491628CS - Pulverizador eléctrico MILWAUKEE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 491628CS MILWAUKEE en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre 491628CS MILWAUKEE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Pulverizador eléctrico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 491628CS - MILWAUKEE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 491628CS de la marca MILWAUKEE.
MANUAL DE USUARIO 491628CS MILWAUKEE
BASE MOTORIZADA SWITCH TANK™ M18™, CONJUNTO DE TANQUE ROCIADOR, CONJUNTO DE TANQUE ROCIADOR DE CONCRETO, CONJUNTO DE TANQUE DE SUMINISTRO DE AGUA
WARNING To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit dire et bien comprendre le manuel.
ADVERTENCIA Para reducir el risgo de lesiones, el usuario debe leery entender elmanual.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA Lea todas las advertencias, instrucciones e ilustraciones
de seguidad y las specifications provistas con esta herramienta electrica. No seguir todas las instrucciones que se enumeran a continuacion podria provocar una descarga electrica, incendio y/o lesiones personales graves. Guarde todas las advertencias e instructaciones para futura consulta. La palabra "herramienta electrica" en las advertencias se refiere a una herramienta electrica accionada por la red electrica (por medio de cable) o a una herramienta electricaccionada por baterias (sin cable).
SEGURIDADENELÁREADETRABAJO
-
Mantenga el area de trabajo limpia y bien iluminada Lasareas desordenadas u oscuras son propencias para los accidentes.
-
No utilise herramientos electricas en atmósferas explosivas, tales como en presencia de liquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientos electricas crean chispas, y estas podrián incendiar el polvo o los vapeores.
- Mantenga a los niños y a los expectadores alejados,mientras utilizes una herramienta electrica. Lasdistracciones peuvent occasionar la perdida de control.
SEGURIDAD ELECTRICA
- Evite el contacto corporal con superficies aterrizadas, tales como tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. Existe un ríesgo mayor de descarga electrica si su cuerpo está aterrizado.
-
No exponga las herramrientas electricas a la lluvia ni a conditiones humedes. El agua que entre a la herrami-enta electrica aumentoe el riesgo deCHOque electrico.
-
Uso en exteriores. No exponga a la lluvia; guarde en interiores.
SEGURIDAD PERSONAL
- Manténgase alerta, atento a lo que está能做到 y utilizes el sentido común al utilizar una herramienta electrónica. No use una herramienta electrónica si está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol
o medicamentos. La falta de atencion por tan solo un momento cuando opera herramrientas electricasuede dar lugar a una lesion personal grave. - Utilice equipo de proteccion personal. Siempre use proteccion para los ojos. El equipo de proteccion, tal como una mascara contra polvo, calzado antideslizante, casco o proteccion auditiva, utilizingo para conditiones adequadas disminuiras lesiones personales.
- Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor está en la posición de apagado antes de conectarlo a una fuente de poder y/o bateria, levantar o trasladar la herramienta. Trasladar Herramentas con el dedo en el interruptor o energizar herramientos electricas queienen el interruptor encendido propicia accidentes.
- No estire el cuerpo demasiado. Mantenga una posicion segura y equilibrada adecuada en todo momento. Esto le permitirá un mayor control de la herramienta electrica en situaciones inesperadas.
- Vistase adecuadamente. No utilise ropa o joyeria holgada. Mantenga el cabello y la ropa alejados de las partes moviles. La ropa holgada, las alhajas o el cabello largo puede quedarse atrapados en las partes moviles.
- No permitted that the familiaridad por el uso Frequiente de las herramrientas lo hagan sentirse seguro e ignorar los principios de seguridad de las herramrientas. Un descuido peut provocar lesiones graves en una fracccion de segundo.
USO Y CUIDADO DE LAS HERRAMIENTAS ELECTRICAS
- No fuerce la herramienta electrica. Use la herramienta electrica correcta para su aplicacion. La herramienta electrica correcta hara el trabajo mejor y en forma más segura a la velocidad para la cuales fue disenada.
- No utilise la herramienta électrique si el interruptor no la enciende y la apaga. Cualquier herramienta -electrica que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y deben repararse.
-
Desconecte el enchufe de la fuente de energia y/o que la bateria de la herramienta electrica, si es posible, antes de realizarrialquier ajuste, embarrar accesorios o almacenar las herramientos -elctricas. Dichas medidas de seguidad preventivas reducen el riesgo de que la herramienta electrica se active por accidente.
