MILWAUKEE 293520 - Pelacables

293520 - Pelacables MILWAUKEE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 293520 MILWAUKEE en formato PDF.

📄 16 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice MILWAUKEE 293520 - page 12
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre 293520 MILWAUKEE

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Pelacables en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 293520 - MILWAUKEE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 293520 de la marca MILWAUKEE.

MANUAL DE USUARIO 293520 MILWAUKEE

M18™ CABLE STRIPPER
DECOUPEUR DE CABLE DE M18™
TIRADOR DE CABLE DE M18™

MILWAUKEE 293520 - 1

WARNING To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit dire et bien comprendre le manuel.
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender elmanual.

GENERAL POWER TOOL SAFETYWARNINGS

WARNING

11520 Colonia Ampliación Granada

Miguel Hidalgo, Ciudad de Mexico, Mexico

Model:

Date of Purchase:

Distributor or Store Stamp:

RÉGLES DE SECURITÉ GENÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ELECTRIQUES

AVENTISSEMENT

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTA ELECTRICA

ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguidad, instrucciones, ilustraciones y specifications con esta herramienta electrica. Si no vigue todas las advertencias e instrucciones, se pueda provocar una descarga electrica, un incendio o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e instructaciones para consultarlas en el futuro. El terme "herramienta electrica" en todas las advertencias incluidas mas abajo se refiere a su herramienta operada por connexion (cable) a la red electrica o por medio de una bateria (inalambrica).

SEGURIDAD EN EL AREA DE TRABAJO

  • Mantenga el area de trabajo limpia y bien illuminada. Lasareas desordenadas u oscuras son propencias para los accidentes.
  • No utilise herramientos electricas en atmósferas explosivas, tales como en presencia de liquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientos electricas generan chispas que peuvent encender el polvo o los vapeores.
  • Mantenga a los niños y a los expectadores alejados cuando utilizes una herramienta electrica. Las distracciónes peuvent occasionar la perdida de control.

SEGURIDAD ELECTRICA

  • Los enchufes de la herramienta electrica deben coincidir con el tomacorriente. Nunca modifique el enchufe de ningunaforma. No utilise adaptaciones de enchufe con Herramrientas electricas aterrizadas. Los enchufes y tomacorrientes correspondientes sin modifier reduciran el riesgo de descarga electrica.
  • Evite el contacto corporal con superficies aterrizadas, tales como tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. Existe un riesgo mayor de descarga electrica si su cuerro está aterrizzato.
  • No exponga las herramientos electricas a la lluvia ni a conditiones humedes. Si se introduce agua en una herramipta electrica, aumento el riesgo de descarga electrica.
  • No maltrate el cable. Nunca utilise el cable para cargas, jalar o desconectar la herramienta electrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes aflilados o las partes en movimiento. Los cables danados o enredados augmentan el riesgo de descarga electrica.
  • Al utilizar una herramIENTa electrica en exteriores, utilise una extensionadeauca para uso en exteriores. El uso de una extensionadeauca para el uso en exterores disminuye el riesgo de descarga electrica.

Si es inevitableble utilizea hernamenta elctrica Almacene las hernimentas elctricas que no en un lugar humedo,utilice un alimentador de se esten utilizing fuera del alcance de los corriente protegido con un interruptor de circuito por falla de connexion a tierra (GFCI). El uso de niños y no permita que personas que no esten familiarizadas con la herramenta elctrica o con un GFCI reduce el riesgo de descarga elctrica. estas instrucciones la aplicen. Las herrimentas SEGURIDAD PERSONAL eletricas son peligrosas en manos de usuario sin

