MILWAUKEE M12 257121 - Herramienta de fontanería

M12 257121 - Herramienta de fontanería MILWAUKEE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato M12 257121 MILWAUKEE en formato PDF.

📄 16 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice MILWAUKEE M12 257121 - page 12
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre M12 257121 MILWAUKEE

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Herramienta de fontanería en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones M12 257121 - MILWAUKEE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. M12 257121 de la marca MILWAUKEE.

MANUAL DE USUARIO M12 257121 MILWAUKEE

11520 Colonia Ampliación Granada

Miguel Hidalgo, Ciudad de Mexico, Mexico

Model:

Date of Purchase:

Distributor or Store Stamp:

RÉGLES DE SECURITÉ GÉNÉRALES RELATIVESAUXOUTILSELECTRIQUES

AVENTISSEMENT

11520 Colonia Ampliación Granada

Miguel Hidalgo, Ciudad de Mexico, Mexico

Modèle :

Date d'achat :

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTA ELECTRICA

ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguidad, instrucciones, ilustraciones y specifications con esta herramienta electrica. Si no sigue todas las advertencias e instructaciones, se pueda provocar una descarga electrica, un incendio o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e instructaciones para consultarlas en el futuro. El terme "herramienta electrica" en todas las advertencias incluidas mas abajo se refiere a su herramienta operada por conexion (cable) a la red electrica o por medio de una bateria (inalambrica).

SEGURIDAD EN ELÁRÉA DE TRABAJO

  • Mantenga el area de trabajo limpia y bien ilumina da. Las areas desordenadas u oscuras son propicias para los accidentes.

  • No utilise hervimentas electricas en atmósferas explosivas, tales como en presencia de liquidos, gases o polvos inflamables. Las hervimentas electricas generan chispas que peuvent encender el polvo o los vapeores.

  • Mantenga a los niños y a losexpectadores alejidos,msteadasutilizauna herramientaeléctrica.Lasdistraccionespuede occasionarla perdida decontrol.

SEGURIDAD ELECTRICA

  • Los enchufes de la herramipta electrica deben coincidir con el tomacorriente. Nunca modifique el enchufe de ningunaforma. No utilise adaptadores de enchufe con Herramrientas electricas aterradas. Los enchufes y tomacorrientes correspondentes sin modificar reduciran el riesgo de descarga electrica.
  • Evite el contacto corporal con superficies aterrizadas, tales como tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. Existe un riesgo mayor de descarga electrica si su cuerpo está aterrizado.
  • No exponga las herramientos electricas a la lluvia ni a conditiones humedes. Si se introduce agua en una herramipta electrica, aumento el riesgo de descarga electrica.
  • No maltrate el cable. Nunca utilise el cable para cargar, jalar o desconectar la herramienta electrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes aflados o las partes en movimiento. Los cables danados o enredados augmentan el riesgo de descarga electrica.
  • Al utilizar una herramIENTa electrica en exteriores, utilise una extensionadecuada para uso en exteriores. El uso de una extensionadecuada para el uso en exteriores disminuye el riesgo de descarga electrica.
  • Si es inevitable utilizing una herramienta electrica en un lugar humedo, utilise un alimentador de corriente protegido con un interruptor de circuito por falla de connexion a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el risgo de descarga electrica.

SEGURIDAD PERSONAL

  • Mantengase alerta, atento a lo que está hacer y utilizes el sentido común al utilizing una herramipta electrica. No utilizes una herramipta electrica cuando está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción al utilizing herramiptas electricas puede occasionar lesiones personales graves.
  • Utilice equipo de proteccion personal. Siempre use proteccion para los ojos. El equipo de proteccion, tal como una mascara contra polvo, calzado antideslizante, casco o proteccion auditiva, utilizdo para conditiones adecuadas disminuira las lesiones personales.
  • Evite el arranque accidental. Asegürese de que el interruptor está en la posición de apagado antes de conectarlo a una fuente de poder y/o bateria, levantar o trasladar la herramienta. Trasladar herramrientas con el dedo en el interruptor o energizar herramrientas electricas que tienen el interruptor encendido propicia accidentes.
  • Retirerialve deajuste antedeenter la herrimenta. Una llave que se deje insertada en una parte giratoria de la herrimenta elctrica puede occasionar lesiones personales.
  • No estire el cuerpo demasiado. Mantenga un buena contacto entre los pies y el suejo y mantenga el equilibrio en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta electrica en situaciones inesperadas.
  • Vistase adecuadamente. No utilise ropa o joyeria holgada. Mantenga el cabello y la ropa alejados de las partes moviles. La ropa holgada, las alhajas o el cabello长大o puede quedarse atrapados en las partes moviles.
  • Si se proportionsan dispositivos para la connexion de instalaciones de extracción y recoleccion de

polvo, cerciórese de que estén conectados y seutilicen correctamente.El uso de dispositivos recolectores de polvo peut disminuir los riesgos relacionados con el polvo.

