WORX WX370L.9 - Perforar

WX370L.9 - Perforar WORX - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato WX370L.9 WORX en formato PDF.

📄 44 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice WORX WX370L.9 - page 31
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre WX370L.9 WORX

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Perforar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WX370L.9 - WORX y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WX370L.9 de la marca WORX.

MANUAL DE USUARIO WX370L.9 WORX

  1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
  2. LISTA DE PARTES
  3. DATOS TECNICOS
  4. INSTRUCCIONES DE USO
  5. RESOLUCION DE PROBLEMAS
  6. MANTENGALAS HERRAMIENTAS CON CUIDADO

1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SEGURIDAD DEL PRODUCTO

ADVERTENCIA! El polvo originado por la realizacion de herramrientas motorizadas contiene químicos que, segun el Estado de California, causan cancer, defectos congenitos y otherds reproductivos. Algunos ejemplos de ellos products químicos son:

  • El plomo de las pinturas a base de plomo;
  • La sílice cristalina de los ladrillos, del cemento y de otros productos de albañilería;
  • El arsenico y el cromo de la madera tratada químicamente.

El riesgo que se corre a causa del contacto con ellos Productos varía según la Frequencia con que usted

realice este tipo de trabajo. Con el fin de reducir su exposión a estas substancias químicas, trabajo en un área bien ventilada; utilise un equipo de seguridad adecuado, tal como una máscara contra el polvo especialmente disenada para filtrar partículas microscópicas.

iADVERTENCIA: Este producto peut exponerlo a sustancias químicas, como plomo y di (2-etilhexilo) ftalato (DEHP), que el estado de California reconoce como causantes de cancer y defectos de nacimiento u或者其他 daños reproductivos. Para más información visite www.P65Warnings. ca.gov.

ADVERTECIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LAHERRAMIENTA MOTORIZADA

ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las instrucciones. El no seguir todas las instrucciones a continuacion possible occasionar descargas electricas, incendios y/o heridas graves.

Conserve todas las advertencias e instrucciones para consulta futura.

ElTERMINO "herramienta electrica"que figura en todas las advertencias que aparecen a continuacion hace referencia a la ferramienta que funciona con la red de suministro eletrico (con cable) o a la ferramienta electrica actionada

a baterías (sin cable).

1)Área de trabajo
a) Mantenga su lugar de trabajo limpio y bien iluminado. Bancos de trabajo desordenados y Lugares oscuros invitan a los accidentes.
b) No utilise herrimrientas electricas en atmóscaras explosivas, como por exemple en presencia de liquidos, inflamables, gases o polvo. Las herrimrientas electricas crean chispas que pueda encender el polvo o los vapeores.
c) Mantenga a losexpectadores,niños y visitantes a una distancia prudente cuando estéutilizando una herramienta electrica.Las distracciónespuede hacerleperderelcontrol.

2) Seguridad eletrica
a) Los enchufes de las herramrientas electricas deben coincidir con el tomacorriente. No modifique de某个 modo el enchufe. No utilize enchufes adaptadores con herramrientas electricas conectadas a tierra. Si no se modifican los enchufes y se utilizes los tomacorrientes adequados, se reducirá el riesgo de una descarga electrica.
b) Evite el contacto del cuerpo con las superficies connectadas a tierra tales como tuberías, radiadores, estufas de cocina y refrigeradores. Existe mayor riesgo de que se produzan descargas electricas si su cuerpo está conectado a tierra.
c) No exponga las herramientos electricas a la lluvia ni a los ambientes humedos. La entrada de agua en

una herramienta electrica aumento el riesgo de que se produzcan descargas electricas.

d) No abuse del cable. Nunca use el cable para transportar las herramrientas ni para sacar el enchufe de un tomacorriente. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes aflilados o las piezas moviles. Los cables dañados aumento el riesgo de que se produzan descargas electricas.
e) Cuando opere una herramienta electrica en exteriores, use un cable de extension adequado para uso en exteriores. El uso de un cable adecuado para uso en exteriores reduce el riesgo de descargas electricas.
f) Si operar una herramienta electrica en un lugar humedo es inevitable, use un elemento protegidodel dispositivo de corriente residual (RCD).El uso de un RCD reduce el riesgo de descargas electricas.

