297120 - Monitor MILWAUKEE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 297120 MILWAUKEE en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre 297120 MILWAUKEE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Monitor en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 297120 - MILWAUKEE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 297120 de la marca MILWAUKEE.
MANUAL DE USUARIO 297120 MILWAUKEE
sur lui pour entrer dans le répertoire. 512Hz33kHz Paramètres De L’Écran Mise À Jour Du Système Info Service Et Assistance Paramètres D’Usine Unités Pieds Langue Français Date Et Heure ParamètresMANUAL del OPERADOR Cat. No. 2970-20: Control central de 500 GB M18™ 2971-20: Monitor inalámbrico M18™ 3972-20: Tiralíneas de inspección de tubería exible de 30,5 cm (100’) 3973-20: Tiralíneas de inspección de tuberías de rigidez media de 36,5 m (120’) 3974-20: Tiralíneas de inspección de tuberías rígidas de 60,9 m (200’) 3975-20: Tiralíneas de inspección de tuberías de rigidez media de 60,9 m (200’) 3976-20: Tiralíneas de inspección de tuberías rígidas de 99 m (325’) 48-53-2970: Soporte para tableta Español1
ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD SOBRE LAS
HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS
Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especicaciones incluidas con esta herramienta eléctrica. No seguir todas las instrucciones que se enumeran a continuación podría provocar una descarga eléctrica, incendio o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para futura consulta. La palabra “herramienta eléctrica” en las advertencias se reere a una herramienta eléctrica que funciona con electricidad (cable) o con baterías (inalámbrica).
ÁREA DE TRABAJO SEGURA
- Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas u oscuras son propicias para los accidentes.
- No use herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, tales como en presencia de líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas crean chispas, y estas podrían incendiar el polvo o los vapores.
- Mantenga a los niños y a los espectadores alejados mientras usa una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden ocasionar la pérdida de control.
- Los enchufes de la herramienta eléctrica deben coincidir con el tomacorriente. Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No use adaptadores con conectores con las herramientas eléctricas con puesta a tierra. Los enchufes y tomacorrientes correspondientes sin modicar reducirán el riesgo de descarga eléctrica.
- Evite que el cuerpo esté en contacto con superficies aterrizadas, tales como tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. Existe un riesgo mayor de descarga eléctrica si su cuerpo está aterrizado.
- No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a condiciones húmedas. El agua que entre a la herramienta eléctrica aumentará el riesgo de descarga eléctrica.
- No maltrate el cable. Nunca use el cable para transportar, jalar o desconectar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable lejos de fuentes de calor, aceite, bordes alados o piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
- Al usar una herramienta eléctrica en exteriores, use una extensión adecuada para uso en exteriores. Usar un cable apto para el exterior reduce el riesgo de descarga eléctrica.
- Si es inevitable usar una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, use un alimentador de corriente protegido con un interruptor de circuito por falla de conexión a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descarga eléctrica. SEGURIDAD PERSONAL
- Manténgase alerta, atento a lo que está haciendo y válgase de su sentido común al usar una herramienta eléctrica. No use una herramienta eléctrica si está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Las distracciones, aun de una fracción de segundo, mientras opera herramientas eléctricas pueden dar pie a una lesión física grave.
- Use equipamiento de protección personal. Use protección ocular en todo momento. Usar equipamiento de protección, como una máscara antipolvo, calzado antideslizante, casco o protección auditiva, en las situaciones correctas disminuirá las lesiones personales.2
- Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectarlo a una fuente de poder y/o batería, levantar o trasladar la herramienta. Trasladar herramientas con el dedo en el interruptor o energizar herramientas eléctricas que tienen el interruptor encendido propicia accidentes.
- Quite todas las llaves de ajuste antes de encender la herramienta. Una llave que se deje sujeta a una parte giratoria de la herramienta eléctrica puede provocar lesiones personales.
- No estire demasiado el cuerpo. Mantenga una posición segura y equilibrada adecuada en todo momento. Esto le permitirá un mayor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
- Vístase adecuadamente. No use ropa ni joyería holgada. Mantenga el cabello y la ropa alejados de las partes móviles. La ropa holgada, la joyería y el cabello largo pueden quedarse atrapados en las partes móviles.
- Si los dispositivos cuentan con conexión a instalaciones de extracción y recolección de polvo, asegúrese de que estén conectados y se usen como es debido. El uso de dispositivos recolectores de polvo puede disminuir los riesgos relacionados con el polvo.
- No permita que la familiaridad que brinda el uso frecuente de las herramientas lo haga sentir seguro e ignorar los principios de seguridad de las herramientas. Un descuido puede provocar lesiones graves en una fracción de segundo. USO Y CUIDADO DE LAS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS
- No fuerce la herramienta eléctrica. Use la herramienta eléctrica correcta para su aplicación. La herramienta eléctrica correcta hará el trabajo mejor y en forma más segura a la velocidad para la cual fue diseñada.
- No use la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende y la apaga. Cualquier herramienta eléctrica que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y debe repararse.
- Desconecte el enchufe de la fuente de energía y/o quite la batería de la herramienta eléctrica, si es posible, antes de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios o almacenar las herramientas eléctricas. Dichas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de que la herramienta eléctrica se active por accidente.
- Guarde las herramientas eléctricas que no se estén usando fuera del alcance de los niños y no permita que personas que no estén familiarizadas con la herramienta eléctrica o con estas instrucciones la usen. Las herramientas eléctricas son peligrosas cuando están en manos de usuarios inexpertos.
- Dé mantenimiento a las herramientas eléctricas y accesorios. Verifique que no haya desalineación, amarre de partes móviles, partes rotas o alguna otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si está dañada, haga reparar la herramienta eléctrica antes de usarla. Muchos accidentes son ocasionados por herramientas eléctricas con mantenimiento deciente.
- Mantenga las herramientas de corte aladas y limpias. Las herramientas de corte correctamente mantenidas con bordes de corte afilados son menos propensas a atorarse y son más fáciles de controlar.
- Use la herramienta eléctrica, los accesorios y las puntas, etc. de acuerdo con estas instrucciones, tomando en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo a realizar. El uso de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes a las previstas podría generar una situación peligrosa.3
- Mantenga las empuñaduras y las superficies de sujeción secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las empuñaduras y supercies de sujeción resbalosas no permiten el manejo y control seguros de la herramienta en situaciones inesperadas. USO Y CUIDADO DE LAS HERRAMIENTAS DE BATERÍA
- Recargue únicamente con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador que es adecuado para un tipo de batería puede representar un riesgo de incendio si se usa con otra batería.
- Use las herramientas eléctricas sólo con baterías especícamente diseñadas. El uso de cualquier otra batería puede producir un riesgo de lesiones e incendio.
- Cuando la batería no esté en uso, manténgala alejada de otros objetos metálicos como sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que puedan formar una conexión de una terminal a otra. Crear un corto circuito entre las terminales de la batería podría ocasionar quemaduras o un incendio.
- En condiciones de maltrato, es posible que la batería expulse líquido; evite el contacto con dicho líquido. Si ocurre un contacto accidental, enjuague con agua. Si el líquido entra a los ojos, acuda a un médico. El líquido expulsado de la batería puede causar irritación o quemaduras.
- No use una batería o herramienta que haya sufrido daños o modicaciones. Las baterías dañadas o modificadas pueden mostrar un comportamiento impredecible, causando incendios, explosión o riesgo de lesión.
- No exponga una batería o herramienta al fuego o a temperatura excesiva. La exposición a fuego o temperatura a más de 130° C (265° F) puede causar explosiones.
- Siga todas las instrucciones de carga y no cargue la batería o la herramienta fuera del rango de temperatura especificado en las instrucciones. La carga incorrecta o a temperaturas fuera del rango especificado puede dañar la batería y aumentar el riesgo de incendio. SERVICIO
- Lleve su herramienta eléctrica a servicio con un técnico calificado que use únicamente piezas de repuesto idénticas. Esto asegurará que se mantenga la seguridad de la herramienta eléctrica.
- Nunca dé servicio a baterías dañadas. Únicamente el fabricante o proveedores de servicio autorizados deben dar servicio a las baterías. REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA LOS SISTEMAS
DE REVISIÓN DE TUBERÍA
- Use guantes de látex o hule, gafas, caretas de seguridad, vestimenta de seguridad y respirador cuando se sospeche que hay químicos, bacterias u otras sustancias tóxicas o infecciosas en el drenaje. Los drenajes pueden contener químicos, bacterias y otras sustancias que pueden causar quemaduras, ser tóxicos o infecciosos u ocasionar otras lesiones físicas graves.
- Practique buena higiene. No coma ni fume mientras manipula u opera la herramienta. Después de manipular u operar el equipamento, use agua caliente con jabón para lavarse las manos y otras partes del cuerpo expuestas a los contenidos del drenaje. Esto contribuirá a reducir el riesgo de problemas a la salud debido a la exposición a material tóxico o infeccioso.
- Siempre revise el área de trabajo antes de empezar a trabajar. No permita que el cable esté en contacto con peligros eléctricos, químicos o móviles.4
- No use el cable para despejar o mover obstrucciones. ¡Este producto no es un limpiador de drenajes!
- Revise que el cable no esté desgastado ni dañado antes de cada uso. No tuerza, doble o gire de más los cables. Cambie el cable desgastado o dañado antes de usarlo.
- Para reducir el riesgo de incendio, lesiones personales y daños al producto por un cortocircuito, nunca sumerja su herramienta, batería o cargador en líquido, ni permita que un líquido uya hacia su interior. Los líquidos corrosivos o conductivos, como es el caso del agua de mar, ciertos químicos industriales y el cloro o los productos de cloro, etc., podrán causar un cortocircuito.
- Recargue las baterías únicamente con el cargador especicado para la batería. Para conocer las instrucciones específicas de carga, lea el manual del operador incluido con su cargador y batería.
- PRECAUCIÓN Tenga cuidado al transportar esta herramienta cuando el tiralíneas y la mochila estén conectados. Puede ocurrir una pérdida de equilibrio.
- Siempre use el sentido común y tenga precaución al usar las herramientas. No es posible anticipar cada situación que podría tener un desenlace trágico. No use esta herramienta si no comprende estas instrucciones operativas o si siente que el trabajo supera su capacidad; comuníquese con Milwaukee Tool o con un profesional capacitado para más información o capacitación adicional.
- Conserve las etiquetas y las placas. En ellas se muestra información importante. Si son ilegibles o no están presentes, comuníquese con un centro de servicio MILWAUKEE para recibir un reemplazo gratuito.
Algunos polvos generados por el lijado eléctrico, aserrado, pulido, taladrado y otras actividades de construcción contienen químicos conocidos por ser causantes de cáncer, defectos congénitos u otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de estos químicos son:
- plomo de pintura a base de plomo
- dióxido de silicio de los ladrillos y el cemento y otros productos de albañilería y
- arsénico y cromo de madera con tratamiento químico. Su riesgo por estas exposiciones varía, dependiendo de la frecuencia con que realice este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estos químicos: trabaje en un área bien ventilada y trabaje con equipo de seguridad aprobado, como mascarillas protectoras contra polvo especialmente diseñadas para ltrar partículas microscópicas.
CP,OSOÇPM FEDERAÑ DE COMUNICACIONES
Este producto es de clase A. En un ambiente doméstico, este producto puede ocasionar interferencia de radio; de ser ese el caso, el usuario tendrá que tomar las medidas pertinentes. Este equipamento se ha sometido a pruebas y se ha encontrado que se ajusta a los límites de un dispositivo digital de clase A, de conformidad con lo dispuesto en la parte 15 del Reglamento de la FCC. Estos límites están diseñados para brindar un nivel de protección razonable contra la interferencia nociva cuando el equipamiento se opera en un ambiente comercial. Este equipamiento genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se utiliza de acuerdo con el manual de instrucciones, puede ocasionar interferencia nociva con las comunicaciones por radio. Es probable que la operación de este equipamiento en un área residencial provoque interferencia nociva, en cuyo caso el usuario deberá corregir la interferencia por cuenta propia. Este dispositivo cumple con lo indicado en el apartado 15 de las normas de la FCC.5 La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no debe ocasionar interferencia nociva, y (2) este dispositivo debe admitir toda interferencia entrante, incluida aquella que podría ocasionar un funcionamiento no deseado. SIMBOLOGÍA Voltios Corriente continua Comisión Federal de Comunicaciones No permita que la batería esté en contacto con líquidos corrosivos o conductores Para evitar descargas eléctricas, no permita que el producto esté en contacto con piezas energizadas Peligro de quemadura química - Manténgase fuera del alcance de los niños ESPECIFICACIONES Voltios……………………………………………. 18 CD Tipo de batería……………………………………M18™ Tipo de cargador…………………………………M18™ Ambiente recomendado Temperatura de operación………………………0° F a 125° F
Recargue únicamente con el cargador específico para la batería. Para más información acerca de las instrucciones de carga, lea el manual del operador que viene incluido con su cargador y batería. Retiro/inserción de la batería Para sacar la batería, oprima los botones de liberación y jale la batería para separarla de la herramienta. Siempre quite la batería antes de cambiar o quitar los accesorios. Para poner la batería, deslícela en el cuerpo de la herramienta. Asegúrese de que se je rmemente en su lugar. Use únicamente accesorios específicamente recomendados para esta herramienta. Usar otros podrá ser peligroso. ONE-KEY
Para más información acerca de la funcionalidad ONE-KEY™ para esta herramienta, visite el sitio milwaukeetool.com/One-Key. Para descargar la aplicación ONE-KEY™, visite App Store o Google Play en su dispositivo inteligente.6 Indicador ONE-KEY™ Azul jo El modo inalámbrico está activo y está listo para congurarse desde la aplicación ONE-KEY™. Azul intermitente Se comunica activamente con la aplicación ONE-KEY™. Rojo intermitente La herramienta está en bloqueo de seguridad y puede desbloquearla el propietario desde la aplicación ONE-KEY™.
Peligro de quemadura química. Este dispositivo contiene una batería de botón/tipo moneda de litio. Una batería nueva o usada puede causar quemaduras internas graves y causar la muerte en sólo 2 horas si se ingiere o entra al cuerpo. Siempre asegure la cubierta de la batería. Si no se cierra con firmeza, deje de usar el dispositivo, quite las baterías y manténgalo fuera del alcance de los niños. Si cree que es posible que se hayan ingerido las baterías o que hayan entrado al cuerpo, acuda inmediatamente al médico. Se usa una batería interna tipo moneda para facilitar la funcionalidad completa de ONE-KEY™. Para cambiar la batería:
1. Extraiga la batería.
2. Quite los tornillos y abra la puerta del compartimento de la batería.
3. Quite la batería anterior, manténgala lejos del alcance de los niños y deshágase de
ella de la manera correcta.
4. Ponga la nueva batería (3V CR2032), con el lado positivo hacia arriba.
5. Cierre la puerta del compartimento de la batería y apriete bien el tornillo.
MANTENIMIENTO Para reducir el riesgo de lesiones, siempre desconecte el cargador y quite la batería del cargador o herramienta antes de realizar labores de mantenimiento. Nunca desarme la herramienta, la batería o el cargador. Comuníquese con un centro de servicio MILWAUKEE para TODAS las reparaciones.
MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA
Mantenga su herramienta, batería y cargador en buenas condiciones adoptando un programa periódico de mantenimiento. Revise su herramienta para confirmar que no presente problemas, como ruidos extraños, desalineación o amarre de piezas móviles, piezas rotas o cualquier otra situación que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta. Devuelva la herramienta, batería y cargador a un centro de servicio de MILWAUKEE para su reparación. Después de seis meses a un año, dependiendo del uso, devuelva la herramienta, la batería y el cargador a un centro de servicio MILWAUKEE para su revisión. Si la herramienta no arranca o no se opera a plena potencia con una batería completamente cargada, limpie los contactos de la batería. Si la herramienta sigue sin funcionar correctamente, devuelva la herramienta, el cargador y la batería a un centro de servicio MILWAUKEE para repararla.7 Para reducir el riesgo de lesiones físicas y daños, nunca sumerja su herramienta, batería o cargador en ningún líquido ni permita que ningún líquido se ltre a su interior. LIMPIEZA Limpie el polvo y los residuos que se hayan acumulado en las rejillas. Mantenga la herramienta limpia, seca y libre de grasa y aceite. Use solamente jabón suave y un paño húmedo para limpiar, puesto que ciertos agentes de limpieza y solventes son dañinos para los plásticos y otras piezas aisladas. Algunos de ellos incluyen gasolina, trementina, adelgazador de barniz, adelgazador de pintura, solventes de limpieza con cloro, amoniaco y detergentes de uso doméstico que contienen amoniaco. Nunca use solventes inamables o combustibles alrededor de las herramientas. REPARACIONES Para reparaciones, devuelva la herramienta, la batería y el cargador al centro de servicio autorizado más cercano. ACCESORIOS Use únicamente los accesorios recomendados. Puede ser peligroso utilizar otros. Para consultar una lista completa de accesorios, visite el sitio www.milwaukeetool.com o comuníquese con un distribuidor.
