia del artículo (IAN) | 383689_2110 |
Preguntas frecuentes - MPDSSE 550 A1 PARKSIDE
Preguntas de los usuarios sobre MPDSSE 550 A1 PARKSIDE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Atornillador de impacto eléctrico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MPDSSE 550 A1 - PARKSIDE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MPDSSE 550 A1 de la marca PARKSIDE.
MANUAL DE USUARIO MPDSSE 550 A1 PARKSIDE
Traducción del manual de instrucciones original
IT
AVVITATORE A PERCUSSIONE
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
DK
ES Traducción del manual de instrucciones original Página 73
Características técnicas ....74
Indicaciones generales de seguridad para las herramientas eléctricas .....75
-
Seguridad en el lugar de trabajo .....75
-
Seguridad eléctrica .....76
-
Seguridad de las personas ....76
-
Uso y manejo de la herramienta eléctrica....77
-
Asistencia técnica....77
Indicaciones de seguridad específicas para los atornilladores de impacto....78
Puesta en funcionamiento....78
Encendido/apagado....78
Cambio del sentido de giro....78
Montaje del inserto de llave de vaso....78
Mantenimiento y limpieza....79
Garantia de Kompernass Handels GmbH 79
Asistencia técnica....81
Importador 81
Desecho....81
Declaración de conformidad original....82
ATORNILLADORA DE IMPACTO ELÉCTRICA PDSSE 550 A1
Introducción
Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de su seguridad, uso y desecho. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe y para los ámbitos de aplicación indicados. Entregue todos los documentos cuando transfiera el producto a terceros.
Uso previsto
Este aparato está previsto para atornillar y desator- nillar tornillos y para apretar y aflojar tuercas.
Cualquier otra utilización que difiera de las autorizadas expresamente en estas instrucciones de uso puede provocar el deterioro del aparato y representar un grave peligro para el usuario.
Este aparato está previsto para su uso por parte de personas adultas. Los jóvenes mayores de 16 años solo pueden utilizar el aparato bajo supervisión.
El fabricante no asume responsabilidad alguna por los daños derivados de una utilización contraria al uso previsto o por un manejo inadecuado.
Utilice el producto exclusivamente de la manera descrita y para los ámbitos de aplicación indicados. Este aparato no es apto para su uso comercial o industrial. La utilización del aparato para otros fines o su modificación se consideran contrarias al uso previsto y aumentan considerablemente el riesgo de accidentes.
El fabricante no se responsabiliza por los daños derivados de una utilización contraria al uso previsto.
Equipamiento
① Interruptor del sentido de giro
② Cubierta de mantenimiento para las escobillas de carbón
③ Interruptor de encendido/apagado
4 Enchufe
5 Portaherramientas
⑥ Escobillas de carbón de repuesto
⑦ Insertos de llave de vaso (17/19/21/22 mm)
Volumen de suministro
1 atornilladora de impacto eléctrica
4 insertos de llave de vaso (17/19/21/22 mm)
2 escobillas de carbón de repuesto
1 maletín de transporte
1 manual de instrucciones de uso
Características técnicas
Consumo nominal de potencia 550 W
Tensión nominal 230 V \~, 50 Hz (corriente alterna)
Velocidad de ralentí n 3700 r. p. m.
Máx. par de apriete 500 Nm (marcha hacia la izquierda)
Máx. par de apriete 100 Nm (marcha hacia la derecha)
Portaherramientas 1/2"
Clase de aislamiento II/ □ (aislamiento doble)
Valor de emisión sonora
Medición de ruidos según la norma EN 62841.
Valores típicos del nivel sonoro con ponderación A de la herramienta eléctrica:
Nivel de presión sonora L _PA = 91,4 dB (A)
IncertidumbreKK _PA = 3 dB
Nivel de potencia acústica L _WA = 102,4 dB (A)
IncertidumbreKK _WA = 3 dB

¡Utilice protecciones auditivas!

