280520 - Martillo MILWAUKEE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 280520 MILWAUKEE en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre 280520 MILWAUKEE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Martillo en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 280520 - MILWAUKEE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 280520 de la marca MILWAUKEE.
MANUAL DE USUARIO 280520 MILWAUKEE
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debele leer yentifier elmanual.
GENERAL POWER TOOL SAFETYWARNINGS
WARNING
11520 Colonia Ampliación Granada
Miguel Hidalgo, Ciudad de Mexico, Mexico
Model:
Date of Purchase:
Distributor or Store Stamp:
RÉGLES DE SECURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES
AVENTISSEMENT
11520 Colonia Ampliación Granada
Miguel Hidalgo, Ciudad de Mexico, Mexico
Modèle :
Date d'achat :
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTA ELECTRICA
ADVERTENCIA
Lea todas las advertencias de seguidad, instrucciones, ilus
tracciónes y specifications con esta herramipta electrica. Si no vigue todas las advertencias e instru ciones, se pueda provocar una descarga electrica, un incendio o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e instructaciones para consultarlas en el futuro. El terme "herramienta electrica" en todas las advertencias incluidas mas bajo se refiere a su herramipta operada por conexion (cable) a la red electrica o por medio de una bateria (inalambrica).
SEGURIDAD EN EL AREA DE TRABAJO
- Mantenga el area de trabajo limpia y bien illuminada. Las areas desordenadas u oscuras son propencias para los accidentes.
- No utilise hervimentas électricas en atmósferas explosivas, tales como en presencia de liquidos, gases o polvos inflamables. Las hervimentas électricas generan chispas que peuvent encender el polvo o los vapeores.
- Mantenga a los niños y a los expectadores alejos,msteadasutilizaunaherramientaeléctrica.Las distracciónesuedeponocasionarlaperdida decontrol.
SEGURIDAD ELECTRICA
- Los enchufes de la herramienta electrica deben coincidir con el tomacorriente. Nunca modifique el enchufe de ningunaforma. Noutilice adaptadores de enchufe con Herramrientas electricas aterrizadas.Los enchufes ytomacorrientes correspondientes sin moderar reduciran el riesgo de descarga electrica.
- Evite el contacto corporal con superficies aterrizadas, tales como tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. Existe un riesgo mayor de descarga electrica si su cuerpo está aterrizzato.
- No exponga las herramientos electricas a la lluvia ni a conditiones humedes. Si se introduce agua en una herramipta electrica, aumento el riesgo de descarga electrica.
- No maltrate el cable. Nunca usable el cable para carrigar, jalar o desconectar la herraminta electrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes afilados o las partes en Movemento. Los cables dañados o enredados augmentan el riesgo de descarga electrica.
- Al utilizar una herramIENTa electrica en exteriores, utilise una extensionadecuada para uso en exteriores. El uso de una extensionadecuada para el uso en exteriores disminuye el riesgo de descarga electrica.
- Si es inevitableizar una herramienta electrica en un lugar humedo, utilise un alimentador de corriente protegido con un interruptor de circuito por falla de connexion a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descarga electrica.
SEGURIDAD PERSONAL
- Manténgase alerta, atento a lo que está能做到 y utilizes el sentido común al utilizing una herramienta electrónica. No utilizes una herramienta electrónica cuando está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción al utilizing herramientos electricas puede occasionar lesiones personales graves.
- Utilice equipo de proteccion personal. Siempre use proteccion para los ojos. El equipo de proteccion, tal como una mascara contra polvo, calzado antideslizante, casco o proteccion auditiva, utilizdo para conditiones adecuadas disminuira las lesiones personales.
- Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor está en la posición de apagado antes de conectarlo a una fuente de poder y/o batería, levantar o trasladar la herramienta. Trasladar Herramentas con el dedo en el interruptor o energizar Herramentas electricas que tienen el interruptor encendido propicia accidentes.
- Retirerialque deajuste ander la herramenta. Una llave que se deje insertada en una parte giratoria de la herrimenta elctrica可以使 occasionar lesiones personales.
- No estire el cuerpo demasiado. Mantenga un buena contacto entre los pies y el suejo y mantenga el equilibrio en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta electrica en situaciones inesperadas.
Vistase adecuadamente. No utilise rop a joyeria holgada.Mantenga el cabello y la rop alejados de las partes moviles.La ropa holgada,las alhajas o el cabello largo peuvent quedarse atrapados en las partes moviles. - Si se proportionsan dispositivos para la connexion de instalaciones de extracción y recoleccion de polvo, cerciorese de que estén conectados y, seutilcen correctamente.El uso de dispositivos
recolectores de polvo puede disminuir los riesgos relacionados con el polvo.