USO Y CUIDADO DE LAS HERRAMIENTAS ELECTRICAS

  • No fuerce la herramienta electrica. Utilice la herramienta electrica correcta para su aplicacion. La herramienta electrica correcta realizar a trabajo mejor y con mayor seguidad a la velocidad para la que fue disenada.
  • No utilise la herramienta électrique si el interruptor no la enciende y la apaga. Cualquier herramienta electrica que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y deben repararse.
  • Desconecte el enchufe de la fuente de energia y/o que la bateria de la herramienta electrica, si es possible, antes de realizarrialquier ajuste, cambio accesorios o almacenar las herramientes electricas. Tales medidaspreventivas de seguidad disminuyen el riesgo de que la herramienta electrica se encienda accidentalmente.
  • Almacene las herramrientas electricas que no se estén utilizing fuera del alcance de los niños y no permita que personas que no estén familiarizadas con la herramipta electrica o con estas instrucciones lautilicen.Las herramrientas electricas son peligrosas en manos de usuario sin capacité.
  • Démantimiento a las herramrientas electricas y accesorios. Verifique que no haya desalineación,amarre de partes moviles, partes rotas o alguna other condidón que pueda afectar el funcionaamento de la ferramenta electrica. Si se daña, asegúrese de que la ferramenta electrica sea reparada antes de que se utilise. Muchos accidentes son occasionados por herramrientas electricas conmantimiento deficiente.
  • Mantenga las herramrientas de corte afliladas y limpias. Las herramrientas de corte correctamente mantenidas con bordes de corte aflilados son menos propensas a atorarse y son más fáciles de controlar.
  • Utilice la herramienta electrica, los accesos y las puntas, etc. de acuerdo con estas instrucciones, tomando en@cuentas las conditiones de trabajo y el trabajo a realizar. El uso de la herramienta electrica para operaciones differentes a las previstas podra tener una situacion peligrosa.
  • Mantenga las empañadas yñas superficies de sujeción secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las empañadas y superficies de sujeción resbalosas no permiten el manejo y control seguros de la herramipta en situaciones inesperadas.

USO Y CUIDADO DE LAS HERRAMIENTAS CON BATERIA

  • Recargue únicamente con el cargador asignado por el fabricante. Un cargador que es adecuado para un tipo de batería puede create un riesgo de incendio si se usa con另一边 batería.
  • Utilice las herramrientas electricas unicamente con baterias especialmente diseñadas. El uso de cualquier othera bateria可以选择 producir un risgo de lesiones e incendio.
  • Cuando la bateria no está en uso, manténgala alejada de algunos objetos metalicos como sujetapapeles, monidas, llaves, clavos, tornillos u otros objets metalicos(PCqueiros que pueda formar

una connexion de una terminal a另一边. Crear un corte entre las terminales de la batería possible occasionar quemaduras o un incendio.
- Bajo conditiones de malrato, el liquido pueda ser expulsado de la bateria, evite el contacto. En caso de contacto accidental, lave con agua. Si el liquidoenta en contacto con los ojos, busque ademas看你 medica. El liquido expulsado de la bateria peut causear irritacion o quemaduras.
- No use una bateria o herramiente que se haya dañado o modificado. Las baterías dañadas o modificadas peuvent estaroomarqucomportamenteimpredecible, causando incendios, explosión oriesgo de lesión.
- No exponga una batería o herramIENTA al fuego o a temperatura excessiva. La exposión a fuego o temperatura a más de 130^ C (265°F) puede causar explosióna
- Siga todas las instrucciones de cargo y no carque la bateria o la herramiente fuera del rango de temperatura especial加固 en las instrucciones. La cargo incorrecta o a temperatas fuera del rango especial加固可以选择 darar la bateria y augmentar el riesgo de incendio.

MANTENIMIENTO

  • Lleve su herramienta electrica a servicios con un的技术ico calificado que use unicamente piezas de reemplazo ideentes. Esto asegurar que la seguidad de la herramienta electrica se mantenga.
  • Nunca de service a baterias danadas. Unicamente el fabricante o proveedores de service autorizados deben dar service a las baterías.