-
Almacene las herramrientas electricas que no se estén utilizing fuera del alcance de los niños y no permita que personas que no esten familiarizadas con la herramipta electrica o con estas instrucciones la realizen. Las herramrientas electricas son peligrosas cuando estan en manos de sistemas inexpertos.
- Dé mantenimiento a las herramrientas electricas y accesorios. Verifique que no haya desalineacion,amarre de partes moviles, partes rotas o una othera condidon que pueda afectar el functiOnamento de la herramienta electrica.
- Utilice la herramienta electrica, los accesos y las puntas, etc. de acuerdo con estas instrucciones, tomando enIELDascondicionesdetrabajoyel trabajo a realizar.El uso de la herramienta electrica para operaciones differentes a las previstas podria teneruna situacionpeligrosa.
- Mantenga las empuñaduras yñas superficies de sujeción secas, limpias ylibraries de aceite grasa. Las empuñaduras y superficies de sujeción resbalosas no permiten el manejo y control seguros de la herramienta en situaciones inesperadas.
USO Y CUIDADO DE LAS HERRAMIENTAS DE BATERIA
- Recargue únicamente con el cargador asignado por el fabricante. Un cargador que es adecuado para un tipo de bateria可以选择 create un riesgo de incendio si se usa con另一边 bateria.
- Utilice las herramrientas electricas unicamente con baterias asignificamente diseñadas. El uso de cadaquier另一边 bateria可以选择 producir un riesgo de lesiones e incendio.
- Cuando la bateria no está en uso, manténgala alejada de otros objetos metalicos como sujetá-papeles, monidas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metalicos pequeños que pueda formar una connexion de una terminal a另一边. Crear un corte entre las terminales de la bateria puede occasionar quemaduras o un incendio.
- Bajo conditiones de malrato, el liquido pueda ser expulsado de la bateria, evite el contacto. Si ocurre un contacto accidental, enjuague con agua. Si el liquidoenta a los ojos, busque también看你 medica. El liquido expulsado de la bateria可以使 caesar irritacion o quemaduras.
- No use a bateria o herramienta que se haya dañado o modificado. Las baterías dañadas o modificadasSEO. Sepono lo de los tiendes, y por un centeno en el rojo, no se quanido.
- No exponga una bateria o herramIENTA al fuego o a temperatura excessiva. La exposión a fuego o temperatura a más de 130^ C (265^ F) pueda causar explosiones.
- Siga todas las instrucciones de cargo y no cargue la bateria o la herramienta fuera del rango de temperatura asignado en las instrucciones. La cargo Incorrecta o a temperatas fuera del rango asignado para darar la bateria y augmentar el riesgo de incendio.
SERVICIO
- Lleve su herramienta electrica a servicios con un的技术ico calificado que use unicamente piezas de reemplazoidenticas. Esto asegurar que se mantenga la seguridad de la herramienta electrica.
- Nunca de serviceo a baterias danadas. Unicamente el fabricante o proveedores de serviceo autorizados deben dar serviceo a las baterias.
REGLAS DE SEGURIDAD ESPECIFICAS PARA LA ROCIADORA DE MOCHILA
ADVERTENCIA Riesgo de incendio o explosiOn. No rocie liquidos inflamables como gasolina, solventes o produits quimicos que producen gas. No use la herramienta alrededor de chispas, llamas o homo. El quimico可以选择 encenderse.
- Use el tanque correcto para su aplicacion. Este producto es adequado para aplicaciones de pesticidas (como insecticidas, fungicidas, o herbicidas), fertilizantes, aplicaciones de concreto (como selladores no inflamable, compuestos de curado y aceites para moldes) y aplicaciones de suministro de agua, cuando se usa de acuerdo con estas instrucciones y las suministradas con los quimicos.
yNo use cloro, liquidos causticos (alcalinos) de autocalentamento o corrosivos (acidos) en este rociador. No vierta liquidos calientes o hiriendo en el tanque. Estos能把 corroer las partes metálicas o debilitar el tanque y la manguera.