¡Lea las instrucciones de uso!
Valor de emisión de vibraciones
Valores totales de vibraciones (suma vectorial de tres líneas) calculados según la norma EN 62841:
Apriete de tornillos y tuercas del diámetro máximo permitido a_b=9,156 m/s^2
Incertidumbre K = 1,5 m/s ^2
INDICACIÓN
- Los valores totales de emisión de vibraciones y de ruidos especificados en estas instrucciones de uso se han calculado según un procedimiento de prueba estandarizado y pueden utilizarse para comparar varias herramientas eléctricas.
- Los valores totales de emisión de vibraciones y de ruidos especificados también pueden utilizarse para realizar una valoración preliminar de la carga.
¡ADVERTENCIA!
La emisión de vibraciones y de ruidos puede diferir de los valores especificados durante el propio uso de la herramienta eléctrica según cómo se esté utilizando y, especialmente, según cómo sea la pieza de trabajo que se esté procesando.
- Intente que la carga sea lo más reducida posible. Algunas medidas para reducir la carga de las vibraciones son el uso de guantes al manejar la herramienta y la limitación del tiempo de trabajo. Para ello, deben tenerse en cuenta todas las partes del ciclo de funcionamiento (por ejemplo, los momentos en los que la herramienta eléctrica está desconectada y los momentos en los que está conectada, pero funciona sin carga).