REGLAS ESPECIFICAS DE SEGURIDAD PARA SONDA FLEXIBLE

  • Unicamente sostenga el cable giratorio con los guantes recomendados por el fabricante. Los guantes de látex o flojos, o trapos peuvent enredarse en el cable y pueda provocar una lesión personal grave.
  • No permitted that the cortador deje de girar,mentions el cable está girando. Este pueda tensar el cable de mas y provocar que se tuerza,doble o rompa el cable y pueda provocar lesiones personales graves.
  • Una persona debe controlar el cable y el interruptor. Si el cortadordea girar,el operadordebe poder apagar la herramienta para evitar que el cable se tuerza,doble y rompa.
  • Use guantes de látex o hule bajo de los guantes recomendedos por el fabricante, gafas, caretas de seguridad, vestimenta de seguridad y respirador cuando se sosoche que hay químicos, bacterias u otheras sustancias tóxicas o infecciosas en el drenaje. Los drenajes peuvent contener químicos, bacterias y otheras sustancias que pueda causar quemaduras, poder ser tóxicos o infecciños, o poder resultar en otheras lesiones personales graves.
  • Practique buena higiene. No coma ni fume cuando manipula u opera la herramienta. Después de Manipular u operar el equipo de limpieza de drenajes, utilise agua caliente y jabonosa para lavarse las manos y除外 partes del cuero expuestos a los contentsidos del drenaje. Esto ayudará a reducir el rísgo de problemas para la salute debido a la exposión a material tóxico o infecciosto.
  • Solo utilizes el limpiador de drenaje para los tamanos recomendados de drenaje. Utilizar el limpiador de drenaje de tamanó equivocado pueda provocar que se tuerza, doble o rompa el cable y pueda provocar lesiones personales graves.
  • Inspeccione el cable para buscar desgaste y daños antes de uso. Reemplace un cable desgastado o danado antes de uso el limpiador de desagues.

  • No tuerza, deform ni doble excessivamente los cables. La ruptura del cable puede causar lesiones personales graves.

  • Inspeccione el desague a limpiar antes de usar la herramenta. De ser possible, determine los+puntos de acceso al desague,los tamanos y las longitudes del desague,la distancia a las lineas principales, el tipo de obstruccion,la presencia de sustancias químicas de limpieza de desagues u otheras sustancias químicas,etc.Si hay sustancias químicas presentes en el desague, es importante entender las medidas de seguridad espécificasrequireidas para travajar con estas sustancias químicas.Comuniquese con el fabricante de las sustancias químicas para Obtener la informacion necesaria.

s. De ser necessario, colque cubiertas protectoras en el area de trabajo. El proceso de limpieza del desague peut ser algo muy sucio.

  • Asegürese de que el cable está Completely retraído bajo del limpiador de desagues. Esto prevendra el efecto de látigo durante el arranque.
  • Coloque el limpiador de desagües a una distancia maxima de 152 mm (6") de la aperture del desagüe. Si el limpiador de desagües no pueda colocarse bajo de seis pulgadas de la aperture del desagüe, la aperture deberte ampliarse using an tubo y conectores de時間 similar. Las distacias más grandesuen provocar problemas de control que conllevan a torceduras, deformaciones, rupturas o efectos de látigo en el cable.
  • No opere el limpiador de desagues en rotación inversa, excepto según se describa en este manual. Operar la herramienta en reversa por periodos de tiempo prolongados pueda provocar daños en el cable y los accesorios.
  • Conserve las etiquetas y las placas nominales. Contienen informacion importante. Si son ilegibles o no estan presentes, comuniquese con un centro de service MILWAUKEE para Obtener un reemplazo gratis.

ADVERTENCIA Algunos polvos generados por el lijado electrico, aserrado, pulido, taladrado y除外本次活动 de construccion contienen quimicos identificados como causantes de cancer, defectos congenitos u other dos reproductivos. Algunos ejemplos de these quimicos son:

  • plomo de pintura basada en plomo
  • dióxido de silicio de los ladrillos y el cemento y otros productos de albañilería y
  • arsenico y cromo de materia con tratamiento químico. Su riesgo por estas exposuciones varía,dependiendo de la Frequencia con que realice este tipo de trabajo. Para reducir su exposión a这些东西 químicos: trabajo en un area bien ventilada y trabajo con equipo de seguridad aprobado, como mascarillas protectoras contra polvo especialmente disénadas para filtrar partículas microscóicas.