- Para reducir el riesgo de incendio, lesiones personales y daños al producto por un cortocircuito, nuncasuma su herr模板, bateria o cargador en liquido, ni permita que un liquido fluya hacsa su interior.No colque o guarde la herr模板dondecoulda caer o ser jalada al inferior de una tina o lavabo.Los liquidos corrosivos o conductores, como el agua de mar, ciertos productos quimicos industriales y el blanqueador o los productos que contienen blanqueador,etc.,puede causar un cortocircuito.
- Riesgo de descarga electrica. Nunca rocie hacer los enchufes electricos..
- El area de rociado debe estar bien ventilada para evaporar la acumulacion de humos peligrosos.
- Evite rociar en días ventsos. El rocio可以选择 caer sobre personas, plantas u objetivos que no se deben rociar.
- No almacene productos químicos en el tanque. Los productos químicosSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEOO
- Quítese los guantes antes de Manipular las baterías. Los productos químicos son perjudiciales para los plásticos.
- Realice el mantenimiento de su herramienta electrica. Inspeccione minuciosamente el interior y el exterior y examine todos los componentes antes de cada uso. Revise si hay mangueras agrietadas y deterioradas, fugas, boquillas obstruidas y piezas fallantes o danadas. Si está danada, haga reparar la herramienta electrica antes de usarla. Muchos accidents son occasionados por herramientos electricas con mantenimiento deficiente.
- Siempre desenchufe el cargador y retire la bateria del cargador o la herramienta antes de realizarrialquiermantimiento,almacenamente o drenaje de la herramienta.Nunca desarme la herramienta, la bateria o el cargador.Comuniquese con un centro de service MILWAUKEE para TODAS las reparaciones.
- No coma ni fume@m我以为 manipula u opera la herramienta. Después del uso, lave con agua caliente y jabón para poder a reducir el riesgo de peligros para la salute debido a la exposión a sustancias químicas.
- Siempre use el sentido común yonga precaución al usar las herramrientas. No es possible anticipar cada situación que pueda causear un resulto peligioso. No use esta herramipta si no comprende estas instrucciones operativas o si siente que el trabajo supera su capacité; contacte a Milwaukee Tool o a un profesional capacité para Obtener informacion adicional o capacité.
- No utilise el compartmento de las pilas para guardarlo.
- Conserve las etiquetas y las placas nominales. Contienen informacion importante. Si son ilegibles o no está presentes, comuniquese con un centro de service MILWAUKEE para Obtener un reemplazo Gratis.
ADVERTENCIA Algunos polvos generados por el lijado electrico, aserrado, pulido, taladrado y otherasactividades de construccion contienen quimicos identificados como causantes de cancer, defectos congenitos uotros daños reproductivos. Algunos ejemplos de these quimicos son:
- plomo de pintura a base de plomo
- dióxido de silicio de los ladrillos y el cemento y otros productos de albañilería y
- arsenico y cromo de madera con tratamiento químico Su riesgo por estas exposiciones varía,dependiendo de la Frequencia con que realizce este tipo de trabajo. Para reducir su exposión a这些东西 químicos: trabajo en un area bien ventilada y trabajo con equipo de seguridad aprobado, como mascarillas protectoras contra polvo especialmente disénadas para filtrar partículas microscóicas.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
SIMBOLOGÍA

Corrente continua

manual del operador

Use equipo de proteccion personal (EPP) de acuerdo con las instrucciones del fabricante del producto quimico.

Use proteccion para los ojos

Usar guantes

No rocfe Iliquidos inflamables

UL Listing Mark para Canáy y Estados Unidos
- Tanque
- Tapa del tanque
- Ubicacion de almacenamento de la vara
- Asa de transporte
- Vara de rociado
- Bloqueo del gatillo encendido
- Asa del gatillo
- Bloqueo del gatillo apagado
- Correas para hombros
- Manguera
Cat. No.
49-16-28PS
49-16-28CS





















- Receptáculo para el gancho del tanque
- Correa para la cintura
- Ajustable boquilla ^
- Soporte de boquilla
- Compartimiento de las baterías
- Pestillo del compartmento de las baterias
- Pestillo del tanque
- Indicador de tasa de flujo
- Interruptor de encendido/apagado
- Luz de encendido/ apagado
- Boquilla de agua *
- Ajustable boquilla ^
- Boquilla del ventilador ^
- Colador
- Ganchos de tanque
- Marcas de galones
- Marcas de litter
- Taza de medicación
Tipo de cargador .M18TM
Capacidad del tanque. 15 I (4 gal.)
