287920 - Pinzas MILWAUKEE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 287920 MILWAUKEE en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre 287920 MILWAUKEE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Pinzas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 287920 - MILWAUKEE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 287920 de la marca MILWAUKEE.
MANUAL DE USUARIO 287920 MILWAUKEE
Miguel de Cervantes Saavedra No.301 Piso 5, Torre Norte 11520 Colonia Ampliación Granada
Miguel Hidalgo, Ciudad de Mexico, Mexico
Model:
Date of Purchase:
Distributor or Store Stamp:
RÉGLES DE SECURITE GÉNÉRALES RELATIVES AUX UTILISÉCTRIQUES
AVENTISSEMENT
11520 Colonia Ampliación Granada
Miguel Hidalgo, Ciudad de Mexico, Mexico
Modèle :
Date d'achat :
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTA ELECTRICA
ADVERTENCIA
Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones,
ilustraciones y specifications con esta herramipta eletrica. Si no vigues todas las advertencias e instrucciones, se pueda provocar una descarga eletrica, un incendio o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e instructaciones para consultarlas en el futuro. El terme "herramente electrifica" en todas las advertencias incluidas mas bajo se refiere a su herramipta operada por connexion (cable) a la red electrica o por medio de una bateria (inalambrica).
SEGURIDAD EN ELÁRÉA DE TRABAJO
- Mantenga el area de trabajo limpia y bien ilumina da. Las areas desordenadas u oscuras son propicias para los accidentes.
- No utilise hervimentas electricas en atmóferas explosivas, tales como en presencia de liquidos, gases o polvos inflamables. Las hervimentas electricas generan chispas que peuvent encender el polvo o los vapeores.
- Mantenga a los niños y a losexpectadores alejidos,msteadasutilizauna herramientaeléctrica.Las distracciónes,puede occasionar la perdida de control.
SEGURIDAD ELECTRICA
- Los enchufes de la herramipta electrica deben coincidir con el tomacorriente. Nunca modifique el enchufe de ningunaforma. Noutilice adaptadores de enchufe con Herramiantas electricas aterrizadas.Los enchufes ytomacorrientes correspondientes sin moderar reduciran el riesgo de descarga electrica.
- Evite el contacto corporal con superficies aterrizadas, tales como tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. Existe un riesgo mayor de descarga electrica si su cuerpo está aterrizzato.
- No exponga las herramientos electricas a la lluvia ni a conditiones humedes. Si se introduce agua en una herramipta electrica, aumento el riesgo de descarga electrica.
- No maltrate el cable. Nunca utilise el cable para cargar, jalar o desconectar la herramienta electrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes afilados o las partes en movimiento. Los cables dañados o enredadosurrentan el riesgo de descarga electrica.
- Al utilizar una herramIENTa electrica en exteriros, utilise una extensionadecuada para uso en exteriros. El uso de una extensionadecuada para el uso en exteriros disminuye el riesgo de descarga electrica.
- Si es inevitable利用率 un herviamenta electrica en un lugar humedo, utilise un alimentador de corriente protegido con un interruptor de circuito por falla de connexion a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el risgo de descarga electrica.
SEGURIDAD PERSONAL
-
Manténgase alerta, atento a lo que está能做到 y utilizes el sentido común al utilizing una herramienta electrónica. No utilizes una herramienta electrónica cuando está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción al utilizing herramientos electricas puede occasionar lesiones personales graves.
-
Utilice equipo de proteccion personal. Siempre use proteccion para los ojos. El equipo de proteccion, tal como una mascara contra polvo, calzado antideslizante, casco o proteccion auditiva, utilizdo para condi-. ciones adecuadas disminuira las lesiones personales.
- Evite el arranque accidental. Asegürese de que el interruptor está en la posición de apagado antes de conectarlo a una fuente de poder y/o bateria, levantar o trasladar la herramienta. Trasladar herramientos con el dedo en el interruptor o energizar herramientos electricas queienen el interruptor encendido propicia accidentes.
- RetireIGNAL. Una llave que se deje insertada en una parte giratoria de la herramipta electrica puede occasionar lesiones personales.
- No estire el cuerpo demasiado. Mantenga un buena contacto entre los pies y el sueño y mantenga el equilibrio en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta electrica en situaciones inesperadas.
- Vistase adecuadamente. No utilise ropa o joyeria holgada. Mantenga el cabello y la ropa alejados de las partes mviles. La ropa holgada, las alhajas o el cabello largo puede quedarse atrapados en las partes mviles.
- Si se proportionsan dispositivos para la conexión de instalaciones de extracción y recolección de polvo, cercórese de que estén connectados y seutilicen correctamente. El uso de dispositivos recolectores de polvo pueda disminuir los riesgos relacionados con el polvo.
- No permitted that the family is to be born in the house of a woman.
- No permit to the family to have children.
- No permit to the family to travel to the house.
- No permit to the family to eat, drink, and work.
- No permit to the family to go to the house for fun.