SIMBOLOGÍA

MILWAUKEE M12 257121 - SIMBOLOGÍA - 1

Volts

MILWAUKEE M12 257121 - SIMBOLOGÍA - 2

ente directa

Use proteccion para los ojos.

MILWAUKEE M12 257121 - SIMBOLOGÍA - 3

Siempre utilise guantes de cuero sobre látex o guantes goma.

MILWAUKEE M12 257121 - SIMBOLOGÍA - 4

Estados Unidos y Canadá

ESPECIFICACIONES

Cat. No. 2571-20

Volts. 12 CD

Revoluciones por minuto sin energia (RPM) 0 - 500

Tipodebateria M12TM

Tipo de cargador M12TM

ADVERTENCIA Recargue la bateria solo con el cargador especialido para ella. Para instruccionespecificas sobre comocar,lea el manual del operador suministrado con su cargador y la bateria.

Como se inserta/quita la bateria en la herramenta

Para retirar la bateria, presione los botones de liberacion y jale de la bateria para sacarla de la herramienta.

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, extraiga siempre la bateria年底前 de acoplar o desacoplar accesorios

Para introducir la batería, deslícela en el cuerpo de la herramienta. Asegürese de que quede bien firme en su posición.

ADVERTENCIA Utilice únicamente accesosicospecíficamente recomendados para esta herramienta. El uso de accesos no recomendados pode resultarpeligroso.

Siempre guarde la herramienta en su cubeta con el inserto para estar dañar el cable.

Selección del cable adequado

PRECAUCION Para prevenir danos al cable, no lo use en tuberias de diametro mas

grande.

Instalación del cable

ADVERTENCIA Con el fin de minimizar el riesgo de lesiones, siempre utilise la proteccion de ojos adecuada indicada para cumplir con lo dispuesto en la norma ANSI Z87.1. Siempre utilise guantes de cuero sobre el látex o guantes de goma para evaporar el enredo. El cable está bajo presión y pueda producir un contragolpe inesperadamente. Punta de cableuede ser afilado.

Extraiga el cable para limparlo antes de cada uso. Hay diferentes tamanos y temas de cables disponibles para diferentes aplicaciones.

Para extraer el cable:

  1. Extraiga la batería y ponga la empañadura delantera en la posición desbloqueada malando hacer afuera, lejos de la herramienta.
  2. Extraiga los quatre tornillos de la cubierta del tambor. ADVERTENCIA! El cable está bajo presión y pueda producir un contragolpe inesperadamente. Mantenga presión sobre el cable para que no se desenrolle.
  3. Sostengafirmamente el cable desde debajo de la cubiertadelthemaltempoquejalaempunadural delantera.El tamborinteriorestaréxpuesto.
  4. Alimente el cable con cuidado a trovés de la empuñadura delantera e introduzcalo en el tambor interior. Haga la empuñadura delantera a un lado.
  5. Retire de la herramienta el tambor interior con el cable.
  6. Al limpiar o dar mantenimiento al cable,(desenrolle con cuidado el cable del tambor interior. Siga las instrucciones de limpieza en la seccion de "Mantenimiento".

Para instalar el cable:

  1. Extraiga la batería y ponga la empañadura delantera en la posición desbloqueada alando hacía afuera, lejos de la herramienta.
  2. Enrolle Completely el cable limpio y seco en el bajo interior siguiendo la direccion de la flecha.
  3. Coloque el tambor interior con el cable en la herramienta.
  4. Con cuidado, jale la punta del cable hacía fuera del;tambor interior y alimentelo a trovés de la empañadura delantera. iADVERTENCIA! El cable está bajo presión y pueda producir un contragolpe inesperadamente.
  5. Coloque la empuñadura delantera sobre el tambor interior y vuelva a instalar los cuales tornillos. Apriete bien. Mantenga presión sobre el cable para que no se desenrolle.
  6. Retire la cubierta protectora de la punta de los新模式 cables antes de usar la herramipta.

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de lesiones, extraiga siempre la bat

ería antes de acoplan o desacoplan accesorios. Utilice únicamente accesorios asignificante recomendados para esta herramienta. El uso de accesorios no recomendados podra resultar peligioso.