3) Seguridad personal
a) Manténgase alerta, tíjese en lo que está haciendo y use el sentido común cuando utilizes una herramienta electrica. No use la herramienta cuando está cansado o seswanae bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción al utilizing herramientes electricas pueda dar lugar a lesiones personales graves.
b) Utilice equipo de seguridad. Use sempre proteccion ocular. La utilizacion del equipo de seguridad como mascara antipolvo, zapatos de seguridad antideslizantaes, casco o proteccion auditiva para conditiones adecuadas reducir a riego

de lesiones personales.

c) Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor está en la posición de trabajo o de apagado antes de instalar el paquete de baterías. Transportar Herramentas con el dedo en el interruptor o instalar el paquete de bateria cuando el interruptor está encendido invitan a los accidentes.
d) Retire las llaves o claves de ajuste antes de encender la herramienta. Una llave o clave de ajuste dejada en una parte giratoria de la herramienta pueda causar una lesión personal.
e) No intente alcancar demasiado lejos. Mantenga un apoyo de los pies y un equilibrio adecuados en todo momento. El apoyo de los pies y el equilibrio adecuados permiten un mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas.
f) Vistase apropiadamente. No se ponga ropaholgada ni joyas. Mantenga suapelablo, ropa yguantes alejados de las piezas moviles. La ropaholgada, las joyas o elleo largouenqueardaratrapados en las piezas moviles.
g) Si se proportionsan dispositivos para la extracción y recoleccion de polvo, asegúrese que这些 estén connectados y realizados correctamente. El uso de these dispositivos pueda reducirpeligos relacionados con elpolvo.
h) No permitted that the familiaridad obtenida a partir del uso freciente de other herramientos le permitta volverse complacione e ignorar los principios de seguridad de la herramipta. Unaersion descuidada peut cause lasiones severas en una fracion de segundo.

4) Uso y cuidado de la herramienta
a) No fuerce la herramienta. Emplee la herramienta correcta para la aplicacion que desea. La herramienta correcta hara el trabajo mejor y con másseguidad a la capacité nominal para la que estádisença.
b) No utilise la herramienta si el interruptor no la enciende o apaga. Toda herramienta que no se pueda controlar con el interruptor es peligrosa y deben ser reparada.
c) Desconecte la batería de la herramienta o ponga el interruptor en la posición de trabajo o de apagado antes de hacerequalquierajuste,ambio de accesos o guardar la herramienta. Estas medidas de sécuritépreventivas reducen el riesgo de encender la herramienta accidentalmente.
d) Guarde las herramrientas que no está usingo fuera del alcance de los niños y otheras personas no capacitadas. Las herramrientas son peligrosas en las manos de los usuario no capacitados.
e) Mantenga las herramrientas con cuidado. Compruebe la desalineacion o el atasco de las piezas moviles, la ruptura de piezas yrialquier othera situacion que pueda afectar el funcionajo de las herramrientas. Si la herramipta está dañada, hagala arreglar antes de usarla. Muchos accidentes son causados por herramrientas mantenidas deficientamente.
f) Conserve las herramientos de corte aflidas y limpias. Las herramientos mantenidas adequ(adamente, con bordes de corte aflidos, tener

menos probabilitades de atascarse y son más fáciles de controlar.

g) Utilice la herramipta eletrica, accesorios, brocas de la herramipta, etc. de acuerdo con estas instrucciones y de la manera adecuada para el tipo de herramipta eletrica, teniendo en cuesta las conditiones de trabajo y el trabajo que se realizar. Lautilizacion de la herramipta eletrica para operaciones differentes de aquellas para las que se encontrardea diseñada podria dar lugar a una situacion peligrosa.
h) Mantenga las manijas y las superficies de sujeción secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las manijas y superficies de sujeción resbaladizas no permiten el manejo y control seguros de la herramienta en situaciones inesperadas.