USO Y CUIDADO DE LAS HERRAMIENTAS ELECTRICAS
- No fuerce la herramienta electrica. Utilice la her
ramIENTA electrica correcta para su aplicacion. La herramienta electrica correcta realizar el trabajo
mejor y con mayor seguridad a la velocidad para la
que fue disenada. - No utilise la herramienta électrique si el interruptor no la enciende y la apaga. Cualquier herramienta electrica que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y deben repararse.
- Desconecte el enchufe de la fuente de energia y/o que la batería de la herramienta electrica, si es possible, antes de realizarrialquier ajuste, cambio accesorios o almacenar las herramientos electricas. Tales medidaspreventivas de seguidad disminuyen el riesgo de que la herramienta electrica se encienda accidentalmente.
- Almacene las herramrientas electricas que no se estén utilizing fuera del alcance de los niños y no permita que personas que no estén familiarizadas con la herramipta electrica o con estas instrucciones lautilicen. Las herramrientas electricas son peligrosas en manos de usuario sin capacitacion.
- Dé mantenimiento a las herramrientas electricas y accesorios. Verifique que no haya desalinieación,amarre de partes moviles, partes rotas o alguna othera condidión que pueda afectar el funcionaamento de la ferramenta electrica. Si se daña, asegúrese de que la ferramenta electrica sea reparada antes de que se utilise. Muchos accidentes son occasionados por herramrientas electricas conostenimiento deficiente.
- Mantenga las herramrientas de corte aflidas y limpias. Las herramrientas de corte correctamente manténidas con bordes de corte aflidos son menos propensas a atorarse y son más fáciles de controlar.
- Utilice la herramienta electrica, los accesos y las+puntas,etc.de acuerdo con estas instrucciones,tomando en cuenta lasconditions de trabajo y el trabajo a realizar. El uso de la herramienta electrica para operaciones differentes a las previstas podra tener una situacion peligrosa.
- Mantenga las empañaduras yñas superficies de sujeción secas, limpias ylibraries de aceite y grasa. Las empañaduras y superficies de sujeción resbalosas no permiten el manejo y control seguros de la herramienta en situaciones inesperadas.
USO Y CUIDADO DE LAS HERRAMIENTAS CON BATERIA
- Recargue únicamente con el cargador especialido por el fabricante. Un cargador que es adecuado para un tipo de bateria可以选择 create a riesgo de incendio si se usa con另一边 bateria.
- Utilice las herramrientas electricas unicamente con baterias especialmente diseñadas. El uso de cualquier othera bateria可以选择 producir un riesgo de lesiones e incendio.
- Cuando la bateria no está en uso, manténgala alejada de otros objetivos metalicos como sujetapapeles, monidas, llaves, clavos, tornillos
u或者其他 objetivos metaílicos(IC) que pueda darformar una connexion de una terminal a另一边. Crean un corte entre las terminales de la batería possible o occasionar quemaduras o un incendio.
- Bajo conditiones de maltrato, el liquido puede ser expulsado de la bateria, evite el contacto. En caso de contacto accidental, lave con agua. Si el liquido entra en contacto con los ojos, busque ademásridge medica. El liquido expulsado de la bateriauedecausarirritacionoquemaduras.
- No use a bateria o herramienta que se haya dañado o modificado. Las baterías dañadas o modificadasmightenerestracuar un comportamento impredecible, causando incendios, Explosion o riesgo de lesión.
- No exponga una bateria o herramienta al fuego o a temperatura excessiva. La exposión a fuego o temperatura a más de 130^ C (265° F) pueda causar Explosiones.
- Siga todas las instrucciones de cargo y no cargue la bateria o la herramienta fuera del rango de temperatura asignado en las instrucciones. La cargo Incorrecta o a temperatas fuera del rango asignado para darar la bateria y augmentar el riesgo de incendio.
MANTENIMIENTO
- Lleve su herramienta electrica a service con un的技术ico calificado que use unicamente piezas de reemplazo identicas. Esto asegurar que la calidad de la herramienta electrica se mantenga.
- Nunca de service a baterias danadas. Unicamente el fabricante o proveedores de service autorizados deben dar service a las baterías.
REGLAS ESPECIFICAS DE SEGURIDAD PARA TALADRO Y TALADRO DE PERCUSION
Instrucciones de seguridad para todas las operaciones
- Utilice protectores auditivos al usar un taladro de impacto. La exposión al ruido puede causar perdida auditiva.
- Use siempre las asas auxiliares. La perdida de control puede causar lesiones personales.
