MILWAUKEE M18 Fuel 281022 - Mezclador de pintura

M18 Fuel 281022 - Mezclador de pintura MILWAUKEE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato M18 Fuel 281022 MILWAUKEE en formato PDF.

📄 16 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice MILWAUKEE M18 Fuel 281022 - page 12
Ver el manual : Français FR English EN Español ES

Preguntas de los usuarios sobre M18 Fuel 281022 MILWAUKEE

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Mezclador de pintura en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones M18 Fuel 281022 - MILWAUKEE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. M18 Fuel 281022 de la marca MILWAUKEE.

MANUAL DE USUARIO M18 Fuel 281022 MILWAUKEE

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustra

ciones y especicaciones con esta herramienta eléc- trica. Si no sigue todas las advertencias e instrucciones, se pueden provocar una descarga eléctrica, un incendio o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para consultarlas en el futuro. El término “herramienta eléctrica” en todas las advertencias inclu

idas más abajo se reere a su herramienta operada por conexión (cable) a la red eléctrica o por medio de una batería (inalámbrica).

SEGURIDAD EN EL ÁREA

  • Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas u oscuras son propicias para los accidentes.
  • No utilice herramientas eléctricas en atmósferas ex

plosivas, tales como en presencia de líquidos, gases o polvos inamables. Las herramientas eléctricas gen

eran chispas que pueden encender el polvo o los vapores.

  • Mantenga a los niños y a los espectadores alejados mientras utiliza una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden ocasionar la pérdida de control.
  • Los enchufes de la herramienta eléctrica deben coincidir con el tomacorriente. Nunca modique el enchufe de ninguna manera. No utilice adaptadores12 de enchufe con herramientas eléctricas aterrizadas. Los enchufes y tomacorrientes correspondientes sin modicar reducirán el riesgo de descarga eléctrica.

rizadas, tales como tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. Existe un riesgo mayor de descarga eléctrica si su cuerpo está aterrizado.

  • No exp onga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a condiciones húmedas. Si se introduce agua en una herra

mienta eléctrica, aumentará el riesgo de descarga eléctrica.

No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para cargar, jalar o desconectar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes alados o las partes en movimiento. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.

  • Al utilizar una herramienta eléctrica en exteriores, utilice una extensión adecuada para uso en exteri

ores. El uso de una extensión adecuada para el uso en exteriores disminuye el riesgo de descarga eléctrica.

  • Si es inevitable utilizar una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, utilice un alimentador de corriente protegido con un interruptor de circuito por falla de conexión a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descarga eléctrica. SEGURIDAD PERSONAL
  • Manténgase alerta, atento a lo que está haciendo y utilice el sentido común al utilizar una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica mientras está cansado o bajo la inuencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción al utilizar herramientas eléctricas puede ocasionar lesiones personales graves.
  • Utilice equipo de protección personal. Siempre use protección para los ojos. El equipo de protección, tal como una máscara contra polvo, calzado antideslizante, casco o protección auditiva, utilizado para condiciones adecuadas disminuirá las lesiones personales.
  • Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectarlo a una fuente de poder y/o batería, levantar o trasladar la herramienta. Trasladar her

ramientas con el dedo en el interruptor o energizar herramientas eléctricas que tienen el interruptor encendido propicia accidentes.

  • Retire cualquier llave de ajuste antes de entender la herramienta. Una llave que se deje insertada en una parte giratoria de la herramienta eléctrica puede ocasionar lesiones personales.
  • No estire el cuerpo demasiado. Mantenga un buen contacto entre los pies y el suelo y mantenga el equi

librio en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.

  • Vístase adecuadamente. No utilice ropa o joyería holgada. Mantenga el cabello y la ropa alejados de las partes móviles. La ropa holgada, las alhajas o el cabello largo pueden quedarse atrapados en las partes móviles.
  • Si se proporcionan dispositivos para la conexión de instalaciones de extracción y recolección de polvo, cerciórese de que estén conectados y se utilicen cor

rectamente. El uso de dispositivos recolectores de polvo puede disminuir los riesgos relacionados con el polvo.