COMUNICACIÓN INALÁMBRICA
Para productos que cuentan con funciones de comunicación inalámbrica, incluida ONE- KEY™: De conformidad con la parte 15.21 del Reglamento de FCC, no modique este producto. La modicación podría ocasionar que se anulara su autorización para operar el producto. Es dispositivo cumple con lo dispuesto en el apartado 15 del Reglamento de la FCC así como las normas RSS de exención de licencia de ISED-Canada. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: 1) Este dispositivo no debe ocasionar interferencia nociva y 2) este dispositivo debe admitir toda interferencia entrante, incluida aquella que podría ocasionar un funcionamiento no deseado.
REPARACIÓN – ESTADOS UNIDOS
1-800-SAWDUST (1.800.729.3878) Lunes a viernes, de 7:00 AM a 6:30 PM CST o visite www.milwaukeetool.com Comuníquese con Soporte Técnico de Servicio Pos-Venta Corporativo en caso de tener dudas técnicas, de servicio/reparaciones o acerca de la garantía. Correo electrónico: metproductsupport@milwaukeetool.com Conviértase en miembro del club Heavy Duty en el sitio www.milwaukeetool.com para que reciba avisos importantes acerca de sus compras de herramientas.
Lunes a viernes, de 7:00 AM a 4:30 PM CST o visite www.milwaukeetool.ca8 GARANTÍA LIMITADA. EE. UU. Y CANADÁ Cada herramienta eléctrica* de MILWAUKEE (ver excepciones a continuación) está garantizada ante el comprador original únicamente de que no tenga material y mano de obra defectuosos. Sujeto a ciertas excepciones, MILWAUKEE reparará o sustituirá cualquier pieza en una herramienta eléctrica que tenga defectos de material o mano de obra, según lo determine MILWAUKEE mediante una revisión, por un periodo de cinco (5) años** después de la fecha de compra a menos que se indique lo contrario. Al devolver la herramienta eléctrica a un centro de servicio de fábrica de MILWAUKEE o a una estación de servicio autorizada de MILWAUKEE, el ete debe estar pagado por adelantado y asegurado. Se debe incluir una copia del comprobante de compra con el producto devuelto. Esta garantía no aplica a daños que MILWAUKEE determine que son ocasionados por reparaciones o intentos de reparaciones realizados por una persona que no sea personal autorizado de MILWAUKEE, uso indebido, alteraciones, maltrato, desgaste normal, falta de mantenimiento o accidentes. Desgaste normal: Muchas herramientas eléctricas para exteriores necesitan cambios de piezas y mantenimiento periódicos para alcanzar su máximo rendimiento Esta garantía no cubre la reparación cuando el uso normal ha agotado la vida útil de una pieza, incluyendo, entre otros, mandriles, cepillos, cables, zapatas de la sierra, abrazaderas de la hoja, juntas tóricas, sellos, protectores, hojas de destornilladores, pistones, herrajes, levantadores y arandelas de cubierta de los protectores. *Esta garantía no cubre clavadoras y engrapadoras neumáticas, pistola de pintura a presión, baterías inalámbricas, generadores de energía portátil de gasolina, herramientas de mano, palanca y cadena de mano de polipasto - eléctricas, prendas calefactadas M12™, producto reacondicionado y productos de prueba y medición. Existen garantías por separado y distintas disponibles para estos productos. **La vigencia de la garantía de los radios para obra, puerto de energía M12™, fuente de poder M18™, ventiladores para obra y carretillas de trabajo industrial Trade Titan™ es de un (1) año a partir de la fecha de compra. La vigencia de la garantía para las llaves de impacto de alto torque con empuñadura en D de 25 mm (1”) M18 FUEL™, los cables de limpieza de drenajes, los accesorios de la pistola de aire para limpieza de drenajes AIRSNAKE™, los niveles láser USB REDLITHIUM™ y el barreno de 7.6 m (25’) TRAPSNAKE con CABLE DRIVE™ es de dos (2) años a partir de la fecha de compra. La vigencia de la garantía para la pistola de calor compacta M18™, el extractor de polvo de 30.28 l (8 gal.), las clavadoras de entramado M18™, la llave de impacto de torque controlado con yunque exterior de 13 mm (1/2”) M18 FUEL™ con ONE-KEY™, la llave de impacto de alto torque de 25 mm (1”) M18 FUEL™ con ONE-KEY™, el compresor silencioso compacto de 7.57 l (2 gal.) M18 FUEL™, los niveles láser M12™, el detector de láser de XX m (165’), la clavadora de broches de calibre 23 M12™, la remachadora ciega de 6 mm (1/4”) M18 FUEL™ con ONE-KEY™, el raspador de neumáticos de baja velocidad M12 FUEL™, las pulidoras de órbita aleatoria M18 FUEL™ y la engrapadora multiusos para cercas M18™ es de tres (3) años a partir de la fecha de compra. La vigencia de la garantía de las lámparas de LED en la lámpara de trabajo LED y el foco mejorado de LED para la lámpara de trabajo es por la vida útil del producto sujeto a las limitaciones anteriores. Si la lámpara LED o el foco LED fallan durante el uso normal, se cambiará la pieza sin costo.9 No se requiere el registro de la garantía para obtener la garantía correspondiente a un producto de herramienta eléctrica de MILWAUKEE. La fecha de fabricación del producto servirá para determinar la vigencia de la garantía en caso de que no presente ningún comprobante de compra al solicitar el servicio en garantía. LA ACEPTACIÓN DE LOS REMEDIOS EXCLUSIVOS DE REPARACIÓN Y REEMPLAZO AQUÍ DESCRITOS ES UNA CONDICIÓN DEL CONTRATO PARA LA COMPRA DE TODO PRODUCTO DE MILWAUKEE. SI USTED NO ACEPTA ESTA CONDICIÓN, NO DEBE COMPRAR EL PRODUCTO. MILWAUKEE NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO DE DAÑOS INCIDENTALES, ESPECIALES, EMERGENTES O PUNITIVOS NI DE NINGÚN COSTO, HONORARIOS DE ABOGADOS, GASTOS, PÉRDIDAS O DEMORAS QUE SUPUESTAMENTE SEAN CONSECUENCIA DE ALGÚN DAÑO, FALLA O DEFECTO DE ALGUNO DE LOS PRODUCTOS, INCLUYENDO, ENTRE OTROS, RECLAMACIONES POR PÉRDIDA DE UTILIDADES. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD POR DAÑOS INCIDENTALES O EMERGENTES, POR LO QUE LA ANTERIOR LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN PODRÍA NO APLICARSE A SU CASO. ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y REEMPLAZA TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS EXPRESAS, ESCRITAS U ORALES. EN LA MEDIDA EN QUE LO PERMITA LA LEY, MILWAUKEE DESCONOCE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN O USO ESPECÍFICO; TODA VEZ QUE DICHO DESCONOCIMIENTO NO SEA PERMITIDO POR LA LEY, DICHAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS SE LIMITAN A LA VIGENCIA DE LA GARANTÍA EXPRESA CORRESPONDIENTE SEGÚN LO DESCRITO ANTERIORMENTE. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES EN LA VIGENCIA DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO QUE LA ANTERIOR LIMITACIÓN PUDIERA NO APLICAR A SU CASO. ESTA GARANTÍA LE CONFIERE DERECHOS JURÍDICOS ESPECÍFICOS Y USTED PODRÍA, ADEMÁS, TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN SEGÚN EL ESTADO. Esta garantía aplica a productos vendidos en los Estados Unidos y en Canadá únicamente. Consulte la “Búsqueda de centro de servicio” en la sección de Partes y servicio del sitio web de MILWAUKEE en www.milwaukeetool.com o llame al 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) para localizar su centro de servicio más cercano para darle servicio con y sin garantía a una herramienta eléctrica de Milwaukee. PÓLIZA DE GARANTÍA - VALIDA SOLO PARA MÉXICO,
AMÉRICA CENTRAL Y EL CARIBE
La garantía de TECHTRONIC INDUSTRIES es por 5 años a partir de la fecha original de compra. Esta tarjeta de garantía cubre cualquier defecto de material y mano de obra en ese Producto. Para hacer válida esta garantía, presente esta tarjeta de garantía, cerrada/sellada por el distribuidor o la tienda donde compró el producto, al Centro de Servicio Autorizado (ASC). O, si esta tarjeta no se ha cerrado/sellado, presente la prueba original de compra a ASC. Llame 55 4160-3547 para encontrar el ASC más cercano, para servicio, partes, accesorios o componentes.10 Procedimiento para hacer válida esta garantía Lleve el producto a ASC, junto con la tarjeta de garantía cerrada/sellada por el distribuidor o la tienda donde compró el producto, y cualquier pieza o componente defectuoso se reemplazará sin costo para usted. Cubriremos todos los costos de ete con relación a este proceso de garantía Excepciones Esta garantía no tendrá validez en las siguientes situaciones: a) Cuando el producto se use de manera distinta a la que indica el manual del usuario nal o de instrucciones. b) Cuando las condiciones de uso no sean normales. c) Cuando otras personas no autorizadas por TECHTRONIC INDUSTRIES modiquen o reparen el producto. Nota: si el juego de cables está dañado, tiene que reemplazarse en un Centro de Servicio Autorizado para evitar riesgos eléctricos.
CENTRO DE SERVICIO Y ATENCIÓN
1.4 Generalidades del tiralíneas de inspección de tuberías.......................................16
2.2.3 Navegación en el menú “Conguraciones”...............................................20
2.2.4 Conguración del idioma del monitor inalámbrico M18™.........................21
2.2.8 Denición el nombre de la compañía........................................................24
2.2.12 Denición de las conguraciones de la pantalla LCD.............................30
2.3.2 Creación de una grabación de video y toma de imágenes........................35
2.3.12 Reproducción de contenido destacado..................................................47
2.3.13 Reproducción de videos y visualización de imágenes............................48
2.4 Reinicio de fábrica y actualizaciones de rmware – Monitor inalámbrico M18™..57
2.4.3 Actualización del sistema del monitor inalámbrico de 500 GB M18™ –
3.4 Formateo del disco interno del control central M18™ y las memorias miniatura..66
3.5 Reinicio de fábrica y actualización del sistema – Control central de 500 GB M18™..68
3.5.1 Reinicio de fábrica - Control central de 500 GB M18™.............................68
3.5.2 Actualización del sistema - Control central de 500 GB M18™..................70
3.5.3 Actualización del sistema del control central de 500 GB M18
4. Tiralíneas de inspección de tuberías............................................................................73
4.1 Generalidades del tiralíneas de inspección de tuberías rígidas de 60.9 m (200’) y
99 m (325’) y de rigidez media de 60.9 m (200’)..................................................73
4.2 Generalidades del tiralíneas de inspección de tuberías de rigidez media de
36.5 m (120’).......................................................................................................74
4.3 Generalidades del tiralíneas de inspección de tuberías exibles de 30.5 m (100’)..75
4.4 Instalación de la placa de mochila – Tiralíneas de inspección de tuberías de rigidez
media de 36.5 m (120’) y exibles de 30.5 m (100’).............................................76
4.5 Instalación de la correa de hombros – Tiralíneas de inspección de tuberías exibles
4.7 Uso del tiralíneas de inspección de tuberías........................................................80
4.8 Cable de empuje..................................................................................................81
5. Ensamblado de las cabezas de la cámara y resorte....................................................83
5.5.7 Instalación del patín tipo barril únicamente con el resorte del tiralíneas de
1.1 El sistema de inspección de tuberías M18™
El sistema se compone de tres módulos principales, el monitor inalámbrico M18™, el control central de 500 GB 18™ y los tiralíneas de inspección de tuberías.
1.2 Generalidades del monitor inalámbrico M18™
El monitor inalámbrico M18™ permite visualizar el video original que captó el cabezal de cámara, grabar videos y tomar imágenes, además de las funciones de reproducción de archivos de video e imagen. Durante la grabación de videos, pueden capturarse comentarios de audio con el micrófono interno, mientras que pueden agregarse comentarios de texto mediante la opción de marcados de identicación. Estos comentarios de texto aparecerán en el video grabado y se mostrarán en las imágenes, al igual que la hora y la fecha del sistema, así como la distancia del cable de empuje desplegado. Cabe mencionar que el monitor inalámbrico o la tableta que tenga la aplicación de inspección de tuberías Milwaukee
deben conectarse al control central de 500 GB M18™ para grabar videos o tomar fotografías. Tanto los archivos de video como los de imagen se guardan en la memoria interna del control central o la memoria USB del control central. Vista delantera Vista trasera Vista lateral
1.3 Generalidades del control central de 500 GB M18™
El control central de 500 GB M18™ es el cerebro del sistema de inspección de tuberías. El monitor inalámbrico M18™ o la tableta que tiene la aplicación de inspección de tuberías de Milwaukee
se conecta con el control central para recibir los videos que se hayan grabado y las imágenes que se hayan tomado. Ambos se guardan en el disco interno del control central. Vista delantera Vista trasera16 1 Presentación
1.4 Generalidades del tiralíneas de inspección de tuberías
El tiralíneas de inspección de tuberías guarda y controla el despliegue del cable de empuje. Los tiralíneas están disponibles en cuatro tamaños. Tamaño de tiralíneas Tamaño de la línea meta Tiralíneas de inspección de tuberías exibles de
Una punto cinco a tres pulgadas Tiralíneas de inspección de tuberías de rigidez media de 36.5 m (120’) Dos a seis pulgadas Tiralíneas de inspección de tuberías de rigidez media de 60.9 m (200’) Dos a seis pulgadas Tiralíneas de inspección de tuberías rígidas de
Tres a diez pulgadas Tiralíneas de inspección de tuberías rígidas de 99 m (325’) Tres a diez pulgadas Todos los tiralíneas incluyen un cable de empuje con un ensamble de resorte en el que se monta el cabezal de cámara autonivelador. El monitor inalámbrico M18™ y el control central de 500 GB M18™ funcionarán con todos los tiralíneas de todos los tamaños. Es posible usar todos los tiralíneas en posición vertical o en posición horizontal. El tiralíneas de inspección de tuberías de rigidez media de 36.5 cm (120’) y tuberías exibles de 30.5 cm (100’) cuenta con una placa de montaje en la parte trasera para jar las correas de mochila. Generalidades del tiralíneas de inspección de tuberías exibles Vista delantera Vista trasera17 1 Presentación Generalidades del tiralíneas de inspección de tuberías de rigidez media de
Vista delantera Vista trasera Generalidades del tiralíneas de inspección de tuberías de rigidez media de
Vista delantera Vista trasera Generalidades del tiralíneas de inspección de tuberías rígidas de 60.9 m (200’) Vista delantera Vista trasera18 1 Presentación Generalidades del tiralíneas de inspección de tuberías rígidas de 99 m (325’) Vista delantera Vista trasera19 2 Monitor inalámbrico M18™
El monitor inalámbrico M18™ cuenta con funciones de visualización, grabación y reproducción de archivos de video e imagen. Durante la grabación de videos, pueden capturarse comentarios de audio con el micrófono interno, mientras que pueden agregarse comentarios de texto con la función de marcados de identicación. Cabe mencionar que el monitor inalámbrico o la tableta que tenga la aplicación de inspección de tuberías Milwaukee
deben conectarse al control central de 500 GB M18™ para grabar videos o tomar fotografías. Tanto los archivos de video como los de imagen se guardan en el disco interno del control central.
1. Parasol 7. Disco de navegación
2. Pantalla LCD 8. Botón de grabación de video
3. Botón de encendido 9. Botón de toma de fotografía
4. Botón “Regresar” 10. Micrófono interno
5. Botón del micrófono 11. Área de montaje de la batería M18™
6. Botón de reinicio de distancia 12.
12a Puerto USB-A 12b Puerto USB-C Para reducir el riesgo de corto circuito, no permita que la batería esté en contacto con fluidos corrosivos o conductivos cuando baje la herramienta o la batería.20 2 Monitor inalámbrico M18™
2.2 Conguración del monitor inalámbrico M18™
Esta sección del manual explica la configuración de las funciones y las opciones del monitor inalámbrico M18™. El montaje del monitor inalámbrico en el tiralíneas de inspección de tuberías se menciona en la sección 4.6. de este manual.