USO Y CUIDADO DE LAS HERRAMIENTAS ELECTRICAS
- No fuerce la herramienta electrica. Utilice la herramienta electrica correcta para su aplicacion. La herramienta electrica correcta realizar el trabajo mejor y con mayor seguridad a la velocidad para la que fue disenada.
- No utilise la herramienta électrique si el interruptor no la enciende y la apaga. Cualquier herramienta electrica que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y deben repararse.
- Desconecté el enchufe de la fuente de energia y/o que la bateria de la herramienta electrica, si es possible, antes de realizarrialquier ajuste, cambio accesorios o almacenar las herramientes electricas. Tales medidaspreventivas de seguidad disminuyen el riesgo de que la herramienta electrica se encienda accidentalmente.
- Almacene las herramrientas electricas que no se estén utilizing fuera del alcance de los niños y no permita que personas que no estén familiarizadas con la herramipta electrica o con estas instrucciones lautilicen.Las herramrientas electricas son peligrosas en manos de usuario sin capacité.
-
Dé mantenimiento a las herramrientas electricas y accesorios. Verifique que no haya desalineación,amarre de partes moviles, partes rotas o unaother condidón que pueda afectar el funcionaamento de la herramipta electrica. Si se daña, asegürese de que la herramipta electrica sea reparada antes de que se utilise. Muchos accidentes son occasionados por herramrientas electricas conostenimiento deficiente.
-
Mantenga las herramrientas de corte aflidas limpias. Las herramrientas de corte correctamente mantenidas con bordes de corte aflados son menos propensas a atorarse y son más fáciles de controlar.
- Utilice la herramienta electrica, los accesorios y las puntas, etc. de acuerdo con estas instrucciones, tomando en cuenta las conditiones de trabajo y el trabajo a realizar. El uso de la herramienta electrica para operaciones differentes a las previstas podra poder una situacion peligrosa.
- Mantenga las empañadas yñas superficies de sujeción secas, limpias ylibraries de aceite y-grasa. Las empañadas y superficies de sujeción resbalosas no permiten el manejo y control seguros de la herremienda en situaciones inesperadas.
USO Y CUIDADO DE LAS HERRAMIENTAS CON BATERIA
- Recargue únicamente con el cargador asignado por el fabricante. Un cargador que es adecuado para un tipo de bateria可以选择 create un riesgo de incendio si se usa con另一边 bateria.
- Utilice las herramrientas electricas unicamente con baterias especialmente diseñadas. El uso de cualquier othera bateria可以选择 producir un riesgo de lesiones e incendio.
- Cuando la bateria no está en uso, manténgal alejada deOthers objectos metálicos como sujetapapeles,monidas,llaves,clavos,tornillos uothers objectos metálicos pequeños que puedaformar una conexión de una terminal aother. Crear un corte entre las terminales de la bateria peutecasionar quemaduras o un incendio.
- Bajo conditiones de malrato, el liquido pueda ser expulsado de la bateria, evite el contacto. En caso de contacto accidental, lave con agua. Si el liquidoenta en contacto con los ojos, busque ademas看你 medica. El liquido expulsado de la bateria peutcausar irritacion o quemaduras.
- No use una bateria o herramiente que se hay danado o modificado. Las baterias danadas o modificadas peuvent estar un comportamento impredecible, causando incendios, explosión o riesgo de lesión.
- No exponga una batería o herramIENTA al fuego o a temperatura excesiva. La exposión a fuego o temperatura a más de 130^ C (265° F) pueda causar explosione
- Siga todas las instrucciones de cargo y no carque la bateria o la herramienta fuera del rango de temperatura especialico en las instrucciones. La cargo incorrecta o a temperatas fuera del rango especialico puede darar la bateria y aumento e rigso de incendio.
MANTENIMIENTO
- Lleve su herramienta electrica a serviceo con un的技术ico calificado que use unicamente piezas de reemplazo identicas. Esto asegurar que la seguidad de la herramienta electrica se mantenga.
- Nunca de serviceo a baterias danadas. Unicamente el fabricante o proveedores de serviceo autorizados deben dar serviceo a las baterias.

REGLAS ESPECIFICAS DE SEGURIDAD CRIMPADORA
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de flash de arco, descarga
eléctrica y daños a la propidad, trabajo en lineas desenergizadas cuando sea posible. La herramienta no está aislada. Si se requiere trabajo en lineas energizadas, asegúrese de que se han tomado primero todas las precauciones apropriadas, incluidas las containidas en la norma NFPA 70E.
- Use únicamente la herramienta con matrices en forma de compatible connectores para los cuales está disnada. Las mordazas, matrices y connectores deben usarse en una COMBINACION APROBADA para lograr una operation exitosa.
Las combinaciones inadequadas pueden producir un crimpado con fallas. Puede presentarse una descarga electrica, incendio, explosión y daño a la propidad. - Mantenga las manos alejadas de las mordazas crimpadoras cuando la herramienta está en uso. Los dedos podrián aplastarse.