Sostenga la herramenta 'electrica de las superficies de sujecion aislladas allearvar a cabo una operation en la que el accesorio de corte o susjetadores podan hacer contacto con cableado oculto. Elcontacto de los accesorios o susjetadores de corte con un cable que conducca electricidad pueda hacer que las partes metalicas de la herramienta se electrificen y podra occasionar una descarga electrica al operador.
Instrucciones de seguridad al usar brocas largas
- Nunca opere a una velocidad mayor que la velocidad Tmaxima indica para la broca. A velocidades mayores, es probable que la broca se doble si se le permite girar libremente sin contacto con la pieza de trabajo, resultando en una lesión personal.
- Siempre empiece a perforar a velocidad bajo y con la punta de la broca en contacto con la pieza de trabajo. A velocidades mayores, es probable que la broca se doble si se le permite girar libremente sin contacto con la pieza de trabajo, resultando en una lesión personal.
- Aplique presión únicamente en linea directa con la broca y nointa aplicar una presión excessiva. Las brocas peuvent doblarse y provocar que se rompan o se pierda el control, resultando en una lesión personal.
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, al momento de realizar trabajo en situacionesonde haya presencia de polvo,utilice la proteccion respiratoria adecuada outilice una solution de extracion de polvo que cumpla con los requisitos de la OSHA.
- Valgase sempre de su sentido común y sea cuidadoso cuando utilise herramrientas. No es possible anticipar todas las situaciones que podrieran tener un desenlace peligioso. No utilise esta herramipta si no entende estas instrucciones de uso o si considera que el trabajo a realizar supera sus capacities, comuniquese con Milwaukee Tool o con un profesional capacité para recibir capacité o informacion adicular.
- Conserve las etiquetas y las placas nominales. Contienen informacion importante. Si son ilegibles o no estan presentes, comuniquese con un centro de service MILWAUKEE para Obtener un reemplazo Gratis.
ADVERTENCIA Algunos polvos generados por el lijado eletrico, aserrado, pulido, taladrado y otheras本次活动 de construction contienen químicos identificados como causantes de cancer, defectos congenitos u otherds reproductivos. Algunos ejemplos de these químicos son:
- plomo de pintura basada en plomo
- dióxido de silicio de los ladrillos y el cemento y otros productos de albañilería y
- arsenico y cromo de madera con tratamiento químico Su riesgo por estas exposuciones varía,dependiendo de la Frequencia con que realize este tipo de trabajo. Para reducir su exposión a这些东西 químicos: trabajo en un area bien ventilada y trabajo con equipo de seguridad aprobado, como mascarillas protectoras contra polvo especialmente disénadas para filtrar partículas microscóicas.
ESPECIFICACIONES
Volts. 18 CD
Tipo de cargador .M18TM
Temperatura ambiente recomendada para operar -18°C to 50°C (0°F to 125°F)
Cat. No. 2805-20
RPM Baja 0-550 Alta 0-2 000
Acero 13 mm (1/2")
Madera Broca Plana 38 mm (1-1/2")
Broca de Berbiqui 38 mm (1-1/2")
BrocaHueca
Cilindrica de Bordes .89 mm (3-1/2")
Tornillos (diam.) 16 mm (5/8")
Auto alimentación de bits .65 mm (2-9/16")
Cat. No. 2806-20
RPM Baja 0-550 Alta 0-2 000
BPM .Alta 0-32 000
Acero 13 mm (1/2")
Madera Broca Plana 38 mm (1-1/2")
Broca de Berbiqui 38 mm (1-1/2")
BrocaHueca
Cilindrica de Bordes ...89 mm (3-1/2")
Tornillos (diam.) 16 mm (5/8")
Auto alimentación de bits ..65 mm (2-9/16")
Concreto 16 mm (5/8")
- LED
- Sostenedor de la broca
- Selector de modo (no se muestra)
- Gatillo
- Mandril sin chaveta
-
Collar del selector de par torsor
-
Interruption de selección de velocidad
- Mango lateral
- Interruptor de control
- Mango
- Gancho para cinturón
SIMBOLOGÍA

Corriente continua
nXXX min1 Revoluciones por minuto sin energia (RPM)
n XXX min1 Impactos por minuto bajo carga (BPM)

UL Listing Mark para Canadá y Estados Unidos
ENSAMBLAJE
ADVERTENCIA Recargue la batería solo con el cargador asignADO para ella. Para instrucciones asignadas sobre como cargar, lea el manual del operador suministrado con su cargador y la batería.
Como se inserta/quita la bateria en la herramenta
Para retirar la batería, presione los botones de liberación y jale de la batería para sacarla de la herramienta.
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, extraiga siempre la bateria antes de acoplar o desacoplar accesorios.