Velocidad de flujo 0,38 a 4,28 LPM
Peso completo 25 kg (55 lbs)
Temperatura ambiente recomendada para operar -18°Ca 50°C (0°F a 125°F)
Solamente tanque (Pesticida) 49-16-28PS
Solamente tanque (Concrete) 49-16-28CS
Solamente tanque (Agua) 49-16-28WS
ENSAMBLAJE
ADVERTENCIA Recargue unicamente con el cargador especialico para
la bateria. Para poder las instrucciones speciicas de cargo, lea el manual del operador incluido con su cargador y bateria.
Retirar/insertar la bateria
Para extraer la bateria, presione los botones de liberacion y jale la bateria para sacarla de la herrament
ADVERTENCIA Siempre retire la bateria antes dechangar o retirar los ac
cesorios.
Para insertar la bateria, deslice el paquete bajo del cuerpo de la herramienta. Asegürese de que se fije firmamente en su lugar.
ADVERTENCIA Utilice unicoamente accesosicospecificamente recomendados para esta herramienta. Puede serpeligiosoutilizarotvos.
Conexión de la vara de rociado al mango del gatillo
- Inserte la vara rociadora en el mango del gatillo (1) hasta que está firmamente asentada.
- Deslice la tuerca sobre el acoplamento roscado y apriete a mano firmamente (2).
- Tire de la vara de rociado para asegurarse de que esté correctamente asegurada.
- Coloque el mango del gatillo y la vara ensamblada en uno de los lugares de almacenimiento de la vara.
Conexión la boquilla
Selección y atornille la boquilla según el tipo de trabajo. Al usar la boquilla ajustable, ajuste el patron de rociado según lo desee apretando/aflojando la boquilla.
Conexión de suministro de agua o boquilla
Para conectar la manguera de suministro de agua a la herramienta o boquilla, empuje el accesario de conexión rápida y la herramienta/boquilla juntos (1). Tire de la conexión para asegurarse de que está bien asegurada. Para quitarlo, tire del collarín hacía ayrás para soltarlo (2). Cuando utilise la boquilla, ajuste e patrón de pulverización según se deseee)...预报ando/aflojando la boquilla.

ADVERTENCIA Asegúrese de que la tapa de la bateria está cerrada y trabada cuando haya produits químicos.
Llenado del tanque
ADVERTENCIA Antes de llenar el tanque, retire el tanque de la base.
Asegürese de que la tapa de la bateria está cerrada y trabada cuando haya produits químicos.
Mezcle los productos químicos según las instrucciones del fabricante. El incumplimiento de las instrucciones puede causar que los productos químicos agresivos dan al usuario o dan la herramienta.
Un colador extraible evita que los residuos queSEO.
puede obstruir o danar la bomba entren al tanque.
Etiquete el contenido del tanque de acuerdo a cada
uso.Solo ponga los liquidos recomendados en el
tanque.Use solamente agua bajo del tanque de
suministro de agua.
- Asegürese de que la tapa de la bateria está bien
cerrada. - Retire el tanque de la base colóquelo en una superficie nivelada lejos de la base para evaporar exponer la base a produits químicos agresivos.
- Destornille y quite la tapa de tanque; asegurese de que el colador esté en su lugar.
- Llene el tanque (hasta 4 galones; no llene en excesso). Use las marcas de galones en el lado del tanc
- Vuelva a instalar la tapa del tanque.
- Vuelva a instalar el tanque.
ue como guía.

Instalación del tanque
- Asegürese de que la tapa de la bateria está bien cerrada.
- Deslice los ganchos del tanque en la base y asiente el tanque en el deposito del tanque en la base.
- Asegure el tanque a la base con los pestillos delantero y trasero del tanque; asegurándose de que el tanque está nivelado, asentado firmamente y todos los sellos estén alineados.
ADVERTENCIA Cuando este lleno, el rociador sera pesado,onga cui-dado al colocarse la mochila para evapor lastimarse.
Colocacion de la mochila
- Asegürese de que el tanque está bien conectado a la base con los pestillos delantero y trasero del tanque, que la tapa del tanque está instalada y que la tapa de la bateria está enganchada.