- Para reducir el riesgo de lesiones, utilise gafas o lentes de seguridad con protectores laterales al operar o dar servicios a la herramienta.
- Inspeccione y descarte las piezas de trabajo con afisuras o desgaste antes de usarlas. Los materiales que pueda fisurarse o quebrarse.
- Siga las instrucciones de instalacion del fabricante del conector. Otros usos coulden causar daños a la herramienta, los accesorios y la pieza de trabajo.
- Valgase sempre de su sentido común y sea cuidadoso cuando utilise herramientos. No es possible anticipar todas las situaciones que podrián tener un desenlace peligioso. No utilise esta herramipta si no entiende estas instrucciones de uso o si considera que el trabajo a realizar supera sus capacities, comuniquese con Milwaukee Tool o con un profesional capacité para recibir capacité o informacion adicular.
a Conserve las etiquetas y las placas nominales. Contienen informacion importante. Si son ilegibles o no estan presentes, comuniquese con un centro de service MILWAUKEE para Obtener un reemplazo Gratis.
ADVERTENCIA
Algunos polvos generados por el lijado electrico, aserrado, lasactividades de constructionc enticificados como causantes deénitos u othernos reproductos de这些químicos son:
- plomo de pintura basada en plomo
- dióxido de silicio de los ladrillos y el cemento y otros productos de albañilería y
- arsenico y cromo de madera con tratamiento químico. Su riesgo por estas exposuciones varía,dependiendo de la Frequencia con que realize este tipo de trabajo. Para reducir su exposión a这些东西 químicos: trabajo en un area bien ventilada y trabajo con equipo de seguidad aprobado, como mascarillas protectoras contra polvo especialmente diseñadas para filtrar partículas microscóicas.
TABLE A

Las conexiones realizadas con esta herramipta (2879-20), el adaptor (49-15-PUAD) y la combinacion de nombres de pieza de matriz y conductor en los graficos siguientes producen crimpados clasificados cULus de acuerdo con el estandar UL 486A-B. *Las conexiones realizadas con these neros de catalogo de troqueles crean crimpados clasificados cULus sin el uso del adaptor.
Orejetas y empalmes de cobre tipo barril cortos y largos
| Anderson | Blackburn® | Burndy | ILSCO | Panduit | Penn-Union | T&B | |||||
| Nos. de Modelo de empalme | VHS, VHSS | CSP, CU | YS, YS-L, YS-T | CT, CTL SCH, SCL, SCS, SCSS | BBCU, BCU | 54504-54528, 54804-54828 | |||||
| Nos. de Modelo de orejetas | VHCL, VHCS | CTL, CTL-2, CTL-L, LCN | YA, YAZ, YA-L, YA-2L, YA-2LN, YA-L-NT, YA-L-2NT, YA-L-TC, YA-L-2TC, YA-2N, YA-TC, YA-2TC | CLN, CLND, CLNS, CLW, CLWD, CRA, CRB, CRA-L, CRB-L, CRA-2L, CRB-2L, CSW, CSWS | LCA, LCAS, LCB, LCC, LCD | BBLU, BLU | 54104-54128, 54204-54228, 54930BE-54928BE, 54850BE-54882BE | ||||
| Tamaño de cable (sólo número) | Número de color Cat. | No. | Marca de muesca del troquel | Orejetas: No. total de crimpados Empalmes: No. de crimpados por lado | |||||||
| Anderson Bla | Blackburn | Burndy | ILSCO Pahduit Penh | Union T&B | |||||||
| #8 AWG | ROJO | 49-12-U008C 8 | 11 11 1 | 1 | |||||||
| #6 AWG | AZUL | 49-12-U006C 6 | |||||||||
| #4 AWG | GRIS | 49-12-U004C 4 | 1 | ||||||||
| #2 AWG | CAFÉ | 49-12-U002C 2 | |||||||||
| #1 AWG | VERDE | 49-12-U001C 1 | |||||||||
| 1/0 AWG | ROSA | 49-12-U01AC 1/0 | |||||||||
| 2/0 AWG | NEGRO | 49-12-U02AC 2/0 | |||||||||
| 3/0 AWG | ANARANJIADO | 49-12-U03AC 3/0 | |||||||||
| 4/0 AWG | MORADO | 49-12-U04AC 4/0 | |||||||||
| 250 MCM | AMARILLO | 49-12-U250C 250 | |||||||||
| 300 MCM | BLANCO | 49-12-U300C 300 2 | Orejetas: 2 Empalmes: N/A | 2 2 2 2 | 2 | ||||||
| 350 MCM | ROJO | 49-12-U350C 350 | |||||||||
| 400 MCM | AZUL | 49-12-U400C 400 | 2 | ||||||||
| 500 MCM | CAFÉ | 49-12-U500C 500 | |||||||||
| 600 MCM | VERDE | 49-12-U600C 600 | |||||||||