2.2.1 Encendido/apagado
Oprima el botón de encendido en el monitor inalámbrico M18™. Se encenderán los botones y el disco de navegación, lo que indicará que la herramienta está encendida. Aparecerá el ícono del monitor inalámbrico en la barra de estado de la pantalla LCD, así como el estado de batería.
2.2.2 Conguración inicial del monitor inalámbrico M18™
Todas las configuraciones se guardan en la memoria del monitor inalámbrico M18™ y seguirán ahí hasta que se cambien. Cabe mencionar que las configuraciones se perderán si la unidad se reinicia a sus conguraciones de fábrica o se formatea el disco interno del control central de 500 GB M18™. El tiralíneas de inspección de tuberías con la cámara no necesita estar conectado para realizar la conguración inicial. Estas conguraciones iniciales del monitor inalámbrico denirán las unidades de medida de distancia, los formatos de hora y fecha, las frecuencias de sonda, la calidad del video y la imagen, las conguraciones de conexión y el idioma. Estas conguraciones también pueden realizarse desde una tableta con la aplicación de inspección de tuberías de Milwaukee
2.2.3 Navegación en el menú “Conguraciones”
Disco de navegación: Gire el disco de navegación a la derecha o a la izquierda para desplazarse entre los menús. Mientras se gira el disco de navegación, la posición / los elementos del menú estarán resaltados por la línea de cursor en rojo. Oprima el disco de navegación para seleccionar y aceptar las opciones del menú de conguración. Botón “Regresar”: Oprimir el botón “Regresar” mientras está en algún menú o submenú sirve para regresar al menú anterior. Oprima el botón “Regresar” varias veces para regresar a la pantalla de visualización principal.21 2 Monitor inalámbrico M18™
2.2.4 Conguración del idioma del monitor inalámbrico M18™
Se sugiere que dena primero el idioma para que pueda leer y entender fácilmente los demás menús.
1. Gire el disco de navegación hacia la opción Conguración y oprímalo.
2. Gire el disco de navegación hacia la opción “Idioma” y oprímalo para entrar al
submenú de “Idioma”. 512Hz33kHz Configuración Configuración De Pantalla Actualización Del Sistema Información Servicio Y Soporte Configuración De Fábrica Unidades Pie Idioma Español Fecha Y Hora
3. Gire el disco de navegación para seleccionar el idioma deseado y oprímalo.
4. Gire el disco de navegación y oprima en “Aceptar” para iniciar el cambio de idioma.
El idioma del monitor inalámbrico ha sido modificado. Estos cambios serán válidos solo después de reiniciar el dispositivo. OKCancelar
5. El sistema se reiniciará y se iniciará con el idioma seleccionado.
2.2.5 Denición de la fecha y la hora
El sistema cuenta con formatos de fecha en MM/DD/AAAA, DD/MM/AAAA y AAAA/MM/ DD con formatos de 12 y 24 horas.
1. Gire el disco de navegación hacia la opción “Conguración” y oprímalo.
2. Gire el disco de navegación hacia la opción “Fecha y hora” y oprímalo para entrar al
submenú de “Fecha y hora”.
3. Gire el disco de navegación hacia la opción “Formato de la fecha” y oprímalo. Use
el disco de navegación para seleccionar el formato de fecha deseado y oprímalo para seleccionarlo. Repita los mismos pasos para seleccionar el “Formato de la fecha”.22 2 Monitor inalámbrico M18™ 512Hz33kHzConfigurar La Fecha Formato De La FechaConfigurar La Hora Formato De La Hora 10 : 28 11 / 07 / 2023 PM AM 12 horas24 horasMM/DD/YYYYDD/MM/YYYYYYYY/MM/DDConfiguración
4. Ahora, use el disco de navegación para ingresar los valores de fecha y hora.
5. Gire el disco de navegación para seleccionar la opción “Guardar” y oprímalo.
En este momento, quedarán denidas la fecha y la hora y regresará al menú “Conguración”. Si usa una tableta con la aplicación de inspección de tuberías de Milwaukee
, la fecha y la hora serán las mismas que tiene la tableta.
2.2.6 Denición de las unidades de medida
1. Gire el disco de navegación hacia la opción Conguración y oprímalo.
2. Gire el disco de navegación hacia la opción “Unidades” y oprímalo para entrar al
submenú. 512Hz33kHz ConfiguraciónConfiguración De PantallaActualización Del SistemaInformaciónServicio Y SoporteConfiguración De FábricaUnidades Pie IdiomaEspañolFecha Y Hora23 2 Monitor inalámbrico M18™
3. Gire el disco de navegación para seleccionar “Pie” o “Metro” y oprímalo.
512Hz33kHz Pie Metro Configuración En este momento, quedarán definidas las unidades de medida y regresará al menú “Conguración”.
2.2.7 Denición de la frecuencia de la sonda
1. Gire el disco de navegación hacia la opción Conguración y oprímalo.
2. Gire el disco de navegación hacia la opción “Frecuencia de la sonda” y oprímalo
para entrar al submenú. 512Hz33kHz 512Hz 640Hz 33kHz Configuración
3. Gire el disco de navegación para seleccionar la frecuencia de la sonda deseada de
512 Hz, 640 Hz o 33 kHz y oprímalo. En este momento, quedará denida la frecuencia de la sonda y regresará al submenú “Conguración”.24 2 Monitor inalámbrico M18™
2.2.8 Denición el nombre de la compañía
Esta configuración guardar el nombre de una compañía en la memoria del sistema. El nombre de la empresa saltará en las grabaciones de videos durante 5 segundos y aparecerá en todas las imágenes en formato JPEG.
1. Gire el disco de navegación hacia la opción Conguración y oprímalo.
2. Gire el disco de navegación hacia la opción Nombre de la empresa y oprímalo para
entrar al submenú. 512Hz33kHz Gestionar Tareas2023_03_13_18_12_38Configuración De La ConexiónMTCAM_15100002FConfiguración De Imagen1920 x 1080Nombre De La EmpresaMILWAUKEE TOOLConfiguración De La CámaraConfiguración De Vídeo1080p 30FPSFormatear El Disco DuroConfiguración De Marcados De IdentificaciónFrecuencia De Sonda512Hz Configuración
3. Use el disco de navegación para navegar en el teclado en pantalla y oprima el disco
de navegación para aceptar cada uno de los caracteres en el teclado. 512Hz33kHz Configuración MILWAUKEE A Á B C D E É G H I Í J K L M N Ñ O ÓF P Q R S T U Ú Ü V W X Y Z . , - ? EspacioEnter ¿ ¡ !1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Borrar
4. Cuando haya terminado de ingresar el nombre de la empresa, navegue hasta la tecla
“Aceptar” y oprima el disco de navegación.
5. Seleccione la opción Guardar o Cancelar para continuar.25
2 Monitor inalámbrico M18™
2.2.9 Conguración de video e imagen
Conguración de video Esta configuración permite seleccionar la resolución de video. La resolución de video afectará la calidad del video, que, a su vez, incide en el tamaño del archivo de video.
1. Gire el disco de navegación hacia la opción “Conguración”
2. Gire el disco de navegación hacia la opción Conguraciones de video y oprímalo
para entrar al submenú. 512Hz33kHz 2023_03_13_18_12_38 MTCAM_15100002F 1920 x 1080 MILWAUKEE TOOL 1080p 30FPS 512Hz Gestionar Tareas Configuración De La Conexión Configuración De Imagen Nombre De La Empresa Configuración De La Cámara Configuración De Vídeo Formatear El Disco Duro Configuración De Marcados De Identificación Frecuencia De Sonda Configuración
3. Use el disco de navegación para navegar y seleccionar la resolución de video.
Después, oprima el disco de navegación.
4. Después de seleccionar la resolución, use el disco de navegación para seleccionar
los cuadros por segundo y oprima el disco de navegación.
5. Después de seleccionar los cuadros por segundo, el sistema regresará al menú
Conguración. Conguración de imagen Esta configuración permite elegir las dimensiones de la imagen. Estas dimensiones afectarán la calidad de la imagen, que, a su vez, incide en el tamaño de la imagen.
1. Gire el disco de navegación hacia la opción Conguración y oprímalo.
2. Gire el disco de navegación hacia la opción Conguración de imagen y oprímalo
para entrar al submenú.
3. Use el disco de navegación para pasar entre las diferentes opciones de dimensión,
seleccione una de ellas y oprímalo.
4. Después de haber seleccionado la opción de configuración de imagen, el sistema
regresará al menú Conguración.26 2 Monitor inalámbrico M18™
2.2.10 Conguración de la conexión
El método predenido de conexión del monitor inalámbrico M18™ y el control central de 500 GB M18™ es por red WIFI. El rango inalámbrico entre las dos unidades es de 60.9 m (200’). Si un control central activo se encuentra dentro del rango de 60.9 m (200’), aparecerá aquí en la lista de controles centrales. Como medida de respaldo, el monitor inalámbrico y el control central pueden conectarse por medio del cable USB incluido. Emparejamiento inicial del monitor inalámbrico
- Si únicamente hay un control central en el rango de cobertura, el monitor inalámbrico forzará automáticamente el emparejamiento sin ninguna interacción de parte del usuario.
- Si hay más de un control central en el rango de cobertura, la lista de controles centrales aparecerá en el monitor inalámbrico o la aplicación de inspección de tuberías de Milwaukee
para que el usuario pueda elegir el control central deseado.
- Si se le pide ingresar una contraseña, ingrese la siguiente: 29702000 512Hz33kHz Busque otros Centros de Control cercanosMECAM_15100002F
Configuración Lista de centros de control a. Lista de centros de control cercanos con WIFI activa b. Estatus: una palomita indica que está conectado c. La potencia de la señal de los centros de control con WIFI activa Duración de la batería: ambos íconos de la batería M18™ tienen cuatros segmentos en cada uno. Cada segmento representa 25 % de la carga de la batería. Aparecerá una advertencia de batería baja cuando la carga llegue a 10 %. Ícono de conexión por cable: muestra que el monitor inalámbrico y el control central están conectados por un cable USB-C. Estatus de conexión de control central y potencia de señal inalámbrica: este ícono aparecerá cuando el control central esté conectado al monitor inalámbrico por medio de una red WIFI. Ícono de tiralíneas de inspección de tuberías: aparece cuando el monitor inalámbrico y el control central estén conectados por WIFI o el cable USB-C.27 2 Monitor inalámbrico M18™ Íconos de estatus de batería M18™: El ícono más ancho que está a la derecha representa el monitor inalámbrico, mientras que el ícono más pequeño a la izquierda representa el control central.
1. Gire el disco de navegación hacia la opción Conguración
2. Gire el disco de navegación hacia la opción Configuraciones de la conexión y
oprímalo para entrar al submenú. 512Hz33kHz 2023_03_13_18_12_38MTCAM_15100002F1920 x 1080MILWAUKEE TOOL1080p 30FPS512Hz Gestionar Tareas Configuración De La Conexión Configuración De Imagen Nombre De La Empresa Configuración De La Cámara Configuración De Vídeo Formatear El Disco Duro Configuración De Marcados De Identificación Frecuencia De Sonda Configuración
3. Use el disco de navegación para elegir el control central disponible deseado y
oprímalo para conectarse. 512Hz33kHz Busque otros Centros de Control cercanos MECAM_15100002F Configuración
4. Después de haber seleccionado el control central, regresará al menú inicial. El nombre
del control central aparecerá en la barra de menú dentro de las conguraciones de la conexión.28 2 Monitor inalámbrico M18™ 512Hz33kHz 2023_03_13_18_12_38MTCAM_15100002F1920 x 1080MILWAUKEE TOOL1080p 30FPS512Hz Gestionar Tareas Configuración De La Conexión Configuración De Imagen Nombre De La Empresa Configuración De La Cámara Configuración De Vídeo Formatear El Disco Duro Configuración De Marcados De Identificación Frecuencia De Sonda Configuración Conexión por cable USB: El monitor inalámbrico M18™ también puede energizarse con la batería del control central de 500 GB M18™ por medio del cable USB incluido. Esto resulta sumamente útil en situaciones de urgencia cuando la batería está por agotarse.
1. Conecte un extremo del cable USB-C incluido al control central y el otro al monitor
2. Para conrmar la conexión por cable USB-C, revise los íconos en la barra de estado
que está a la derecha. Cuando se conecte con un cable USB-C, el ícono WIFI desaparecerá y aparecerá el ícono de conexión por cable. 9’3’’02/22/2024 10:04:50 PM 512Hz33kHz Luz De La Cámara 15° La ilustración anterior muestra que el monitor inalámbrico y el control central están conectados por WIFI con una batería baja en el monitor. 9’3’’02/22/2024 10:04:50 PM 512Hz33kHz 15° Luz De La Cámara La ilustración anterior muestra que el monitor inalámbrico y el control central están conectados por cable USB-C y que la batería M18™ se quitó del monitor inalámbrico. El ícono WIFI desaparecerá y, en su lugar, aparecerá el ícono de conexión de cable y la batería de monitor inalámbrico aparecerá vacía.29 2 Monitor inalámbrico M18™
Tanto el monitor inalámbrico M18™ como el control central M18™ funcionan con una batería M18™. El estado de la batería de ambos siempre aparecerá en la barra de estado que está en la pantalla del monitor inalámbrico. Recargue únicamente con el cargador específico para la batería. Para más información acerca de las instrucciones de carga, lea el manual del operador que viene incluido con su cargador y batería. 9’3’’02/22/2024 10:04:50 PM 512Hz33kHz Luz De La Cámara 15° Estado de carga: el ícono a la izquierda representa el estado de carga del control central mientras que el ícono de la derecha representa el del monitor inalámbrico. Control central de 500 GB M18™: El control central funciona con su batería M18™ que es intercambiable sin desconexión. Si se quita la batería de un control central en funcionamiento, el mensaje siguiente aparecerá para alertar que el control central está funcionando con la batería de respaldo interna durante nueve minutos. Durante estos nueve minutos, deberá instalarse una batería M18™ cargada o debe conectarse un cable USB-C entre el monitor inalámbrico y el control central. Ahora el cable USB-C alimentará temporalmente al monitor inalámbrico. Duración habitual de la batería: Monitor inalámbrico M18™: Nueve horas con una batería totalmente cargada Control central de 500 GB M18™: Nueve horas con una batería totalmente cargada 9’3’’02/22/2024 10:04:50 PM 512Hz33kHz Luz De La Cámara 2024_02_22_A 15° Sustituya inmediatamente la batería delSMART HUB o establezcainmediatamente una conexión por cablecon el monitor inalámbrico.Tiempo restante : 08:5130 2 Monitor inalámbrico M18™
2.2.12 Denición de las conguraciones de la pantalla LCD
Esta conguración dene los ajustes de la pantalla LCD del monitor inalámbrico M18™.
1. Gire el disco de navegación hacia la opción Conguración y oprímalo.
2. Gire el disco de navegación hacia la opción Conguración de pantalla y oprímalo
para entrar al submenú. 0’0’’02/22/2024 10:04:50 PM 512Hz33kHz ¡No se ha seleccionado ninguna tarea! Tonalidad de color-180 +180Brillo-150 +150Contraste-50 +100Saturación-100 +100 OKCancelar 15°
3. Use el disco de navegación para navegar entre las distintas opciones del menú y
oprímalo para seleccionar una de las opciones.
4. Gire el disco de navegación hacia la izquierda o hacia la derecha para ajustar la
conguración y oprímalo para aceptarla.
5. Baje hasta el nal del submenú y oprima el disco de navegación en la opción “OK”
para conrmar los cambios.31 2 Monitor inalámbrico M18™
2.3 Uso del monitor inalámbrico M18™
Muchas de estas instrucciones también sirven para la aplicación de inspección de tuberías de Milwaukee
. La aplicación de inspección de tuberías de Milwaukee
Ref. Descripción Ref. Descripción
1. Barra de estado 12. Menú “Conguración”
2. Marca de fecha y hora 13. Icóno de detección de pendiente
3. Área de visualización principal 14. Contador de distancia
4. Nombre de carpeta de trabajo 15.
Estado de carga de la batería del monitor inalámbrico
5. Luz de la cámara 16.
Estado de carga de la batería del control central
6. Zoom y panorámica 17. Ícono de estado de conexión del control central
7. Marcados de identicación 18. Estatus de conexión por cable o WIFI
8. Girar pantalla 19. Ubicación del menú
9. Rastreo de cable 20. Frecuencia y estatus de actividad de sonda
Frecuencia y estatus de actividad de rastreo de cable
1. Barra de estado: La barra de estado muestra las opciones de ejecución, la
ubicación del menú, el estado de la conexión y el estado de la carga tanto del control central de 500 GB M18™ como del monitor inalámbrico M18™. La barra de estado siempre está visible, independientemente del modo o la opción que se esté usando.