Indicaciones generales de seguridad para las herramientas eléctricas
¡ADVERTENCIA!
▶ Lea todas las indicaciones de seguridad, las instrucciones, las ilustraciones y los datos técnicos suministrados con esta herramienta eléctrica. El incumplimiento de las siguientes instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves.
Conserve todas las indicaciones de seguridad y las instrucciones para el futuro.
El término "herramienta eléctrica" utilizado en las indicaciones de seguridad se refiere a las herramientas eléctricas de accionamiento eléctrico (con cable de red) y a las de accionamiento por batería (sin cable de red).
1. Seguridad en el lugar de trabajo
a) Mantenga limpia y bien iluminada la zona de trabajo. El desorden y la falta de ilumina-ción en el lugar de trabajo pueden provocar accidentes.
b) No trabaje con la herramienta eléctrica en un entorno potencialmente explosivo en el que haya líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas generan chispas que pueden incendiar el polvo o los vapores.
c) Mantenga a los niños y a otras personas alejados durante el manejo de la herramienta eléctrica. Si se distrae, podría perder el control de la herramienta eléctrica.
2. Seguridad eléctrica
a) El enchufe de la herramienta eléctrica debe encajar correctamente en la toma eléctrica. No debe modificarse el enchufe de ninguna forma.
No utilice ningún enchufe adaptador junto con herramientas eléctricas con conexión a tierra. El uso de enchufes sin manipular conectados a una toma eléctrica adecuada reduce el riesgo de descarga eléctrica.
b) Evite el contacto físico con cualquier superficie que esté conectada a tierra, como tuberías, sistemas de calefacción, cocinas y neveras. Si su cuerpo hace contacto con la toma de tierra, existe mayor riesgo de descarga eléctrica.
c) Mantenga el aparato alejado de la lluvia o de humedades. La penetración de agua en una herramienta eléctrica aumenta el riesgo de descarga eléctrica.
d) No utilice el cable de conexión para otros usos, p. ej., para transportar y colgar la herramienta eléctrica o para tirar del enchufe y desconectarlo de la red eléctrica. Mantenga el cable de conexión alejado del calor, del aceite, de los bordes cortantes o de las piezas móviles. Un cable de conexión dañado o enredado aumenta el riesgo de descarga eléctrica.
e) Si desea utilizar la herramienta eléctrica al aire libre, utilice exclusivamente los alargadores de cable aptos para su uso en exteriores. El uso de un alargador adecuado para exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica.
f) Si no puede evitarse el uso de la herramienta eléctrica en un entorno húmedo, utilice un interruptor diferencial residual. Su uso reduce el riesgo de descarga eléctrica.
3. Seguridad de las personas
a) Esté alerta, preste atención a lo que hace y proceda con sensatez a la hora de trabajar con una herramienta eléctrica. No utilice ninguna herramienta eléctrica si se siente cansado o se encuentra bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un solo momento de distracción mientras utiliza la herramienta eléctrica puede causar lesiones graves.
b) Úlice siempre un equipo de protección individual y gafas de protección. El uso de un equipo de protección individual, como mascarilla antipolvo, calzado de seguridad antideslizante, casco o protecciones auditivas según el tipo de herramienta eléctrica en cuestión, reduce el riesgo de lesiones.
c) Evite que el aparato pueda ponerse en marcha accidentalmente. Asegúrese de que la herramienta eléctrica esté apagada antes de conectarla a la red eléctrica o a la batería, asirla o transportarla. Si transporta la herramienta eléctrica con los dedos en el interruptor o conecta la herramienta eléctrica ya encendida a la red eléctrica, puede provocar accidentes.
d) Antes de encender la herramienta eléctrica, retire las herramientas de ajuste o las llaves. Las herramientas o llaves que se encuentren dentro del alcance de la pieza giratoria de la herramienta eléctrica pueden producir lesiones.
e) Evite mantener una postura corporal forzada. Busque una postura segura y mantenga el equilibrio en todo momento. Así podrá controlar mejor la herramienta eléctrica, especialmente en situaciones inesperadas.
f) Utilice ropa adecuada. No lleve ropa ancha ni joyas. Mantenga el pelo y la ropa lejos de las piezas móviles. La ropa holgada, las joyas o el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles.
g) Si se admite el montaje de dispositivos de aspiración y de acumulación de polvo, deben conectarse y utilizarse correctamente. El uso de un dispositivo de aspiración de polvo puede reducir los riesgos causados por el polvo.
h) Evite cultivar un sentimiento de falsa seguridad y no se desvía de lo dispuesto por las normas de seguridad aplicables a las herramientas eléctricas aun cuando esté muy familiarizado con la herramienta eléctrica por haberla utilizado repetidas veces. Un descuido en la manipulación puede causar lesiones graves en una fracción de segundo.
4. Uso y manejo de la herramienta eléctrica
a) No sobrecargue la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica adecuada para el trabajo en cuestión. De esta manera, trabajará mejor y de forma más segura dentro del rango de potencia indicado. b) No utilice ninguna herramienta eléctrica con el interruptor defectuoso. Una herramienta que no pueda encenderse o apagarse es peligrosa y debe repararse.
c) Desconecte el enchufe de la red eléctrica o retire la batería extraíble antes de realizar cualquier ajuste en el aparato, cambiar los accesorios o abandonar la herramienta eléctrica. Estas medidas de seguridad evitan que la herramienta eléctrica se encienda de forma accidental.
d) Guarde las herramientas eléctricas que no vaya a utilizar fuera del alcance de los niños. No permita el uso de la herramienta eléctrica a personas que no estén familiarizadas con su manejo o que no hayan leído estas indicaciones. Las herramientas eléctricas son peligrosas cuando están en manos de personas inexpertas.
e) Mantenga las herramientas eléctricas y los accesorios en perfecto estado. Compruebe que las piezas móviles funcionen correctamente y no se atasquen, y asegúrese de que ninguna pieza se haya roto ni esté dañada de forma que el funcionamiento del aparato pueda verse afectado. Encargue la reparación de las piezas dañadas antes de utilizar la herramienta eléctrica. Muchos accidentes se deben al mal estado de las herramientas.
f) Mantenga las herramientas de corte limpias y afiladas, ya que así se atascan menos y son más fáciles de guiar.
g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, las herramientas intercambiables, etc. según lo dispuesto en estas instrucciones. Tenga en cuenta las condiciones de trabajo y los procedimientos que deban seguirse. El uso de herramientas eléctricas para aplicaciones distintas a las previstas puede provocar situaciones peligrosas.
h) Mantenga los mangos y las superficies de agarre secos, limpios y sin restos de aceite o grasa. Si los mangos o las superficies de agarre están resbaladizos, no podrá manejarse ni controlarse la herramienta eléctrica de forma segura en caso de imprevistos.
5. Asistencia técnica
a) Encargue exclusivamente la reparación de su herramienta eléctrica al personal cualificado especializado y solo con recambios originales. De esta forma, se garantiza que la seguridad del aparato no se vea afectada.
Indicaciones de seguridad específicas para los atornilladores de impacto
■ Utilice protecciones auditivas para usar el atornillador de impacto. El efecto del ruido puede provocar pérdidas auditivas.
Fije la pieza de trabajo. Una pieza de trabajo sujeta con dispositivos de fijación o tornillos de banco estará mejor fijada que si la sujeta con la mano.
Sujete bien la herramienta eléctrica. Al apretar o aflojar tornillos, pueden producirse pares de reacción altos de poca duración.
- Espere a que la herramienta eléctrica se detenga totalmente antes de posarla. La herramienta intercambiable podría engancharse y provocar una pérdida de control del aparato.
■ Sujete la herramienta eléctrica exclusivamente por los mangos aislados si pretende utilizarla para trabajos en los que el tornillo pueda entrar en contacto con conexiones eléctricas ocultas o con el propio cable de conexión. El contacto del tornillo con cables conductores de electricidad también puede someter las piezas metálicas del aparato a la tensión eléctrica y provocar una descarga eléctrica.
!ADVERTENCIA!
Si se estropea el cable de conexión de red de este aparato, encomiende su sustitución al fabricante, a su servicio de asistencia técnica o a una persona que posea una cualificación similar para evitar peligros.