- Levante la mochila por una de las correas para los niños y deslice los brazos a工程技术 de cada correa.
- Con el rociador en la espalda, apriete las correas de los=hombres y la cintura hasta que queden ajustadas y firmes, en la parte superior de la espalda. Conecte la correa del pecho.
- Asegúrese de que las correas de los hombres, el pecho y la cintura estén ajustadas pero cómodas: si estáblemado flojas, el rociador pueda deslizarse sobre su espalda, hacer que sea incómodo usar.
- Tenga en cuenta que el contenido del tanque puedaavianlarduanteeluso yelmovimiento, como torcerse o doblarse.
OPERACION
Ajuste de la tasa de flujo
Selección la velocidad de flujo deseada de Baja (1) a Alta (5), según el trabajo y las instrucciones del fabricante del producto químico.
| Caudal | 2820-20PS (Boquilla dechorro) | 2820-20CS (Boquilla dechorro) | 2820-20WS (Abrir flujo) |
| 1 0,38 | LPM 0,53 LPM 0,6 | LPM | |
| 2 0,64 | LPM 0,79 LPM 0,8 | LPM | |
| 3 0,91 | LPM 1,25 LPM 1,3 | LPM | |
| 4 1,32 | LPM 1,67 LPM 2,0 | LPM | |
| 5 1,93 | LPM 3,10 LPM 4,2 | LPM |
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de les siones, siempre use equipo
de proteccion personal (EPP) de acuerdo con las instrucciones del fabricante del producto quimico. Siempre use proteccion para los ojos.
Siempre asegúrese de que el pestillo del compartmentimiento de la bateria está bien cerrado antes de uso.
Asegúrese de que elbloqueo del mango del gatillo no está enganchado antes de ENCENDER la herramienta.
ENCENDIDO/ APAGADO de la herrimenta
- Instale la bateria. Cierre y enganche el compartmento de la bateria.
- Para ENCENDER el rociador, colocque el botón de encendido y apagado en "I". El LED de encendido se pondrá en verde.
- Para iniciar el flujo de liquido a la vara de rociado, apriete el gatillo.
- Para detener el flujo de liquido a la vara de rociado, suele el gatillo.
- Para APAGAR el rociador, Coloque el botón de encendido y apagado en "O".
NOTA: Tenga en cuenta que pueda quedar algo de material de rociado bajo de la vara rociadora y occasionar goteo. Para drenar, apague la herramienta, bajo hasta que se detenga el goteo.
Bloqueo del gatillo encendido
Utilice el bloqueo del gatillo al rociar durante un tiempo prolongado o cuando cubra un área grande.
- Para bloquear, oprima el gatillo y oprima el botón de bloqueo.
- Para liberar el bloqueo, oprima y suele the gatillo.
NOTA: Asegürese de que el gatillo no está bloqueado antes de apagar el rociador para estar el rociado accidental cuando se reinicia el rociador.

Bloqueo del gatillo apagado
-
Presione la palanca de bloqueo en el extremo del gatillo (1).
-
Enganche la palanca de bloqueo en el gancho debajo del gatillo (2).
- Para soltar, empujé la palanca hacía atrás en el gatillo.
APPLICACIONES
ADVERTENCIA Antes de usar products o soluciones químicas, lea y siga todas las instrucciones del fabricante original. Lea todas las hojas de información de seguridad (SDS) y las etiquetas de los recipientes que se proportionscen con el producto químico. Los productos químicos peuvent cause lesiones corporales graves, daños materiales o daños a la herramipta. Use equipo de protección personal (EPP) de acuerdo con las instrucciones del fabricante del producto químico. Siempre use protección para los ojos.
Rociado
- Llene el tanque y bajo instalelo en la base.
- Coloquese la mochila y ajuste adecuadamente las correas.
- Encienda la herramienta.
- Oprima el gatillo y comience a barrer la boquilla de lado a lado, cubriendo la superficie deseada de manière uniforme de acuerdo con las instrucciones del fabricante del producto químico.
- Si lo desea, bloquee el gatillo para el uso extendido.
- Cuando haya terminado, suelte el gatillo, apague la herramenta, retire la mochila, drene y limpie el tanque.

Abastecimiento de agua
- Llene el tanque con agua limpia y bajo instálelo en la base.
- Coloque la herramienta cerca del trabajo dentro del rango de la manguera de suministro de agua.