2. Marca de fecha y hora: Las marcas de fecha y hora se muestran desde el sistema
y aparecerán en todos los archivos guardados de imagen y video.
3. Área de visualización principal: Es la mayor parte de la pantalla LCD y muestra el
video original que tomó la cámara o los videos que se reproducen.
4. Nombre de carpeta de trabajo: Es el nombre de la carpeta donde se guardarán
los videos y las imágenes.
5. Luz de la cámara: Desde aquí se controla el brillo de las luces LED de la cámara.
6. Zoom y Pan.: Permite hacer zoom de 8x con la panorámica vertical y horizontal de
7. Marcados de observación: Son observaciones predeterminadas que saltan en la
pantalla y aparecen en videos grabados e imágenes tomadas.
8. Girar pantalla: Invertirá la imagen en un ángulo de 90º cada vez que oprima el
disco de navegación.
9. Rastreo de cable: Activa el transmisor interno para emitir una señal de ubicación
en el cable de empuje.
10. Sonda: Activa el transmisor de sonda que se encuentra en el extremo del resorte de
terminación del tiralíneas de inspección de tuberías, esto para localizar la posición aproximada de la sonda dentro de la tubería.
11. Galería: Permite acceder a los archivos de video e imagen de las tareas.
12. Menú “Configuración”: Permite definir las preferencias del usuario, como la
gestión de tareas, el idioma, las actualizaciones del sistema, etc.
13. Ícono de detección de inclinación: Es el ícono de detección de inclinación que
muestra el ángulo actual del cabezal de la cámara. El ángulo se muestra de +90º hasta -90º.
14. Contador de distancia: Indica la longitud del cable que se empujó dentro de la
15. Estado de carga de la batería del monitor inalámbrico: Muestra la carga restante
de la batería del monitor inalámbrico.
16. Estado de carga de la batería del control central: Muestra la carga restante de la
batería del control central.
17. Ícono de estado de conexión del control central: Muestra el ícono que indica
que está conectado al control central.
18. Estado de conexión por cable o WIFI: Muestra el estatus de conexión por cable o
WIFI al control central.
19. Ubicación de menú: Muestra el nombre de la ubicación actual de menú que se
dene con el disco de navegación.
20. Frecuencia y estatus de actividad de sonda: Muestra que la sonda actual está
encendida, además de la frecuencia denida.
21. Frecuencia y estatus de actividad de rastreo de cable: Muestra que el rastreo de
cable actual está encendido, además de la frecuencia denida.33 2 Monitor inalámbrico M18™
2.3.1 Uso de las tareas
Antes de crear un archivo de video o imagen, puede indicarle al sistema dónde guardar los archivos. Esto se conoce como crear un Nueva tarea o Continuar tarea existente. Crear una nueva tarea congurará el contenedor (carpeta) donde se guardarán tanto los archivos de video como de imagen. La opción de Continuar tarea existente enviará las grabaciones a una carpeta de tareas que ya existe. El sistema solicitará automáticamente qué Trabajo usar en ciertos casos. Cuando el reloj del sistema cambie a un nuevo día. (después de las 11:59 PM) Cuando se reinicie el monitor inalámbrico M18™. (se apague y se encienda de nuevo) Cuando se reinicie el control central de 500 GB M18™. (se apague y se encienda de nuevo) Cuando se presione el botón “Grabar” en las situaciones anteriores, aparecerá la lista de Seleccionar trabajo con las opciones de: Nueva tarea con fecha y hora, Nueva tarea con nombre o Tarea existente. A partir de este punto, se usará la misma tarea hasta que se cambie la opción. Cuando el espacio de almacenamiento esté ocupándose, aparecerá un mensaje emergente que indicará que borre algunas tareas para liberarlo.
1. Gire el disco de navegación hacia la opción “Conguración” y oprímalo.
2. Gire el disco de navegación hacia la opción “Gestionar tareas” y oprímalo para entrar al
submenú. El submenú “Gestionar tareas” cuenta con cinco opciones de menú. 512Hz33kHz Nueva Tarea Con Nombre Continuar Con La Tarea Existente Exportar Tarea Borrar Tarea Configuración Nueva Tarea Con Fecha Y Hora a. Nueva tarea con fecha y hora: Crea una tarea nueva con la fecha y la hora del sistema como prejo de todos los archivos que estén en esta carpeta. b. Nueva tarea con fecha y nombre: Crea una tarea nueva con la fecha y la hora del sistema seguida del nombre que se haya ingresado para todos los archivos que estén en esta carpeta. c. Continuar con la tarea existente: Enviará los nuevos archivos a una tarea existente que se creó con anterioridad.34 2 Monitor inalámbrico M18™ d. Exportar tarea: Copia la tarea desde el disco interno del control central a una memoria USB del control central. e. Borrar tarea: Elimina la tarea del disco interno del control central.
3. Use el disco de navegación para pasar entre las distintas opciones del menú. Oprima
el disco de navegación para entrar al submenú deseado.
4. Desplácese hacia abajo del submenú y oprima el disco de navegación en OK para
aceptar los cambios nales. Los cambios se guardarán en la memoria y el sistema regresará a la pantalla de visualización principal. Creación de una tarea nueva
1. Desde el submenú Tarea, use el disco de navegación para seleccionar la opción
Nueva tarea con fecha y hora o Nueva tarea con nombre. Si se selecciona la opción Nueva tarea con fecha y hora, se creará una carpeta de tarea con la fecha y la hora actuales del sistema, la cual tendrá por nombre AAAA_ MM_DD_HH_MM_SS. Si se selecciona la opción Nueva tarea con fecha y nombre, en la siguiente pantalla aparecerá el teclado en pantalla. A Á B C D E É G H I Í J K L M N Ñ O ÓF P Q R S T U Ú Ü V W X Y Z . , - ? Espacio Enter ¿ ¡ !1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Borrar 2024_02_22_A
2. Use el disco de navegación para ingresar el nombre de la Nueva tarea con fecha y
3. Cuando haya terminado de ingresar el nombre de la tarea nueva, use el disco de
navegación para conrmar y oprímalo. CancelarGuardar 2024_02_22_A
4. Use el disco de navegación para seleccionar la opción Guardar y oprímalo.
Si se selecciona la opción Nueva tarea con fecha y nombre, se usará como prejo una carpeta de tareas con la fecha y la hora actuales del sistema. La carpeta se creará y llevará por nombre AAAA_MM_DD_NOMBRE DE LA TAREA NUEVA.35 2 Monitor inalámbrico M18™
2.3.2 Creación de una grabación de video y toma de imágenes
Todos los videos y las imágenes que se registren se guardarán en el disco interno del control central de 500 GB M18™ de manera predeterminada. Si se conecta una memoria USB al control central, todos los videos y las imágenes se podrán guardar tanto en el disco interno del control central como en la memoria USB del control central. Nombres de archivo: Los nombres de los archivos los creará automáticamente el sistema y constarán del año, el mes, el día, la hora de creación, así como del nombre de la tarea. Esto será distinto dependiendo del tipo de trabajo que se seleccione. Si se selecciona la opción “Nueva tarea con fecha y hora”, el nombre del archivo se verá así: 2019_10_01_12_50_10_2 2019 = Año, _10 = Mes, _01 = Día, _12 = Hora, _50 = Minutos, _10 = Segundos y _2 = segundo archivo creado. Si se selecciona la opción “Trabajo nuevo con nombre” el nombre del archivo se verá así: 2019_10_01_ NOMBREDELTRABAJO_1 2019 = Año, _10 = Mes, _01 = Día, _NOMBRE DE LA TAREA y_3 = tercer archivo creado. Si un archivo se guardó como video con contenido destacado, el nombre del archivo tendrá una “_h” al nal.
1. Oprima el botón Grabar en el monitor inalámbrico M18™ para empezar a
grabar. Si es la primera grabación del día o si se reinició el monitor inalámbrico o el control central, cuando se presione el botón “Grabar”, aparecerá el cuadro de diálogo “Seleccionar una tarea” para enviar la grabación a la carpeta de tareas correspondiente. 15° 0’0’’02/22/2024 10:04:50 PM Aumentar 2X 512Hz33kHz Aumentar Y Girar Seleccionar Una Tarea Nueva Tarea Con Fecha Y HoraNueva Tarea Con NombreCancelarTarea Existente
2. Elija la opción deseada y oprima el disco de navegación.
3. Después de haber seleccionado la opción de tarea, un ícono de grabación
parpadeante aparecerá en la esquina superior izquierda de la barra de estado con la duración de la grabación del video expresada en minutos y segundos, así como el ícono de las luces de la cámara, que cambiará a un ícono de pausa.36 2 Monitor inalámbrico M18™ 9’3’’02/22/2024 10:04:50 PM 2024_02_22_A 15° 02:50 Ícono de grabación, ícono de pausa y duración del video
4. Cuando se ponga pausa a la grabación de un video, aparecerá el símbolo de pausa
en medio de la pantalla, un ícono de Continuar aparecerá en la esquina inferior izquierda y el ícono parpadeante de grabación en la esquina superior izquierda de la pantalla cambiará a un ícono de pausa parpadeante. 9’3’’02/22/2024 10:04:50 PM 2024_02_22_A 15° 02:59
5. Oprima el botón Imagen para tomar una fotografía. La pantalla parpadeará en
rojo durante un momento para conrmar que se tomó la imagen. Al nal de la sesión, oprima el botón Grabar de nuevo para terminar y guardar el archivo de video.37 2 Monitor inalámbrico M18™ Archivos de imagen: Es posible tomar imágenes mientras se esté grabando un video o se esté visualizando un video original desde la cámara. La imagen se guardará en la misma carpeta de tareas que el video. Cuando se oprima el botón Imagen, se captura la imagen justo como se ve en la pantalla. Si la imagen está en modo Zoom, Pan o Girar pantalla la imagen tomada aparecerá como tal.
2.3.3 Exportación de tareas
La función “Exportar tarea” permite copiar los archivos desde el disco interno del control central de 500 GB M18™ a la memoria USB del control central. Desde la Galería , pueden exportarse archivos o tareas individuales o varios archivos o tareas a la vez. Desde la opción Gestionar tareas, en el menú Conguración , es posible exportar tareas enteras en una sola sesión. Exportar una tarea desde la galería
, seleccione el video o la imagen deseada.
2. Use el disco de navegación para seleccionar la opción Exportar
3. Use el disco de navegación para seleccionar el destino de exportación de la memoria
USB del control central y oprímalo. El indicador de avance aparecerá para mostrar el estado en curso. 512Hz33kHz Exportar Memoria USB Del Smart Hub 0.3GB/60.96GB Cancelar Guardar “PROJECTNAME”
4. Espere hasta que el indicador de avance esté lleno.38
2 Monitor inalámbrico M18™ Exportar varias tareas desde la galería 00:45 00:25 512Hz33kHz Galería 2024_02_22_15_29_38 Archivos:10 I Fecha:2/22/2024 2024_02_22_14_29_38 Archivos:7 I Fecha:2/22/2024 2024_02_20_10_22_12 Archivos:15 I Fecha:2/20/2024 Ubicación de almacenamiento guardada:disco duro interno 01:2501:25 00:45 00:25 Vista de la Galería donde se ven tres tareas
1. Mientras está en la Galería, mantenga oprimido el disco de navegación
durante 7 segundos y, después, suéltelo. La parte superior de la cinta de tarea ahora mostrará una casilla de vericación blanca. 512Hz33kHz Galería 2024_02_22_15_29_38 Archivos:10 I Fecha:2/22/2024 2024_02_22_14_29_38 Archivos:7 I Fecha:2/22/2024 2024_02_20_10_22_12 Archivos:15 I Fecha:2/20/2024 Ubicación de almacenamiento guardada:disco duro interno 01:2501:25 00:45 00:25 La vista de Galería muestra las casillas de selección en la esquina superior izquierda.
2. Use el disco de navegación para seleccionar y revisar las tareas a exportar.
3. Mantenga oprimido el disco de navegación durante siete segundos y suéltelo.
Aparecerá una caja de diálogo con opciones de Exportar, Borrar y Cancelar.39 2 Monitor inalámbrico M18™ CancelarBorrarExportar ¿Qué desea hacer con el trabajo seleccionado? Caja de diálogo de selección de varias tareas Exportar: Oprimir la opción Exportar mostrará la caja de diálogo para exportar la o las tareas a la memoria USB-A del control. Borrar: Oprimir la opción Borrar mostrará la caja de diálogo para confirmar los archivos que quiere borrar. Use el disco de navegación para conrmar las tareas a exportar. Cancelar: Oprimir la opción Cancelar le regresará a la vista principal de la Galería.
4. Oprima la tecla “Regresar” para volver a la pantalla de visualización principal ya que
haya terminado. Exportación desde el menú “Conguración”
1. Desde la pantalla de visualización principal, gire el disco de navegación hacia la
opción Conguración y oprímalo.
2. Gire el disco de navegación hacia la opción Gestionar tareas y oprímalo.
3. Gire el disco de navegación hacia la opción Exportar tarea y oprímalo.
4. Gire el disco de navegación para seleccionar el trabajo a exportar y oprímalo.
Aparecerá el destino de exportación de la memoria USB del control central.
5. Oprima el disco de navegación. Aparecerá el indicador de avance para mostrar el
2.3.4 Ajuste de la luz de la cámara
Ingresar al menú de la luz de la cámara le permitirá tener acceso a tres ajustes de Nivel de Luz, Exposición Automática y Mejora de Imagen. 9’3’’02/22/2024 10:04:50 PM 512Hz33kHz Luz De La Cámara 2024_02_22_A 15° Exposición automática Mejora De Imagen Intensidad Luminosa Las subopciones de Nivel de Luz, Exposición Automática y Mejora de Imagen.40 2 Monitor inalámbrico M18™
1. Gire el disco de navegación hacia la opción Luz de la cámara y oprima el disco
de navegación para entrar al menú de Luz de la cámara. Al entrar al menú de la Luz de la cámara, se activará la función de Nivel de iluminación y mostrará un contorno azul en el indicador de nivel de iluminación.
2. Gire el disco de navegación hasta llegar al nivel de iluminación deseado.
3. Oprima el disco de navegación de nuevo para aceptar el nivel de iluminación y pasar
a la opción de Exposición Automática.
4. Si no se necesita la opción de Exposición Automática, oprima el botón “Regresar”
para salir y regresar al área de visualización principal.
2.3.5 Exposición Automática
Exposición Automática permite que la cámara se adapte en automático a los cambios en la iluminación. La Exposición Automática intenta hacer que la escena parezca estar igual de iluminada independientemente de los cambios en la iluminación u otras situaciones, como el reflejo o la distancia de objetos durante la grabación del video. Apagar la exposición automática bloquea la exposición actual de la cámara, lo que permite que el usuario ajuste la intensidad de la luz para obtener una mejor imagen en situaciones extremas de luz/tubería/ambiente. La Exposición Automática está activa (encendida) de manera predeterminada y se muestra como activo con la casilla roja a la derecha de las escalas de niveles. Nota: La función de Exposición Automática está disponible en los cabezales de cámara de más recientes de la nueva serie HDR. Si la casilla de Exposición Automática está marcada en gris, esta función no está disponible. 2024_02_22_A Exposición automática Mejora De Imagen Intensidad Luminosa Esta ilustración muestra la Exposición Automática activa 2024_02_22_A Exposición automática Mejora De Imagen Intensidad Luminosa Esta ilustración muestra la Exposición Automática inactiva 2024_02_22_A Exposición automática Mejora De Imagen Intensidad Luminosa Esta ilustración muestra la Exposición Automática no disponible41 2 Monitor inalámbrico M18™
1. Gire el disco de navegación hacia la opción Luz de la cámara y oprima el disco
de navegación para entrar al menú de Luz de la cámara. Al entrar al menú de la Luz de la cámara, se activará la función de Nivel de iluminación y mostrará un contorno azul en el indicador de nivel de iluminación.
2. Oprima el disco de navegación dos veces para llegar a la casilla de Exposición
Automátic, que se pondrá en color rojo.
3. Oprima el disco de navegación de nuevo para apagar la Exposición Automática.
Aparecerá una línea diagonal en la casilla.
4. Gire el disco de navegación hacia la derecha para salir del ajuste de Exposición
Automática y pasar a la opción de Mejora de imagen.
5. Si no se necesita la opción de Mejora de imagen, oprima el botón “Regresar” para
salir y regresar al área de visualización principal.