5) Utilización y cuidado de la herramienta relacionada a baterías
a) Una herramientaccionada a baterias queonga baterias integradas o un paquete de baterias分开 se debe recargar solamente con el cargador especialico para la bateria. Un cargador quegue ser adecuado para un tipo de bateria peutecreir un peligro de incendio cuando se usa con otherbateria.
b) Utilice la herramienta actionada a baterías solamente con el paquete de baterías designado inicialmente. El uso de cualesquier otra bateria可以选择 create un peligro de incendio.
c) Cuando el paquete de baterias no se usa, manténgalo alejado de otros objetos metálicos

como: sujetapapeles, monidas, clavos, tornillos u或者其他pequeirosobjectosde metal capaces de hacer una conexión entre los terminales. El cortocircuito de los terminales de una bateria能把 causar chispas, quemaduras o incendio.

d) Bajo conditiones abusivas, la batería pueda expulsar liquido; evite el contacto. Si ocurre un contacto accidental, enjuagar con agua. Si el liquido entra en contacto con los ojos, busqueridge medica. El liquido expulsado por la batería pueda causar irritación o quemaduras.
e) No use un paquete de bateria o una herramienta que está dañada o modificada. Las baterías dañadas o modificadas你能 presentar un comportimiento imprevisto que的结果在 incendios, explosión o riesgo de lesiones.
f) No exponga un paquete de batería o herramIENTA a fuego o temperatura excessiva. La exposión a fuego o temperatura mayor a 265^ SEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOEYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOeoYOEOYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYO eoYooYo eoYooyo eoYooyo eoYooyo eoYooyo eoYooyo eoYooyo eoYooyo eoYooyo eoYooyo eoYooyo eoYooyo eoYooyo eoYooyo eoYooyo eoYooyo eoYooyo eoYooyo eoYooyo eoYooyo eoYooyo eoYooyo eoYooyo eoYooyo eoYooyo eoYooyo eoYoo yo eoYoo yo eoYoo yo eoYoo yo eoYoo yo eoYoo yo eoYoo yo eoYoo yo eoYoo yo eoYoo yo eoYoo yo eoYoo yo eoYoo yo eoYoo yo eoYoo yo eoYoo yo eoYoo yo eoYoo yo eoYoo yo eoYoo yo eoYoo yo eoYoo yo eoYoo yo eoYoo yo eoYoo yo eoYoo yoyo eoYoo yoyo eoYoo yoyo eoYoo yoyo eoYoo yoyo eoYoo yoyo eoYoo yoyo eoYoo yoyo eoYoo yoyo eoYoo yoyo eoYoo yoyo eoYoo yoyo eoYoo yoyo eoYoo yoyo eoYoo yoyo eoYoo yoyo eoYoo yoyo eoYoo yoyo eoYoo yoyo eoYoo yoyo eoYoo yayo eoYoo yayo eoY oo yayo eo Y oo y oo
g) Siga todas las instrucciones de cargo y no cargue el paquete de bateria o la herramipta fuera del rango de temperatura asignado en las instrucciones. Cargar inadequamente o en temperatas fuera del rango asignado可以更好 darar la bateria e incrementar el riesgo de incendio.

6) Reparación
a) La herramipta debe ser reparada por una persona calificada de serviceo technician y se deben utiliser partes de reemplazo identicas. Esto asegurar el mantenimiento de la seguidad de la

herramienta electrolytica.

b) Nunca de service a paquetes de bateriadafiados. El serviceo de paquetes de bateria solo debe ser realizado por el fabricante o proveedores de serviceo autorizados.

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LA PERFORACION

1) Instruciones de seguridad para todas las operaciones
a) Sujete la herramienta por las areas de agarre aisladas cuando realice una operation en la que la herramienta de corte pueda entrada en contacto con cables ocultos o con su propio cable. El contacto con un cable queonga corriente hara que esta pase a las partes metálicas descubiertas de la herramienta y que el operador reciba descargas electricas.
2) Instruetiones de seguidad al使用者brocas largas.
a) Nunca opere a una velocidad mayor que la capacité Tmaxima de velocidad de la BROCA.