- Conecte la manguera de suministro de agua con el accesorio de connexion<rapida. Tire de la connexion para asegurarde que esté bien firme.
- Para起初 el flujo de agua, encienda la herramunta.
- Monitoree el nivel de agua en el tanque. Cuando esté vacio, apague la herramienta, desconnecte la manguera y vuelva a llenar el tanque. No opere la herramienta cuando el tanque está vacio.
- Cuando haya terminado, apague la herramIENTA, desconnecte la manguera, drene y limpie el tanque.
MANTENIMIENTO
Mantenimiento de la herr模板
Mantenga su herramienta, bateria y cargador en Buenos conditiones adoptando un programa periodico de mantenimiento. Inspeccion que no haya problemas en su herramienta como ruido excessivo, desalineacion, amarre de partes moviles, partes rotas o una othera condidion que pueda afectar su funcionalmente. Regrese la herramienta, bateria y cargador a un centro de service MILWAUKEE para reparacion. Despues de seis meSES a un ano, dependiendo del uso, devuelva la herramienta, la bateria y el cargador a un centro de service MILWAUKEE para inspeccion Si la herramienta no arranca o no se opera aplen potencia con una bateria complemente cargada, limpie los contactos de la bateria. Si la herramienta sigue sin configurar correctamente, devuelva la herramienta, el cargador y la bateria a un centro de service MILWAUKEE para repararla.
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de les siones personales y daños
materiales, nunca sumerja su herramienta, batería o cargador en liquido, ni permitita que u liquido fluya hacía su interior. No use blan queador como agente de limpieza.
Limpieza
Limpie el polvo y los desechos de las rejillas. Mantenga las asas limpias, secas y libres de aceite o grasa. Use solamente jabon suave y un paño humedo para limpiar, bajo que ciertos agentes de limpieza y solventes son dañinos para los plásticos y otheras partes aisladas. Algunos de these incluyen gasolina, trementina, adelgazador de barniz, adelgazador de pintura, solventes de limpieza con cloro, amoniaco y detergentes caseros que contienen amoniaco. Nunca use solventes inflamables o combustibles alrededor de las herramrientas. Mantenga limpios los postes de contacto electrico entre la parte inferior del tanque y la base.
Limpieza de contactos electricos
Mantenga los postes de contacto electricos entre la parte inferior del tanque y la base limpias. jADVERTENCIA! Retire el paquete de baterias de la herramienta antes de limpar los contactos electricos. Limpie los contactos con un trapo limpio y seco solo.

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de les siones, siempre use equipo de proteccion personal (EPP) de acuerdo con las instrucciones del fabricante del producto quimico. Siempre use proteccion para los ojos.
Drenaje y limpieza del tanque, la manguera y la vara rociadora
Si queda liquido en el tanqueuponedesrclrociado, se debe drenar el tanqueantes del limpiarlo.No almacene productos quimicos en el tanque.El tanque debe limpiarse antedesuarotlquido.No mezcle los liquidos.Siga las instrucciones del fabricante del producto quimico parauna limpieza,almacenamiento y eliminacion adecuados del excesso de liquido.
Para drenar:
- Asegürese de que la tapa de la bateria está bien cerrada.
- Retirez le réservoir de la base.
- Vacie el tanque en un recipiente adecuado a工程技术 de la area dellenado. jADVERTENCIA! Ulicce siempre el equipo de proteccion personal (EPI) de acuerdo con las instrucciones del fabricante del producto quimico. Siempre use proteccion ocular.
Para limpiar:
- Asegürese de que la tapa de la batería está bien cerrada.
- Retire el tanque de la base y colóquelo en una superficie nivelada lejos de la base para hacer exponer la base a produits químicos agresivos.
- Retire el tanque y llénelo alrededor de un tercio con agua limpia. Se puedaregar una(PCa)cantidad de detergente domestico suave. Vuelva a colocar la tapa y mueva suavamente el agua alrededor del tanque.
- Instale el tanque y rocie el agua hasta que el tanque se haya vaciado. Asegúrese de dirigir el rociado hacía un area que no se dane con los residuos de químicos del tanque.
- Repita el procedimiento con agua limpia hasta que el tanque está Completely limpio. Lave el exterior de las boquillas y seque con un paño.