Para introducir la batería, deslicela en el cuerpo de la herramienta. Asegúrese de que quede bien firme en su posición.
ADVERTENCIA Par reducir el riesgo de lesiones, sujete y apoye la herramipta de manière segura. Utilice siempre la empunadura lateral. Asegúrese de que el mango lateral estáfirmamenteajustadoantesde cada uso
como instalar el mango lateral
- Para instalar el mango lateral, afloje la empuñadura del mango hasta que los ganchos estén lo suficientmente分开ados como para que entrada en las ranuras del anillo de la caja de engranajes. El mango lateral pueda ubicarse en la parte superior de la herramienta (a la izquierda o a la derecha). Ajuste la empuñadura del mango lateral hasta que e

- Para retirar el mango lateral, afloje su empuñadura hasta que pueda PTRarlo. Cambie la posición y ajuste firmamente.


ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, extraiga siempre la bateria antes de acoplar o desacoplar accesorios. Utilice unicolement accesorios especificamente recomendados para esta herramienta. El uso de accesorios no recomendados podra resultar peligioso.
Utilización del portabrocas
Su herramienta inalámbrica está equipada con un bloqueo del vástago. El portabrocas puede apltarse con una mano, creando fuerzas de sujección más altas en la BROCA.
Antes de meter o sacar las brocas, siempre se debe extraer la bateria o ponerle el seguro al gatillo.
- ParaAbrir las mordazas del portabrocas, gire el anillo en direcction antihoraria.Si se uses brocas para taladrar, deje que la broca toque el fondo del portabrocas.Centre la broca en las mordazas del portabrocas y subalaapproximamente 2mm 1/16") del fondo.
Si se uses brocas con destornillador, introduzca la BROCA lo suficiente para que las mordazas sujeten la seccion hexagonal de la BROCA. - Para cerrar las mordazas del portabrocas, gire el anillo en direccion horaria. La broca queda asegurada cuando el portabrocas hace un sonido de matraca y no es possible hacer girar más el anillo.
- Para SACAR la broca, gire el anillo en dirección2, antihoraria.
NOTA: Cuando se abra o ciderre el portabrocas es possible que se oiga un ruido de matraca. Este ruido es parte del dispositivo de bloqueo y no indica un problema en el funcionaimiento del portabrocas.
ONE-KEYTM
Para Obtener más información acerca de la functionality de ONE-KEY™ para esta herramienta, por favor refiérase a la referencia<rapida incluida con este 商品 o visite milwaukeeetool.com/One-Key. Para descargar la aplicación ONE-KEY™, visite la App Store o Google Play desde su dispositivo inteligente.
| Indicador ONE-KEYTM | |
| Azul fijo El | como inalámbrico está activo y lista para configurar a trovés de la aplicación ONE-KEYTM. |
| Azul intermitente | La herramunta tiene una comúnicaction activa con la aplicación ONE-KEYTM. |
| Rojo intermitente | La herramunta tiene activo el bloqueo de seguridad y sólo podrá desbloqueearla el吃亏o a trovés de la aplicación ONE-KEYTM. |
OPERACION
ADVERTENCIA Con el fin de minimizar el riesgo de lesiones, siempre utilise la proteccion de ojos adecuada indicada para cumplir con lo dispuesto en la norma ANSI Z87.1.
Al momento de realizar trabajo en situacionesdonde haya presencia de polvo,utilice la proteccion respiratoria adecuada outilice una solutionde extracion de polvo que cumpla con los requisitos de la OSHA.
Selección de laendenciesde taladro o atornillado
(Cat. No. 2805-20)
-
Para usar el modo taladro, rote el anillo para proteccion de engranajes hasta que el simbole de taladro aparezca alineado con la flecha.
-
Para usar el modo destornillador, rote el anillo para proteccion de engranajes hasta que e的概率 de destornillador aparezca alineado con la flecha.
El embrague ajustable, cuando está bien ajustado, patinará a preestablecido para impeder que demasiado en differedes materiais dañar el tornillo o la herramienta.


al par de torsione el tornillo entreles y para impedir a.
Selección de la acción de percusión, taladro o atornillado
(Cat. No. 2806-20)
- Para usar el modo taladro de percusion, rote el anillo selector de aplicacion hasta que el simbolo de taladro de percusion aparezca alineado con la flecha. Aplique presion sobre la broca para activar el mecanismo de m

NOTA: Cuando se usen brocas de carburo, no use agua para reducir el polvo. No intente taladrar varillas de refuerzo de acero. Este dañará las brocas de carburo.
- Para usar el modo taladro únicamente, rote el anillo selector de aplicación hasta que el simbolo de taladro aparezca alineado con la flecha.