  • Mantengase alerta, atento a lo que está hacerly utilise el sentido común al utiliser una herramientalelectrica.No utilise una herramientalelectrictm吲idas esta cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distraction al utilizing herramientos electricas puede occasionar lesiones personales graves.
  • Utilice equipo de proteccion personal. Siempre use proteccion para los ojos. El equipo de proteccion, tal como una mascara contra polvo, calzado antidesli-zante, casco o proteccion auditiva, utilizdo para condi-ciones adecuadas disminuirá las lesiones personales.
  • Evite el arranque accidental. Asegürese de que el interruptor está en la posición de apagado antes de conectarlo a una fuente de poder y/o bateria, levantar o trasladar la herramienta. Trasladar herramientos con el dedo en el interruptor o energizar herramientos electricas queienen el interruptor encendido propicia accidentes.
  • Retire cualquier llave de ajuste antes de entendar la herramipta. Una llave que se deje insertada en una parte giratoria de la herramipta electrica puede occasionar lesiones personales.
  • No estire el cuerpo demasiado. Mantenga un buena contacto entre los pies y el suejo y mantenga el equilibrio en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta electrica en situaciones inesperadas.
  • Vistase adecuadamente. No utilise ropa o joyeria holgada. Mantenga elapello y la ropalejados de las partes moviles. La ropaholgada,las alhajas o elapello largo peuvent quedarse atrapados en las partes moviles.
  • Si se proportionsan dispositivos para la connexion de instalaciones de extracción y recoleccion de polvo, cerciorese de que esten conectados se充分利用 correctamente. El uso de dispositivos recolectores de polvo peut disminuir los riesgos relacionados con el polvo.
  • No permitted that the family is to be identified with the families of the species.
  • No permit to use the species in any way, except for the use of a special device.
  • No permit to use the species in any way, except for the use of a special device.
  • No permit to use the species in any way, except for the use of a special device.

USO Y CUIDADO DE LAS HERRAMIENTAS ELECTRICAS

  • No fuerce la herramienta electrica. Utilice la herramienta electrica correcta para su aplicacion. La herramienta electrica correcta realizaré el trabajo mejor y con mayor seguridad a la velocidad para la que fue disenada.
  • No utilise la herramienta électrique si el interruptor no la enciende y la apaga. Cualquier herramienta electrica que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y deben repararse.
  • Desconecte el enchufe de la fuente de energia y/o que la bateria de la herramienta electrica, si es possible, antes de realizarrialquier ajuste, cambio accesorios o almacenar las herramientes electricas. Tales medidaspreventivas de seguidad disminuyen el riesgo de que la herramienta electrica se encienda accidentalmente.

  • Almacene las herramrientas electricas que no se estén utilizing fuera del alcance de los niños y no permita que personas que no estén familiarizadas con la herramipta electrica o con estas instrucciones la realizen. Las herramrientas electricas son peligrosas en manos de usuario sin capacitatacion.

* De mantenimiento a las herramrientas electricas y accesorios. Verifique que no haya desalineacion,amarre de partes moviles, partes rotas o alguna othera condidon que pueda afectar elfuncionamento de la ferramenta electrica. Si se daña,asegúrese de que la ferramenta electrica sea reparada antes de que se utilise.Muchos accidents son occasionados por herrimrientas electricas conostenimiento deficiente.

  • Mantenga las herramrientas de corte afliladas y limpias. Las herramrientas de corte correctamente manténidas con bordes de corte aflilados son menos propensas a atorarse y son más fáciles de controlar.
  • Utilice la herramipta eletrica, los accesos y las+puntas,etc.de acuerdo con estas instrucciones,tomando enIELDas lascondiones de trabajo y el trabajo a realizar.El uso de laherramipta eletrica para operaciones differente aslas previstas podría teneruna situacion peligrosa.
  • Mantenga las empañadas y nas superficies de sujeción secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las empañadas y superficies de sujeción resbalosas no permiten el manejo y control seguros de la herr模板 en situaciones inesperadas.

USO Y CUIDADO DE LAS HERRAMIENTAS CON BATERIA

  • Recargue únicamente con el cargador especialido por el fabricante. Un cargador que es adecuado para un tipo de bateria可以选择 create a riesgo de incendio si se usa con othera bateria.
  • Utilice las herramrientas electricas unicamente con baterias especialmente diseñadas. El uso de cualquier othera bateria可以选择 producir un riesgo de lesiones e incendio.
  • Cuando la bateria no está en uso, manténgala alejada de algunos objetos metalicos como sujetapapeles, monidas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metalicos pequeños que PODan reformar una connexion de una terminal a另一边. Crear un corte entre las terminales de la bateria能把 occasionar quemaduras o un incendio.
  • Bajo conditiones de maltrato, el liquido puede ser expulsado de la bateria, evite el contacto. En caso de contacto accidental, lave con agua. Si el liquido entra en contacto con los ojos, busque además afecta medica. El liquido expulsado de la bateria pueda causar irritación o quemaduras.
  • No use una bateria o herramiente que se haya dañado o modificado. Las baterías dañadas o modificadas peuvent estar un comportamento impredecible, causando incendios, explosión o rísgo de lesión.
  • No exponga una bateria o herramienta al fuego o a temperatura excessiva. La exposión a fuego o temperatura a más de 130^ C (265° F) pueda causar Explosiones.
  • Siga todas las instrucciones de cargay no cargue la bateria o la herramienta fuera del rango de temperatura especialico en las instrucciones. La carga incorrecta o a temperatas fuera del rango especialico puede darar la bateria y aumento el riesgo de incendio.