- Limpie la parte exterior del tanque con un paño limpio y seco.
- Deje que todas las piezas se sequen Completely antes de volver a instalar las piezas y guar-. dar la unidad. Siempre vuelva a insertar el colador antes de volver a colocar la tapa del tanque.
Almacenamento
Almacénese en interiores. Almacene la vara rociadora de manière segura en el area de almacenamento de la vara. Guarde el rociador en un espacio interior seguro y bien ventilado con el tanque vacio.
Reparaciones
Si su herramienta, bateria o cargador está danados, enviela al centro de serviceo autorizzato mas cercano.
ACCESORIOS
ADVERTENCIA Utilice solo los accesorios especificamente recomendados. Otros accesorios peuvent ser peligioso.
Para una lista completa de accesorios, visite nthisto en Internet: www.milwaukeetool.com o pongase en contacto con un distribuidor.
COMUNICACION INALÁMBRICA
Para productos que@cuentan con functions de comunicacion inalambrica, includa ONE-KEYTM: De conformidad con la parte 15.21 del Reglamento de FCC, no modifique este producto. La Modifications podra occasionar que se anule su autorizacion para operar el producto. Este dispositivo cumple con lo dispuesto en la parte 15 del Reglamento de la FCC asi como las normas RSS de exencion de licencia de ISED-Canada. La operation esta susjeta a lassiguientes dos conditiones: 1) Este dispositivo nodebe occasionar interferencia nociva y 2) este dispositivo debe aceptar qualquier interferencia que se reciba, incluyendo la interferencia que pueda occasionar operation no deseada.
SOPORTE DE SERVICIO - MEXICO
CENTRO DE ATENCLION A CLIENTES
Techtronic Industries Mexico, S.A. de C.V.
Av. Presidente Masarik 29 Piso 7
11560 Polanco V Seccion
Miguel Hidalgo, Distrito Federal, Mexico
01 (800) 030-7777 o (55) 4160-3540
Cada producto de equipos electricos para el exterior de MILWAUKEE (ver exceptiones a continuación) Tiene garantía solamente con el comprador original contra defectos del material y calidad. Sujeto a ciertas exceptiones, MILWAUKEE reparar o reemplazaríarialquier parte de un producto de equipos electricos para el exterior que, despues de examinarse, sea determinado por MILWAUKEE que tenen material o calidad defectuoso durante un periodo de tres (3) años* afterwards of la Fecha de compra a menos que se estipule lo contrario. Se requiere la devolución del equipo electrico para el exterior a un lugar del Centro de service de una fabrica MILWAUKEE or Estación de servicios autorizzato MILWAUKEE, con el flete pagado por anticipado y asegurado. Debera incluirse una copia del comprobante de compra con la devolución del producto.Esta garantía no aplica a daniosque MILWAUKEE determine provengan de reparaciones ointentos de reparaciones realizados por alguien que no sea personal autorizzato de MILWAUKEE, por mal uso, alteraciones, abuso, deterioro normal, falta de mantenimiento o accidentes.
Deterioro normal:chos MSDsds de eqios elctricos para el exterior necesitan reemplazo de partes y service periodico para lograr su mayor rendimiento. esta garantia no cubre la reparacion cuando el uso normal ha agotado la vida de una parte incluyendo, pero sin limitarse, al cabezal de la bordeadora, a carrete del cabezal de la bordeadora, las lineas de corte, cachillas, lines, cadenas, tubos de soplado, cepillos, juntas tóicas y Sellos.
*Esta garantía no cubre las Baterías inalámbricas o un Product de reaciondo. Existen garantías separadas y-distintas disponibles para把这些 produits.
**El periodo de garantía de lasestructuras de tanque, mangueras, empuñaduras y extensiones es de un (1) año desde la Fecha de compra. MILWAUKEE no cubre los cargos de fletes o mano de obras asociadas con la inspeccion y pruebas de los productos de equipos electricos para el exterior, que MILWAUKEE determinque no sean sujetos a validacion de garantía. Una validacion de garantia debe esta respalddada por el descubrimiento de material o calidad defectuoso por parte del MILWAUKEE.