- Para usar el modo destornillador, rote el torque selector hasta que el símbolo aparezca alineado con la flecha.
El embrague ajustable, cuando está bien ajustado, patinará al par de torsión preestablecido para tornillo entre demasiado en dificen y para impeder做不到 el tornillo o la
Las specifications de torque ygocadas en este cuadro son valoresapproximados obtenidos con una bateria conpla carga.

| ESPECIFICACIONES DE TORQUE | ||
| Ajuste del embarque | N·m Applicaciones | |
| 1-4 | 2,8-4,5 | Tornillos��adores en madera suave. |
| 5-8 | 5,1-6,8 | |
| 9-11 | 7,3-8,5 | Tornillos medianos en madera suave o tornillos��adores en madera dura. |
| 12-14 | 9,0-10,2 | |
NOTA: Dado que los ajustes anteriores constituyen solamente una guía, use una pieza de material de desecho para probar发展模式 de embrague antes de colocar los tornillos en la pieza de trabajo.

Uso del selector de modo
Espere a que la herramienta se detenga por Completely antes dechangar de modo. Presione el boton selector para pagar suscesivamente de un ajuste aarlo. Cuando la herramienta está connectada con la aplicacion ONE-KEY, el indicator está en azul intermitente. Seleeccion la option malambrica parachangiar la configuracion predeterminada de RPM, BPM y control de anti-contragolpe a trovés de la aplicacion ONE-KEYTM en su téléphone inteligente. Mode 1 por defecto a 500 RPM con anti-contragolpe encendido, modo 2 a 1200 rpm con anti-contragolpe apagado y mode 3 a 2000 rpm con anti-contragolpe apagado. Cuando el control de anti-contragolpe estede enchidido, la Luz de estar en verde solido. Si las ferramentas detectan某个movimiento subito de torsion, la herramienta se apagar y la luz parpadeararen verde.
Selección de la velocidad
El selector de velocidad está sobre el alojamento del motor. Deje que la herramienta se detenga por completeo antes de Cambiar velocidades. Consulte "Aplicaciones" para las velocidades recomendedas para varias situaciones.
- Para seleccionar la velocidad Low (baja), empuje el selector de velocidad hacerships, para estar "1".
- Para seleccionar la velocidad High (alta), empuje el selector de velocidad hacer adelante, paraETHER "2".
Utilización del interruptor de control
El interruptor de control se pueda colocar en tres posiciones differentes: avance, retroceso y bajo seguro. Debido a un mecanismo de trabajo, el interruptor de control se puedacaejardeposicionunicamente cuando el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO no
esté presionado. Para poder usar el interruptor de control, siempre se debe esperar a que el motor separe porcompleteo.

Para avanzar (el giro es en el sentido de las manecillas del reloj), se presiona el interruptor de control colocado alundo derecho del taladro. Verificar la direccion del giro antes de uso.
Para retroceder (el giro es en el sentido opuesto a las manecillas del reloj), se presiona el interruptor de control colocado al lado izquierdo del taladro.
Verificar la direccion del giro antes de usar.
Para poderle el seguro al gatillo, el interruptor de control se coloca en la posicón central. El gatillo no funciona para cuando el interruptor de control se ocurre bajo seguro en la posicón central. Se le debeponer el seguro al gatillo antes de qutar la bateria, cambiar accesorios, dar mantenimiento, almacenar el taladro y siempre que este no está sido uso.
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de les siones, sujete o apoye la herramenta de manera segura.
Encendido, parada y control de la velocidad
- Para encender la herramienta,agarre el mango firmamente y apriete el gatillo.
NOTA: Las vueltas luz LED en cuando el disparador se tira. - Paracaebarla velocidad,aumento o disminuya la presion sobre el gatillo.Cuantomas se apriete el gatillo, mayor sera la velocidad.
- Para parar la herramienta, suele el gatillo. Asegürese de que la broca se detiene por completo antes de soltar la herramienta.
Perforación
Coloque la broca en la superficie de trabajo y api-que presion firme antes de comenzar. Una presion excessiva ha- que la broca vaya lenta y reducirá la eficiencia de la perforacion. Una presion demasiado ligera ha- que la broca se mueva por el area de trabajo y la punta de la broca pierda el afilado.
Si la herramienta empieza a detenerse, reduzca la presi-. sion ligeramente para partir que la broca recobre veloc-. cidad. Si la broca se atasca, invierta la direccion del mo-. tor para sacar la broca de la pieza de trabajo.de trabajo.
APPLICACIONES
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de electrocución, antes de taladrar o colocar tornillos verifique que en el area de trabajo no hayan tuberías o cables ocultos.