MANTENIMIENTO

  • Lleve su herramienta electrica a servicios con un的技术ico calificado que use uniquamente piezas de reemplazoidenticas. Esto asegurar que la seguridad de la herramienta electrica se mantenga.
  • Nunca de service a baterias danadas. Unicamente el fabricante o proveedores de service autorizados deben dar service a las baterias.

REGLAS ESPECIFICAS DE SEGURIDAD PELACABLES

ADVERTENCIA Para disminuir el riesgo de explosión, descarga electrica y daños a la propidad, no se usa en lineas electricas energizadas. La herr模板 NO cuesta con aislamento. El contacto con un circuito energizzato podra provoc lesiones graves o la muerte. Desconnecte la energia antes de pelar un cable.

  • Para disminuir el riesgo de lesiones fisicas, sostenga con firmeza la herramenta en todo momento.
  • Mantenga las manos lejos de la hoja y la boquilla,msteadas herramienta está en uso. Podría cortarse los dedos.
  • Para disminuir el riesgo de lesiones, utilise gafas o lentes de seguridad con protectores laterales cuando se opere o se realizen labores de mantenimiento en la herramienta.
  • Utilice prensas de banco u other forma practica de sujetar y apoyar el cable a una plataforma estable. Sostener el cable con las manos o contra el cuerpo occasiona inestabilidad y podria conllevar una perdida de control. Tenga cuidado de los restos que sacará de la herramienta.
  • El cable tiene bords filosos. Siempre utilizes guantes cuando manejerialquier tipo de cable.
    Inspeccione la herramienta y la boquilla antes de usarlas. Solo es possible tener una connexion y pelado adecuados cuando la herramienta está libre de restos o residuos generados en el uso anterior.
    Las boquillas recommendadas para losDistinctos tipso de cable varian en funcion de las dimensiones de cables publicadas por el fabricante del cable. Las dimensiones de cable presentaran diferencias. Si el cable no sePGA de manera adecuada,utilice una boquilla mas grande o maspequeña. Es responsabilidad del usuario asegurarde que el cable este pelado correctamente.
  • Valgase siempre de su sentido comun y sea cuidadoso cuando utilise herramrientas. No es possible anticipar todas las situaciones que podrijan tener un desenlace peligioso. No utilise esta herramipta si no entiene estas instrucciones de uso o si considera que el trabajo a realizar supera sus capacidades, comuniquese con Milwaukee Tool o con un profesional capacitado para recibir capacité o informacion adicular.
  • Conserve las etiquetas y las placas nominales. Contienen informacion importante. Si son ilegibles o no está-presentes, comuniquese con un centro de service MILWAUKEE para Obtener un reemplazo Gratis.

ADVERTENCIA Algunos polvos generados por el lijado electrico, aserrado, pulido, taladrado y除外actividades de construccion contienen quimicos identificados como causantes de cancer, defectos congenitos uothers daños reproductivos. Algunos ejemplos de these quimicos son:

  • plomo de pintura basada en plomo
  • dióxido de silicio de los ladrillos y el cemento y otros productos de albañilería y
  • arsenico y cromo de madera con tratamiento químico. Su riesgo por estas exposiciones varía,dependiendo de la Frequencia con que realizce este tipo de trabajo Para reducir su exposión a这些东西 químicos: trabajo en un area bien ventilada y trabajo con equipo de seguridad aprobado, como mascarillas protectoras contra polvo especialmente disénadas para filtrar partículas microscóicas.