LA ACEPTACION DE LAS SOLUTIONES EXCLUIVAS DE REPARACION Y REEMPLAZO DESCRITAS EN LA PRESENTE ES UNA CONDICION DEL CONTRATO POR LA COMPRA DE CUALQUIER PRODUCTO MILWAUKEE. SI NO ACEPTA THISA CONDICION, NO DEBE COMPRAR EL PRODUCTO. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA MILWAUKEE SERA RESPONSABLE DE NINGUN DANO INCIDENTAL, ESPECIAL, CONSECUENCIAL O PUNITIVO, O POR NINGUN COSTO, HONORARIOS DE ABOGADOS, GASTOS,
PERDIDAS O RETRASOS, SUPUESTOS COMO CONSECUENCI A DE ALGUN DANO A, POR FALLA DE O DEFECTO DE NINGUN PRODUCTO INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A ALGUN RECLAMO POR PERDIDA DE GANANCIAS. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSION O LIMITACION DE DANOS INCIDENTALES O CONSECUENCALES, POR LO QUE LA LIMITACION O EXCLUSION ANTERIOR PUEDE NO APLICAR A USTED. ESTA GARANTIA ES EXCLUSIVE A Y EN LUGAR DE TODAS LAS DEMÁS GARANTías EXPRESAS, ESCRITAS U ORALES. HASTA DONDE LO PERMITA LA LEY, MILWAUKEE NIEGA CUALQUIER GARANTÍA IMPLICITITA, INCLUYENDO SIN LIMITARE A GARANTÍA IMPLICITITA DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PAR UN USO O PROPÓSITO EN PARTICULARAR; HASTA DONDE Dicho DESCARGO DE RESPONSABILIDAD NO SEA PERMITIDO POR LA LEY, DICHAS GARANTías IMPLICITAS SE LIMITAN A LA DURACION DE LA GARANTÍA EXPRESA APLICABLE COMO SE DESCRIBE ARRIBA. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE CUANTO TIEMPO DURA UNA GARANTÍA IMPLICITITA, ASI QUE LA LIMITACION ANTERIOR PUEDE NO APLICAR A USTED, ESTA GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECIALES Y QUIZA TÁMBIEN Tenga OTROS DERECHOS QUE VAN A VARIAR DE ESTADO A ESTADO.
Esta garantía aplicá al producto vendido solamente en EE. UU. y Canada.
Consulte la "Búsqueda del centro de servicios" ("Service Center Search") en la sección de Partes y servicios (Parts & Services) de la párgna web de MILWAUKEE www. milwaukeetool.com o llama al 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) para localizar su centro de servicios más cercano para el service de garantía y no garantía de una herramipta electrónica de Milwaukee.
PÓLIZA DE GARANTÍA - VALIDASOLO PARA MÉXICO, AMÉRICALCENTRAL Y EL CARIBE
La garantía de TECHTRONIC INDUSTRIES es por 3 años a partir de la Fecha original de compra.
Esta tarjeta de garantía cubreequalquier defecto de material y mano deobra en este Producto.
Para hacer valida esta garantía, presente esta tarjeta de garantía, cerrada/sellada por el distribuidor o la tienda donde compró el producto, al Centro de Servicio Autorizo (ASC). O, si esta tarjeta no se has cerrado/sellado, presente la prueba original de compra a ASC. Llame 55 4160-3547 para encontrar el ASC más cercano, para service, partes, accesos o componentes.
Procedimiento para hacer valida esta garantía
Lleve el producto a ASC, jusqu' con la tarieta de garantia cerrada/ sellada por el distribuidor o la tienda donde compró el producto, yrialquier pieza o componente defectuoso se reemplazarar sin costo para usted. Cubiremos todos los costos de flete con relacion a este proceso de garantia
Exceptiones
Esta garantía no tendrá validez en las siguientes situaciones:
a) Cuando el producto se use de manièredistincta a la que indica el manual del usuario final o de instrucciones.
b) Cuando las conditiones de uso no sean normales.
c) Cuandooraspersonasno autorizadas porTECHTRONICINDUSTRIES modifiquen o reparen el producto.
Note: si el juego de cables está dañado, Tiene que reemplazarse. En un Centro de Servicio Autorizado para Severityngoles electricos.
Miguel de Cervantes Saavedra No.301 Piso 5, Torre Norte 11520 Colonia Ampliación Granada
Miguel Hidalgo, Ciudad de Mexico, Mexico
Modelo:
Fecha de Compra:
Sello del Distribuidor:
ManualFácil