  • No permita que la familiaridad por el uso frecuente de las herramientas lo hagan sentirse seguro e ignorar los principios de seguridad de las her

ramientas. Un descuido puede provocar lesiones graves en una fracción de segundo.

  • No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la her- ramienta eléctrica correcta para su aplicación. La herramienta eléctrica correcta realizará el trabajo mejor y con mayor seguridad a la velocidad para la que fue diseñada.
  • No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende y la apaga. Cualquier herramienta eléctrica que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y debe repararse.
  • Desconecte el enchufe de la fuente de energía y/o quite la batería de la herramienta eléctrica, si es posible, antes de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios o almacenar las herramientas eléctricas. Tales medidas preventivas de seguridad disminuyen el riesgo de que la herramienta eléctrica se encienda accidentalmente.
  • Almacene las herramientas eléctricas que no se estén utilizando fuera del alcance de los niños y no permita que personas que no estén familiarizadas con la herramienta eléctrica o con estas instruc

ciones la utilicen. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de usuarios sin capacitación.

  • Dé mantenimiento a las herramientas eléctricas y accesorios. Verique que no haya desalineación, amarre de partes móviles, partes rotas o alguna otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si se daña, asegúrese de que la herramienta eléctrica sea reparada antes de que se utilice. Muchos accidentes son ocasionados por herramientas eléctricas con mantenimiento deciente.
  • Mantenga las herramientas de corte aladas y limpias. Las herramientas de corte correctamente mantenidas con bordes de corte alados son menos propensas a atorarse y son más fáciles de controlar.
  • Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las puntas, etc. de acuerdo con estas instrucciones, tomando en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo a realizar. El uso de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes a las previstas podría generar una situación peligrosa.
  • Mantenga las empuñaduras y ñas superficies de sujeción secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las empuñaduras y supercies de sujeción resbalosas no permiten el manejo y control seguros de la herramienta en situaciones inesperadas.

USO Y CUIDADO DE LAS

HERRAMIENTAS CON BATERÍA

  • Recargue únicamente con el cargador especicado por el fabricante. Un cargador que es adecuado para un tipo de batería puede crear un riesgo de incendio si se utiliza con otra batería.
  • Utilice las herramientas eléctricas únicamente con baterías especícamente diseñadas. El uso de cualquier otra batería puede producir un riesgo de lesiones e incendio.
  • Cuando la batería no esté en uso, manténgala alejada de otros objetos metálicos como sujeta

papeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que puedan formar una conexión de una terminal a otra. Crear un corto entre las terminales de la batería puede ocasionar quemaduras o un incendio.

  • Bajo condiciones de maltrato, el líquido puede ser expulsado de la batería, evite el contacto. En caso de contacto accidental, lave con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, busque además ayuda médica. El líquido expulsado de la batería puede causar irritación o quemaduras.
  • No use una batería o herramienta que se haya da

ñado o modicado. Las baterías dañadas o modica- das pueden mostrar un comportamiento impredecible, causando incendios, explosión o riesgo de lesión.13

  • No exponga una batería o herramienta al fuego o a temperatura excesiva. La exposición a fuego o temper

atura a más de 130° C (265° F) puede causar explosiones.

  • Siga todas las instrucciones de carga y no cargue la batería o la herramienta fuera del rango de tem

peratura especicado en las instrucciones. La carga incorrecta o a temperaturas fuera del rango especicado puede dañar la batería y aumentar el riesgo de incendio. MANTENIMIENTO

  • Lleve su herramienta eléctrica a servicio con un técnico calicado que use únicamente piezas de reemplazo idénticas. Esto asegurará que la seguridad de la herramienta eléctrica se mantenga.
  • Nunca dé servicio a baterías dañadas. Únicamente el fabricante o proveedores de servicio autorizados deben dar servicio a las baterías.

