HONEYWELL MN4HFS9 - Aire acondicionado portátil

MN4HFS9 - Aire acondicionado portátil HONEYWELL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato MN4HFS9 HONEYWELL en formato PDF.

📄 74 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice HONEYWELL MN4HFS9 - page 50
Ver el manual : Français FR English EN Español ES

Preguntas de los usuarios sobre MN4HFS9 HONEYWELL

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Aire acondicionado portátil en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MN4HFS9 - HONEYWELL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MN4HFS9 de la marca HONEYWELL.

MANUAL DE USUARIO MN4HFS9 HONEYWELL

ES Aire Acondicionado Portail

Manual del Propietario

Leay guarde estas instrucciones antes de usar la unidad

HONEYWELL MN4HFS9 - 1

Servicio de atencion a clientses:

Web: www.HoneywellAirComfort.com

USA: 1-800-474-2147 | usinfo@jmatek.com

CANADA ^ : canadainfo@jmatek.com

Consulte el situ web para ver las preguntas frecentes, las guías de uso y mucho más.

www.HoneywellAirComfort.com

HONEYWELL MN4HFS9 - 2

HONEYWELL MN4HFS9 - 3
Contact UsProduct Reg

LEAY GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA DETENIDAMENTE Y GUARDELO PARA CONSULTAS FUTURAS. EN CASO DE INCONSISTECIAS O CONFLICTOS ENTRE LA VERSION EN INGLÉS Y LA VERSION EN ALGUN OTRO IDIOMA DEL CONTENIDO DE este MANUAL, PREVALECERÁ LA VERSION EN IDIOMA INGLÉS.

ADVERTENCIA:

  • NO utilizes launidad con un enchufe o una toma de corrientede danados. Si el cable de alimentacion estuviera dañado, deben ser reemplazado por el fabricante, su servicios技术和 una persona debidamente calificada paraarlo con el fin de evaporar situaciones de peligro.
  • NO cubra la entrada de aire o la calidad de aire residual cuando lo utilizes.
  • NO Coloque objetos encima de la unidad, sobre todo objetos pesados.NO se siente en la unidad.
  • Apague y desenchufe siempre la unidad cuando lleve a cabo tareas de limpieza o mantenimiento.
  • NO utilise el aparato si está dañado.
  • Contacte al serviceo专业技术 autorizo en caso de requirese una reparacion.
    Desenchufe la unidad cuando la guarde o no la/utilice.
  • NO transporte o tire del aparato desde el cable de alimentacion.
  • NO atore el cable de alimentacion con la puerta Nl lo arrastre alo长大o de los bordes o esquinas afiladas.
  • NO coloque el cable de alimentacion bajo de alfombras y tapetes.
  • Tenga cuidado para evaporar tropezar con el cable.
  • NO utilise el aparato en los casos sugentes:

  • Cerca del fuego

  • EnAreasdonde sealmacene gasolina, sulfuro, aceite, pintura o?.
    algúnotroarticulo inflamable.
  • En和地区donde se puedaarrojar agua.

  • NO toque el enchufe o el aparato con las manos mojadas.

  • Siempre se deben registrar una medidas de precaución BASicas cuando se utilizes aparatos electricos.
  • Este produit ha sido fabricado para uso Habitacional y no debe ser utilisé parathers propósitos.
  • Utilice solamente el kit de instalación proportionado para instalar estaunidad.
    NO intente extendel ducto de escape o instalar estaunidad usingo métodos differentes a los mostrados en estemanual. Una instalacion incorrecta anularáequalquier garantía vigente.
  • NO utilise un cable de extension con estaunidad.
  • Este aparato pueda ser utilisé por niños de 8 años y mayores y las personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reduidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha sido la supervisión o instrucciones relativas al uso del aparato de unaforma segura y comprenda lospeligos involucrados. Los niños no deben hacer para el aparato.

La limpieza y mantenimiento del equipo no debe ser hecho por los niños sin supervisión.

  • Nunca meta los dedos o algunos palo por la calidad de aire. Procure advertir a los niños especialmente de talespeligros.
  • El fabricante no se hace responsable de las lesiones o los daños a la propiedad debidos al incumplimiento de las instruciones de mantenimiento o del uso inapropiado del aparato.
  • El aparato se instalará de acuerdo con las normas naciales de cableado.
  • Este equipo no se destina para utiliserse por personas (incluyendo niños)@carias, sensoriales o mentales Sean differentes o estén reduidas o carezcan de experiencia o conocimiento a menos queDICas personas reciben una supervision ocapacitatión para elfuncionamento del aparato.

  • Los niños deben ser supervisados para no jugar con el equipo.