2.3.6 Mejora de imagen
La función de “Mejora de imagen” permite que la pantalla LCD muestre más detalles y profundidad desde el cabezal de cámara en diferentes texturas y colores de tuberías. La función de “Mejorar imagen” ajusta automáticamente los ajustes de brillo y de contraste de la pantalla LCD según la luz que provenga del cabezal de la cámara.
1. Gire el disco de navegación hacia la opción Luz de la cámara y oprímalo.
2. Gire el disco de navegación hasta llegar al nivel de iluminación deseado.
3. Oprima el disco de navegación tres veces para desplazarse hacia la opción Mejora
4. Utilice el disco de navegación para mover la escala de mejora de imagen hasta
conseguir el mejor resultado. Oprima el disco de navegación para conrmar los ajustes.
5. Oprima el botón “Regresar” para salir y volver al área de visualización principal.
2.3.7 Zoom y panorámica
1. Gire el disco de navegación hacia la opción Zoom y pan y oprímalo.
2. Zoom: Gire el disco de navegación hacia la opción “Zoom” y oprímalo.
3. Gire el disco de navegación hasta llegar a alguno de los ocho niveles de Zoom y
oprímalo. Gire el disco de navegación para aumentar o reducir el zoom. La gráca de la extrema derecha aumentará o se reducirá de acuerdo con el nivel de Zoom.
4. Oprima el disco de navegación.
5. Pan.: Gire el disco de navegación hacia Horiz. o Vert. y oprímalo.
0’0’’02/22/2024 10:04:50 PM Derecha 512Hz33kHz Izquierda 15° Aumentar Y Girar Giro Horizontal 0’0’’02/22/2024 10:04:50 PM 512Hz33kHz 15° Aumentar Y Girar HaciaabajoHaciaarriba Giro Vertical Seleccione Horiz. o Vert. y oprima el disco de navegación. Panorámica horizontal y vertical: La panorámica horizontal mueve la posición dentro de la imagen hacia la derecha o la izquierda. La panorámica vertical mueve la posición dentro de la imagen hacia arriba y hacia abajo. En ambas opciones, conforme se vaya girando el disco de navegación en Pan. Horiz. o Pan. Vert., el gráfico en la extrema derecha se moverá con la panorámica vertical u horizontal para indicar dónde se encuentra dentro de la imagen. DerechaIzquierda Giro Horizontal Referencia de ubicación de la panorámica 0’0’’02/22/2024 10:04:50 PM Derecha 512Hz33kHz Izquierda 15° Aumentar Y Girar Giro Horizontal 0’0’’02/22/2024 10:04:50 PM 512Hz33kHz 15° Aumentar Y Girar HaciaabajoHaciaarriba Giro Vertical Ejemplo de panorámica horizontal, a la izquierda Ejemplo de panorámica vertical, arriba
6. Oprima el botón “Regresar” para salir y volver al área de visualización principal.43
1. Girar pantalla: Invertirá la imagen en un ángulo de 90º cada vez que oprima el disco
de navegación. Esto resulta útil mientras se usa el tiralíneas en posición horizontal y el monitor no se encuentra en posición vertical. Gire el disco de navegación hacia la opción “Girar” y oprímalo para empezar a girar la pantalla.
2. Cada vez que se oprima el disco de navegación, la pantalla girará 90º hacia la derecha.
0’0’’02/22/2024 10:04:50 PM 512Hz33kHz Girar 2024_02_22_A 15° 512Hz33kHz 0’0’’02/22/2024 10:04:50 PM 15° 2024_02_22_A Girar 0 grado (predeterminado) Posición de 90 grados 0’0’’ 02/22/2024 10:04:50 PM 512Hz33kHz 2024_02_22_A 15° Girar 512Hz33kHz 0’0’’02/22/2024 10:04:50 PM 15° 2024_02_22_A Girar Posición de 180 grados Posición de 270 grados Mientras visualiza una imagen girada en el monitor inalámbrico, el texto seguirá el ángulo de rotación. La imagen capturada en la Galería mostrará el texto en posición vertical. 512Hz33kHz 0’0’’02/22/2024 10:04:50 PM 15° 2024_02_22_A Girar 0’0’’02/22/2024 10:04:50 PM 15° Vista en el monitor inalámbrico Vista de archivo JPEG Nota: La pantalla permanecerá en posición de girar hasta que se ajuste a la opción predeterminada en esta conguración.44 2 Monitor inalámbrico M18™
2.3.9 Rastreo de cable
Rastreo de cable: Activa el transmisor interno para emitir una señal de ubicación en el cable de empuje. Ahora será posible ubicar la longitud del cable de empuje desplegado y rastrearla desde la superficie con el localizador ajustado a la misma frecuencia del rastreo de cable. El control central de 500 GB M18™ debe estar puesto a tierra correctamente al momento de usar la función de rastreo de cable. Para más información, consulte la sección 3.3.3 en este manual, donde gura la información de poste de puesta a tierra.
1. Gire el disco de navegación hacia la opción Rastreo de cable
2. Gire el disco de navegación para seleccionar una frecuencia de rastreo de cable de
33 kHz o 83 kHz y oprímalo. 9’3’’02/22/2024 10:04:50 PM 512Hz33kHz Rastreo De Cable 2024_02_22_A 15° Apagado 33kHz 83kHz En este momento, estará activa la función de rastreo de cable y aparecerá el ícono de rastreo de cable con la frecuencia seleccionada en la barra de estado. 9’3’’02/22/2024 10:04:50 PM 512Hz33kHz Rastreo De Cable 2024_02_22_A 15°45 2 Monitor inalámbrico M18™
1. Desactive el modo de rastreo de cable al girar el disco de navegación hacia la opción
de Rastreo de cable , oprímalo, seleccione “Apagado” y oprímalo de nuevo.
Sonda: Activa el transmisor de sonda que se encuentra en el extremo del resorte de terminación del tiralíneas de inspección de tuberías, esto para localizar la posición aproximada de la sonda dentro de la tubería. La opción de la frecuencia de sonda se seleccionó durante la configuración y es posible cambiarla al entrar a la opción “Conguración” y, después, a “Frecuencia de la sonda”. Las opciones de frecuencias de sonda que pueden usarse son de 33 kHz, 512 Hz o 640 Hz. 33 kHz: Utilizable en tuberías no metálicas. 512 Hz: Se usa principalmente en América del Norte y utilizable tanto en tuberías metálicas como no metálicas. 640 Hz: Se usa principalmente en Europa y utilizable tanto en tuberías metálicas como no metálicas. a. Gire el disco de navegación a Sonda y oprímalo. En este momento, estará activa la sonda y aparecerá el ícono de sonda en la barra de estado, así como la frecuencia. 9’3’’02/22/2024 10:04:50 PM 512Hz33kHz Sonda 2024_02_22_A 15° b. Para desactivar la sonda, oprima el disco de navegación después de haber seleccionado el ícono de sonda.46 2 Monitor inalámbrico M18™
2.3.11 Generalidades de la galería
En la Galería se muestran todos los videos y las imágenes, organizadas en carpetas, que están guardadas para su revisión, edición, exportación o eliminación. 512Hz33kHz Galería 2024_02_22_15_29_38 Archivos:10 I Fecha:2/22/2024 2024_02_22_14_29_38 Archivos:7 I Fecha:2/22/2024 2024_02_20_10_22_12 Archivos:15 I Fecha:2/20/2024 Ubicación de almacenamiento guardada:disco duro interno 01:2501:25 00:45 00:25 Vista de la Galería donde se ven dos tareas Desde la vista Galería, se muestra cada una de las carpetas de tareas con la fecha y la cantidad de archivos que tiene la tarea. La galería de marcados de obsevación de ubicaciones guardadas se muestra si los archivos se encuentran en el disco interno del control central o en la memoria USB del control central. 512Hz33kHz 2024_02_22_14_29_38 00:25 00:35 01:25 Galería Al momento de entrar a una carpeta de tareas, cada uno de los archivos se mostrará con una miniatura. La miniatura del video realzado muestra un ícono en el centro y la duración del video en la esquina inferior derecha. El video grabado muestra la duración del video en la esquina inferior derecha. Tocar una viñeta en la Galería mostrará esa miniatura como video o imagen de tamaño completo.47 2 Monitor inalámbrico M18™ Un archivo de video grabado normalmente Un archivo de video con contenido destacado Un archivo de imagen en formato JPEG Las opciones de archivos que se incluyen en la galería son: Reproducir Reproduce un archivo de video grabado o muestra un archivo de imagen en formato JPG Pausa Pausa y reanuda la reproducción del video RET./AVA. Avanza y regresa en velocidad aumentada Recortar Edita la duración del video al seleccionar opciones del mismo que van a conservarse y otras que van a recortarse Grabar audio Agrega comentarios de audio en los archivos de video Volumen de bocina Ajusta el volumen de reproducción de los archivos de video Exportar Copia los archivos del disco interno del control central a la memoria USB del control central o un dispositivo móvil Borrar Elimina los archivos del disco interno del control central o la memoria interna del control central Salir Sale del menú “Galería” y regresa a la carpeta de tareas
2.3.12 Reproducción de contenido destacado
Cuando se agregan marcados de identicación (sección 2.3.18) o comentarios de audio (sección 2.3.15) a las grabaciones de video desde el micrófono interno, estas secciones del video en donde se agregó el marcado de identicación o el audio quedarán señaladas con un marcador de contenido destacado en la barra de avance de reproducción del video. Estos marcadores de contenido destacado se muestran con una barra en color blanco dentro de la barra de avance de reproducción.48 2 Monitor inalámbrico M18™ Finalizar Reproducción 00:02 00:19 La barra de avance con contenido destacado Los archivos con contenido destacado aparecen en la galería con el ícono de marcador de escena en el centro de la miniatura. El video con contenido destacado es un video con una duración menor porque el video avanza rápido mientras se reproduce y únicamente retoma la velocidad normal cuando se reproducen los segmentos con contenido destacado que tienen áreas de interés. Esto resulta sumamente útil al momento de revisar videos, ya que muestra un punto de interés de comentario dentro del video para avanzar o regresar más rápido.
2.3.13 Reproducción de videos y visualización de imágenes
1. Gire el disco de navegación hacia la opción Galería y oprímalo para visualizar el
submenú. Finalizar Submenú de Galería
2. Gire el disco de navegación hacia la carpeta que tiene los archivos que quiere ver y
3. Gire el disco de navegación para seleccionar un archivo y oprímalo.
Reproducir un archivo de video: Seleccione el archivo de video con el disco de navegación y oprímalo para empezar a reproducirlo. Use la función de pausa para detener y reiniciar la reproducción del archivo de video. Visualizar un archivo de imagen: Seleccione el archivo de imagen con el disco de navegación para visualizar la imagen.
4. Cuando haya terminado de visualizar el video o la imagen, gire el disco de navegación
hacia la opción “Salir” y oprímalo para regresar al submenú de carpetas. Use la tecla “Regresar” para volver a la pantalla de visualización principal. Oprimir el botón de captura de imagen mientras se reproduce un video guardará la imagen en la Galería.
2.3.14 Avance y retroceso rápidos
Use la función de avance y retroceso rápidos para desplazarse dentro del video que está reproduciendo.
1. Desde la Galería, utilice el disco de navegación para seleccionar un video que quiera
reproducir y oprímalo.
2. Seleccione la opción del menú “RET./AVA.” (retroceso y avance rápidos)
oprima el disco de navegación.49 2 Monitor inalámbrico M18™ 00:02 00:19 Finalizar Retroc./Avanz.
3. Gire el disco de navegación hacia la derecha para avanzar y hacia la izquierda para
regresar. Al momento de girar el disco de navegación, el indicador de la barra de avance en rojo mostrará el lugar donde se encuentra dentro de la grabación de video. Con cada vuelta del disco de navegación, avanzará o retrocederá en el video.
4. Oprima el disco de navegación de nuevo para regresar al submenú, vaya a la opción
“Salir” y oprímalo para salir a la Galería.
2.3.15 Recorte de archivos de video
Utilice la función de “Recortar” para editar la duración de un video y guardarlo como un nuevo archivo.
1. Desde la carpeta “Trabajo” dentro de la “Galería”, utilice el disco de navegación para
seleccionar el archivo de video a recortar y oprímalo.
2. Seleccione la opción del menú “Recortar”
y oprima el disco de navegación.
3. Oprima la opción “Continuar” en el mensaje “Configurar el inicio del recorte
deseado”. Gire el disco de navegación hacia la derecha mientras ve el avance del video para seleccionar el punto inicial de recorte y oprímalo. Finalizar 9’3’’02/22/2024 10:04:50 PM Recortar 512Hz33kHz Recortar 00:00 00:19 15° ContinuarCancelar Configurar el inicio del recorte deseado.
4. Oprima la opción “Continuar” en el mensaje “Configurar el final del recorte
deseado”. Gire el disco de navegación hacia la izquierda mientras ve el avance del video para seleccionar el punto nal de recorte y oprímalo.50 2 Monitor inalámbrico M18™ 9’3’’02/22/2024 10:04:50 PM 512Hz33kHz 00:06 00:19 15° Configurar el final del recorte deseado.Finalizar Recortar Recortar ContinuarCancelar
5. Oprima la opción “Cortar” en el mensaje “Conrmar corte” para crear un nuevo video
recortado. 9’3’’02/22/2024 10:04:50 PM 512Hz33kHz 00:06 00:12 15° RecortarCancelar¿Confirmar el recorte? Esto creará unarchivo nuevo.Finalizar Recortar Recortar
6. Utilice el teclado en pantalla para ingresar el nombre del nuevo archivo. Cuando haya
terminado de nombrar el nuevo archivo, pase hacia la opción “Aceptar” y oprima el disco de navegación. A Á B C D E É G H I Í J K L M N Ñ O ÓF P Q R S T U Ú Ü V W X Y Z . , - ? EspacioEnter ¿ ¡ !1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Borrar 2024_02_22_A_01
7. Ahora, seleccione la opción “Guardar” para guardar el nuevo archivo recortado. Un
cuadro de diálogo aparecerá para indicar el avance del proceso de guardado del archivo.51 2 Monitor inalámbrico M18™ Finalizar 9’3’’02/22/2024 10:04:50 PM 512Hz33kHz Recortar 15° 2024_02_22_A Cancelar Guardar “2024_02_22__01_38_08.jpg” a SSD.
8. El nuevo archivo recortado aparecerá en la misma carpeta de tareas que el archivo
Esta función permite agregar comentarios de audio a videos grabados o a videos existentes que ya están en la galería. Esto resulta útil para agregar anotaciones de audio que acompañen los marcados e observación que se hayan usado en el video o cuando se haya notado algo nuevo durante la revisión del video. Al momento de agregar anotaciones a un archivo de video existente, el archivo original seguirá siendo el mismo y se creará un nuevo video con las anotaciones. Tendrá que nombrar este nuevo archivo al nal del procedimiento. Cabe mencionar que los puntos destacados del video original no se guardarán en el video que creó recientemente y al que le agregó comentarios de audio.
, seleccione el video deseado al que quiere agregarle anotaciones.
2. Seleccione la opción “Reproducir” para ver el video y oprima la opción “Pausa”
en el lugar en el que desea agregar la anotación. Utilice la función “RET./AVA.” para pasar a las secciones destacadas del video.
3. Gire el disco de navegación hacia el ícono “Grabar audio”
y oprímalo para activar el micrófono. También puede oprimir directamente el botón de micrófono para activar el micrófono. Notará que el botón de micrófono brillará en color rojo cuando esté activo.
4. Hable claramente en dirección del micrófono interno (que se encuentra en la esquina
superior izquierda del monitor inalámbrico M18™) y ubíquese en un rango de 120 centímetros (48 pulgadas) de él.
5. Oprima el disco de navegación de nuevo (que, por el momento, está ubicado en el
micrófono) para desactivar el micrófono.
6. Gire el disco de navegación para seleccionar la opción “Guardar y salir” y oprímalo.52
2 Monitor inalámbrico M18™
7. Seleccione la opción “OK” en el mensaje para ingresar el nombre del nuevo archivo
8. Use el teclado en pantalla para ingresar un nombre para el archivo. Pase a la opción
“Regresar”, selecciónela y, después, seleccione la opción “Guardar”.
9. Espere hasta que el indicador de avance esté lleno.
2.3.17 Volumen de bocina
Es posible ajustar el volumen de la bocina durante la reproducción y la edición de videos.
, seleccione el video deseado.
2. Use el disco de navegación para seleccionar la opción “Volumen de bocina”
3. Use el disco de navegación para denir el volumen de la bocina. Después, oprima el
disco de navegación y el sistema regresará al submenú de video.