| 750 MCM | NEGRO | 49-12-U750C 750 | |||||||||
| 750 MCM | NEGRO | 49-15-P750C* | 750P | 3 | 3 3 3 3 | 3 3 | |||||
| 800 MCM | ANARANJIADO | 49-15-P800C* | 800P | ||||||||
| 1000 MCM | BLANCO | 49-15-P000C* | 1000P | ||||||||
Orejetas y empalmes de clasificacion dual
| Anderson | Blackburn® | Burndy | ILSCO | Panduit | Penn-Union | T&B | |
| Nos. de modelo de empalme | VACS ASP YS-A | AS, | ASN | SA | BCUA 60501-60584 | ||
| Nos. de modelo de orejetas | VACL | ATL | YA-A, YA-ATN | ACL, ACN, ALND, ALNS, 2ACL, 2ACN, ALNN | LAA, LAB | BLUA | 60101-60184 y 60230-60284 |
| Tamañode cable(sólo)código) | Códigos de color | Cat. No. | Marca de muesca del troquel | Orejetas: No. total de crimpados Empalmes: No. de crimpados por lado | ||||||
| Anderson | Blackburn® | Burndy IL$CO | Panduit Penn | Union T&B | ||||||
| #8 AWG | AZUL | 49-12-U008 8 | Orejetas: N/A Empalmes: 1 | Orejetas: 1 Empalmes: N/A | 1 | 1 | Orejetas: 1 Empalmes: N/A | 1 | ||
| #6 AWG | GRIS | 49-12-U006 6 | ||||||||
| #4 AWG | VERDE | 49-12-U004 4 | ||||||||
| #2 AWG | ROSA | 49-12-U002 2 | 1 | 1 | ||||||
| #1 AWG | DORADO | 49-12-U001 | 1 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 |
| 1/0 AWG | CAFÉ CLARO | 49-12-U01A | 1/0 | |||||||
| 2/0 AWG | VERDE OLIVIA | 49-12-U02A | 2/0 | |||||||
| 3/0 AWG | ROJO RUBI | 49-12-U03A | 3/0 | |||||||
| 4/0 AWG | BLANCO | 49-12-U04A | 4/0 | |||||||
| 250 MCM | ROJO | 49-12-U250 250 | ||||||||
| 300 MCM | AZUL | 49-12-U300 300 | ||||||||
| 350 MCM | CAFÉ | 49-12-U350 350 | ||||||||
| 400 MCM | VERDE | 49-12-U400 400 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | |
| 500 MCM | ROSA | 49-12-U500 500 | ||||||||
| 600 MCM | NEGRO | 49-12-U600 600 | ||||||||
| 750 MCM | AMARILLO | 49-12-U750 750 | ||||||||
| 750 MCM | AMARILLO | 49-15-P750* 750P | 4 | 4 | 4 4 | |||||
| M | GRIS | 49-15-P800* 800P | ||||||||
| 1000 MCM | CAFÉ | 49-15-P000* | 1000P | |||||||
El numero de rizos es minimum. Las ondulaciones adiconales no afectarian negativamente a la integridad de la connexion,iami que secolouen de manera uniforme entre el area de engarzado prevista del conector, tipicamente delineada con bandas de color o estrías. Paraconcer el ultimo listado de aprobacion, visite milwaukeetool.com. Para asistencia技术水平a de service, contacte a Servicio al Cieante de Milwaukee al 1-800-729-3878.

Rwrters Laboratories, Inc.
Estados Unidos y Canadá

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de Flash de arco, descarga electrica y danos a la propidad, trabajo en lineas desenergizadas cuando sea possible. La herramienta no estaaislada.Si se requiere trabajo en lineasenergizadas,aseguese de que se han tornado primero todas las precauiones apropiadas, incluidas las containidas en la norma NFPA 70E.

ADVERTENCIA Mantenga las manos alejadas de las mordazas crimpadoras cuando se este usinga la herramienta. Los dedos podrian aplastarse.

Para reducir el riesgo de lesiones, utilise gafas o lentes de seguridad con protectores laterales al operar o dar service a la herramienta.

Lea el manual del operador.
- Pernos de liberación de la matriz
- Manija
- Boton reverse
- LED indicator de crimpado
- Colgador
- ONE-KEY™ moneda puerta de la bateria
-
Indicador ONE-KEYTM
-
LEDs de luz de trabajo
- Gatillo
- Botón de liberación manual
- Palanca de liberación de la mandíbula
- Pasador de bloqueo de mandibula
- Mandíbula oscilante
Cat. No. 2879-20
Volts. 18 CD
Tipde bateria .M18TM
Tipde cargador M18TM
Temperatura ambiente recomendada para operar... -18^ to 50^ (0^ to 122^)
Fuerza 245,2 kN (15T)
Capacidad #8AWG - 1500 MCM Cu
8AWG-1250 MCM AI
ADVERTENCIA Recargue la bateria solo con el cargador especialido para ella. Para instruccionespecificas sobre comocar,lea el manual del operador suministrado con su cargador y la bateria.