  • Se deben registrar las normativas nationales sobre aparatos e instalaciones electricas.
  • El aparato debetransportarederecho.
  • No encienda el aparato hasta una hora como minimums antes de haberlo enchufado.
  • Es esencial que el aparato está conectado a una connexion a tierra eficiente y verificada por un electricista calificado.
  • El gas refrigerante estacando de una possible fuga en habitaciones sin ventilacion podra occasionar un incendio o una explosión si el refrigeranteenta en contacto con calefactores electricos, estufas o alguna fuente de igniccion.
  • Manipule el aparato con cuidado cuando lo vaya a guardar parapreventar fallos mecánicos.
  • Solo deben trabajo en circuitos de refrigeración personas autorizadas por unaagencyacreditadaquecertifique su competencia para manipular refrigerantes compliendo con la normativa del sector.
  • No utilise medios para limpar o acelerar el proceso de descongelación, salvo aquellos recomendados por el fabricante.
    Las sustancias inflamables o los envases presurizados (p. ej., latas de aerosoles) debenmantenerse a 50 cm como minimum.
  • Utilice solamente los implementos recomendados por el fabricante para su limpieza o descongelación.
  • NO haga funciona su aire acondicionado en habitaciones humidas, como un baño o un lavadero.
  • Este aparato debe utilizes en una habitacion que permita una buena ventilacion entre este y las paredes, los muebles yodemas objectos. El时间为 de la habitacion debe correspondedor con el area de uso especificada por el fabricante. El aparato también debe mantenerse en buen estado para prevenir daños mecánicos.

  • Se advierte que las rejillas de ventilación deben permanecer libres de obstrucciones.
    No perfore o queme los refrigerantes.

  • Tenga presente que los refrigerantes peuvent ser inoloros.
  • NO modifie este aparato en modo uno para evitar situaciones de peligro.
  • Cualquier procedimiento que afecte la seguridad solodeferánningerloacabo personas competentes.
SÍMBOLO NOTA SIGNIFICADO
R290ADVERTENCIAEste=simbolo indica que el aparato utilizes un refrigerante inflatable. Peligro de incendio si se produce una fuga del refrigerante y queda expuesto a una fuente externa de ignisión.
R32
A2L
ATENÇÃOEste=simbolo indica que el manual de instructuciones debe leerse con detenimiento.
Este=simbolo indica que estaunidad deben ser Manipulada por un先进技术 siguiendo elmanual de instalación.
Este=simbolo indica que la informática está disponible en documents tales como elmanual de instructaciones o elmanual de instalación.

Advertencias adiconiales para unidades con refrigerante de gas R290/R32

  • Leer@cuidadosamente las instrucciones antes de usar la unidad.
  • El gas refrigerante R290/R32 cumple con las directivas ambientales UL60335-2-40 / UL60335-1.
  • Este aparato contiene una ciertacantidad de gramos (consultar la etiqueta en la parte posterior de la unidad) de gas refrigerante R290/R32. Lacantidad maxima de energia de refrigerante no es superior a R290 0,304 kg / R32 1,84 kg según UL60335-2-40.
  • Al descoger o limpiar, no usar ningún método que no sea elrecommended por el fabricante.
  • No colocar launidad en una habitación con fuentes continuas de ignisión (por ejemplo, flama abierta, aparato de gas en funciona y calefactor electrico en funciona).
    No perforary no quemar.
  • No perforaracular parte del circuito de refrigeración.
  • El gas refrigerante pourrait ser inodoro.
  • Launidad debe instalarse,utilizarse y almacenarse en un area 2 superior a los R290 gas: 15 m^2 ; R32 gas: 4 m^2 .
  • La acumulación de posibles fugas de refrigerante en una habitación sin ventilación podra provocar un incendio o una explosión si el refrigeranteenta en contacto con calentadores electricos, estufas u otheras fuentes de ignisión.
  • Solo personas autorizadas por una organized accreditation de conformidad con la leyislación de la industria deben工作的ar en el circuito de refrigerante.
  • Cualquier procedimiento que afecte la seguridad solodeferánningerloacabo personas competentes.

  • Las reparaciones deben realizarse siguiendo las recomendaciones del fabricante. El mantenimiento y las reparaciones que requirean la asistencia de algunos other personal accreditation deben realizarse bajo la supervisión de especialistas en el uso de refrigerantes inflamables.

HONEYWELL MN4HFS9 - Advertencias adiconiales para unidades con refrigerante de gas R290/R32 - 1

La reparación debe realizarse de acuerdo a las recomendaciones del fabricante. El mantenimiento y la reparación que requieran la asistencia de otro personal calificado debe ser realizado bajo la supervisión de especialistas en el uso de refrigerantes inflamables.

El transporte de equipos que contienen refrigerantes inflamables debe cumplir con las normativas de transporte.