2.3.18 Eliminación de archivos
Desde la Galería , es posible eliminar archivos individuales uno por uno. Desde el menú “Conguración” , seleccione la opción “Gestionar tareas” y poder eliminar carpetas enteras en una sola sesión. Eliminación de archivos desde la Galería
, seleccione la carpeta de tareas deseada y, después, la carpeta de video deseada dentro de la tarea.
2. Use el disco de navegación para seleccionar la opción Borrar
3. Oprima el disco de navegación para conrmar el mensaje emergente de eliminación
cuando haya seleccionado la opción “Eliminar”. Finalizar 2024_02_22_A 0’0’’02/22/2024 10:04:50 PM 512Hz33kHz Borrar 15° BorrarCancelar ¿Está seguro de que desea borrar el archivo? “2024_02_22__01_38_05.JPG” En este momento, se habrá borrado el archivo y el sistema regresará al submenú galería.53 2 Monitor inalámbrico M18™ Eliminación de archivos desde el menú “Conguración”
1. Desde la pantalla de visualización principal, gire el disco de navegación hacia la
opción Conguración y oprímalo.
2. Gire el disco de navegación hacia la opción “Gestionar tareas” y oprímalo.
3. Gire el disco de navegación hacia la opción “Borrar tarea” y oprímalo.
4. Gire el disco de navegación para seleccionar la Tarea a eliminar y oprímalo.
5. Oprima el disco de navegación para conrmar el mensaje emergente de eliminación
cuando haya seleccionado la opción Borrar. Finalizar 2024_02_22_A 0’0’’02/22/2024 10:04:50 PM 512Hz33kHz 15° Borrar BorrarCancelar ¿Está seguro de que desea borrar el archivo? “2024_02_22__01_38_05.JPG” En este momento, se eliminará tanto la carpeta de tareas como los archivos que estaban en ella, y el sistema regresará al submenú “Gestionar tareas”. Oprima la tecla “Regresar” para salir del submenú. Oprímala de nuevo para regresar la pantalla de visualización principal.
2.3.19 Uso de marcados de identicación
Los marcados de observación son observaciones predeterminadas que saltan en la pantalla y aparecen en videos grabados e imágenes tomadas. Cuando se seleccione un marcado de identicación, aparecerá en la pantalla durante 15 segundos y, después, desaparecerá. Marcados De IdentificaciónCONEXIÓN DE TUBERÍA DESCENTRADA/DESALINEADARAÍCESTUBERÍA CURVADAUtilizado FrecuentementeCONEXIÓN DE TUBERÍA DESCENTRADA/DESALINEADAPIEZA EN TRAÍCESTodos Los Marcados De IdentificaciónAñadir Marcado De Identificación Definido Por El Usuario512Hz33kHz9’3’’02/22/2024 10:04:50 PM512Hz33kHz Marcados De Identificación2024_02_22_A 15°
Lista de marcados de identicación creados El marcado de identicación saltando en la pantalla54 2 Monitor inalámbrico M18™ En el submenú “Marcados de identificación”, la opción de “Añadir marcado de identicación denido por el usuario” permite crear un nuevo marcado de identicación. En la pantalla también se muestra la lista de marcados de observación de uso frecuente y todos los marcados de observación. Después de haber usado el marcado de identicación más de cinco veces, se agregará automáticamente a la lista de marcados de identicación de uso frecuente. Creación y guardado de un nuevo marcado de identicación
1. Gire el disco de navegación hacia la opción “Conguración” y oprímalo para
entrar al submenú “Conguración”.
2. Gire el disco de navegación hacia la opción Configuración de marcados de
identicación y oprímalo para entrar al submenú.
3. Seleccione la opción Añadir marcado de identicación denido por el usuario y
oprima el disco de navegación.
4. Utilice el disco de navegación para navegar en el teclado en pantalla y oprímalo para
aceptar cada uno de los caracteres en el teclado.
5. Cuando haya terminado de trabajar en el marcado de observación, navegue hasta la
tecla “Aceptar” y oprima el disco de navegación. 512Hz33kHz Marcados De Identificación A Á B C D E É G H I Í J K L M N Ñ O ÓF P Q R S T U Ú Ü V W X Y Z . , - ? Espacio Enter ¿ ¡ !1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Borrar
6. Seleccione la opción “Guardar” o “Cancelar” en el mensaje de confirmación y
oprima el disco de navegación para continuar.55 2 Monitor inalámbrico M18™ 512Hz33kHz
CancelarGuardar Marcados De Identificación En este momento, el marcado de identicación aparecerá en la lista de todos los marcados de identicación y estará disponible para usarse desde la opción “Marcados de identicación” que se encuentra en la pantalla de visualización principal.
7. Oprima la tecla “Regresar” para volver al submenú Marcados de identicación
y oprímala de nuevo para salir a la pantalla de visualización principal. Edición de marcados de identicación Con esta opción, es posible editar o eliminar los marcados de identificación que se crearon anteriormente.
1. Gire el disco de navegación hacia la opción “Conguración” y oprímalo.
2. Gire el disco de navegación hacia la opción “Configuración de marcados de
identicación” y oprímalo para entrar al submenú.
3. Seleccione la opción “Editar marcados de identificación” y oprima el disco de
navegación. 512Hz33kHz Configuración Restablecer La Lista De Los Marcados De Identificación De Uso Frecuente Editar Marcados De Identificación56 2 Monitor inalámbrico M18™
4. Use el disco de navegación para navegar entre los marcados de identificación y
seleccione el que quiera editar o eliminar. Después, oprima el disco de navegación.
5. Seleccione la opción “Editar” o “Borrar” y oprima el disco de navegación.
Edición: Esta opción mostrará el teclado en pantalla para realizar las ediciones y navegar a la tecla “OK”. Oprima el disco de navegación y, después, seleccione la opción “Guardar” para guardar los cambios realizados en el marcado de identicación. Siga las instrucciones que guran en la sección “Creación y guardado de un nuevo marcado de identicación” para editar y guardar marcados de identicación. Borrar: Esta opción eliminará el marcado de identicación de la memoria.
6. Oprima la tecla “Regresar” para volver al submenú “Marcados de identicación”.
Oprímala de nuevo para regresar a la pantalla de visualización principal. Restablecimiento de la lista de los marcados de identicación de uso frecuente Esta opción eliminará todos los marcados de identificación que se han usado anteriormente y que se encuentran en la lista de marcados de identificación de uso frecuente.
1. Gire el disco de navegación hacia la opción Conguración y oprímalo.
2. Gire el disco de navegación hacia la opción “Configuración de marcados de
identicación” y oprímalo para entrar al submenú.
3. Seleccione la opción “Restablecer la lista de los marcados de identicación de
uso frecuente” y oprima el disco de navegación. 512Hz33kHz Configuración Restablecer La Lista De Los Marcados De Identificación De Uso Frecuente Editar Marcados De Identificación
4. Oprima de nuevo el disco de navegación para conrmar el mensaje emergente en
pantalla o gire el disco de navegación para seleccionar la opción “Cancelar”.57 2 Monitor inalámbrico M18™ 512Hz33kHz Configuración Restablecer La Lista De Los Marcados De Identificación De Uso Frecuente Editar Marcados De Identificación OKCancelar ¿Desea restablecer la lista de los marcados de identificación de uso frecuente?
2.3.20 Detección de pendiente
La función de la detección de pendiente muestra el ángulo actual del cabezal de la cámara. El ángulo se muestra de +90º hasta -90º. El ícono de detección de pendiente viene con código de color para mostrar la pendiente, al igual que un valor número de inclinación. Un ícono rojo muestra una pendiente ascendente. El ángulo máximo de pendiente ascendiente es de 90º. Un ícono azul muestra cuando la inclinación está nivelada en 0º. Un ícono verde muestra una pendiente descendente. El ángulo máximo de pendiente descendente es de - 90º.
2.4 Reinicio de fábrica y actualizaciones de rmware
– Monitor inalámbrico M18™
2.4.1 Reinicio de fábrica – Monitor inalámbrico M18™
Realizar un reinicio de fábrica restablecerá el monitor inalámbrico M18™ a sus ajustes predeterminados de fábrica. En el monitor inalámbrico, la funcionalidad que se reiniciará a sus ajustes de fábrica será:
- Las conguraciones de luz de fondo regresarán a sus ajustes predeterminados
- Las conguraciones de conexión del monitor inalámbrico / control central
- El idioma del sistema58 2 Monitor inalámbrico M18™
1. Gire el disco de navegación hacia la opción Conguración y oprímalo.
2. Gire el disco de navegación hacia la opción “Conguración de fábrica” y oprímalo
para entrar al submenú.
3. Seleccione la opción “Restablecer a la configuración de fábrica el monitor
inalámbrico” y oprima el disco de navegación.
4. Lea el mensaje de reinicio de fábrica y confírmelo seleccionando la opción “OK”.
OKCancelar ¿Desea restablecer el monitor inalámbrico a la configuración de fábrica? En este momento, habrá terminado el reinicio de fábrica y el sistema regresará al submenú “Formatear el disco duro”.
2.4.2 Actualizaciones de rmware – Monitor inalámbrico M18™
Se lanzan actualizaciones periódicas de firmware que integran nuevas funciones y optimizaciones. Antes de llevar a cabo la actualización de un sistema, consulte la sección “Información del sistema” (que se encuentra en la parte inferior del menú “Conguración”) del menú “Conguración” y tome nota de la versión actual del rmware que tiene el sistema. Información512Hz33kHz Smart HubNúmero De SerieMonitor InalámbricoSmart HubVersión Del Firmware0.25GB usado de 465.54GBUnidad De Disco Duro Interno Del Smart Hub100’ FlexibleTipo de carreteL02AB215100002F1.5.0.631.5.0.63Monitor Inalámbrico1029384756 La información del sistema se muestra en la pantalla “Información del sistema” Las actualizaciones de rmware se encuentran en www.milwaukeetool.com.
1. Entre al sitio web de Milwaukee
y haga clic en el enlace “SOPORTE” y, después, en “MANUALES Y DESCARGAS”.
2. En la casilla de búsqueda, ingrese el NÚMERO DE CATÁLOGO, que se encuentra en
la portada de este manual.59 2 Monitor inalámbrico M18™
3. Seleccione la opción “DESCARGAR SOFTWARE” y, posteriormente, haga clic en
4. Arrastre el archivo de actualización de rmware que descargó a la memoria USB o
bien, haga clic derecho y copie el archivo de actualización de rmware para, después, copiarlo en una memoria USB.
5. Inserte la memoria USB que tiene la actualización de rmware en el puerto USB-A del
monitor inalámbrico M18™.
6. Gire el disco de navegación hacia la opción Conguración y oprímalo.
7. Gire el disco de navegación hacia la opción “Actualización del sistema” y oprímalo
para entrar al submenú.
8. Seleccione la opción “Monitor inalámbrico” y oprima el disco de navegación. Deberá
ver el nombre del archivo con la actualización en esta pantalla. Oprima el disco de navegación cuando el archivo de actualización esté resaltado en rojo para empezar la actualización. 512Hz33kHz MTCAM_Monitor Configuración Ejemplo de un archivo de actualización del monitor inalámbrico
9. Lea el mensaje de advertencia y confírmelo seleccionando la opción “OK”.
OKCancelar Si hace clic en OK se ejecutará una actualización del firmware en el monitor inalámbrico. ¡No interrumpa el proceso de actualización después de haberlo iniciado!
10. Aparecerá un indicador de progreso que muestre el progreso de la actualización.60
2 Monitor inalámbrico M18™ El monitor inalámbrico se está actualizando... 30%
11. Aparecerá un mensaje de confirmación cuando esté completa la actualización y el
El monitor inalámbrico se reiniciará ahora para completar la actualización del firmware. 12.Vaya a la opción “Información del sistema” en el menú “Configuración” para conrmar que los números de versión de rmware se hayan actualizado.
2.4.3 Actualización del sistema del monitor inalámbrico de 500 GB
M18™ – Instalación sin desconexión La presente sección explica el proceso de actualización del monitor inalámbrico de 500 GB M18™ con la aplicación de inspección de tuberías. Esta es una actualización de rmware instalable sin desconexión y no es necesario usar una memoria USB. La actualización de versión del monitor inalámbrico de 500 GB M18™ únicamente puede llevarse a cabo después de actualizar la versión del control central de 500 GB M18™ con la aplicación de inspección de tuberías. Cuando se haya instalado el firmware más reciente del control central mediante la aplicación de inspección de tuberías, también se descargará al control el rmware del monitor inalámbrico. Después de actualizar la versión del control central, el monitor inalámbrico conectado al control central detectará automáticamente que el firmware del monitor inalámbrico actual tiene la versión más reciente. Si no tiene la versión más reciente, se actualizará automáticamente a la versión más reciente.
1. Use la aplicación de inspección de tuberías para terminar de actualizar la versión del
control central en primer lugar.
2. Conecte el monitor inalámbrico al control central. El monitor inalámbrico detectará
automáticamente si el firmware está actualizado. Si no lo está, se actualizará la versión en automático. 30% El monitor inalámbrico se está actualizando...61 2 Monitor inalámbrico M18™
3. Después de actualizar la versión del monitor inalámbrico, aparecerá la pantalla de
aviso de reinicio del monitor inalámbrico. La actualización del firmware se habrá instalado correctamente después del reinicio.
El monitor inalámbrico se reiniciará ahora para completar la actualización del firmware.
2.4.4 Información del sistema
La pantalla “Información del sistema” muestra información útil sobre el monitor inalámbrico, el control central y los tiralíneas. Esta información incluye el número de serie y la versión de firmware del monitor inalámbrico y el control central. Se muestran tanto el tamaño del disco interno del control central como el espacio utilizado, al igual que el tipo de tiralíneas que está conectado al control. La distancia total de la varilla de empuje desplegada se muestra como un contador dinámico. Información Monitor Inalámbrico Smart Hub Número De Serie Monitor Inalámbrico Smart Hub Versión Del Firmware 0.25GB usado de 465.54GB Unidad De Disco Duro Interno Del Smart Hub 100’ Flexible Tipo de carrete1029384756L02AB215100002F1.5.0.631.5.0.63 512Hz33kHz62 3 Control central de 500 GB M18™
Referencia Descripción
Botón de liberación de bloqueo del control central: Oprímalo para desbloquear el ensamble del control central de los tiralíneas de inspección de tuberías.
Botón de encendido: Oprímalo para encender la herramienta y manténgalo oprimido para apagarla.
Botón de reinicio de distancia: Reinicia la distancia del cable de empuje desplegado a cero.
Cubierta del compartimiento USB: Es una cubierta hermética que protege el compartimento contra los residuos. 5a Puerto USB-A: Sirve para guardar directamente videos e imágenes, así como para instalar las actualizaciones de rmware. 5b Puerto USB-C: Opcional para la alimentación de energía y transferencia de datos entre el monitor inalámbrico y el control central.
Poste de puesta a tierra: Sirve para poner a tierra el control central mientras se rastrea el cable de empuje.
Cubierta del compartimiento de batería: Es una cubierta hermética que protege el compartimento de los residuos.
8. Compartimento de baterías: Para la batería M18™
Gancho de bloqueo del resorte: Mantiene el resorte y la cámara en su lugar durante su transportación.
Cavidad del resorte: Mantiene el resorte y la cámara en su lugar durante su transportación y almacenaje.63 3 Control central de 500 GB M18™
Guía de cable: Alimenta el resorte y el cable de empuje a través de la guía antes de jar el control central en su lugar.
Puerto de pruebas de la cámara: Es una herramienta de resolución de problemas que permite aislar el funcionamiento del cabezal de cámara.
3.2 Instalación y retiro del control central de 500 GB
M18™ Instalación del control central de 500 GB M18™
1. Sostenga el control central por la empuñadura y póngalo frente al tiralíneas de
inspección de tuberías.
2. En la parte de atrás del tiralíneas, gire la perilla de bloqueo del freno del tambor del
cable de empuje hacia la izquierda para desbloquearlo.
3. Meta la mano en el tiralíneas y agarre el ensamble de terminación de resorte.
4. Alimente el resorte y 30 centímetros (un pie) del cable de empuje a través de la guía
5. Empuje el control central dentro del tiralíneas de inspección de tuberías hasta que se
escuche un “clic” que indique que está jo.
6. Empuje el cable de empuje y la terminación de resorte dentro del tiralíneas de
inspección de tuberías hasta que el resorte se alinee con el seguro del resorte.