Para reducir el riesgo de lesiones en aplicaciones que producen una calidad considerable de polvo, usea una solution de extracion de polvo que cumpla con OSHA de acuerdo con las instrucciones de operation de la solution.
Taladrado en madera, materiales compuestos y plásticos
Cuando taladre en madera, materiales compuestos y plácicos, selección el modo que perfora Co-mience a taladrar a una velocidad lenta yurrente la
velocidad gradualmente conforme taladra. Cuando taladre en madera, use brocas de berbiquí para madera o brocas helicoidales. Siempre use brocas aflidas. Cuando use brocas helicoidales, tire de la BROCA hacerlua del orificio para eliminar las rebabas de las estrías de la BROCA. Para reducir la produccion de astillas, apoye el trabajo con una pieza de material de desecho. Se recomienda selectionar velocidades lentas para plásticos con un punto de derretimiento bajo.
Taladrado en metal
Cuando taladre en metal, seleccione el modo que perfora Use brocas helicoidales de acero de alta velocidad o brocas huecas cilindricas de bordes Use un punzón central para perforar el orificio Lubrique las brocas para taladros con aceite para corte cuando taladre en hierro o acero. Utilice un refrigerante cuando taladre en metales no ferrosos como cobre, latón o aluminio. Coloque un respaldo en el material para evaporar que se doble o distorsione una vez realizada la operation.
Taladrado en concreto
Cuando taladre en concreto, seleccion mode de operacion martilleo-taladrado. Use brocas de punta de carburo de alta velocidad. El taladrado en materiales suaves como bloques de hormigon de escorias,requireeoca presion.Materiales duros como el concreto,requireen mas presion.Sabe que se está taladrando a un ritmo adecuado cuando se produce un flujo parejo y suave de polvo.N permita que la broca gire en el orificio sinURTar.No utilise agua para asentar el polvo o enfiar la broca.Ambas actiones occasionaran daños al carburo.
Cómo colocar tornillos y tuercas
Perfore un orificio piloto cuando coloque tornillos en materiales gruesos o duros. Coloque el colla del selector de par torsor en la posicion correcta y ajuste la velocidad a "baja". Use el estilo y tameno de destornillador de berbiqui correcto para el tipo de tornillo que está utilizing. Con el destornillador de berbiqui en el tornillo, coloque la punta del tornillo en la pieza de trabajo y aplicque presionfirmamente antes deocrimir el gatillo. Los tornillos peuvent extraerse colocando el motor en direction de retroceso.
Sobrecarga
La sobrecarga continua podría occasionar dano permanente a la herramienta o a la bateria.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de una lesión, desconnecte siempre
la herramienta antes de darlerialquiermantimiento.Nunca desarme la herramienta ni tratede hacer Modifications en el sistemas electrico de la misma.Acuda siempre a un Centro de Servicio MILWAUKEE para TODAS las reparaciones.
Mantenimiento de las herramrientas
Adopte un programa regular de mantenimiento y mantenga su herramienta en buena conditiones. Inspeccione la herramienta para problemas como ruidos indebidos, desalineadas o agarrotadas de partes moviles, piezas rotas o cualquier othera condidon que pueda afectar el functiOnamento de la herramienta. Envie su herramienta al Centro de Servicio MILWAUKEE para reparacion. Depues de 6 meaes a un ano, dependiendo del uso dato, envie su herramienta al Centro de Servicio MILWAUKEE mas cercano para la inspeccion.
Si la herramienta no arranca u opera a toda su potencia con una bateria Completely cargada, limpie, con una goma o bomrador, los contactos de la bateria y de la herramienta. Si aun asi la herramienta no trabaja correctamente, regresela, con el cargador y la bateria, a un centro de service MILWAUKEE.
ONE-KEYTM
ADVERTENCIA Riesgo de quemadura quimica.

Este dispositivo contiene una bateria de boton/type moneda de litio. Una baterianea o usada peutcaesar
- quemaduras internas graves y Cause la muerte tan solo en 2 horas si se ingiere o entra al cuero. Siempre asegure la cubierta de la bateria. Si no se cierra con firmeza,cede de usar el dispositivo, retire las baterias y mantengala alejada de los niños. Si cree que las baterias pudieron ser ingeridas o entrada al cuero, busque atencion medica de inmediato.
Batería interna
Se usa una batería interna para facilitar toda la funcionalidad de ONE-KEY™.
Para reemplazar la bateria:
- Retire el paquete de baterias.
- Retire el tornillo y abra la tapa de la batería.
- Saque el panel de las baterías y retire la bateriaía vieja. Mantenga fauna del alcance de los niños y se describe correctamente.