  1. La marcación del aparato mediante el uso de símbolos debe cumplir con las normas locales.
  2. La eliminación de equipos que utilizen refrigerantes inflamables debeFUL con las normativas naciales.
  3. El almacenimiento de equipos deben hacerse conforme a las instrucciones del fabricante.
  4. El embalaje de proteccion para su almacenamento debe construirse detal modo que no se produzcan fugas en el refrigerante en caso de daños mecancicos en el aparato embalado.El numero maximum de aparatos quepuede ser almacenados+juntos estaradeterminado por las normas locales.
    5.Estamarca indica que el producto no debe eliminarse conothers residuos domesticos en ningun lugar. Para prevenir posibles daños al medio ambiente o a la salute ocasionados por la eliminacion incontrada de desechos, recicle este producto de manera responsable con el fin de promover la reutilizacion sostenible de los recursos materiales.Use los sistemas de devolucion y recogida para revolver el aparato, o contacte con la tienda donte realizo la compra del producto. Ellos se encargaran de reciclar este producto de una manera segura y ecologica.

HONEYWELL MN4HFS9 - El transporte de equipos que contienen refrigerantes inflamables debe cumplir con las normativas de transporte. - 1

Estamarca indica que este producto no deben desecharse con other articulo del hogar como residuos. Para evitar posibles daños al medio ambiente o la salute humana derivados de la eliminación no controlada de residuos, reciclelo deforma responsable para promover la reutilización sostenible de los recursos materiales. Para devolver su aparato uso, utilise los sistemas de devolución y recolección o póngase en contacto con el distribuidor donde adquirio el producto. Puedenizar tomar este producto para reciclarlo deforma segura para el medio ambiente.

Felicidas por la compra de este versatil Aire Acondicionado portafll Honeywell.

En cuando a informacion relativa a la instalacion, Manipulacion, serviceo, limpieza y eliminacion del aparato, agradeceremos consultar el numero parafo del manual.

USO RECOMENDADO

Los aires acondicionados portátiles Honeywell son ideales para el enfiambre de lugarares. El compresor, condensador y evaporador está alojados bajo de una unidad compacta. El aire es deshumidificado y enfriado cuando una manguera flexible de salute de aire envía el calor al exterior.Esta unidad incluye un juego de accesorios para Ventanas. Los aires acondicionados portátils leOfrecen una solución flexible para el enfiambre de aire.

Sistema de auto evaporacion - La unidad evapora automatamente la humedad condensada a工程技术 de la manquera de calidad de aire. No hay necessities de vaciar el tanque de drenaje. Lea cuidadosamente estas instrucciones.

Para asegurar una eficiencia optima del producto, recomendamosmantener las puertas yventanas cerradas cuando este en operation como aire acondicionado o deshumidificador. Si el producto se usa tan solo con la function de ventilador, colque la unidad circa de una ventilana abierta, deforma que la unidad pueda atraer el aire exterior, y el aire que circula en la habitacion salga por la puerta.

HONEYWELL MN4HFS9 - USO RECOMENDADO - 1
Función Aire Acondicionado, Calefactor* y Deshumidificador

HONEYWELL MN4HFS9 - USO RECOMENDADO - 2
Funcion Ventilador

Important:

Después de transporte, colque la unidad en posición vertical para permitir que el gas refrigerante se estabilice y espere 1 hora antes de usar. Ajustemanualmente la ventilade aire localizada en la parte superior de la unidad, para ajustar la direccion del flujo de aire.

  • Siga las instrucciones de instalación para configurar su unidad.
  • Conecte la unidad a un circuito conectado adequadamente a tierra.

No conectar a un cable con extension.

*Aplica solo para modelos seleccionados con la funciona Calefacción.

HONEYWELL MN4HFS9 - Important: - 1

HONEYWELL MN4HFS9 - Important: - 2

1) Salida de Aire 7) Cable de Corriente Eléctrica y
Clavija con Proteccion de Voltaje
2) Panel de Control (Incluye Receptor de Senal)
8) Filtro de Polvo Superior
3) Ruedas 9) Rejilla Superior
4) Manija 10) Rejilla Inferior
5) Conector de la Manguera 11) Filtro de Polvo Inferior
6) Control Remoto 12) Tapón de Drenaje Inferior con tapa de Plástico (Modo Aire Acondicionado)

Es importante que las instrucciones de instalación se sigan para la correcta instalación de este aire acondicionado portátil. Por favor llamar al Centro de Atencion a Clientes si usted tieneequalidades dificultad o duda con根底 a这些东西 procedimientos de instalacion.

1

2

3

4

x1

x1 x1

5

x1

x1

Kit de Instalacion:

  1. Soporte Deslizante para Ventana / Puerta

(1 Juego) 4. Tapa para Orificio (1 Pieza)

  1. Adaptador para Panel de Ventana

(1 Pieza) 5. Manguera de Salida de Aire (1 Pieza)

  1. Conector de Manguera (1 Pieza)

Pasos de la Instalación:

  1. El conector de la manguera de salute, la manguera de salute y el adaptor del panel de soporte de planta está pre-ensamblados bajo del empaque.