Como se inserta/quita la bateria en la herramienta
Para retirar la batería, presione los botones de liberación y jalede la batería para sacarlade la herramienta.
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, extraiga siempre la bateria antes de acoplar o desacoplar accesorios.
Para introducir la bateria, deslicela en el cuerpo de la herramienta. Asegürese de que quede bien firme en su posicion.
ADVERTENCIA Utilice unicolemente accesorios especificamente recomendados para esta herramienta. El uso de accesorios no recomendados podra resultar peligioso.
ADVERTENCIA Un rizo incomplete o defectu-oso pourrait provocar un incen-dio. Utilice unicamente la herramienta con matrices y connectores compatibles para los que está disena-da. Las mordazas, las matrices y los connectores deben usarse en una combinacion aprobada para lograr una operation exitosa. Las combinaciones inadequadas peuvent producir un engaste defectu-oso. Puede haber una descarga electrica, incendio, explosion y daños a la propidad.
como insertar / quitar el adaptor en la herramienta
Inspeccione el adaptorado antes de uso. Utilice solo un adaptorado con "U" muere. Retire el adaptorado cuando se utilizes "P" muere.
1.Extraiga la bateria.
2. Para instalar, extraiga los pasadores de liberacion y deslice las piezas del adaptorador a cada bajo de las mordazas. Las piezas del adaptorador encajaran en su lugar afterwards de liberar los pasadores. Tire de las piezas adaptadoras para asegurar de que esten seguras.
3. Para qutar, extraiga los pasadores de liberacion y deslice las piezas del adaptor dorde cada lado de las mordazas.
Cambio de los Troqueles
Inspeccione los troqueles y los conectores antes de usarlos. Utilice unicamente troqueles y conectores que correspondan correctamente a las mordazas crimpadoras. Refiérase a las specifications y la Tabla A para consultar la compatibiliidad entre troqueles y conectores.
Utilice unicamente los troqueles en "P" sin el adaptor; los troqueles en "U" deben usarse con el adaptor.
NOTA: Instale la parte másPICA del troquel bajo el centro de la mordaza oscilante para asegurar de que las mordazas se abran totalmente.
- Extraiga la batería.
- Deslice los troqueles correspondentes bajo de cada性和 crimpadores.
- Cuando seutilicen troqueles en "P", saque los pasadores de liberacion y deslice los troqueles en cada lado de las mordazas. Los troqueles entraran a presiondeoos liberarlos pasadores.Tire de los troqueles para asegurarde que estén firmes.
- Cuando seutilicen los troqueles en "U",primero instale el adaptor para despues colocarlos a presion bajo de cada lado de las mordazas.Tire de los troqueles para asegurarde que estén firmes.
- Para retirar los troqueles en "P", tire de los pasadores de liberacion en cada lado de las mordazas crimpadoras. Saque los troqueles.
- Para retirar los troqueles en "U", los cuales realizan el adaptor, presione los botones de liberacion de troqueles que se encontrartran en el adaptor y deslice los troqueles para sacarlos.
ONE-KEYTM
Para Obtener másinformation acerca de la functionality de ONE-KEY™ para esta herramienta, visite milwaukeetool.com/One-Key. Paradescendingarlaplicacion ONE-KEY™,visite la App Store o GooglePlay desde sudispositivointelligente.
| Indicador ONE-KEYTM | |
| Azul fijo El | como inalámbrico está activo y lista para configurar a trovés de la aplicación ONE-KEYTM. |
| Azul intermitente | La herramienta tiene una comu-nicación activa con la aplicación ONE-KEYTM. |
| Rojo intermitente | La herramienta tiene activo el blo-queo de seguridad y sólo podrá desbloquearla el dueño a trovés de la aplicación ONE-KEYTM. |
OPERACION
ADVERTENCIA
senten riesgos de arco electrico, como electrico o daños a la propidad, trabajo en lineas desenergizadas cuando resulte possible. La herramienta no cuenta con aislamiento. En caso de que sea necessarioeworkar en lineas energizadas, asegúrese de que se hayan tomando todas las debidas precauiones, incluidas aquellas que figuran en NFPA 70E, con anticipación.
Mantenga las manos alejadas de las mordazas crimpadores cuando se esté usinga la herramenta. Los dedos podrian aplastarse.
Para reducir el riesgo de lesiones, extraiga siempre la bateriaña antes de acoplanar o desacoplanearcerios. Utilice unicamente accesoriosspecificamente recomendados para esta herramenta.El uso de accesorios no recomendedos podría resultar peligioso.
Siempre utilizes la proteccion de ojos adecuada indicada para cumplir con lo dispuesto en la norma ANSI Z87.1.
Crimpado
Antes de crimpar:
- Inspeccion las mordazas y matrices para detectar fisuras uothers daños.No utilise mordazas o matrices danadas.Comuniquee con un centro de service MILWAUKEE.