- Inserte la nuevo bateria (3V CR2032), con el lado positivo hacía arriba.
- Cierre la tapa de la bateria y atornille con firmeza.
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de les siones, descarga electrica o daño a la herramienta, nunca lasumerja en liquidos ni permitta que这些东西 fluyan bajo de la misma.
Limpieza
Limpie el polvo y sucidad de las ventilas. Mantenga los mangos limpios, secs y libres de aceite o grasa. Use solo jabon neutro y un trapo humedo para limpiar, ya que algunos substancias y solventes limpiadores son daninos a los plácicos y partes aislantes. Algunos de these incluyen: gasolina, turpentina, thiner, lacas, thiner para pinturas, solventa para limpieza con cloro, amoniaco y detergentes caseros que tengan amonia. Nunca usa solventes inflamables o combustibles cerca de una herramenta.
Reparaciones
Si su herramienta, bateria o cargador está danados, enviela al centro de servicios autorizzato más cercano.
ACCESORIOS
ADVERTENCIA Utilice solo los accesorios especificamente recomendados. Otros accesorios peuvent ser peligioso.
Para una lista completeness de accesorios, visite nthisto en Internet: www.milwaukeetool.com o pongase en contacto con un distribuidor.
SOPORTE DE SERVICIO - MEXICO CENTRO DE ATENCLION A CLIENTES
Techtronic Industries Mexico, S.A. de C.V.
Av. Presidente Masarik 29 Piso 7
11560 Polanco V Scction
Miguel Hidalgo, Distrito Federal, Mexico
01 (800) 030-7777 o (55) 4160-3540
Cada herramienta electrica de MILWAUKEE (ver exceptiones a continua) está garantizada para el comprador original únicamente de que noonga material y mano de obra defectuosos. Sujeto a ciertas exceptiones, MILWAUKEE reparar o reemplazarárialquier parte en una herramienta electrica que tengafelectivosde material or mofo deobra segun lo determineme MILWAUKEE mediana un revisión, por un periodo de cinco (5) años*despues de la fecha de comprar a menos que se indique lo contrario. Al devolver la herramienta electrica a un Centro de Servicio de la fabrica de MILWAUKEE o a una Estación de Servicio Autorizada de MILWAUKEE, se requiere que el flete este pagado por adelantado y asegurado. Se debe incluira una copia del comprobante de compra con el producto devuelto.Esta garantía no aplica a daños que MILWAUKEE determinque son occasionados por reparaciones ointentos de reparaciones realizados por una persona que no sea personal autorizzato de MILWAUKEE, uso indebtedo, alteraciones, maltrato, desgaste normal, falta deostenimiento o accidentes.
Desgaste normal: Muchas herramientos electricas necessitan un reemplazo periodico de partes y servicios para lograr el mejor desempo. esta garantia no cubre la reparacion cuando el uso normal ha agotado la vida de una parte, incluyendo sin limitar a mandriles, cepillos, cables, zapatas de la山坡, abrazaderas de la hoja, anillos en O, sellos, protectores, hojas de desatornilladores, pistones, herrajes, levantadores y arandelas de cubierta de los protectores.
*Esta garantía no cubre clavadoras y grapadoras neuáticas, pistola de pintura a presión, baterías inalámbricas, generadores de energia portátil de gasolina, herramrientas de mano, palanca yceda de mano de polipasto - electricas, indumentaria calefactada M12™, producto recondimiento y produits de prune y medicación. Existen garantías por分开ado y distinas disponibles para这些 products.
**El periodo de garantía para los radios para obr, puerto de energia M12™, fuente de poder M18™, ventiladores para obr y carretilas de trabajo industrial Trade Titan™ es de un (1) año a partir de la Fecha de compra. El periodo de garantía para los cables de limpieza de drenaje y AIRSNAKE™ los accesos del pistola de aire de limpieza de drenaje es de dos (2) años a partir de la Fecha de compra. El periodo de garantía de la pistola de calor compacta M18™, Extractor de polvo de 8 galones, M18™ enmarcar clavadoras, M18 FUEL™ 1/2" yunque prolongado torque controlado llave de impacto con ONE-KEY™, y M18 FUEL™ 1" llave de impacto de alto esfuerzo de torsión con ONE-KEY™ es de tres (3) años a partir de la Fecha de compra. El periodo de garantía de las lámparas de LED en la Lámpara de trabajo LED y el Bulbo mejorado de LED para la Luz de trabajo es por la vida del producto suerto a las limitaciones anteriores. Si durante el uso normal el LED o Bulbo de LED falla, la parte sera reemplazada sin cargo.