  2. Los soportes para la ventana le permiten instalarlo a ventanas y puertas deslizantes de differedes anchos y alturas.

HONEYWELL MN4HFS9 - Pasos de la Instalación: - 1

HONEYWELL MN4HFS9 - Pasos de la Instalación: - 2

Para instalar el adaptor de planta al marco de la planta, es besoino ajustar la alta o ancho del adaptor de planta extendiendo segun el alto o ancho de la planta. Cuando haya ajustado el perfil para que coincida con el ancho o alto del marco apriete los tornillos tipo mariposa preinstalados en el perfil para asegurar el perfil en la posicacion deseada. Utilice una o las dos piezas segun su necessities.

Nota: Después de ajustar el Adaptador de Soporte De Ventana al tiempo de su ventana removerlo de mesma lengura y seguir las siguientes instrucciones.

  1. Conecte la Manguera de Salida de Aire al conector de manguera en la parte posterior de la unidad. Deslizar hacía adentro el conector de la manguera de arriba a abajo.

HONEYWELL MN4HFS9 - Pasos de la Instalación: - 3

INSTALLACION (CONTINUACION)

  1. Conecta el soporte para la ventsa al adaptor del panel de soporte para la ventsa. Desliza el adaptor del panel de soporte para la ventsa y bajo gira en el sentido de las manecillas de reloj hasta que quede bloqueado en su lugar.

HONEYWELL MN4HFS9 - INSTALLACION (CONTINUACION) - 1

  1. Conectar el soporte de ventsa a su ventsa.

HONEYWELL MN4HFS9 - INSTALLACION (CONTINUACION) - 2

  1. Su Aire acondiconado portátil está lista para usarse.

IMPORTANT:

No reemplazar o alargar la manguera de salute de aire ya que this podria provoc un mal functionamento de la unidad.

HONEYWELL MN4HFS9 - IMPORTANT: - 1

HONEYWELL MN4HFS9 - IMPORTANT: - 2
NO RECOMENDADO RECOMENDADO

HONEYWELL MN4HFS9 - IMPORTANT: - 3
EL ESPACIO DE AIRE MINIMO

ADVERTENCIA: Cualquier garantía que se incluya con este producto sera anulada si una manguera de extension seañade al kit de instalación suministrado originalmente o si la instalación se realiza deforma差别ente a las instrucciones del fabricante, sin la debida consulta. Póngase en contacto con el Centro de Atencion al Cliente en caso requisite, para Obteneraida con los procedimientos de instalacion correctos.

  • La manguera de salute proporcionada tiene un salute de 5'' (12,7 cm) y puede ser extendida de 12'' a 47'' (30 cm a 120 cm).
  • No doclar ( como se muestra arriba) la manguera de salute de aire. Una manguera dobla bloqueará el aire de salute y occasionará que la unidad se apague inmediamente.
  • Asegürese que la parte trasera de la unidad está a al menos 31.5" (80 cm) de distancia de la pared, y el espacio de aire minimo desdela parte superior/ frontal/ izquierda / derecha es de 20 " (50 cm). No coloque la unidad frete a cortinas o cortinas, ya que thisoulda obstrir el flujo de aire.

PANEL DE CONTROL

HONEYWELL MN4HFS9 - PANEL DE CONTROL - 1

1) Control de Energía / Modo en Espera

4) Ajuste de Temperatura / Temporizador

2) Luz de Advertencia (Cuando Parpadea)

5) Control de Velocidad

3) Control de Modo (Aire Acondicionado, Deshumidificador, Ventiladora y Calefactor*)

6) Control del Temporizador

BOTONES DE FUNCIONES

CONTROL DE ENERGÍA

El control de energia enciende y apaga la unidad. Cuando la unidad está enchufada pero apagada, el control de encendido permanece iluminado para indicar que está en modo de espera, lista para ser activada enequalquiermomento.

LUZ DE ADVERTENCIA

La humedad condensada en agua pueda acumularse en la unidad.

Si el tanque interno se llena, la luz de encendido parpadea y la unidad no funciona para hasta que el agua haya sido drenada (consulte el Dreno de Agua).

Después de apagar el aire acondicionado, deben esperar 3 horas antes de encenderlo de nuevo.

CONTROL DE MODO

HONEYWELL MN4HFS9 - CONTROL DE MODO - 1

FUNCTIONES: Aire Acondicionado, Deshumidificador, Ventilador y Calefactor*.

La luz indicaora correspondiente se iluminará para indicar el ajuste del modo actual.