A velocidades más altas, es probable que la BROCA se doble si se permite que gire libremente sin tocar la pieza de trabajo, lo que Occasiona lesiones personales.

b) Siempre comience a perforar a bajo velocidad y con la punta de la broca en contacto con la pieza de trabajo. A velocidades mas altas, es probable que la broca se doble si se permite que gire libremente sin tocar la pieza de trabajo, lo que occasiona lesiones personales.
c) Aplique presión solo en linea directa con la broca y no aplique presión excessiva. Los bitsSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOEEOSEEOSEEOSEEOSEEOSEEOSEEOSEEOSEEOSEEOSEEOSEEOSEEOSEEOSEEOSEEOSEEOSEEOSEEOSEEOSEEOSEEOSEEOSEEOSEEOSEEOSEEOSEEOSEEOSEEOSEEOSEEOSEEOSEEOSEEOSEEOSEEOSEEOSEEOSEEOSEEOSEEOSEEOSEEOSEEOSEEOSEEOSEEOSEEOSEEOSEEOS EOOO OOOO OOOO OOOO OOOO OOOO OOOO OOOO OOOO OOOO OOOO OOOO OOOO OOOO OOOO OOOO OOOO OOOO OOOO OOOO OOOO OOOO OOOO OOOO OOOO OOOO OOOO OOOO OOOO OOOO OOOO OOOO OOOO OOOO Ooo

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERAL PARA EL PAQUETE DE BATERIA

a) No desensamble,abra o triture el paquete de bateria.
b) No exponga el paquete de bateria a calor o fuego. Evite guardar a la luz directa del sol.
c) No ponga en certo circuito el paquete de bateria. No guarde el paquete de bateria de forma aleatoria en una caja o cajón donde能把an ponerse en certo circuito entre s i oponserse en certo circuito porculos objectos metálicos. Cuando el paquete de bateria no está en uso, manténgalo alejado deculos objectos metálicos, como sujetadores de papel,monidas,llaves,clavos,tornillos uothers objetos metálicos微量元素 que能把an establisher

una conexión de una terminal a另一边. El corte circuito de las terminales de la batería puede causar quemaduras o incendios.

d) No someta el paquete de batería a impacto mecánico.
e) En el caso de fuga de la batería, no permitita que el liquido entre en contacto con la piel o los ojos. Si hay contacto, lave el área afectada con bastante agua y busque atencion medica.
f) No use ningún paquete de bateria que no está Diseñado para uso con el equipo.
g) Mantenga el paquete de bateriaía fuera del alcance de los niños.
h) Siempre adaquiera el paquete de bateria recomendado por el fabricante del dispositivo para el equipo.
i) Mantenga el paquete de batería limpio y seco.
j) Limpie las terminales del paquete de bateria con unaTELa seca limpia su se ensucian.
k) El paquete de bateria se necesita cargar antes del uso. Siempre use el cargador correcto y consulte las instrucciones del fabricante o el manual del equipo para saber las instrucciones correctas de carga.
I) No deje el paquete de bateria enarga prolongada cuando no está en uso.
m) Después de periodos prolongados de almacenimiento, puede sernecessary cargar y descargar el paquete de bateria varias vezes para Obtener el desempo maximal.
n) Recargue únicamente con el cargadorpecified por Worx. No use cargadores que no

sean los especialmente suministrados para uso con el equipo.

o) Conserve la literatura el producto original para referencia futura.
p) Sólo use el paquete de bateria en la aplicación para la que está Diseñado.
q) Retire el paquete de bateria del equipo cuando no está en uso.
r) Deséchélo adecuadamente.
s) No mezcle celdas de diferente fabricacion, capacité,時間 o tipo dentro del dispositivo.
t) Mantenga la bateria lejos de microondas y no la someta a altas presiones.

SIMBOLOS

Para reducir el riesgo de lesiones, el usu- ario deben leer el manual de instructaciones
Advertencia
Use protección auditiva
Use lentes de seguridad
Use máscara contra el polvo
Batería de iones de litio. Recolección por separado. La batería deben reciclarse
Las baterías peuvententrar al ciclo de agua si se deechan Incorrectamente, lo que pueda ser peligioso para el ecosistema. No desechas baterías deespercio comodespercio municipal sin clasificar
No arrojar al fuego
Use siempre uno's guantes de protección
Bloqueo
Atornillamente
Perforación
Madera
Metal
Albañilería

WORX WX370L.9 - SIMBOLOS - 1

Alta velocidad

WORX WX370L.9 - SIMBOLOS - 2

Baja velocidad

WORX WX370L.9 - SIMBOLOS - 3

call②recycle

POSITEC Inc. ha establecido una asociación con la Empresa RBRC para el reciclaje de todas las baterías Positec que posean el sello RBRC-call2recycle. Para contribuir con la protección del medio ambiente, no deseche las baterías como residuos normales. Después de que haya finalizzato el ciclo de vidautil de la bateria, comuniquese al 1-800-822-8837 para acceder al serviceo Gratis.