¡ATENCIÓN! Superficie caliente. Existe peligro de quemaduras.
Puesta en funcionamiento
¡ADVERTENCIA!
- Antes de realizar cualquier tarea en el aparato, apáguelo y desconecte el enchufe 4 de la red eléctrica.
Encendido/apagado
Encendido
Para poner en funcionamiento el aparato, pulse el interruptor de encendido/apagado ③. El aparato se activará con la máxima velocidad.
■ El par de apriete depende de la duración del impacto.
Apagado
Para apagar el aparato, suelte el interruptor de encendido/apagado ③.
¡ATENCIÓN!
¡Por norma general, el par de apriete generado debe comprobarse con una llave dinamométrica!
Cambio del sentido de giro
¡ADVERTENCIA!
▶ Solo puede utilizarse/ajustarse el interruptor del sentido de giro ① con el aparato detenido.
Para cambiar el sentido de giro, pulse el interruptor del sentido de giro ① y desplácelo hacia la derecha o hacia la izquierda.
INDICACIÓN
En la marcha hacia la derecha, el par de apriete máximo está limitado a 100 Nm.
Montaje del inserto de llave de vaso
Coloque uno de los insertos de llave de vaso 7 suministrados en el portaherramientas 5.
Mantenimiento y limpieza

¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES! Antes de realizar cualquier tarea en el aparato, apáguelo y desconecte el enchufe ④ de la red eléctrica.
Este aparato no requiere mantenimiento.
El aparato debe estar siempre limpio, seco y sin restos de aceite ni grasas lubricantes.
■ Evite que pueda penetrar cualquier líquido en el interior del aparato.
■ Utilice un paño seco para la limpieza de la carcasa. No utilice nunca bencina, disolventes ni productos de limpieza que puedan dañar el plástico.
■ Sustituya las escobillas de carbón gastadas por las escobillas de carbón de repuesto ⑥ a través de la cubierta de mantenimiento ②.
■ Las ranuras de ventilación deben mantenerse siempre libres.
■ Almacene el aparato en un lugar seco.

¡ADVERTENCIA!
▶ Si es necesario cambiar el cable de conexión, encomiende su sustitución al fabricante o a su distribuidor para evitar riesgos en la seguridad.
INDICACIÓN
Los recambios no especificados (p. ej., escobillas de carbón o interruptores) pueden solicitarse a través de nuestro servicio de asistencia técnica.
Garantía de KompernassHandelsGmbH
Estimado cliente:
Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer sus derechos legales frente al vendedor. Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía descrita a continuación.
Condiciones de la garantía
El plazo de la garantía comienza con la fecha de compra. Guarde bien el comprobante de caja, ya que lo necesitará como justificante de compra.
Si dentro de un periodo de tres años a partir de la fecha de compra de este producto se detecta un defecto en su material o un error de fabricación, asumiremos la reparación o sustitución gratuita del producto o restituiremos el precio de compra a nuestra elección. La prestación de la garantía requiere la presentación del aparato defectuoso y del justificante de compra (comprobante de caja), así como una breve descripción por escrito del defecto detectado y de las circunstancias en las que se haya producido dicho defecto, dentro del plazo de tres años.
Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el producto reparado o le suministra- remos uno nuevo. La reparación o sustitución del producto no supone el inicio de un nuevo periodo de garantía.
Duración de la garantía y reclamaciones legales por vicios
La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella. Este principio también se aplica a las piezas sustituidas y reparadas. Si después de la compra del aparato, se detecta la existencia de daños o de defectos al desembalarlo, deben notificarse de inmediato. Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes.
Alcance de la garantía
El aparato se ha fabricado cuidadosamente según estándares elevados de calidad y se ha examinado en profundidad antes de su entrega.
La prestación de la garantía se aplica a defectos en los materiales o errores de fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto normalmente sometidas al desgaste y que, en consecuencia, puedan considerarse piezas de desgaste ni los daños producidos en los componentes frágiles, p. ej., interruptores o piezas de vidrio.
Se anulará la garantía si el producto se daña o no se utiliza o mantiene correctamente. Para utilizar correctamente el producto, deben observarse todas las indicaciones especificadas en las instrucciones de uso. Debe evitarse cualquier uso y manejo que esté desaconsejado o frente al que se advierta en las instrucciones de uso.
El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez.
Proceso de reclamación conforme a la garantía
Para garantizar una tramitación rápida de su reclamación, le rogamos que observe las siguientes indicaciones:
■ Mantenga siempre a mano el comprobante de caja y el número de artículo (IAN) 383689_2110 como justificante de compra.
Podrá ver el número de artículo en la placa de características del producto, grabado en el producto, en la portada de las instrucciones de uso (parte inferior izquierda) o en el adhesivo de la parte trasera o inferior del producto.
Si se producen errores de funcionamiento u otros defectos, póngase primero en contacto con el departamento de asistencia técnica especificado a continuación por teléfono o por correo electrónico.
- Podrá enviar el producto calificado como defectuoso junto con el justificante de compra (comprobante de caja) y la descripción del defecto y de las circunstancias en las que se haya producido de forma gratuita a la dirección de correo proporcionada.