7. Empuje el resorte dentro del gancho de bloqueo de resorte.
Nota de mantenimiento: Se aplica grasa dieléctrica entre las conexiones del control central que van del control al tiralíneas antes de enviar la unidad. Podría ser necesario que se vuelva aplicar este tipo de grasa después de un tiempo si sospecha que hay algún problema de conectividad entre el centro y el tiralíneas o si observa problemas en la calidad de la imagen. Utilice grasa dieléctrica tipo X de Milwaukee (n.º de artículo: 49-08-5000) o equivalente para aplicar perlas de grasa en las terminales del control central tal como se muestra a continuación. Después de agregar la grasa, ponga el centro y quítelo unas cuantas veces para cubrir bien las terminales.64 3 Control central de 500 GB M18™ Aplicación de grasa dieléctrica en las terminales del control central Retiro del control central de 500 GB M18™
1. En la parte de atrás del tiralíneas, gire la perilla de bloqueo del freno del tambor del
cable de empuje hacia la izquierda para desbloquearlo.
2. Quite el resorte del seguro de resorte.
3. Empuje el cable de empuje y el resorte en el tambor del cable de empuje.
4. Oprima el botón de desbloqueo y quítelo.
3.3 Uso del control central de 500 GB M18™
Recargue únicamente con el cargador específico para la batería. Para más información acerca de las instrucciones de carga, lea el manual del operador que viene incluido con su cargador y batería.
3.3.1 Encendido y apagado
Oprima el botón de Encendido en el control central de 500 GB M18™. Se encenderán los botones en el control central, lo que indicará que la herramienta está encendida. El símbolo del control central aparecerá en la barra de estado del monitor inalámbrico M18™, al igual que el estado de carga del control central.65 3 Control central de 500 GB M18™
Tipo de puerto Ilustración Objetivo Puerto USB-A El puerto USB-A es el puerto que se usa a diario. Permite grabar directamente archivos de video e imagen o transferir archivos desde el disco interno del control central de 500 GB M18™. Este puerto también se usa para realizar las actualizaciones de rmware en el control central. Puerto USB-C El puerto USB-C se usa para: Conectar el monitor inalámbrico M18™ al control central de 500 GB M18™ sin necesidad de usar una conexión WIFI. Alimenta el control central de 500 GB M18™ al monitor inalámbrico M18™ cuando no hay ninguna batería en el control y viceversa.
3.3.3 Poste de puesta a tierra
El poste de puesta a tierra debe usarse mientras se utiliza la función de rastreo de cable con el n de rastrear el cable de empuje. El control central de 500 GB M18™ debe estar conectado a tierra para cerrar el bucle actual y enviar una buena señal de localización. Use el ensamble del cable de tierra incluido con la estaca de puesta a tierra para poner a tierra el control central. Ensamble de puesta a tierra del control central Un control central de 500 GB M18™ puesto a tierra66 3 Control central de 500 GB M18™
3.3.4 Reinicio del contador de distancia
Conforme gire el tiralíneas de inspección de tuberías, la distancia del cable de empuje desplegado se mostrará en la barra de estado del monitor inalámbrico, ya sea en pies y pulgadas o bien, en metros y centímetros. Cuando se saque el cable de empuje, si el contador pasa de “0”, empezará a contar en pies negativos. Por ejemplo, -1’0” o -2’3”. Hay dos métodos para reiniciar el contador de distancia. Oprima el botón de Reinicio de distancia en el control central de 500 GB M18™ o el monitor inalámbrico M18™ y la distancia que aparece en el monitor inalámbrico se reiniciará a “0”.
3.3.5 Puerto de prueba de cámara
Está disponible un puerto de prueba de cámara en la parte de atrás del control central de 500 GB M18™ como herramienta de resolución de problemas. Si ocurre algún problema en el cabezal de la cámara, el usuario puede aislar el cabezal de cámara del resto del sistema para nes de resolución de problemas. Quite los cuatro tornillos de combinación de cabeza para acceder al puerto de prueba de la cámara
1. Con el control central apagado, quítelo del tiralíneas.
2. En la parte de atrás del control central, quite los cuatro tornillos de combinación de
cabeza de la cubierta del puerto de prueba de cámara.
3. Atornille el cabezal de cámara en las cuerdas macho del puerto de prueba. Apriete
únicamente con la mano.
4. Encienda el control central.
5. Encienda el monitor inalámbrico M18™ o la tableta que ejecuta la aplicación de
inspección de tuberías de Milwaukee
y conéctelo al control central para conrmar que se vea la imagen y que tiene un buen control de las luces LED de la cámara.
3.4 Formateo del disco interno del control central
M18™ y las memorias miniatura Esta configuración permite realizar el formateo del disco duro interno de 500 GB del control central de 500 GB M18™ o una memoria USB. El sistema necesita que las memorias USB estén formateadas en sistema de archivos NTFS y FAT 32 en una computadora que ejecute un sistema operativo Microsoft Windows.67 3 Control central de 500 GB M18™ Toda nueva memoria USB debe ya estar formateada en FAT32 o NTFS, pero, si el control central no reconoce la memoria USB, siga las instrucciones que guran a continuación, siempre prestando atención a que se haya seleccionado la memoria USB del control central. Como alternativa, puede formatearse la memoria USB en una computadora de escritorio o portátil con Windows. Consulte la parte nal de esta sección para ver las instrucciones sobre cómo hacerlo. Formateo del control central M18™ o de las memorias miniaturas
1. Gire el disco de navegación hacia la opción Conguración
2. Gire el disco de navegación hacia la opción “Formatear disco” y oprímalo para
entrar al submenú. Seleccione el disco interno del control central (SSD del centro) o la memoria USB del control central (USB del control) y oprima el disco de navegación. 512Hz33kHz Configuración Unidad De Disco Duro Interno Del Smart Hub Memoria USB Del Smart Hub
3. Oprima el disco de navegación y acepte el mensaje contextual en pantalla para
continuar. 512Hz33kHz Configuración Unidad De Disco Duro Interno Del Smart Hub Memoria USB Del Smart Hub BorrarCancelar ¿Está seguro de que desea borrar todos los archivos del disco duro? “Unidad De Disco Duro Interno Del Smart Hub”68 3 Control central de 500 GB M18™
4. Se formateará el disco seleccionado y el sistema regresará al menú “Conguración”.
5. Oprima la tecla “Regresar” para vovler a la pantalla de visualización principal.
Formateo de memorias USB en una computadora de escritorio o portátil Windows
1. Ponga la memoria USB en la
2. Con el mouse, haga clic derecho en la
memoria USB y seleccione la opción “Formatear”. Formateo de USB (F :) Capadty:File system7.41 GBFAT32 (Default) NTFS exFATFAT32 (Default)
3. Seleccione la opción FAT32 o NTFS
en el sistema de archivo.
4. Haga clic en “Empezar”. Lea el
mensaje de advertencia y confírmelo haciendo clic en la opción “OK”. Formatear USB (F:)ADVERTENCIA: El formateo borrará TODOS los datos de este disco. Para formatear el disco, haga clic en OK. Para salir, haga clic en CANCELAR.CancelOK
5. El procedimiento de formateo de
archivo se ejecutará y, cuando termine, aparecerá el mensaje de “Formateo completo”. Formateo de USB (F :)Formato completo.
3.5 Reinicio de fábrica y actualización del sistema –
Control central de 500 GB M18™ Es posible realizar estas dos tareas desde el control central de 500 GB M18™ y el monitor inalámbrico M18™ o una tableta que ejecute la aplicación de inspección de tuberías de Milwaukee
3.5.1 Reinicio de fábrica - Control central de 500 GB M18™
Realizar un reinicio de fábrica restablecerá el control central de 500 GB M18™ a sus ajustes predeterminados de fábrica. En el control central, la funcionalidad que se reiniciará a sus ajustes de fábrica será:
- Se eliminarán los marcados de identicación
- Las conguraciones de video y de imagen regresarán a sus ajustes de fábrica: 1,080 p
- Se eliminará el nombre de la empresa
- La frecuencia de la sonda regresará a sus ajustes predeterminados
- El rastreo de línea regresará a sus ajustes predeterminados
- Las configuraciones de pantalla regresarán a sus ajustes predeterminados: Tinte, brillo, contraste, saturación
- Unidades de medida69 3 Control central de 500 GB M18™
1. En el monitor inalámbrico M18™, gire el disco de navegación hacia la opción
Configuración y oprímalo. Gire el disco de navegación hacia la opción Conguración de fábrica y oprímalo para entrar al submenú. 512Hz33kHz Configuración Configuración De Pantalla Actualización Del Sistema Información Servicio Y Soporte Configuración De Fábrica Unidades Pie Idioma Español Fecha Y Hora
2. Seleccione la opción Reiniciar de fábrica el control central y oprima el disco de
navegación. 512Hz33kHz Configuración De Fábrica Del Smart Hub Configuración De Fábrica Del Monitor Inalámbrico Configuración
3. Lea el mensaje de Reinicio y confírmelo seleccionando la opción OK.
OKCancelar ¿Desea restablecer la configuración de fábrica del SMART HUB?70 3 Control central de 500 GB M18™ En este momento, habrá terminado el reinicio de fábrica y el sistema regresará al submenú “Reiniciar de fábrica”.
3.5.2 Actualización del sistema - Control central de 500 GB M18™
Se lanzan actualizaciones periódicas de firmware que integran nuevas funciones y optimizaciones. Antes de llevar a cabo la actualización de un sistema, consulte la sección “Información del sistema” del menú “Conguración” y tome nota de la versión actual del rmware que tiene el sistema. Puede realizar las actualizaciones de firmware con el monitor inalámbrico M18™ o la tableta que ejecute la aplicación de inspección de tuberías de Milwaukee
Las actualizaciones de rmware se encuentran en www.milwaukeetool.com.
1. Entre al sitio web de Milwaukee
y haga clic en el enlace “SOPORTE” y, después, en “MANUALES Y DESCARGAS”.
2. En la casilla de búsqueda, ingrese el NÚMERO DE CATÁLOGO, que se encuentra en
la portada de este manual.
3. Seleccione la opción “DESCARGAR SOFTWARE” y, posteriormente, haga clic en
4. Arrastre el archivo de actualización de rmware que descargó a la memoria USB o
bien, haga clic derecho y copie el archivo de actualización de rmware para, después, copiarlo en una memoria USB.
5. Encienda el control central de 500 GB M18™ y el monitor inalámbrico M18™ o la
tableta que ejecuta la aplicación de inspección de tuberías de Milwaukee
6. Confirme que el monitor inalámbrico o la tableta que ejecuta la aplicación de
inspección de tuberías de Milwaukee
esté conectado al control central mediante conexión WIFI. Si no está conectado, deberá conectarlo.
7. Inserte la memoria USB que tiene la actualización de rmware en el puerto USB-A del
8. Gire el disco de navegación hacia la opción Conguración y oprímalo.
9. Gire el disco de navegación hacia la opción Actualización del sistema y oprímalo
para entrar al submenú. 512Hz33kHz Configuración Configuración De Pantalla Actualización Del Sistema Información Servicio Y Soporte Configuración De Fábrica Unidades Pie Idioma Español Fecha Y Hora71 3 Control central de 500 GB M18™
10. Seleccione la opción Control central y oprima el disco de navegación. Deberá
ver el nombre del archivo con la actualización en esta pantalla. Oprima el disco de navegación para empezar la actualización. 512Hz33kHz Smart Hub Monitor Inalámbrico Configuración 512Hz33kHz MTCAM_Hub Configuración Seleccione la opción Control central Se mostrará la actualización de rmware
11. Lea el mensaje de advertencia y confírmelo seleccionando la opción OK.
OKCancelar Si hace clic en OK se ejecutará una actualización del firmware en el SMART HUB. ¡No interrumpa el proceso de actualización después de haberlo iniciado!
12. Aparecerá un indicador de progreso que muestre el progreso de la actualización.
El SMART HUB se está actualizando... 30%
13. Aparecerá un mensaje de confirmación cuando haya terminado la actualización.
Seleccione la opción “OK” para reiniciar el sistema.
Actualización del SMART HUB realizada correctamente. Se reiniciará.
14. Vaya a la opción “Información del sistema” en el menú “Configuración” para
conrmar que los números de versión de rmware se hayan actualizado.72 3 Control central de 500 GB M18™
3.5.3 Actualización del sistema del control central de 500 GB M18
– Instalación sin desconexión La presente sección explica el proceso de actualización del control central de 500 GB M18™ con la aplicación de inspección de tuberías. Esta es una actualización de rmware instalable sin desconexión y no es necesario usar una memoria USB. Si está conectado un monitor inalámbrico M18™ al centro cuando se ejecuta una actualización sin desconexión, tanto el control como el monitor se actualizarán, de ser necesario. Se lanzan actualizaciones periódicas de firmware que integran nuevas funciones y optimizaciones. Antes de llevar a cabo la actualización de un sistema, consulte la sección “Información del sistema” del menú “Conguración” y tome nota de la versión actual del rmware que tiene el sistema. Cuando se lanza una nueva versión de firmware, se agrega en automático a la aplicación. Cuando la aplicación se conecta al control, compara su versión del rmware con la versión más reciente y solicitará su instalación.
1. Después de que se haya establecido la conexión al control, aparecerá el mensaje de
actualización. Haga clic en “Instalar” para iniciar el proceso de instalación. CancelarInstalar La actualización de Centro de Control está lista para la instalación.
2. Después de haber leído el mensaje importante, haga clic en “Instalar” para conrmar
la instalación. CancelarOK Si hace clic en OK se ejecutará una actualización del firmware en el SMART HUB. ¡No interrumpa el proceso de actualización después de haberlo iniciado!
3. Después de haber actualizado el control, aparecerá el mensaje de confirmación
de actualización y el control se reiniciará. La actualización del firmware se habrá instalado correctamente. El SMART HUB se está actualizando... 30%
Actualización del SMART HUB realizada correctamente. Se reiniciará.73 4 Tiralíneas de inspección de tuberías
4. Tiralíneas de inspección de tuberías
4.1 Generalidades del tiralíneas de inspección de
tuberías rígidas de 60.9 m (200’) y 99 m (325’) y de rigidez media de 60.9 m (200’)
Referencia Descripción
1. Empuñadura retráctil (se muestra en la posición plegada)
2. Botón de liberación y bloqueo de empuñadura retráctil
3. Tambor de cable de empuje y cable de empuje
4. Patas de posición vertical
5. Seguro de rotación de monitor inalámbrico
6. Seguro de inclinación
7. Montura de monitor inalámbrico / conector de montura para tableta
8. Montura giratoria de monitor inalámbrico
9. Patas de posición horizontal
10. Freno de tambor del cable de empuje
4 Tiralíneas de inspección de tuberías
4.2 Generalidades del tiralíneas de inspección de
tuberías de rigidez media de 36.5 m (120’)
Referencia Descripción
3. Patas de posición vertical
4. Seguro de rotación de monitor inalámbrico
5. Seguro de inclinación del monitor inalámbrico
8. Patas de posición horizontal
9. Montajes de mochila
10. Freno de tambor del cable de empuje75
4 Tiralíneas de inspección de tuberías
4.3 Generalidades del tiralíneas de inspección de
Referencia Descripción
3. Patas de posición vertical
4. Seguro de rotación de monitor inalámbrico
5. Seguro de inclinación del monitor inalámbrico
8. Patas de posición horizontal
9. Anillos de montaje de correas de transporte
10. Freno del tambor del cable de empuje76
4 Tiralíneas de inspección de tuberías
4.4 Instalación de la placa de mochila – Tiralíneas de
inspección de tuberías de rigidez media de 36.5 m (120’) y exibles de 30.5 m (100’) El tiralíneas de inspección de tuberías de rigidez media de 36.5 m (120’) y exibles de
30.5 cm (100’) incluye una placa de montaje de mochila que permite llevar el tiralíneas
como mochila. Esto resulta útil al transportar el tiralíneas pequeño en la obra. Resulta sumamente útil al subir por escaleras o escalinatas. Tenga cuidado al transportar esta herramienta cuando el tiralíneas y la mochila estén conectados. Puede ocurrir una pérdida de equilibrio.
La parte trasera del tiralíneas de inspección de tuberías de 36.5 m (120’) con la placa de mochila instalada Vista lateral de la placa de mochila Vista trasera de la placa de mochila
1. Palanca de liberación 2. Placa de montaje superior
3. Ganchos de retención inferiores
macho Retiro de la placa de mochila
1. Levante la palanca de liberación para desbloquear la
placa de mochila.77 4 Tiralíneas de inspección de tuberías
2. Jale la parte inferior de la placa de mochila para
separarla del tiralíneas y hacia abajo en un solo movimiento. Instalación de la placa de mochila
1. Empuje la placa de mochila superior en el receptáculo
de montaje superior del tiralíneas.
2. Ahora, empuje la parte inferior de la placa de mochila
en el tiralíneas, alineándola con el poste de montaje macho.