- Modo Aire Acondicionado

HONEYWELL MN4HFS9 - - Modo Aire Acondicionado - 1

Ajuste la velocidad del ventilador y la temperatura del aire para adaptarse a su nivel de comfort.
descado. El rango de temperatura ambiente es de 16^ - 32^ (61^ - 89^)

El rango de humedad de uso es 30% -80% RH.

*Aplica solo para modelos selecciónados con la funciona Calefaction.

BOTONES DE FUNCIONES (CONTINUACION)

  • Modo Deshumidificador

El aire se deshumidifica a medida queENA a través de la unidad, sin estar en modo de Aire Acondicionado. Si la temperatura ambiente es superior a 25^ (77^) la velocidad del ventilador se pueda ajustar, de lo contrario la velocidad del ventilador está preajustado en BAJA.

Note: Si la unidad sera utilizes principalmente como deshumidificador, no conectar la manguera de salute de aire. El drenaje continuo esoniances necessario (Vease Drenaje Continuo para Modo Deshumidificador).

IMPORTANT: El modo Deshumidificador se usa para poder a la reduccion de la humedad, pero no debe usese para deshumidificar en la mesma proportiOn que un aparato estandar que solo deshumidifica. El deshumidificador interno ajusta automaticiente la deshumidificacion basado en las temperatas del medio ambiente de la habitacion. No es possible ajustarlo a un percentaje de humidificacion眼看ada. La pantalla frontal solo muestra las temperatas actuales y deseadas. N mostra los niveles de humedad.

  • Modo de Ventilación

HONEYWELL MN4HFS9 - BOTONES DE FUNCIONES (CONTINUACION) - 1

Para la circulación de aire sin enfiar.

  • Modo Calefactor*

Esta unidad usa技术和 Tecnología Bomba-Calor lacular returna el ciclo de enfiambre del aire acondicionado, transfirriendo calor de fuera en la habitación -esto es mas eficiente que los calentadores electricos tradiconiales que generan calor en lugar de transferir el calor a la habitación. Estas propietades hacer a este calentador,ideal para usarse en otoño o primavera cuando las temperatas extremiores no son severamente frias, o como calentamento suplementario en habitaciones frias de su casa.

Cuando se selección el modo Calefactor, la luz indicadora encenderá. El modo Calefactor seactivará solamente si la temperatura ambiente es inferior a 25^ (77°F).En este modo la temperatura deseada se pueda ajustar entre 16^ y 25^ (61°F a 77°F).

Nota: En modo calefactor*, la manguera de salute de aire deben estar colocada hacer el exterior de la habitacion.

IMPORTANT: La bomba de Calor jala humedad del aire, el qual entonces se condensa en el tanque de agua interno. La unidad parará la operation cuando el tanque está lleno y reinciárá cuando haya sido vaciado. Se recomienda usar el modo calefactor en una habitación con un máximo de 50% de humedad. Evite operar productos que producen humedad o aparatos, tales como un hididificador o una tetera, cuando está usingo la unidad en el modo calefactor. Vea la sección "Drenado de Agua en Modo Calefactor*" para más informacion en el desague del tanque de agua.

*Aplica solo para modelos seleccionados con la funciona Calefaction.

USO Y OPERATION (CONTINUACION)

BOTONES DE FUNCIONES (CONTINUACION)

AJUSTE DE TEMPERATUREA/TEMPORIZADOR

Seusan paraajustar el temporizador y termostato.

  • El valor predeterminado es la temperatura ambiente.

En Modo de Aire Acondcionado,when el boton o se presiona, la temperatura configurada

se despliegy y puede ajustarse. Despues de 10 segundos, la pantalla regresara a la temperatura

ambiente. La temperatura solo es ajustable en el modo Frio. El tiempo es ajustable entre 1 y

24 no1as.

Nota: Al presiunar amhns houtones

al mismo tempo, la panrilla camblar eune el valor en

grados Celsius (°C) y Fahrenheit (°F).

CONTROL DE VECIDAD

3 configuraciones: Alta, Media y Baja.

AJUSTEDETEMPORIZADOR

APAGADO AUTOMÁTICO

Con el equipo encendido, pulse el boton temporizador y pulse el boton

一 para seleccionar el

nuno de horas que desee que el equipo permanezca funcionando, pasando es tempo el equipo

Con el equipo en modo de espera (Enchufado con la luz de control de energia encendida), pulse el

boton del temporarizador y pulse el botin ▪ para selec tionar el numero de horas hasta que la

unidal se incirige automaii amente.

CONTROL REMOTO

Todas las functions de las teclas se peuvent acceder desde el control remoto.

HONEYWELL MN4HFS9 - CONTROL REMOTO - 1
*Aplica solo para modelos seleccionados con la funciona Calefaction.

Nota:

  • Instalación de Baterías: quite la cubierta en la parte trasera del control remoto e inserte dos baterías AAA con los polos "+" y "-" apuntando a la direccion correcta.