En www.lidl-service.com, podrá descargar este manual de usuario y muchos otros más, así como vídeos sobre los productos y software de instalación.
Con este código QR, accederá directamente a la página del Servicio Lidl (www.lidl-service.com) y podrá abrir las instrucciones de uso mediante la introducción del número de artículo (IAN) 383689_2110.
¡ADVERTENCIA!
Encomiende exclusivamente la reparación del aparato al servicio de asistencia técnica o a un electricista especializado y solo con los recambios originales. De esta forma, se garantizará que la seguridad del aparato no se vea afectada.
Encomiende siempre la sustitución del enchufe o del cable de red al fabricante del aparato o a su servicio de asistencia técnica. De esta forma, se garantizará que la seguridad del aparato no se vea afectada.
Asistencia técnica
ES ServicioEspaña
Tel.: 900 984 989
E-Mail: kompernass@lidl.es
IAN 383689_2110
Importador
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado.
El embalaje consta de materiales ecológicos que pueden desecharse a través de los centros de reciclaje locales.

No deseche las herramientas eléctricas con la basura doméstica.
Según la Directiva europea 2012/19/EU, las herramientas eléc-
tricas usadas deben recogerse por separado para someterse a un reciclaje ecológico.
Puede informarse acerca de las posibilidades de desecho de los aparatos usados en su administración municipal o ayuntamiento.

Deseche el embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente. Observe las indicaciones de los distintos materiales de embalaje y, si procede, recí-
clelos de la manera correspondiente. Los materiales de embalaje cuentan con abreviaciones (a) y cifras (b) que significan lo siguiente: 1-7: plásticos; 20-22: papel y cartón; 80-98: materiales compuestos.

Puede informarse acerca de las posibilidades de desecho de los aparatos usados en su administración municipal o ayuntamiento.

Este producto es reciclable, está sujeto a una responsabilidad ampliada del fabricante y se recoge por separado.
Declaración de conformidad original
En virtud del presente documento, nosotros, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsable de los documentos: Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM (ALEMANIA), declaramos que este producto cumple con lo dispuesto por las siguientes normas, documentos normativos y directivas CE:
Directiva relativa a las máquinas
(2006/42/EC)
Compatibilidad electromagnética
(2014/30/EU)
Directiva sobre las restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos (2011/65/EU)*
* La responsabilidad exclusiva de la expedición de esta declaración de conformidad recaerá sobre el fabricante. El objeto descrito de la declaración cumple con las disposiciones de la Directiva 2011/65/EU del Parlamento Europeo y del Consejo del 8 de junio de 2011 sobre las restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos.
Normas armonizadas aplicadas
EN 62841-1:2015
EN 62841-2-2:2014
EN 55014-1:2017/A11:2020
EN IEC 55014-1:2021
EN 55014-2:2015
EN IEC 55014-2:2021
EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021
EN 61000-3-3:2013/A1:2019
EN IEC 63000:2018
Tipo/denominación del aparato: atornilladora de impacto eléctrica PDSSE 550 A1
Año de fabricación: 03–2022
Número de serie: IAN 383689_2110
Bochum, 07/02/2022

- Responsable de calidad -
Reservado el derecho de realizar modificaciones técnicas en relación con el desarrollo tecnológico.