2.LISTA DE PARTES

  1. MANDRIL SIN LLAVE

  2. EMBRAGUE AJJUSTABLE

  3. CONTROL DE VELOCIDAD ALTA/BAJA
  4. BOTON DE ADELANTE/ATRÁS/TRABA
  5. MANGO BLANDO
  6. PAQUETE DE BATORIAS*
  7. LENGÜETAS DE LIBERACION DE LAS BATERías *
  8. INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO
  9. LUZ LED INDICADA
  10. Gancho para cinturón
  11. No todos los accesos ilustrados o descriritos está incluidos en la entrega esta.

3.TECHNICAL DATA

Grupo WX100LWX100L.X WX108LWX108L.X (1-designacion de maquinaria,representante del taladro manual) WX370LWX370L.X (3-designacion de maquinaria,representante de Hammer Drill)

WX100L WX100L.X **WX108L WX108L.X **WX370L WX370L.X **
Voltios 20V Max***---
Velocidad nominal sinarga 0-400/0-1600/min 0-400/0-1600/min
Taux de percussion / 0-6800/0-27200/min
índice de percusión 20+1 20+1+1
Torque máximo 265 in-lbs (30Nm)400 in-lbs (45Nm) 442 in-lbs (50Nm)
Capacidad del portabrocas3/8" (10mm)1/2" (13mm)1/2" (13mm)
Capacidad de perforación máximoWood1" (25mm)1-1/2" (40mm)1-1/2" (40mm)
Metal3/8" (10mm)1/2" (13mm)1/2" (13mm)
Masonry//1/2" (13mm)
Machine weight (bare tool)1.72lbs (0.78kg)1.79lbs (0.81kg)2.21 lbs(1kg)
CategoríaModeloo Capacidad
20V BateriaíaWA3525 2.0Ah
WA3575 2.0Ah
20V CargadorWA3742 0.4A
WA3881 2.0A

Le recomendamos que compre sus accesorios en la misma Tienda que le vendido la herramienta. Consulte el empaque de los accesorios para Obtener más detailles. El personal de la Tienda también puede ayudarle y aconsejarle.

4.INSTRUCCIONES DE USO

WORX WX370L.9 - 4.INSTRUCCIONES DE USO - 1

NOTA: Antes de usar la herr模板, lea atentamente el manual de instrucciones.

ACCION FIGURA
ANTES DE LA OPERACION
Extracción & Instalación de paque de bateriaVea la Fig. A1
Carga de la bateria Vea la Fig. A2
ENSAMBLE

AJUSTEDELMANDRIL

ADVERTENCIA: Siempre bloquee el interruptor y desenchufe la herramienta de la fuente de alimentacion cuando cambie sus accesorios. Siempre verifie que la broca es bien instalada antes de arrancar la herramienta. El dano en el portabrocas o partes flojasULDuen causar lesiones personales.

-- Desinstalación de las brocas Vea la Fig.B1
-- Insertar las brocas Vea la Fig. B2
-- Ensamble del gancho Vea la Fig. C1
FUNCIÑAMIENTO
Botón de Adelante/Atrás/Traba ADVERTENCIA: ¡Nunca cambie la direccion de funciona bajo msteadas la herramienta está rotando, espere hasta que se haya detenido!Vea la Fig. D1, D2, D3
ENGRANAJES DE DOS VELOCIDADES ADVERTENCIA: Para hacer daños a los engranajes, deben que la herramipta se detenga completamente antes decaear la dirección de rotación o los engranajes de velocidad.Vea la Fig. E
AJUSTE DE TORQUE Perforación, AtornillamenteVea la Fig. F1, F2
Llave de encendido/apagado ADVERTENCIA: No la use por mucho tiempo a velocidades bajas ya que podra recalentarse.Vea la Fig. G

Luz LED indicadora (See Fig. G)

Antes de la operación, la luz LED seactivara cuando se presione el interruptor Encendido/apagado.