- Asegürese que las matrices estén instaladascorrectamente.
- Utilice el adaptor 49-15-PUAD con los troqueles en "U".
- Las mordazas, matrices, conectores y cables deben usarse en UNA COMBINACION APROBADA. Las combinaciones inadequadas peuvent hacer un crimpado con fallas.
- Inspeccion y descarte las piezas de trabajo con fisuras o desgaste antes de usarlas. Los materiales peuvent fisurarse o quebrarse.
- Siga las specifications de instalación tal como se indica en la Tabla A usinga una combinacion aprobada de mordazas, troqueles, connectores y cables indicada. Otros usos peuvent causar daños a la herramienta, los accesorios y la pieza.
- Instale los troqueles. Utilice el adaptor con los troqueles en "U".
- Inserte la batería.
- Gire las mordazas al angulo deseado.
- Abra las mordazasDSLizando la palanca de liberacion de mordaza.
- Coloque las mordazas alrededor de la pieza y cierre la mordaza oscilante. Presione el pasador de bloqueo.
- Los pliegues deben colocarse de manière uniforme en el barril del conductor.
- Los pliegues deben colocarse a una distanciareasonable bajo elas bandas de color o el area moleteada del conductor.
- Para los empalmes, empiece crimpando el centro, tratajando hacer afuera cuando alterna los lados.
- Para las orejetas, empiece crimpandoerca de la almohadilla,eworkando hacia afluera del barril.
-
Sostenga la herramienta con firmeza.
-
Presione el gatillo sin soltarlo. Cuando el ciclo está Completely, la herramienta regresará en automatico a su posición inicial. UnAGO de LED iluminará la pieza al jalar el gatillo.
-
Suelte el gatillo.
- El identificador de troquel queda impreso dentro del conector durante el crimpado.
- Siga crimpando de acuerdo según las instrucciones que se muestran en la Tabla A o las instrucciones de instalación del fabricante del conector.
NOTA: Después de que el ciclo统计数据 a un cierto punto, el crimpado podra terminar en automatico aun cuando se suele el gatillo.
| LED Indicador Definisión | |
| Verde fijo La herr模板a terminó la operación y alcanzó la presión total de crimpado. | |
| Rojo fijo La herr模板a terminó la operación pero NO alcanzó la presión total de crimpado. | |
| Rojo destellando La herr模板a NO realizó la operación. | |
| Destellando Rojo/Verde (después Verde y Rojo fijo) La herr模板a llegó a su intervalo de servicios (20,000 crimpados). El colo verde/rojo empezará a destellar despues de que se muestre el indicator de la operación. La herr模板a deja deFuncional después de 25,000 ciclos. Devuelva la herr模板a a un centro de servicios MILWAUKEE para su inspeccion y mantenimientopreventivo. |
Botón de reversa/botón de liberación de respaldo
Si es necessarioAbrir las mordazas sin completar el ciclo, presione el boton de retroceso. Sostenga la herramienta firmamente hasta que el ariete retraiga completeness.
Si las mordazas deben abrirse sin la bateria instalada, mantenga presionado el botón de liberación manual hasta que el pistón se retraiga porcomplete
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de una lesion, desconnecte siempre
la herramienta antes de darlerialquier mantenimiento. Nunca desarme la herramienta ni tratede hacer modificaciones en el sistemas electrico de la mesma. Acuda siempre a un Centro de Servicio MILWAUKEE para TODAS las reparaciones.
Mantenimiento de las herramentas
Adopte un programa regular de mantenimiento y mantenga su ferr模板 en buena conditiones. Inspeccion la ferr模板 para problemas como ruidos indebidos, desalineadas o agarrotadas de partes moviles, piezas rotas orialquier other condidon que pueda afectar el functionamento de la ferr模板. Envie su ferr模板 al Centro de Servicio MILWAUKEE para reparacion. Despues de 6 meaes a un ano, dependiendo del uso dato, envie su ferr模板 al Centro de Servicio MILWAUKEE mas cercano para la inspeccion. Si la ferr模板 no arranca u opera a toda su potencia con una bateria complemente cargada, limpie, con una goma o barrador, los contactos de la bateria y de la ferr模板. Si aun asla ferr模板 no trabaja correctamente, regrsela, con el cargador y la bateria, a un centro de servicio MILWAUKEE.
ONE-KEYTM
Consulte la aplicación ONE-KEY para Obtener informaciónreferente al servicios necessario, como la vida de la bateria interna y el recuento de crimpados.
ADVERTENCIA Riesgo de quemadura quimica.

Este dispositivo contiene una bateria de boton/tipo moneda de litio. Una baterianea o usada peutcaesar
quemaduras internas graves y Cause la muerte tan solo en 2 horas si se ingiere o entra al cuerpo. Siempre asegure la cubierta de la bateria. Si no se cierra con firmeza, deje de usar el dispositivo, retire las baterias y mantengala alejada de los niños. Si cree que las baterias pudieron ser ingeridas oentraron al cuerpo, busque atencion medica de inmediato.