HONEYWELL MN4HFS9 - Nota: - 1

Precaución:

  • Use solo dos baterias AAA o IEC RO3 1,5V.
    Retire las baterias si el control remoto no se va a utiliser por más de un mes.
  • Todas las baterias deben reemplazarse al mesmo tiempo, no mezclar con baterías viejas.
  • No mezcle pilas alcalinas, estandar (zinc-carbón) o recargables (niquel-cadmio).
  • Deshagase de las baterias usadas.

Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglas de la FCC. Lautilacion deldispositivoestadujetaadocondiones:1.Este dispositivo no provoca ninguna interferencia perjudicial.2. Este dispositivo aceptra qualquier interferencia que reciba, incluyendo aquellas queprovocuenaoperacionnodesada.

Se ha probado el equipo y cumple con las conditiones establecidas para dispositivos digitales de类产品 por la parte 15 de las reglas de la FCC. Estas conditonles se han estabecido con el objetivo de proteger instalaciones residenciales de interferencias peligrosas. Este equipo genera,utiliza y possible emitir energia de freuencya de radio y si no se instala y utilizea de acuerdo con las instruetiones,puede provocar interferencias peligrosas en las comunicaciones de radio; sin embargo, no existe garantia una que la interferencia no tenga lugar en una instalacion en concreto. Si este equipo provoca interferencia perjudicial en la recepcion de radio o television, hecho que puebe comprobarse apagando y encendiando el equipo, el usuario tendrare que corrigir la interfrecia tomando una o varias de las medias que se detallan a continuacion:

  • Volver a orientar o colocar la antenna receptora.
  • Augmentar la separacion existente entre el equipo y el receptor.
  • Conectar el equipo en un enchufe diferente al que estaba el receptor conectado.
  • Consultar al distribuidor o Solicitar la ayuda de un的技术ico especialista en radio y television.

Precauion: Se require la utilizacion de cable apantallado para complir con los limites de clase B especicados en la subparte B de la parte 15 de las reglas de la FCC. No realice ambios ni modificaciones al equipo a menos que esten especificados en el manual. Si realiza tales ambios o modificaciones, se le possible exigir que pare con la utilizacion del equipo.

Mantenimiento de la Unidad:

  1. Apague la unidad andes de desconectarla de la toma de corriente electrica.
  2. Limpie con un trapo limpio y seco.

Mantenimiento para el Filtro de Polvo:

Los filtros de polvo deben limpiarse cada dos semanas para mantener la eficiencia de la refrigeracion del aire. Por favor, siga las siguientes instrucciones para limiar los filtros de polvo:

  1. Apague la unidad y desconecte de la toma de corriente.
  2. Remove el Filtro Superior/Rejilla y Filtro Inferior/Rejilla.
  3. Suavamente lavar usingo agua y/o diluir detergente para trastes. Enjuagar bien y agitar suavamente el excesso de agua de los filtros. Seque el filtro de aire y vuelva a instalarlo en la unidad. Nota: Puede usarse una aspiradora para remove polvo.
  4. Reemplazar el Filtro de Polvo Superior y el Filtro de Polvo Inferior en la unidad.

HONEYWELL MN4HFS9 - Mantenimiento para el Filtro de Polvo: - 1

ADVERTENCIA: NO encienda ni Hera的功能ar el aire acondicionado al limpiar o cuando se retira el bajo de polvo de la unidad, o si hay un bajo de polvo suelto. NOinta manipular o tocar ninguna de las piezas o el cableado bajo de la parrilla traseraupon de haber retirado el bajo de polvo de la unidad. Hacerlo possible causar lesiones graves o descargas electricas.

Almacenamento y Mantenimiento al Terminar la Temporada:

Si la unidad no se usa por un periodo prolongado de tiempo:

  1. Asegürese de drenar la condensacion del agua sobrante. Retire el tapon de drenaje inferior y utiliser una bandeja de poca alta para recoger el agua (asegürese de colocar el tapón de drenaje cuando termine).
  2. Para secar el excesso de humedad, haga funciona la unidad en modo de solo ventilador durante 30 Minutes antes de guardarla.
  3. Apague y desconecte el aire acondicionado de la toma de corriente electrica.
  4. Quite el filtro de aire y limpie con agua. Seque el filtro de aire y vuelva a instalarlo en launidad. Desconexión del kit de instalacion para Ventana:5.

  5. Para retirar la manguera de la calidad de aire, gire la perilla en sentido contrario de las manecillas de reloj para desbloquear el mecanismo y luegoDSLiza hacer afluera

  6. Retire el adaptor del panel del soporte para la ventsa girando la pieza en sentido contrario a las manecillas del reloj y bajo捎j afuera.
  7. Retire el soporte de vegetana, el adaptador del soporte de vegetana y la manguera de conexión. Se recomienda almacenar las piezas del kit de vegetana en una bolsa+junto con el control remoto y colocarlos+junto con la unidad de aire acondicionado.
  8. Si esnecessary,puede limpiar elKit deventana con un trapo humedoantesdeguardarla. Asegürese de que todas las partes del kit deventana estén secosantesde guardarlas.