SIMBOLOGÍA

MILWAUKEE 293520 - SIMBOLOGÍA - 1

Corrente continua

n XXX min1 Revoluciones por minuto sin energia (RPM)

MILWAUKEE 293520 - SIMBOLOGÍA - 2

UL Listing Mark para Canáy y Estados Unidos

ESPECIFICACIONES

Cat. No. 2935-20

Voltios 18 CD

  1. Broche de boquilla
  2. Seguro de indicator de profundidad
  3. Indicador de profundidad
  4. Agarradera de empunadura
  5. Interruptor de control
  6. Gancho para cinturón
  7. Luz LED
  8. Gatillo

MILWAUKEE 293520 - ESPECIFICACIONES - 1

ENSAMBLAJE

ADVERTENCIA

Recargue únicamente con el cargador especialcido para

la bateria. Para poder las instrucciones speciicas de cargo, lea el manual del operador incluido con su cargador y bateria.

Retiro/Inserción de la Batería

Para extraer la bateria, presione los botones de liberacion y jale la bateria para sacarla de la herramenta

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de lesiones, extraiga siempre la

bateria年后 de acoplar o desacoplar accesorios.

Para introducir la batería, deslicela en el cuerpo de la herramienta. Asegúrese de que quede bien firme en su posición.

ADVERTENCIA

Utilice únicamente accesos espécíficamente recoa herramienta. El uso de achmendados pourrait resultar

Colocacion y Remocion de Boquillas

  1. Retire la bateria.
  2. Elija la boquilla correcta para su proyecto. ADVERTENCIA! Para Obtener informacion especifica sobre el buje, lea el manual suministrado por el fabricante del buje.
  3. Para colocar una boquilla, presione el broche de la boquilla (1).
  4. Inserte la boquilla (2).
  5. Gire el buje con la mano hasta que encaje en su lugar (3).

MILWAUKEE 293520 - Colocacion y Remocion de Boquillas - 1

Ajustes del Indicador de Profundidad

  1. Retire la batería.
  2. Afloje el seguro del indicator de profundidad una media yuelta (hacia la izquierda). No retiree seguro del indicator.
  3. Deslice el indicator de profundidad hacía adentro o hacía afuera según la longitud de pelado眼看ada.
  4. Apriete el seguro del indicator de profundidad (hacia la derecha).

ADVERTENCIA

La hora está@afilada.Mantenga las manos alejadas de

todostobordescorteymade laspiezasmoviles. Evite cortar piezas de materialde poca longitud queponganlasmanoscerca delas hojas.Puedenocurrirlaceraciones.

Sustitución de la Hoja

Reemplace las cucillas cuando estén desafiladas, redondeadas, astilladas, danadas o cuando ya no rasquen la cubierta del cable. Cuando utilise bujes MILWAUKEE, siga las instrucciones a continuación para reemplazar las cucillas. Cuando use bujes deOthers fabricantes, siga las instrucciones de re

emplazo de cucillas del fabricante de las cucillas. Consulte las Especficaciones para los nombres de cucillas de reemplazo.

  1. Retire la bateria.
  2. Retire el tornillo de la hoja cor una llave hexagonal de 3 / 32^ .Guarde el tornillo de la hoja.
  3. Retire con sumo cuidado la hoja anterior, manteniendo los dedos lejos del borde filoso y desechela de forma adequada.
  4. Inserte la nuevo hoja.
  5. Posicione la hoja según su時間.

MILWAUKEE 293520 - Sustitución de la Hoja - 1

MILWAUKEE 293520 - Sustitución de la Hoja - 2

Pequeños bujes

33,3 mm (1-5/16") OD

Las cucillas estar posic-. tionadas Completely hacia afuera

MILWAUKEE 293520 - 33,3 mm (1-5/16") OD - 1

Bujesgrandes

44.5 mm (1-3/4") OD

Las cucillas estar posic-.
cionadas Completely
hacia adentro

  1. Apriete firmamente el tornillo con una llave hexagonal de 3/32 .

OPERACION

ADVERTENCIA Con el fin de minimizar el riesgo de lesiones, siempre utilise la proteccion de ojos adecuada indicada para cumplir con lo dispuesto en la norma ANSI Z87.1.

Uso del Interruption de Control

El interruptor de control puede configurarse en tres posiciones: hacer adelante, hacer atrás y cerrado. Gracias a su mecanismo de bloqueo, el interruptor de control únicamente pueda ajustarse cuando no se presione el gatillo. Siempre espere a que el motor统计数据 un alto total antes de usar el interruptor de control.