Batería interna
Se usa una batería interna para facilitar toda la funcionalidad de ONE-KEY™.
Para reemplazar la batería:
- Retire el paquete de baterías.
- Retire el tornillo(s) y abra la tapa de la batería.
- Saque el panel de las baterias y retire la bateria vieja. Mantenga fauna del alcance de los niños y desecha correctamente.
- Inserte la nuevo bateria (3V CR2032), con el lado positivo hacía arriba.
- Cierre la tapa de la batería y atornille con firmeza.
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, descarga electrica o daño
a la herr模板, nunca lasumerja en liquidos ni permita que这些东西 fluyan bajo de la misma.
Limpieza
seLimpie el polvo y sueidad de las ventilas. Mantenga los mangos limpios, secos y libres de aceite o grasa. Use solo jabon neutro y un trapo humedo para limpiar, ya que algunos substancias y solventes limpiadores son daninos a los plasticos y partes aislantes. Algunos de these incluyen: gasolina, turpentina,thiner, lacas, thiner para pinturas, solventes para limpieza con cloro, amoniaco y deterentes caseros que tengan amonia. Nunca usa solventes inflamables o combustibles circa de una herramenta.
Reparaciones
Si su herramiente, bateria o cargador está danados, enviela al centro de serviceo autorizzato más cercano.
ACCESORIOS
ADVERTENCIA Utilice solo los accesorios especificamente recomendados. Otros accesorios peuvent ser peligioso.
Para una lista completa de accesorios, visite nthisto situ en Internet: www.milwaukeetool.com o pongase en contacto con un distribuidor.
SOPORTE DE SERVICIO - MEXICO CENTRO DE ATENCION A CLIENTES
Techtronic Industries Mexico, S.A. de C.V.
Av. Presidente Masarik 29 Piso 7
11560 Polanco V Seccion
Miguel Hidalgo, Distrito Federal, Mexico
01 (800) 030-7777 o (55) 4160-3540
Cada herramienta electrica de MILWAUKEE (ver exceptiones a continuación) está garantizada para el comprador original únicamente de que noonga material y mano de obra defectuosos. Sujeto a ciertas exceptiones, MILWAUKEE reparar o reemplazar comoquier parte en una herramienta electrica que tengaa defectos de material o mano de obra segun lo determinine MILWAUKEE mediante una revisión, por un periodo de cinco (5) años* afterwards of la fecha de comprar a menos que se indique lo contrario. Al devolver la herramienta electrica a un Centro de Servicio de la fabrica de MILWAUKEE o a una Estacion de Servicio Autorizada de MILWAUKEE, se requiere que el flete este pagado por adelantado y asegurado. Se debe incluir una copia del comprobante de compra con el producto devuelto.Esta garantía no aplica a daños que MILWAUKEE determinque son occasionados por reparaciones ointentos de reparaciones realizados por una persona que no sea personal autorizo de MILWAUKEE, uso indefinido, alteraciones, maltrato, desgaste normal, falta de mantenimiento o accidentes.
Desgaste normal: Muchas herramrientas electricas necessitan un reemplazo periodico de partes y servicios para lograr el mejor desempo.Esta garantía no cubre la reparacion cuando el uso normal ha agotado la vida de una parte, incluyendo sin limitar a mandriles, cepillos, cables, zapatas de la sierra, abrazaderas de la hoja, anillos en O, sellos, protectores, hojas de desatornilladores, pistones, herrajes, levantadores y arandelas de cubierta de los protectores.
*Esta garantía no cubre clavadoras y grapadoras neuáticas, pistola de pintura a presión, baterias inalámbricas, generadores de energia portátil de gasolina, herramientos de mano, palanca ycedena de mano de polipasto - electricas, indumentaria calefactada M12™, producto reacondición y products de pruney y medicación. Existen garantías por分开 yDistinctas disponibles para这些 products.
**El periodo de garantía para los radios para obr, puerto de energia M12TM, fuente de poder M18TM, ventiladores para obr y carreillas de trabajo industrial Trade TitanTM es de un (1) año a partir de la Fecha de compra. El periodo de garantía para los cables de limpieza de drenaje y AIRSNAKE™ los accesos de pistola de aire de limpieza de drenaje es de dos (2) años a partir de la Fecha de compra. El periodo de garantía de la pistola de calor compacta M18TM, Extractor de polvo de 8 galones, M18™ enmarcar clavadoras, M18 FUEL™ 1/2" yunque prolongado torque controlado llave de impacto con ONE-KEY™, y M18 FUEL™ 1" llave de impacto de alto esfuerzo de torsión con ONE-KEY™ es de tres (3) años a partir de la Fecha de compra. El periodo de garantía de las lámparas de LED en la Lámpara de trabajo LED y el Bulbo mejorado de LED para la Luz de trabajo es por la vida del producto sujejo a las limitaciones anteriores. Si durante el uso normal el LED o Bulbo de LED falla, la parte sera reemplazada sin cargo.