  9. Se recomienda enrollar el cable de alimentacion y almacenarlo lejos del piso para asegurar de que el cable este protegido de inclinaciones y pliegues.

  10. No guarde el aparato cubierto con bolsas de plastico.

*Aplica solo para modelos seleccionados con la funciona Calefaction.

Cuando la unidad tiene un excesso de agua de condensation bajo de la unidad, el equipo dejará deFuncionar y做不到a una luz de advertencia. (el botón de encendido parpadeará con una luz roja) Este error indica que el agua necesita ser drenada de acuerdo a algunos de los métodos:

Drenado Manual en Enfiambre. Modo Deshumidificador y Calefactor*

Es besoino drenar el agua en areas de muy alta humedad.

  1. Desconecte la unidad de la corriente electrica
  2. Coloque una bandeja de poça alta debajo del tapón de trenaje. Vea el diagrama.
  3. Remove la el tapón de drenaje inferior.
  4. El agua drenada se acumula en la bandeja.
  5. Después de que el agua es drenada, cierre la tapa firmamente.
  6. Ahora peut encender la unidad.

HONEYWELL MN4HFS9 - Drenado Manual en Enfiambre. Modo Deshumidificador y Calefactor* - 1

Si enquiryra que existe un volumen alto de condensacion y la bandeja bajo no es suficiente para su uso, peut ser usar usted una cubeta mas grande para desaguar. Siga las instrucciones seguidosamente:

  1. Encuentre una tabla estable de 1" de espesor. La base pueda ser una tabla de madera comprada en su tienda local, con una dimisión minima en la base de 20" (largo) y 17" (ancho) x 1" (grosor).
  2. La base debe ser suficientemente grande y fuerte para que el aire acondicionado portátil quepa encima. El aire acondicionado debe estar estable y no inclinarse o moverse cuando secoloque sobre esta base y que no pueda volcarse fácilmente.
  3. Desagüe el agua del tapón inferior del drenaje cuando seaeware必需ario, en una cubeta más grande o trovés de un tubode desagüe. Si está usingo un tubo de desagüe,seedecomprar tuberia de vinil que tenga un diametro de 5 / 8" y un diametro interno de 12

Recuerde que el tubo de desagüe debe colocarse más abajo que el tapón de desagüe, para que el agua de la condensación no fluya de regreso hacía el aire acondicionado.

HONEYWELL MN4HFS9 - Drenado Manual en Enfiambre. Modo Deshumidificador y Calefactor* - 2

PRECAUCTION: Por razones de seguidad, el aire acondicionado NO debe ser colocado sobre una base mas alta de 1" del sueo. Estso solo se recomienda si Tiene una base estable y plana para colocar el aire acondicionado de forma segura.

*Aplica solo para modelos seleccionados con la funciona Calefaction.

^MN4CFS9/ MN4HFS9/ MN4CFSBB9/ MN4HFSBB9/ MN4CFSWW9/ MN4HFSWW9: External Dia.: 17 mm MN4CFS0/ MN4HFS0/ MN4CFSBB0/ MN4HFSBB0/ MN4CFSWW0/ MN4CFSWW0: External Dia.: 17 mm

Drenaje Continuo para Modo Deshumidificador

Mientras utilize launidad en el modo deshumidificador, el drenaje continuo es recomendado.

  1. Desconecte launidad de la toma de corriente electrica.
  2. Retire el tapón de drenaje inferior.

Mientras se hace esta operación se genera algunos derrame de agua, asi que por favoronga un recipiente para el agua. Vea el diagrama.

  1. Instalar el conector con 34 de manguera (mangera no includa).
  2. El agua se pueda drenar continually a工程技术 de la manguera de drenaje en un desagüe en el sueño o en una cubeta.
  3. Colocar el tapón de trenaje.
  4. Ahora能把 encender la unidad.

HONEYWELL MN4HFS9 - Drenaje Continuo para Modo Deshumidificador - 1

IMPORTANTE: NO se recomienda conectar la manguera de desagüe para un desagüe continuo,@m间隙a esté encendida en el modo enfiambre del aire acondicionado. Hacerlo peutre reduir la eficiencia de enfiambre del aire acondicionado. Unicamente desagüe la condensation del agua cuando la unidad esté apagada. El desagüe continuo es conveniente solamente cuando la unidad está puesta en modo Deshumidificador.

Una manguera de drenaje demasiado larga o una diferencia de alta limitada entre el tapón de drenaje y el piso能把 reducir el drenaje de agua.