REGLAS ESPECIFICAS DE SEGURIDAD

Advertencias de seguridad para mezclador

  • Sostenga la herramienta con ambas manos en las empuñaduras diseñadas para su función. La pérdida de control puede causar lesiones personales.
  • Asegúrese de que haya suciente ventilación cu

ando mezcle materiales inamables para evitar una atmósfera peligrosa. El vapor que se forma puede inhalarse o encenderse por las chispas que produce la herramienta.

  • No mezcle alimentos. Las herramientas eléctricas y sus accesorios no están diseñados para procesar alimentos.
  • Asegúrese de que el contenedor de la mezcla esté colocado en una posición rme y segura. Un con

tenedor que no esté asegurado correctamente puede moverse inesperadamente.

  • Siga las instrucciones y advertencias del material que se va a mezclar. El material que se va a mezclar puede ser dañino.
  • No inserte sus manos ni otro objeto en el contene

dor de mezcla mientras esté mezclando. El contacto con la canasta mezcladora puede provocar lesiones personales graves.

  • Encienda y opere la herramienta únicamente en el contenedor de mezcla. La canasta mezcladora puede doblarse o girar sin control. Advertencias de seguridad del taladro
  • Use los asideros auxiliares que se suministran con la herramienta. La pérdida de control puede provocar lesiones personales.
  • Agarre la herramienta por los asideros aislados cu

ando realice una operación en la que la herramienta de corte pueda entrar en contacto con cables ocul

tos. El contacto con un cable “con corriente” hará que las partes de metal expuesto de la herramienta pasen la corriente y produzcan una descarga al operador. Advertencias generales de seguridad

  • Conserve las etiquetas y las placas nominales. Contienen información importante. Si son ilegibles o no están presentes, comuníquese con un centro de servicio MILWAUKEE para obtener un reemplazo gratuito.

ADVERTENCIA Algunos polvos generados por el lijado eléctrico, aserrado, pulido, taladrado y otras actividades de construcción contienen químicos identicados como causantes de cáncer, defectos congénitos u otros daños reproducti

vos. Algunos ejemplos de estos químicos son:

  • plomo de pintura basada en plomo
  • dióxido de silicio de los ladrillos y el cemento y otros productos de albañilería y
  • arsénico y cromo de madera con tratamiento químico. Su riesgo por estas exposiciones varía, dependiendo de la frecuencia con que realice este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estos químicos: trabaje en un área bien ventilada y trabaje con equipo de seguridad apro- bado, como mascarillas protectoras contra polvo espe- cialmente diseñadas para ltrar partículas microscópicas. ESPECIFICACIONES Cat. No.. .................................................... 2810-20 Volts.............................................................. 18 CD RPM ............................................................. 0 - 550 Tamaño de mandril .............................13 mm (1/2") Diámetro máximo de la cesta ........216 mm (8-1/2") Diámetro máximo de extensión ..........13 mm (1/2") Tipo de batería .............................................M18™ Tipo de cargador ..........................................M18™ Temperatura ambiente recomendada para operar .............. -18°C

11.Disco de velocidad variable

UL Listing Mark para Canadá y Estados Unidos ENSAMBLAJE ADVERTENCIA Recargue la batería sólo con el cargador especificado para ella. Para instrucciones especícas sobre cómo cargar, lea el manual del operador sumin- istrado con su cargador y la batería. Como se in serta/quita la batería en la herramienta Para retirar la batería, presione los botones de liber- ación y jale de la batería para sacarla de la herramienta. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de le- siones, extraiga siempre la batería antes de acoplar o desacoplar accesorios. Para introducir la batería, deslícela en el cuerpo de la herramienta. Asegúrese de que quede bien rme en su posición.14 ADVERTENCIA Par reducir el riesgo de lesio- nes, sujete y apoye la her- ramienta de manera segura. Utilice siempre la empuñadura lateral. Asegúrese de que el mango lateral esté rmemente ajustado antes de cada uso. Mover la empuñadura lateral

1. Desbloquee la empuñadura

Bloqueo Desbloquee auxiliar moviendo el botón de bloqueo hacia abajo.