MILWAUKEE 293520 - Uso del Interruption de Control - 1

  1. Para una rotación de avance (hacia la derecha), presione el interruptor de control en la direction indicada. Verifique la direccion de rotacion antes de usar.
  2. Para una rotación de reversa (hacia la izquierda), presione el interruptor de control en la direccion indicada. Verifique la direccion de rotacion antes de usar.
  3. Para bloquear el gatillo, empujé el interruptor de control a la posición central. El gatillo no funciona para hacer el interruptor de control esté en posición de bloqueo (posición central). Siempre retire la bateria antes de dar mantenimiento y cambiar los accesorios. Siempre bloquee el gatillo o que la bateria antes de guardar la herramienta y enequalquier momento en que la herramienta no está en uso.

Activación, Detencion y Control de Velocidad

Estas herramrientasuenedenacionarenQUALquier velocidad,desed0hastaumaxima velocidad.

  1. Para activar la herramienta, oprima el gatillo. NOTE: Se encenderá una luz LED cuando se oprima el interruptor.
  2. Para variar la velocidad,;aumente o disminuya la presión sobre el gatillo. Entre más se jale el gatillo, mayor sera la velocidad.
  3. Para detener la herramienta, suele the gatillo.

Pelado de un Cable

ADVERTENCIA Para disminuir el riesgo de explosion, descarga electrifica y daños a la propidad, no se utilise en lineales electricas energizadas. La herramienta NO cuenta con aislamento. El contacto con un circuito energizzato podra provoc lesiones graves o la muerte. Desconnecte la energia antes de pelar un cable. Asegürese de que el cable esté derecho y retire todos los desechos o restos de la cubierta que se encontrartran en la boquilla antes de empezar.

  1. Instale la boquilla correcta para su proyecto.
  2. Inserte la batería.
  3. Ajuste el indicator de profundidad según la longitudud de pelado deseada.
  4. Ajuste el interruptor de control para que funciona en direccion de avance.

NOTA: Cuando se realizeneworks en alturas, siempre asegurese de que la pieza está fija y que los extremos y los restos del cable no representen un peligro.

  1. Inserte el cable bajo de la boquilla y aline el extremo contra la hoja de corte bajo de la boquilla (no fuerce el cable para que entre ni que pase la hoja antes de que usted jale el gatillo).
  2. Jale el gatillo para que rote la boquilla cuando alimentanta lentamente el cable bajo de la herramienta.
  3. Cuando el cable pelado统计数据 al tope de profundidad, la hoja cortará en automatístico la cubiertade manera uniforme.
  4. Suelte el gatillo ycede que la herramenta s detenga por completeo.
  5. Retire el cable.
    NOTA: Si se retira el cable de la herramipta cuando aún está en función, podrá dararlo.
  6. Si el cable se atasca, mueva el interruptor de control a "reversa" y saque el cable de la herramenta.
  7. Si se desea una tira más larga, ajuste el medidor de profundidad de manos apropiada y retire la cubierta adicional del cable.

MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de una lesion, desconnecte siempre

la herramienta antes de darlerialquiermantimiento. Nunca desarme la herramienta ni tratede hacer modificaciones en el sistemaselectrico de la mesma.Acuda siempre a un Centro de Servicio MILWAUKEE para TODAS las reparaciones.

Mantenimiento de las Herramentas

Adopte un programa regular de mantenimiento y mantenga su herramienta en buena conditiones. Inspeccione la herramienta para problemas como ruidos indebidos, desalineadas o agarrotadas de partes moviles, piezas rotas o cualquier other condidon que pueda afectar el functionamento de la herramienta. Envie su herramienta al Centro de Servicio MILWAUKEE para reparacion. Despues de 6 mesas a un ano, dependiendo del uso dato, envie su herramienta al Centro de Servicio MILWAUKEE mas cercano para la inspeccion. Si la herramienta no arranca u opera a toda su potencia con una bateria complemente cargada, limpie, con una goma o bomrador, los contactos de la bateria y de la herramienta. Si aun asi la herramienta no trabaja correctamente, regresela, con el cargador y la bateria, a un centro de service MILWAUKEE.

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, descarga electrica o daño a la herramienta, nunca lasumerja en liquidos ni permitta que这些东西 fluyan bajo de laquia.