IMPORTANTE: El agua no pueda ser drenada usinga la option de desague continu en el modo calefactor. En el modo calefactor, el tanque de agua interno recoge la condensacion mas rapiido y possible重要因素 vaciados del tanque mas frecuentes en habitaciones humidas. Se recomienda usar el modo calefactor en una habitacion con un maximum de 50% de humedad. Evite operar productos que crean humedado o aparatos, tales como un humidificador o una tetera cuando use la unidad en modo calefactor.

*Aplica solo para modelos seleccionados con la funciona Calefaction.

^# MN4CFS9/ MN4HFS9/ MN4CFSBB9/ MN4HFSBB9/ MN4CFSWW9/ MN4HFSWW9: External Dia.: 17 mm
MN4CFS0/ MN4HFSO/ MN4CFSBB0/ MN4HFSBB0/ MN4CFSWW0/ MN4CFSWW0: External Dia.: 17 mm

La?sigaune guia solucn de problemas aborda los problemas mas comunes. Si los problemas persisten, llama a service al cliente. Desconecte el aparato de la corriente electrica antes de intentar reparar qualquier problema.

PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCION
El equipo de aire acondicionado no operaNo hay electricidad. Revisar la corriente electrica.
Las baterías en el control remoto está agotadas.Cambie las baterías del control remoto.
El cable electrico no está connectado correctamente.Desconnecte y reconnectce el cable de alimentación.
El dispositivo de seguridad en la clavija LCDI se ha roto (USA / CANADA / MEXICO solamente).Resetear el dispositivo protector, si el problema persistece contactar al serviceo al cliente (USA / CANADA / MEXICO solamente).
Launidad funciona solo por unarto tiempoLa temperatura selectionada está在这方面做不到 para la temperature ambiente.Baje la temperatura selectionada.
Laittersa de aire está bloqueada por un obstáculo.Revise que laittersa de aire no está obstruida por ningún Obstáculo.
Hay@codos que estrangulan la manguera deittersa de aire.Conecte la manguera de escape de acuerdo con instrucciones en pagsina 6.
En Mode calefactor*, launidad está apagándose frecuentemente.La habitación es在这方面做到 El Tanque de Agua necesita ser vaciado.En Mode calefactor*, la bomba de calor condensa lahumedad del aire en el tanque de agua interno. Enhabitaciones mas humedes, recogerá mas rápido yleeasquiera ser vaciado mas_freqeenthmente. Se recomienda usar el modo calor en habitaciones con un mayor de 50% de humedad. Apaguecualesquiera aparatos tales como, un humidificador o tenera para evaporar que se cree humedad extra en la habitación cuando se opera en modo calor.

*Aplicable para modelos seleccionados con Calefaction.

PROBLEMAPOSIBLE CAusa SOLUCION
Funciona pero no enfríaUna puerta o ventsa está abierta.Cerrar cualquier puerta o ventsa que se enquiryre abierta.
El filtro de polvo está sucio.Retirar los filtros de polvo y lavarlos.
La manguera de salute de aire está desconectada.Reinstalar la manguera de salute de aire adecuadamente (consulte la sección instalación).
La temperatura configurada esblemado alto.Reducir la temperatura en el panel de control.
La salute o entrada de aire estábloqueadas.Revisar que entre y salga suficiente aire en el equipo.
Habitación exceedelamaño recommendado.Mover la unidad a un cuarto más(PCueño).
El taman o número de ventanas grandes disminui-rán la eficacia del enfiambre.Cubrir las ventanas con cortinas o persinas.
El equipo no funciona y botón de encendido está parpadeando (Indicador de agua lleno)El tanque interno de la unidad está lleno.Drene el agua (consulte Dreno de Agua).
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCION
El calefactor* no enciende. (Este solo能把 ser aplicable para los modelos de aire acondicionado portátiles con funciona integra de calefacción*).La función de calefacción* no está activada=aún. La temperature ambiente es muy alta.Revise que la funciona de calefacción* haya sido activada. se iluminará cuando el calefactor sea encendido.
La función de calefacción* seactiva solo cuando la temperature ambiente es inferior a los 25°C (77°F).Encienda la funciona de calefacción* cuando la temperature ambiente llegue a niveles inferiores a los 25°C (77°F).

*Applicable para modelos seleccionados con Calefaction.

HONEYWELL MN4HFS9 - Drenaje Continuo para Modo Deshumidificador - 2

Hecho en China

© 2023 JMATEK Limited. Todos los Derechos reservados.

La marca Honeywell es usada bajo licencia de Honeywell

ni garantiza este producto.

Este producto es fabricado por Airtek Int'l Corp. Ltd.

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : HONEYWELL

Modelo : MN4HFS9

Categoría : Aire acondicionado portátil