2. Mueva la empuñadura auxiliar

hacia el lugar deseado.

3. Presione el botón de bloqueo

hacia arriba y apriete la em- puñadura auxiliar para jar. ADVERTENCIA Utilice únicamente accesorios es- pecícamente recomendados para esta herra- mienta. El uso de accesorios no recomendados podría resultar peligroso. Instalación de accesorios en los mandril con chaveta Su herramienta inalámbrica está equipada con un bloqueo del vástago. El portabrocas puede apretarse con una mano, creando fuerzas de sujeción más altas en la broca.

1. Extraer la batería.

2. Abra las mordazas del man-

dril lo suciente para poder insertar la broca. Asegúrese que el vástago de la broca y las mordazas del mandril estén limpios. Las partículas de suciedad pueden evitar el alineamiento correcto de la broca.

3. Inserte la broca en el mandril. Centre la broca

en las mordazas del mandril y levántela aproxi- madamente 1,6 mm (1/16") por encima de la parte inferior del mandril. Apriete las mordazas del mandril con la mano para alinear la broca.

loque la chaveta del mandril en cada uno de los tres oricios en el mandril y gírela en el sentido de las manecillas del reloj para apretar rmemente el mandril. NOTA: Nunca use una llave u otra herramienta, excepto la chaveta del mandril, para apretar o aojar el mandril.

5. Para extraer la broca, coloque la chaveta del mandril

en uno de los tres oricios ubicados en el mandril y gírela en sentido contrario a las manecillas del reloj. OPERACION Utilización del interruptor de control El interruptor de control seguro al gatilloretrocederavanzar se puede colocar en tres posiciones dife- rentes: avance, retro- ceso y bajo seguro. Debido a un mecanis- mo de traba, el inter- ruptor de control se puede cambiar de posición únicamente cuando el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO no esté presionado. Para poder usar el interruptor de control, siempre se debe esperar a que el motor se pare por completo. Para avanzar (el giro es en el sentido de las mane- cillas del reloj), se presiona el interruptor de control colocado al lado derecho del taladro. Vericar la dirección del giro antes de usarlo. Para retroceder (el giro es en el sentido opuesto a las manecillas del reloj), se presiona el interruptor de control colocado al lado izquierdo del taladro. Vericar la dirección del giro antes de usarlo. Para ponerle el seguro al gatillo, el interruptor de control se coloca en la posición central. El gatillo no funcionara mientras el interruptor de control se en- cuentre bajo seguro en la posición central. Se le debe poner el seguro al gatillo antes de quitar la batería, cambiar accesorios, dar mantenimiento, almacenar el taladro y siempre que éste no esté siendo usado. ADVERTENCIA Gran fuerza de rotación. Para reducir el riesgo de lesiones, sostenga o apoye con rmeza en todo momento. Siempre use las dos empuñaduras. Para reducir el riesgo de lesiones, use siempre lentes de seguridad o anteojos con protectores laterales. Cómo accionar, detener y controlar la velocidad Para congurar la velocidad, gire el dial de la veloci- dad a la posición por debajo de 200 para la velocidad más baja (100 RPM), hasta "MAX" para la velocidad más alta (550 RPM). Gire el dial a la velocidad reco- mendada por el fabricante del material.

1. Para accionarlo simplemente presione el gatillo.

2. Para detener la unidad, suelte el gatillo.

3. Para variar la velocidad de operación, simple-

mente aumente o disminuya la presión sobre el gatillo. A mayor presión, mayor velocidad y vicev- ersa , hasta la velocidad máxima en la marcación. Uso del seguro de botón El seguro de botón, localizado junto el interruptor de gatillo, mantendrá a este en la posición de ON para un uso continuo al máximo de velocidad.