ADVERTENCIA: Para encender la luz, presione el interruptor de encendido/apagado y asegurese de que el control de marcha hacía delante/atras se encontrar en la posición derecha/izquierda. La herramienta y bateria estáan equipadas con un sistemas de proteccion. Cuando la luz LED parpadearapidamente, elsystemapagaralenergiaautomáticadela herramienta para extendler la vidautilde la bateria.Laherramienta se detendra automatically durante la operacion si la herramienta o la bateria estan en una de lassiguientes conditiones:

  • Sobrecargadas: La herramienta se opera de forma

tal que emite una corriente inusualmente alta. En esta situacion, suele el Interruption disparador en la herramienta y detenga la aplicacion que provocó la sobrecarga de la herramienta. Luego presione el Interruption disparador-Newamente para reiniciar.

  • Sobrecalentadas: En esta condidión, si la herramienta no enciende, se sobrecalento la herramienta y la bateria. En esta situación deje enfiar la bateria y herramienta antes de presionar nuevomente el Interruption disparador..
  • Baja tensión de la bateria: La capacité restante de la bateria es demasiado bajo y la herr模板 no funciona. En esta situación, quite y recargue la bateria.

5. RESOLUCION DE PROBLEMAS 1. POR QUE EL TALADRO NO SE ENCIENDE AL PRESIONAR EL GATILLO?

El interruptor de marcha hacía adelante y antes, situado en la parte superior del gatillo, está colocado en la configuración de bloqueo. Destrabajo colocándolo en la posición de rotación requerida. Accione el gatillo y el taladro comenzará a girar. Asegúrese que la bateria está Completely cargada e instalada firmamente en la herramienta.

2. EL TALADRO SE DETIENE ANTES DE QUE EL TORNILLO ESTÉ COMPLETAMENTE APRETADO. ∅POR QUE?

Verifique la posicion de torque queiene el aro de ajuste. Este aro se encuentra entre el mandril y el cuero del taladro. La posicion 1 corresponde al torque mas bajo (fuerza de atornillado) y la posicion 20 al torque mas alto (fuerza de atornillado). La posicion corresponde a la

función taladro. Regule el torque llévando el aro a una posición más alta para Obtener el mejor結果ado.

3. RAZONES DE LOS DISTINTO SI TEMPOS DE FUNCIONAMIENTO DEL PACK DE BATERIA.

Los problemas de tiempo dearga, como se señaló arriba, y el hecho de no haber Usedo la batería por un largo tiempo reducen el rendimiento del paquete de batería. Esto peut ser remediarse bajo de various ciclos dearga/descarga,utilizando su taladro.Condiones severas de trabajo, como por exemple tornillos grandes en madera dura, agotaran mas rápido la energia de la batería que si se travajara en conditiones mas suaves.No recargue su paquete de batería por debajo de 0^ ni por encima de 40^, ya que thisafectarale rendimiento.

6.MANTENIMIENTO

Retire el Paquete de la batería de la herramánta antes de realizarrialquierajuste, servicios o mantenimiento.

Su herramienta no requires lubricacion ni mantenimiento adicional.

No posee piezas en su interior que pueda ser reparadas por el usuario. Nunca emplee agua o productos químicos para limpiar su herramienta. Use simplement un paño seco. Guarde siempre su herramienta en un lugar seco. Mantenga limpias las ranuras de ventilación del motor. La observación de chispas que destellan bajo las ranuras de ventilación, indica operación normal que no dañará su herramienta.

PARAHERRAMIENTAS DE BATERIA

El rango de temperatura ambiente para uso y
almacenimiento de la herramienta y la bateria es de 0^ - 45^ El rango de temperatura ambiente recomendado para el
systema de energia durante la energia es de 0^ - 40^

WORX WX370L.9 - PARAHERRAMIENTAS DE BATERIA - 1

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : WORX

Modelo : WX370L.9

Categoría : Perforar