No se requiere el registrar de la garantia para Obtener la garantia correspondiente a un producto de ferramenta eletrica de MILWAUKEE. La fecha de manufactura del producto se utilizes para determinar el periodo de garantia si no se proportionscna comprobante de compra al solicitar el servicen en garantia. LA ACEPTACION DE LOS REMEDIOS EXCLUSIVOS DE REPARCION Y REEMPLAZO AQUI DESCRITOS ES UNA CONDlON DEL CONTRATO PARA LA COMPRADETodo PRODUCTO DE MILWAUKEE. SI USTED NO ACEPTA ESTA CONDlON, NO DEBE COMPRAR EL PRODUCTO. MILWAUKEE NO SERA RESPONSABLE EN NINGUN CASEO DE DANOS INCIDENTALES, ESPECIALES, EMERGENTES O PUNITIVOS NI DE NINGUN COSTO, HONORARIOS LEGALES, GASTOS, PERDIDAS O DEMORAS ALEGADOS COMO CONSECUENCIA DE ALGUN DANO, FALLA O DEFECTO EN NINGUN PRODUCTO, INCLUYENDO, ENTRE OTROS, RECLAIMACIONES POR PERDIDA DE UTILidades. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSION O LIMITACION DE RESPONSABILITYD POR DANOS INCIDENTALES O EMERGENTES, POR LO QUE LA ANTERIOR LIMITATION O EXCLUSION PODRIA NO APLICARSE EN SU CASEO, ESTA GARANTIA ES EXCLUSIVA Y REEMPLAZA TODAS LAS DEMAS GARANTIAS EXPRESAS, ESCRITAS U ORALES. EN LA
MEDIDA EN QUE LO PERMITA LA LEY, MILWAUKEE DESCONOCE CUALQUIER GARANTIA IMPLICITITA, INCLUYENDO SIN LIMITACION CUALQUIER GARANTIA IMPLICITITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN O USO ESPECIFICO; EN LA MEDIDA EN QUE Dicho DESCONOCIMIENTO NO SEA PERMITIDO POR LA LEY, DICHAS GARANTIAS IMPLICITAS SE LIMITAN A LA DURACION DE LA GARANTIA EXPRESA CORRESPONDIENTE SEGUN SE DESCRIBIO ANTERIORMENTE. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE LA DURACION DE UNA GARANTIA IMPLICITITA, POR LO QUE LA ANTERIOR LIMITACION PUDIERA NO APLICARSE A USTED. esta GARANTIA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECIFICOS Y USTED PODRIA ADEMÁS TENER OTROS DERECHOS QUE VARIAN DE UN ESTADO A OTRO.Esta garantía aplica al producto vendido en los Estados Unidos y Canadá únicamente.
Consulte la "Búsueda de centro de servicios" en la sección de Partes y servicios del Sitio web de MILWAUKEE en www.milwaukeetool.com o llame al 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) para localizar su centro de servicios más cercano para darle servicios con y sin garantía a una herramienta electrónica de Milwaukee.
PÓLIZA DE GARANTÍA - VALIDSOLO PARA MEXICO, AMÉRICACENTRAL Y EL CARIBE
La garantía de TECHTRONIC INDUSTRIES es por 5 años a partir de la Fecha original de compra.
Esta tarjeta de garantía cubreequalquier defecto de material y mano deobra en ese Producto.
Para hacer valida esta garantía, presente esta tarjeta de garantía, cerrada/sellada por el distribuidor o la tienda donde compró el producto, al Centro de Servicio Autorizo (ASC). O, si esta tarjeta no se ha cerrado/sellado, presente la prueba original de compra a ASC. Llame 55 4160-3547 para encontrar el ASC más cercano, para ser-vicio, partes, accesos o componentes.
Procedimiento para hacer valida esta garantía
Lleve el producto a ASC, junto con la tarjeta de garantía cerrada/
a sellada por el distribuidor o la tienda donde compró el producto, y
cualquier piezo o componente defectuoso se reemplazará sin costo
para usted. CubriREMOS todos los costos de flete con relacion a este
proceso de garantía
Excepciones
Esta garantía no tendrá validez en las siguientes situaciones:
a) Cuando el producto se use de manièredistincta a la que indica el manual del usuario final o de instrucciones.
b) Cuando las conditiones de uso no sean normales.
c) Cuando otheras personas no autorizadas por TECHTRONIC INDUSTRIES modifiquen o reparen el producto.
Nota: si el juego de cables está dañado, Tiene que reemplazarse en un Centro de Servicio Autorizado para Severityng electrodes.
11520 Colonia Ampliación Granada
Miguel Hidalgo, Ciudad de Mexico, Mexico
Modelo:
Fecha de Compra:
Sello del Distribuidor:
MILWAUKEE TOOL