1. Para accionar el seguro de botón, presiónelo hacia

adentro mientras aprieta el gatillo. Suelte el gatillo.

2. Para desactivar el seguro de botón, presione el

gatillo y suéltelo. El botón de seguridad se saltará. Mezclar Por lo general, se recomiendan velocidades bajas para materiales menos espesos y se recomiendan velocidades altas para materiales más espesos. Siga las recomen- daciones de velocidad del material. Coloque la paleta dentro del mate- rial y encienda lentamente, au- mentando gradualmente hasta llegar a la velocidad deseada. Perforación Coloque la broca en la supercie de trabajo y apli- que presión rme antes de comenzar. Una presión excesiva hará que la broca vaya lenta y reducirá la eciencia de la perforación. Una presión demasiado ligera hará que la broca se mueva por el área de trabajo y la punta de la broca pierda el afilado. Si la herramienta empieza a detenerse, reduzca la pre

sión ligeramente para dejar que la broca recobre velo- cidad. Si la broca se atasca, invierta la dirección del mo- tor para sacar la broca de la pieza de trabajo.de trabajo.15 APPLICACIONES Mezclar Mezclar en lodo de yeso y estuco Al mezclar en lodo de yeso o estuco, seleccione la ve- locidad deseada según las instrucciones del material. Encienda la mezcladora lentamente, aumentando gradualmente la velocidad mientras mezcla. Cuando mezcle en lodo de yeso o estuco, use una paleta de estilo rectangular. Seleccione velocidades más bajas para mezclar lodo de yeso en polvo o estuco. Mezclar en aplicación delgada y mortero Al mezclar en aplicación delgada o mortero, selec- cione la velocidad deseada según las instrucciones del material. Encienda la mezcladora lentamente, aumentando gradualmente la velocidad mientras mezcla. Cuando mezcle en aplicación delgada o mortero, use una paleta de estilo batidor de huevos. Mezclar en resina epoxi Al mezclar en resina epoxi, seleccione la velocidad deseada según las instrucciones del material. Enci- enda la mezcladora lentamente, aumentando gradu- almente la velocidad mientras mezcla. Al mezclar en resina epoxi, use una paleta de mezcladora tipo Jiffy. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de electrocución, antes de tal- adrar o colocar tornillos verique que en el área de trabajo no hayan tuberías o cables ocultos. Perforación Taladrado en madera, materiales compuestos y plásticos Comience a taladrar a una velocidad lenta y aumente la velocidad gradualmente conforme taladra. Cuando taladre en madera, use brocas de berbiquí para madera o brocas helicoidales. Siempre use brocas aladas. Cuando use brocas helicoidales, tire de la broca hacia fuera del oricio para eliminar las rebabas de las estrías de la broca. Para reducir la producción de astillas, apoye el trabajo con una pieza de material de desecho. Se recomienda seleccionar velocidades lentas para plásticos con un punto de derretimiento bajo. Taladrado en metal Use brocas helicoidales de acero de alta velocidad o brocas huecas cilíndricas de bordes. Use un punzón central para perforar el oricio. Lubrique las brocas para taladros con aceite para corte cuando taladre en hierro o acero. Utilice un refrigerante cuando taladre en metales no ferrosos como cobre, latón o aluminio. Coloque un respaldo en el material para evitar que se doble o distorsione una vez realizada la operación. Cómo colocar tornillos y tuercas Perfore un oricio piloto cuando coloque tornillos en materiales gruesos o duros. Use el estilo y tamaño de destornillador de berbiquí correcto para el tipo de tornillo que está utilizando. Con el destornillador de berbiquí en el tornillo, coloque la punta del tornillo en la pieza de trabajo y aplique presión rmemente antes de oprimir el gatillo. Los tornillos pueden ex- traerse colocando el motor en dirección de retroceso. Sobrecarga La sobrecarga continua podría ocasionar daño per- manente a la herramienta o a la batería. Paro Si una herramienta pareciera estar a punto de detenerse, mantenga un agarre rme y reduzca la presión ligeramente para permitir que la broca tome nuevamente velocidad. Si la herramienta se detiene por completo, libere el gatillo de inmediato. Ponga el motor en reversa, retire la broca de la pieza de trabajo y empiece de nuevo. No hale y suelte el gatillo constantemente en un intento por hacer arrancar el taladro. Esta acción podría ocasionar daños a la herramienta. ADVERTENCIA Gran fuerza de rotación. Para reducir el riesgo de lesiones, sostenga o apoye con rmeza en todo momento. Siempre use las dos empuñaduras. Atoramiento de la broca Una fuerza de rotación elevada ocurre cuando se atora una broca. Si la broca se atora, la herramienta avanzará en dirección contraria a la de la operación. Las brocas se pueden atorar si se encuentran desa- lineadas o cuando perforan a través de un oricio. Las brocas perforadoras para madera también se pueden atorar si se encuentran clavos o nudos en su trayec- to. Esté preparado para este tipo de situaciones. Para reducir la posibilidad de atoramiento de la broca:

  • Use brocas aladas. Las brocas aladas tienen menos posibilidades de atorarse durante la perforación.
  • Use la broca adecuada para el trabajo a realizar. Estas brocas han sido diseñadas para propósitos especícos.
  • Tenga cuidado cuando perfore materiales alquitra- nosos, anudados, húmedos o combados, o cuando perfore materiales que contengan clavos. Métodos de apoyo más comunes Apoyándose contra un bastidor Rotación de retrocess Rotación de avance Reacción Reacción MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de una lesión, desconecte siempre la herramienta antes de darle cualquier manten- imiento. Nunca desarme la herramienta ni trate de hacer modicaciones en el sistema eléctrico de la misma. Acuda siempre a un Centro de Ser- vicio MILWAUKEE para TODAS las reparaciones. Mantenimiento de las herramientas Adopte un programa regular de mantenimiento y mantenga su herramienta en buenas condiciones. Inspeccione la herramienta para problemas como ruidos indebidos, desalineadas o agarrotadas de partes móviles, piezas rotas o cualquier otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta. Envíe su herramienta al Centro de Servicio MILWAUKEE para reparación. Después de 6 meses a un año, dependiendo del uso dado, envíe su herramienta al Centro de Servicio MILWAUKEE más cercano para la inspección. Si la herramienta no arranca u opera a toda su potencia con una batería completamente cargada, limpie, con una goma o borrador, los contactos de la batería y de la herramienta. Si aun asi la herramienta no trabaja correctamente, regrésela, con el cargador y la batería, a un centro de servicio MILWAUKEE.ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de le- siones, descarga eléctrica o daño a la herramienta, nunca la sumerja en líquidos ni permita que estos uyan dentro de la misma. Limpieza Limpie el polvo y suciedad de las ventilas. Man- tenga los mangos limpios, secos y libres de aceite o grasa. Use solo jabón neutro y un trapo húmedo para limpiar, ya que algunos substancias y solventes limpiadores son dañinos a los plásticos y partes aislantes. Algunos de estos incluyen: gasolina, turpentina,thíner, lacas, thíner para pinturas, solven- tes para limpieza con cloro, amoníaco y detergentes caseros que tengan amonia. Nunca usa solventes in- amables o combustibles cerca de una herramienta. Reparaciones Si su herramienta, batería o cargador están dañados, envíela al centro de servicio más cercano. ACCESORIOS ADVERTENCIA Utilice sólo los accesorios especícamente recomenda- dos. Otros accesorios puede ser peligroso. Para una lista completa de accessorios, visite nuestro sitio en Internet: www.milwaukeetool.com o póngase en contacto con un distribuidor.