Limpieza

Limpie el polvo y sueidad de las ventilas. Mantenga los mangos limpios, secs y libres de aceite o-grasa.Use solo jabon neutro y un trapo humedo para limpiar, ya que algunos substancias y solventes limpiadores son daninos a los plasticos y partes aislantes.Algunos de these incluyen:gasolina, turpentina,thiner, lacas, thiner para pinturas, solventes para limpieza con cloro, amoniaco y detergentes caseros que tengan amonia.Nunca usa solventes inflamables o combustibles circa de una herramenta.

Reparaciones

Si su herramiente, bateria o cargador está danados, enviela al centro de servicios más cercano.

ACCESORIOS

ADVERTENCIA Utilice solo los accesorios especificamente recomendedados. Otros accesorios peuvent ser peligioso.

Para una lista completa de accesorios, visitequestro situ en Internet: www.milwaukeetool.com opongase en contacto con un distribuidor.

SOPORTE DE SERVICIO - MEXICO

CENTRO DE ATENCLION A CLIENTES

Techtronic Industries Mexico, S.A. de C.V.

Av. Presidente Masarik 29 Piso 7

11560 Polanco V Seccion

Miguel Hidalgo, Distrito Federal, Mexico

01 (800) 030-7777 o (55) 4160-3540

Cada herramienta electrica de MILWAUKEE (ver exceptiones a continuación) está garantizada para el comprador original únicamente de que noonga material y mano de obra defectuosos. Sujeto a ciertas exceptiones, MILWAUKEE reparar o reemplazarárialquier parte en una herramienta electrica que tengafelectivosde material oramo deobra según lo determine MILWAUKEE mediante una revisión, por un periodo de cinco (5) años*después de la Fecha de compra a menos que se indique lo contrario. Al devolver la herramienta electrica a un Centro de Servicio de la fabrica de MILWAUKEE o a una Estación de Servicio Autorizada de MILWAUKEE, se requiere que el flete esté pagado por adelantado y asegurado. SeDebe incluiruna copia del comprobante de compra con el productodevuelto.Esta garantía no aplica a días que MILWAUKEE determinque son occasionados por reparaciones ointentos de reparaciones realizados por una persona que no sea personal autorizzato de MILWAUKEE,uso indebtedo, alteraciones, maltrato, desgaste normal, falta de mantenimiento o accidentes.

Desgaste normal: Muchas herramientos electricas necessitan un reemplazo periodico de partes y servicios para lograr el mejor desempo.Esta garantia no cube la reparacion cuando el uso normal ha agotado la vida de una parte, incluyendo sin limitar a mandriles, cepillos, cables, zapatas de la sierra, abrazaderas de la hoja, anillos en O, sellos, protectores, hojas de desatornilladores, pistones, herrajes, levantadores y arandelas de cubierta de los protectores.

*Esta garantía no cubre clavadoras y grapadoras neuáticas, pistola de pintura a presión, baterías inalámbricas, generadores de energia portál del gasolina, Herramentas de mano, palanca ycedena de mano de polipasto - electricas, indumentaria calefactada M12™, producto recondicionado y produits deprobe y medicación. Existen garantías por分开ar y distinas disponibles para这些 products.

**El periodo de garantía para los radios para obr, puerto de energia M12™, fuente de poder M18™ ventiladores para obr y carreterillas de trabajo industrial Trade Titan™ es de un (1) año a partir de la Fecha de compra. El periodo de garantía para los cables de limpieza de trenaje y AIRSNAKETM los accesorios de pistola de aire de limpieza de trenaje es de dos (2) años a partir de la Fecha de compra. El periodo de garantía de la Pistola de calor compacta M18™ de la Extractor de polvo de 8 galones, y M18™ enmarcar clavadoras es de tres (3) años a partir de la Fecha de compra. El periodo de garantía de las lámparas de LED en la Lámpara de trabajo LED y el Bulbo mejorado de LED para la Luz de trabajo es por la vida del producto suerto a las limitaciones anteriores. Si durante el uso normal el LED o Bulbo de LED falla, la parte sera reemplazada sin cargo.

No se requiere el registrar de la garantía para Obtener la garantía correspondiente a un producto de ferramenta electrica de MILWAUKEE. La Fecha de manufactura del producto se realizará para determinar el periodo de garantía si no se proportionscna comprobante de compra al solicitar el service en garantía.