No se requiere el registrar de la garantía para Obtener la garantía correspondiente a un producto de ferramenta electrica de MILWAUKEE. La Fecha de manufactura del producto se utilizes para determinar el periodo de garantía si no se proportionscna comprobante de compra al solicitar el service en garantía.
LA ACEPTACION DE LOS REMEDIOS EXCLUIVOS DE REPARACION Y REEMPLAZO AQUI DESCRITOS ES UNA CONDICION DEL CONTRATO PARA LA COMPRADETodo PRODUCTO DE MILWAUKEE. SI USTED NO ACEPTA ESTA CONDICION, NO DEBE COMPRAR EL PRODUCTO. MILWAUKEE NO SERA RESPONSABLE EN NINGUN CASO DE DANOS INCIDENTALES, ESPECIALIES, EMERGENTES O PUNITIVOS NI DE NINGUN COSTO, HONORARIOS LEGALES, GASTOS, PERDIDAS O DEMORAS ALEGADOScomo CONSECUENCIA DE ALGUN DANO, FALLA O DEFECTO EN NINGUN PRODUCTO, INCLUYENDO, ENTRE OTROS, RECLAMACIONES POR PERDIDA DE UTILidades. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSION O LIMITACION DE RESPONSABILIDAD POR DANOS INCIDENTALES O EMERGENTES, POR LO QUE LA ANTERIOR LIMITACION O EXCLUSION PODRIA NO APLICARSEN SU CASO. esta GARANTIA ES EXCLUSIVA Y REEMPLAZA TODAS LAS DEMÁS GARANTIAS EXPRESAS, ESCRITAS U ORALES. EN LA MEDIDA EN QUE LO PERMITA LA LEY,
MILWAUKEE DESCONOCE CUALQUIER GARANTIA IMPLICITA, INCLUYENDO SIN LIMITACION CUALQUIER GARANTIA IMPLICITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN O USO ESPECIFICO; EN LA MEDIDA EN QUE Dicho DESCONOCIMIENTO NO SEA PERMITIDO POR LA LEY, DICHAS GARANTIAS IMPLICITAS SE LIMITAN A LA DURACION DE LA GARANTIA EXPRESA CORRESPONDIENTE SEGUN SE DESCRIBIO ANTERIORMENTE. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE LA DURACION DE UNA GARANTIA IMPLICITA, POR LO QUE LA ANTERIOR LIMITACION PUDIERA NO APLICARSE A USTED. ESTA GARANTIA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECIFICOS Y USTED PODRIA ADEMAS TENER OTROS DERECHOS QUE VARIAN DE UN ESTADO A OTRO.
Esta garantía aplicá al producto vendido en los Estados Unidos y Canadá únicamente.
Consulte la "Búsqueda de centro de servicios" en la sección de Partes y servicios del Sitio web de MILWAUKEE en www.milwaukeetool.com o Ilame al 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) para localizar su centro de servicios más cercano para darle servicios con y sin garantía a una herramenta electrónica de Milwaukee.
PÓLIZA DE GARANTÍA - VALIDSOLO PARA MÉXICO, AMÉRICACENTRAL Y EL CARIBE
La garantía de TECHTRONIC INDUSTRIES es por 5 años a partir de la Fecha original de compra.
Esta tarjeta de garantía cubreequalquier defecto de material y mano deobra en ese Producto.
Para hacer valida esta garantía, presente esta tarjeta de garantía, cerrada/sellada por el distribuidor o la tienda sobre compró el producto, al Centro de Servicio Autorizzato (ASC). O, si esta tarjeta no se has cerrado/sellado, presente la prueba original de compra a ASC. Llame 55 4160-3547 para encontrar el ASC más cercano, para service, partes, accesos o componentes.
Procedimiento para hacer valida esta garantia
Lleve el producto a ASC, jusqu'à la tarjeta de garantía cerrada/ sellada por el distribuidor o la tienda donde compró el producto, y cadaquier pieza o componente defectuoso se reemplazará sin costo para usted. Cubiremos todos los costos de flete con relacion a este proceso de garantía
Exceptiones
Esta garantía no tendrá validez en las siguientes situaciones:
a) Cuando el producto se use de manièredistincta a la que indica el manual del usuario final o de instrucciones.
b) Cuando las conditiones de uso no sean normales.
c) Cuandooraspersonasno autorizadas porTECHTRONICINDUSTRIES modifiquen o reparen el producto.
Nota: si el juego de cables está danado, tiene que reemplazarse en un Centro de Servicio Autorizo para estar ríesgos electricos.
11520 Colonia Ampliación Granada
Miguel Hidalgo, Ciudad de Mexico, Mexico
Modelo:
Fecha de Compra:
Sello del Distribuidor:
MILWAUKEE TOOL