Techtronic Industries Mexico, S.A. de C.V. Av. Presidente Masarik 29 Piso 7 11560 Polanco V Seccion Miguel Hidalgo, Distrito Federal, México 01 (800) 030-7777 o (55) 4160-3540 Lunes a Viernes (9am a 6pm) O contáctanos en www.milwaukeetool.com.mx GARANTÍA LIMITADA - E.U.A. Y CANADÁ Cada herramienta eléctrica* MILWAUKEE (vea las excepciones más ad-elante) se garantiza al comprador original únicamente contra defectos en materiales y mano de obra. Sujeto a ciertas excepciones, MILWAUKEE reparará o reemplazará cualquier parte de una herramienta eléctrica que, tras una revisión, MILWAUKEE determine que tiene defectos en mate rial o mano de obra durante un período de cinco (5) años** después de la fecha de compra, a menos que se indique lo contrario. Se requiere que se envíe la herramienta eléctrica a un Centro de Servicio de fábrica de MILWAUKEE o a una Estación de Servicio Autorizada de MILWAU KEE, con ete prepagado y asegurado. Debe incluirse una copia del comprobante de compra con el producto enviado. Esta garantía no aplica a daños que MILWAUKEE determine que son ocasionados por reparaciones o intentos de reparaciones realizados por una persona que no sea personal autorizado de MILWAUKEE, uso indebido, alteraciones, maltrato, desgaste normal, falta de mantenimiento o accidentes.Desgaste normal: Muchas herramientas eléctricas necesitan reem plazos periódicos de partes y servicio para lograr el mejor rendimiento. Esta garantía no cubre la reparación cuando el uso normal ha agotado la vida útil de una parte, incluyendo, entre otras, mandriles, cepillos, cables, zapatas de sierra, abrazaderas de hoja, juntas tóricas, sellos, parachoques, cuchillas de propulsión, pistones, percutores, elevadores y arandelas de la cubierta del parachoques.*Esta garantía no cubre las clavadoras y grapadoras neumáticas, pulverizador de pintura sin aire, baterías inalámbricas, generadores portátiles accionados por gasolina, herramientas manuales, polipasto eléctrico, de palanca y cadena manual, prendas calefactadas M12™; productos reacondicionados, y productos de prueba y medición. Hay garantías independientes y distintas disponibles para estos productos.**El periodo de garantía de los radios para obra, puerto de energía M12™, fuente de poder M18™, ventilador para obra y carros de trabajo industriales Trade Titan™ es de un (1) año a partir de la fecha de compra. El periodo de garantía de los cables de limpieza de drenaje es de dos (2) años desde la fecha de compra. El periodo de garantía del LED de la lámpara de trabajo LED y el foco de cambio a LED para la lámpara de trabajo es por toda la vida del producto, sujeto a las limitaciones mencionadas anteriormente. Si durante el uso normal falla el LED o el foco LED, la parte se reemplazará sin cargo alguno. No es necesario el registro de la garantía para obtener la garantía cor respondiente para un producto de herramienta eléctrica MILWAUKEE. La fecha de manufactura del producto se utilizará para determinar el periodo de garantía si no se proporciona comprobante de compra al solicitar el servicio en garantía.LA ACEPTACIÓN DE LOS REMEDIOS EXCLUSIVOS DE REPARACIÓN Y REEMPLAZO AQUÍ DESCRITOS ES UNA CONDICIÓN DEL CON TRATO PARA LA COMPRA DE TODO PRODUCTO DE MILWAUKEE. SI USTED NO ACEPTA ESTA CONDICIÓN, NO DEBE COMPRAR EL PRODUCTO. MILWAUKEE NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO DE DAÑOS INCIDENTALES, ESPECIALES, EMERGENTES O PUNITIVOS, NI DE NINGÚN COSTO, HONORARIOS LEGALES, GAS TOS, PÉRDIDAS O DEMORAS ALEGADOS COMO CONSECUENCIA DE ALGÚN DAÑO, FALLA O DEFECTO EN NINGÚN PRODUCTO, INCLUYENDO, ENTRE OTROS, RECLAMACIONES POR PÉRDIDA DE UTILIDADES. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD POR DAÑOS INCIDENTALES O EMERGENTES, POR LO QUE LA ANTERIOR LIMITACIÓN O EX CLUSIÓN PODRÍA NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y REEMPLAZA TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS EXPRESAS, ESCRITAS U ORALES. EN LA MEDIDA EN QUE LO PERMITA LA LEY, MILWAUKEE DESCONOCE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN O USO ESPECÍFICO; EN LA MEDIDA EN QUE DICHO DESCONO CIMIENTO NO SEA PERMITIDO POR LA LEY, DICHAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS SE LIMITAN A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA EXPRESA CORRESPONDIENTE SEGÚN SE DESCRIBIÓ ANTERIORMENTE. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE LA DU RACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO QUE LA ANTERIOR LIMITACIÓN PUDIERA NO APLICARSE A USTED. ESTA GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y USTED PODRÍA ADEMÁS TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO.Esta garantía aplica a productos vendidos en los Estados Unidos y en Canadá únicamente.Consulte la ‘Búsqueda de Centros de Servicio’ en la sección de Refac ciones y Servicio del sitio web de MILWAUKEE www.milwaukeetool.com o llame al 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) para localizar el centro de servicio más cercano para servicio dentro y fuera de la garantía para una herramienta eléctrica Milwaukee. PÓLIZA DE GARANTÍA - VALIDA