LA ACEPTACION DE LOS REMEDIOS EXCLUIVOS DE REPARACION Y REEMPLAZO AQUI DESCRITOS ES UNA CONDICION DEL CONTRATO PARA LA COMPRADETodo PRODUCTO DE MILWAUKEE. SI USTED NO ACEPTA ESTA CONDIDON, NO DEBE COMPRAR EL PRODUCTO. MILWAUKEE NO SERA RESPONSABLE EN NINGUN CASO DE DANOS INCIDENTALES, ESPECIALES, EMERGENTES O PUNITIVOS NI DE NINGUN COSTO, HONORARIOS LEGALES, GASTOS, PERDIDAS O DEMORAS ALEGADOScomo CONSECUENCIA DE ALGUN DANO, FALLA O DEFECTO EN NINGUN PRODUCTO, INCLUYENDO, ENTRE OTROS, RECLAMACIONES POR PERDIDA DE UTILidades. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIONO O LIMITACION DE RESPONSABILIDAD POR DANOS INCIDENTALES O EMERGENTES, POR LO QUE LA ANTERIOR LIMITACION O EXCLUSION PODRIA NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTIA ES EXCLUSIVA REEMPLAZA TODAS LAS DEMAS GARANTIAS EXPRESAS, ESCRITAS U ORALES. EN LA MEDIDA EN QUE LO PERMITA LA LEY, MILWAUKEE DESCONOCE CUALQUIER GARANTIA IMPLICITITA, INCLUYENDO SIN LIMITACION CUALQUIER GARANTIA IMPLICITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN O USO ESPECIFICO; EN LA MEDIDA EN QUE Dicho DESCONOCIMIENTO NO SEA PERMITIDO POR LA LEY, DICHAS GARANTIAS IMPLICITAS SE LIMITAN A LA DURACION DE LA GARANTIA EXPRESA CORRESPONDIENTE SEGUN SE DESCUBIO ANTERIORMENTE. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE LA DURACION DE UNA GARANTIA IMPLICITA, POR LO QUE LA ANTERIOR LIMITACION PUDIERA NO APLICARSE A USTED. ESTA GARANTIA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECIFICOS Y USTED PODRIA ADEMAS TENER OTROS DERECHOS QUE VARIAN DE UN ESTADO A OTRO.

Esta garantía aplicá al producto vendido en los Estados Unidos y Canadá únicamente.

Consulte la "Búsqueda de centro de servicios" en la sección de Partes y servicios del Sitio web de MILWAUKEE en www.milwaukeetool.com ollame al 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) para localizar su centro de servicios más cercano para darle servicios con y sin garantía a una herramipta electrica de Milwaukee.

POLIZADE GARANTIA-VALIDA SOLO PARA MEXICO,AMERICA CENTRAL Y EL CARIBE

La garantía de TECHTRONIC INDUSTRIES es por 5 años a partir de la Fecha original de compra.

Esta tarjeta de garantía cubre cualquier defecto de material y mano de ahora en este Producto.

Para hacer valida esta garantía, presente esta tarjeta de garantía, cerrada/sellada por el distribuidor o la tienda donde compró el producto, al Centro de Servicio Autorizado (ASC). O, si esta tarjeta no se has cerrado/sellado, presente la prueba original de compra a ASC. Llame 55 4160-3547 para encontrar el ASC más cercano, para service, partes, accesos o componentes.

Procedimiento para hacer valida esta garantia

Lleve el producto a ASC, jusqu con la tarjeta de garantía cerrada/ sellada por el distribuidor o la tienda donde compró el producto, y cadaquer pieza o componente defectuoso se reemplazará sin costo para usted. CubriREMOS todos los costos de flete con relacion a este proceso de garantía

Exceptiones

Esta garantía no tendrá validez en las siguientes situaciones:

(a) Cuando el producto se use de manière distinta a la que indica el manual del usuario final o de instrucciones.

b) Cuando las conditiones de uso no sean normales.

c) Cuando otheras personas no autorizadas por TECHTRONIC INDUSTRIES modifiquen o reparen el producto.

Note: si el juego 'de cables está dornado, tiene que reemplazarse en un Centro de Servicio Autorizado para estar ríesgos electricos.

11520 Colonia Ampliación Granada

Miguel Hidalgo, Ciudad de Mexico, Mexico

Modelo:

Fecha de Compra:

Sello del Distribuidor:

MILWAUKEE TOOL

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MILWAUKEE

Modelo : 293520

Categoría : Pelacables