3. Con la palma, empuje la parte inferior de la mochila hasta que se je en su lugar. Dé
un pequeño golpe para asegurarse de que esté ja en su lugar.78 4 Tiralíneas de inspección de tuberías
4.5 Instalación de la correa de hombros – Tiralíneas de
inspección de tuberías exibles de 30.5 m (100’) El tiralíneas de inspección de tuberías exibles de 30.5 m (100’) viene equipado con una correa de hombros que permite llevar el tiralíneas en el hombro como bolsa. Correa de hombros Cuando se use una correa de hombros para llevar el tiralíneas, asegúrese de que los ganchos en ambos lados estén jos en las orejetas de elevación. Instalación de la correa de hombros
1. Busque las dos orejetas de elevación de acero
inoxidable en la parte posterior del tiralíneas.
2. Sostenga el pestillo del seguro en ambos extremos de la
correa de hombros y oprímalo rmemente hasta que se cierre en las orejetas de elevación de acero inoxidable.
3. Después de instalar el pestillo del seguro en ambos
lados, revíselo y jale la correa de hombros para asegurarse de que esté bien cerrado en la orejeta de elevación. Retiro de la correa de hombros
1. Sostenga el pestillo del seguro en las orejetas de
elevación en ambos lados y oprímalo hacia abajo rmemente para separarlo de las orejetas de elevación.
2. En este momento será posible quitar el pestillo del
seguro del tiralíneas.79 4 Tiralíneas de inspección de tuberías
4.6 Montaje del monitor inalámbrico M18™
El monitor inalámbrico M18™ o la montura de tableta pueden montarse tanto en el tiralíneas de inspección de tuberías de tamaño mini como en el de tamaño normal. Ya montados, es posible ajustar el monitor y la tableta para tener el mejor ángulo de visión tanto en posición horizontal como en posición vertical. Para reducir el riesgo de corto circuito, cuando baje la herramienta o la batería, no permita que la batería esté en contacto con fluidos corrosivos o conductores. Receptáculo de montaje en la parte inferior del monitor inalámbrico y la montura de tableta Montura de tableta y monitor inalámbrico en el tiralíneas de inspección de tuberías
1. Alinee el receptáculo de montaje para
montura de tableta o monitor inalámbrico con el bloque de montaje que está en el tiralíneas de inspección de tuberías.
2. Bájelo y apriete hasta que escuche un
“clic” de seguro.80 4 Tiralíneas de inspección de tuberías Ajuste del ángulo de visión del monitor inalámbrico:
1. Aoje el brazo de ajuste girándolo hacia
2. Mueva el monitor inalámbrico hacia el
3. Apriete el brazo de ajuste hacia la
izquierda hasta sentir resistencia. Ajuste del ángulo de inclinación del monitor inalámbrico:
1. Oprima el botón de
inclinación de bloqueo para desbloquear el bloque de ajuste.
2. Gire el bloque de
montaje hacia la abertura del tambor hasta que se je en su lugar.
3. Ajustar el ángulo de
inclinación es útil cuando se usa el tiralíneas en posición horizontal.
4.7 Uso del tiralíneas de inspección de tuberías
Use guantes de látex o de hule, lentes de seguridad, caretas de seguridad, ropa de seguridad y un respirador cuando se sospeche de la presencia de químicos, bacterias u otras sustancias tóxicas o infecciosas en el drenaje. Los drenajes pueden contener químicos, bacterias y otras sustancias que pueden causar quemaduras, ser tóxicos o infecciosos u ocasionar otras lesiones físicas graves.81 4 Tiralíneas de inspección de tuberías Para reducir el riesgo de explosión, descarga eléctrica y daños a la propiedad, siempre revise el área de trabajo antes de comenzar a trabajar. No deje que el cable esté en contacto con peligros eléctricos, químicos o móviles. No utilice el cable de empuje para despejar o mover obstrucciones. ¡Esta herramienta no es un limpiador de drenajes!
1. Posicione el riel en una supercie plana aproximadamente tres a seis pies, o uno a
dos metros del punto de entrada. Esto proveerá suciente espacio para trabajar con el cable de empuje sin que se arrastre en el suelo. Use el freno de fricción para alentar el movimiento del tambor del cable de empuje, de ser necesario. Usar el riel en una posición horizontal aumenta el ancho entre los pies. Así tendrá más estabilidad en el tiralíneas si trabaja en supercies desiguales y reducirá la altura al trabajar en espacios cerrados.
2. Desbloquee el resorte y luego afloje el freno de fricción para que pueda girar el
tambor del cable de empuje.
3. En este momento, el cable de empuje estará listo para desplegarse hacia el interior
Revise que el cable de empuje no esté desgastado: revise visualmente que el cable de empuje no tenga cortes, dobleces y abrasiones mientras se retracta a la jaula del cable. Si la funda presenta cortes o desgaste a tal punto de que puede verse el trenzado Kevlar blanco o amarillo, es momento de cambiar el cable de empuje. Usar el cable de empuje con cortes evidentes ocasionará que entre agua y humedad al cable de empuje y que viaje a lo largo de él, lo que causará una degradación en la imagen de la cámara o una falla total en la imagen. Las secciones del cable de empuje que se muestran a continuación son algunos ejemplos de camisas con signos graves de desgaste. El cable de empuje como este debe reemplazarse lo antes posible. Para reducir el riesgo de incendio, lesiones físicas y daños en el producto, nunca sumerja su herramienta, batería o cargador en ningún líquido ni permita que líquidos se ltren hacia su interior. Siempre quite la batería antes de realizar la limpieza.82 4 Tiralíneas de inspección de tuberías Mantenga el cable de empuje y el ensamble de resorte de terminación limpios y secos: Al momento de sacar el cable de empuje, tenga un trapo limpio y seco en una mano para que lo limpie conforme vaya saliendo el cable. Al nal del día, utilice agua a baja presión para enjuagar la cámara y limpiar toda suciedad y residuos acumulados que podrían haberse quedado en el resorte. Sacuda en seco o utilice aire a baja presión para soplar el excedente de agua y secar las piezas. El cabezal de cámara, el cable de empuje y las piezas de terminación están expuestas a químicos muy abrasivos durante su uso diario. Mantener limpio el sistema contribuirá a extender la vida útil de estas piezas. Mantener el control sobre el cable de empuje: Intentar sacar el cable de empuje del tiralíneas mientras el tiralíneas está bloqueado ocasionará que el cable de empuje colapse dentro del tiralíneas y se tense. Empujar el cable hacia el interior del tiralíneas mientras está bloqueado ocasionará que el tiralíneas se voltee o se tuerza el cable.83 5 Ensamblado de las cabezas de la cámara y resorte
5. Ensamblado de las cabezas de la
5.1 Cabezas de la cámara
Los tiralíneas de inspección de tuberías rígidas de 99 m (325’) y 60.9 m (200’) incluyen un cabezal de cámara autonivelador de 34 mm. Los tiralíneas de inspección de tuberías de ridigez media de 36.5 m (120’) y 60.9 m (200’) y los de tuberías exibles de 30.5 m (100’) incluyen un cabezal de cámara autonivelador de 25 mm de diámetro. Se incluye una llave de cámara personalizada para quitarla e instalarla. Los cabezales de cámara de los tiralíneas de inspección de tuberías rígidas de 99 m (325’) y 60.9 m (200’) y los de rigidez media de 60.9 m (200’) y de 99 m (120’) cuentan con una cubierta protectora de plástico. Siempre utilice la cubierta protectora mientras usa el tiralíneas de inspección de tuberías. Cara: 34mm 25mm
2. Ubicación del número de serie
3. Caras planas de la llave
5 Ensamblado de las cabezas de la cámara y resorte Se incluye una llave de cámara personalizada con el tiralíneas de inspección de tuberías. Utilice la llave para apretar y quitar el ensamble de resorte, así como el cabezal de cámara. ¡No apriete de más ni use fuerza excesiva! Llave de cámara personalizada
5.2 Piezas del ensamble del resorte
El ensamble de resorte consta de las piezas que conectan el cabezal de cámara en un extremo al cable de empuje en el otro. El extremo del tiralíneas del ensamble cuenta con caras planas de llave para quitarlo e instalarlo. El ensamble de terminación de resorte consta un resorte todo en uno, un ensamble de cable roscado y un acollador de acero. Ensambles de resorte Extremo de tiralíneas Ensamble de resorte del tiralíneas de inspección de tuberías exibles de 30.5 m (100’) Extremo de cámara Extremo de tiralíneas Ensamble de resorte del tiralíneas de inspección de tuberías de rigidez media de 36.5 m (120’) / 60.9 m (200’) Extremo de cámara Extremo de tiralíneas Ensamble de resorte del tiralíneas de inspección de tuberías rígidas de 60.9 m (200’) / 99 m (325’) Extremo de cámara
5.3 Retiro e instalación de los cabezales de cámara
Evite tocar con la mano desnuda la tarjeta de circuito verde o las clavijas doradas que están en el ensamble de resorte o el cabezal de cámara. Tocarlos transferirá los aceites de los dedos a estos componentes, que podría ocasionar una corrosión prematura. Use guantes de hule limpios y secos de ser posible.85 5 Ensamblado de las cabezas de la cámara y resorte
5.3.1 Retiro de la cabeza de la cámara
Antes de quitar el cabezal de cámara, límpielo en seco y quite toda la suciedad que podría caer en las áreas de conexión de la cámara.
1. Sostenga el ensamble de resorte cerca de la base del
2. Utilice la llave de cámara para aojar el cabezal de cámara
girándola hacia la izquierda.
3. Después de que haya aojado el cabezal de cámara, siga
girando la cámara hasta quitarla. Ponga el cabezal de cámara en un área en la que las clavijas de contacto no sufran daños.
5.3.2 Instalación del cabezal de cámara
1. Sostenga el ensamble de resorte cerca del extremo del
cabezal de cámara del ensamble de resorte.
2. Destornille lentamente el cabezal de cámara hacia la derecha,
siempre teniendo cuidado de no mezclar las conexiones.
3. Use la llave incluida para apretar el cabezal de cámara.
¡No apriete de más ni use fuerza excesiva!
5.4 Retiro e instalación del ensamble de resorte
Evite tocar con la mano desnuda la tarjeta de circuito verde o las clavijas doradas que están en el ensamble de resorte o el cabezal de cámara. Tocarlos transferirá los aceites de los dedos a estos componentes, que podría ocasionar una corrosión prematura. Use guantes de hule limpios de ser posible.
5.4.1 Retiro del ensamble de resorte
Antes de quitar el ensamble de resorte, límpielo en seco y quite toda la suciedad que podría caer en los extremos de las conexiones del resorte. Quite el cabezal de cámara siguiendo las instrucciones que guran en 5.3.1.86 5 Ensamblado de las cabezas de la cámara y resorte
1. Sostenga el compartimiento de la sonda en la base
del área de terminación donde se conecta al cable de empuje.
2. Con la otra mano, utilice la llave incluida para aojar el
ensamble de resorte.
3. Después de aojar el ensamble de resorte, siga
girándolo hacia la izquierda hasta quitarlo. Ponga el ensamble de resorte en un área en la que las clavijas de contacto no sufran daños.
5.4.2 Instalación del ensamble de resorte
1. Sostenga el compartimento de la sonda en la base
del área de terminación donde se conecta al cable de empuje.
2. Aoje lentamente el ensamble de resorte hacia la
derecha, siempre teniendo cuidado de no cruzar las conexiones.
3. Use la llave incluida para apretarlo.
4. El ensamble de resorte estará instalado correctamente
cuando la junta tórica negra en la base del compartimiento de la sonda ya no sea visible. ¡No apriete de más ni use fuerza excesiva!
5.5 Cubiertas protectoras y patines de cámara
Cubiertas protectoras: Son cubiertas que se ajustan en los cabezales de cámara de 25 mm y 34 mm. Las cubiertas protectoras se incluyen con todos los sistemas de tiralíneas de inspección de tuberías o cabezales de cámara de repuesto. Patines: Son dispositivos que se jan al ensamble de resorte para mantener el cabezal de cámara lejos del piso de la tubería y evitar que esté en contacto directo con la tubería.87 5 Ensamblado de las cabezas de la cámara y resorte
5.5.1 Las cubiertas protectoras
Cabezales de cámara de 25 mm y 34 mm
2. Lengüeta de bloqueo
3. Caras planas de llave
4. Receptáculo de lengüeta
5. Ranura de destornillador
5.5.2 Retiro de las cubiertas protectoras
1. Inserte un destornillador plano en la ranura y
levántelo hasta que se suelte la lengüeta de bloqueo.
2. Ponga el pulgar contra la lengüeta de
bloqueo para evitar que vuelva a caer en su lugar al momento de desbloquear la próxima lengüeta.
3. Quite la parte de arriba de la cubierta
5.5.3 Instalación de las cubiertas protectoras
1. Ponga la mitad trasera de la cubierta
protectora en la parte trasera del cabezal de cámara.
2. Gire la cámara mientras la aprieta hacia
abajo para que las caras planas de la llave de la cámara se alineen y se jen en la cubierta.
3. Alinee las lengüetas de bloqueo de la
cubierta protectora y apriete la mitad superior en la mitad inferior. Apriete hasta que todas las lengüetas de bloqueo hayan entrado a presión, jando la cubierta.88 5 Ensamblado de las cabezas de la cámara y resorte
5.5.4 Patines de cámara
Los tipos de patines que se mencionan a continuación están disponibles para los cabezales de cámara de 25 mm y 34 mm. Tiralíneas exible de
- El patín tipo estrella de 102 mm (4”) puede recortarse para que quede de un largo de 89 mm (3.5”) o 76 mm (3”)
- El patín tipo estrella de 152 mm (6”) puede recortarse para que quede de un largo de 127 mm (5”) o 102 mm (4”)
5.5.5 Ajuste del patín tipo estrella
Las alas del patín tipo estrella cuentan con marcas de longitud con alas elevadas. Use esas marcas para recortar la longitud de las alas para que entren en una tubería de diámetro menor. El largo de las alas del patín tipo estrella es de 152 mm (6 pulgadas). Use las marcas de longitud como guía para que pueda recortar el patín a un diámetro de 127 mm (5 pulgadas) o 102 mm (4 pulgadas). Marcas de recorte Tipo estrella de 152 mm (6 pulgadas) Recorte a 127 mm (5 pulgadas) Recorte a 102 mm (4 pulgadas)89 5 Ensamblado de las cabezas de la cámara y resorte
5.5.6 Instalación del patín tipo barril
1. Abra totalmente el patín de la cámara y ponga el
resorte en el patín. Posicione el patín de tal manera que la cámara esté nivelada.
2. Cierre el patín de la cámara y presione las aletas
juntas mientras empuja el tornillo hacia el oricio.
3. Gírelo hasta que quede apretado.
¡No apriete de más ni use fuerza excesiva!
5.5.7 Instalación del patín tipo barril únicamente con el resorte del
tiralíneas de inspección de tuberías exibles de 30.5 m (100’)
1. Abra totalmente el patín tipo barril y ponga el resorte
2. Cierre el patín tipo barril y presione los extremos
juntos hasta escuchar el sonido de “clic” que indicará el cierre a presión.90 5 Ensamblado de las cabezas de la cámara y resorte
5.5.8 Instalación y retiro del patín tipo estrella
Es posible usar el patín tipo estrella en distintas configuraciones, ya sea solo o en combinación con el patín tipo barril. Instalación
1. Palanca de liberación
2. Estría de retención
1. Abra totalmente el patín tipo estrella y ponga el
resorte en el patín.
2. Cierre el patín tipo estrella y presione los extremos
juntos hasta escuchar el sonido de “clic” que indicará el cierre a presión. Retiro
1. Ponga el resorte en una supercie plana y use el
pulgar para oprimir rmemente hacia abajo la palanca de liberación.
2. Mientras presiona la palanca de liberación, empújela
hacia adelante y el patín se abrirá.91 5 Ensamblado de las cabezas de la cámara y resorte Conguraciones alternas de patín92 6 Servicio y soporte
6. Servicio y soporte
Si alguna de las piezas del sistema de inspección de tuberías necesita mantenimiento, consulte la página de servicio de Milwaukee Tool pata tomar el número de soporte que está en el directorio de Servicio y Soporte.
1. Gire el disco de navegación hacia la opción Conguración y oprímalo.
2. Gire el disco de navegación hacia la opción “Servicio y soporte” y oprímalo para
entrar al directorio. 512Hz33kHz Configuración Configuración De Pantalla Actualización Del Sistema Información Servicio Y Soporte Configuración De Fábrica Unidades Pie Idioma Español Fecha Y HoraMILWAUKEE TOOL 13135 West Lisbon Road Brookeld, WI 53005 USA 58149153d1 04/24 Printed in China
ManualFácil