La garantía de TECHTRONIC INDUSTRIES es por 5 años a partir de la fecha original de compra. Esta tarjeta de garantía cubre cualquier defecto de material y mano de obra en ese Producto.Para hacer válida esta garantía, presente esta tarjeta de garantía, cer rada/sellada por el distribuidor o la tienda donde compró el producto, al Centro de Servicio Autorizado (ASC). O, si esta tarjeta no se ha cerrado/sellado, presente la prueba original de compra a ASC.Llame gratis al 01 (800) 030-7777 para encontrar el ASC más cercano, para servicio, partes, accesorios o componentes.Procedimiento para hacer válida esta garantíaLleve el producto a ASC, junto con la tarjeta de garantía cerrada/sellada por el distribuidor o la tienda donde compró el producto, y cualquier pieza o componente defectuoso se reemplazará sin costo para usted. Cubri remos todos los costos de ete con relación a este proceso de garantíaExcepcionesEsta garantía no tendrá validez en las siguientes situaciones:a) Cuando el producto se use de manera distinta a la que indica el manual del usuario nal o de instrucciones.b) Cuando las condiciones de uso no sean normales. Cuando otras personas no autorizadas por TECHTRONIC INDUSTRIES modiquen o reparen el producto. Nota: si el juego de cables está dañado, tiene que reemplazarse en un Centro de Servicio Autorizado para evitar riesgos eléctricos.CENTRO DE SERVICIO Y ATENCIÓN Llame al 01 (800) 030-7777IMPORTADO Y COMERCIALIZADO POR TECHTRONIC INDUSTRIES, MÉXICO, SA DE CVAv. President Masarik #29 piso 7, Col. Polanco V SecciónCP 11560, Deleg. Miguel Hidalgo, CDMX Modelo: Fecha de Compra: Sello del Distribuidor: 58141030d2 961012329-01(A) 06/17 Printed in China MILWAUKEE TOOL 13135 West Lisbon Road Brookeld, WI 53005 USA

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MILWAUKEE

Modelo : M18 Fuel 281022

Categoría : Mezclador de pintura