Con el fin de minimizar el riesgo de lesiones, siempre utilise la proteccion de ojosADECADA indicada para cumplir con lo dispuesto en la norma ANSI Z87.1.Siemple utilise guantes de cuero sobre el latex o guantes de goma para Severity el enredo.

como usar el interruptor de avance/reversa

  1. Para rotación de avance (hacia la derecha), empuje el interruptor de avance/reversa hacía el bajo derecho de la herramienta . Verifique la direccion de rotación antes de usar.
  2. Para rotación de reversa (hacia la izquierda), empuje el interruptor de avance/reversa hacía elazo izquierdo de la herramienta. Verifique la direccion de rotación antes de usar.
  3. Para bloquear el gatillo, empujé el interruptor de avance/reversa hacía la posición del centro. El gatillo no funciona para cuando el interruptor de avance/ reversa está en la posición de bloqueo en el centro. Siempre bloquee el gatillo o extraiga la bateria antes de realizar mantenimiento, cambiar accesorios, guardar la herramienta y en cualquier momento en que la herramienta no está en uso.

Cómo arrancar, detener y controlar la velocidad Esta herramIENTA pueda usarse arialquier velocidad desde 0 RPM hasta la velocidad total.

  1. Para arrancar la herramienta, oprima el gatillo.
  2. Para variar la velocidad de trabajo,;aumente o disminuya la presion sobre el gatillo. Mueras mas se jale el gatillo, mayor sera la velocidad.
  3. Para detener la herramienta, suelete el gatillo.

como insertar el cable en el desagüe

  1. Coloque la empunadura delantera en la posicjion desbloqueada y el interruptor de avance/reversa en la posicjion de avance
  2. Jale al menos 457 mm (18") de cable de la herramipta. Inserte al menos 305 mm (12") de cable en el desagüe, colocando el limpiador de desagues a un máximo de 152 mm desagüe. iADVERTENCI能把 provocar torceduras o efectos de látigo en el ca

MILWAUKEE M12 257121 - como insertar el cable en el desagüe - 1

NOTA: Para evaporar la fatiga o liberar una mano para facilitar la alimentacion del cable,可以更好 colocar la herramienta sobre su base plana durante el uso.
3. Jale el gatillo para empezar la rotacion del cable.
NOTA: El cable pueda alimentarse sin jalar el gatillo, pero puede alimentarse con mayor calidad cuando está girando.
4. Sujete el cableerca de la herramienta y alimentelo al interior del desague alrededor de 152mm (6") a la vez hasta alcancar la obstruccion. jADVERTENCIA! Siempre utilise guantes de cuero sobre el latus o guantes de goma para evaporar el enredo.

NOTA: El cable no está unido al tambor interior. Tenga cuidado para asegurar que no se salga de la herramenta. Hay un bulbo que indica el extremodel cable aproximadamente a 915 mm (3') del extremoposterior del cable para indicar que queda poca distancia.

  1. Cuando统计数据 a la obstruccion, jale la empuñadura delantera hacía la posicion de bloqueo 9. Mueva la herramienta y el cable en un movimiento以此 adelante y進一步 hasta despejar la obstruccion. Si la herramienta se amarra, suelte el gatillo inmediamente. Repita hasta despejar el desagüe.

Para desamarrar la sonda flexible para desagues

  1. Coloque la empañadura delantera en la posición desbloqueada y el interruptor de avance/reversa en la posición de reversa.
  2. Retire la herramienta的一些 pulgadas cuando está en reversa para liberar el cable.
  3. Detenga la herramienta.
  4. Después de que la herramienta se haya detenido por completeness, cambie a la posición de avance.

PRECAUCION Operar la herramienta en reversa por periodos de tiempo prolongados pueda provocar danios en el cable y los accesorios.

como retirar el cable del desagüe

  1. Coloque la empañadura delantera en la posición desbloqueada y el interruptor de avance/reversa en la posición de avance
  2. Jale el gatillo levamente y jale la herramienta hacer atrás para extraer alrededor de 305 mm (12") de cable del desagüe.
  3. Suelte el gatillo.
  4. Limpie el cable expuesto con un trapo y alimentel de nuevo en la herramienta.
  5. Repita los pasos 2 a 4 hasta extraer Completely el cable del desagüe.
  6. Antes de guardar la herramienta, lave el cable y el tambor (vea "Limpieza de cables,emas y cubetas" en Mantenimiento).

MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de una lesión, desconnecte tiempo la herramienta antes de darleequalquiermantimiento. Nunca desarme la herramienta ni trate de hacer改动aciones en el sistemas electrico de la misma. Acuda siempre a un Centro de Servicio MILWAUKEE para TODAS las reparaciones.

Mantenimiento de las herramrientas

Adopte un programa regular de mantenimiento y mantenga su herramienta en buena conditiones. Inspeccione la herramienta para problemas como ruidos indebidos, desalineadas o agarrotadas de partes moviles, piezas rotas o cualquier othera condidion que pueda afectar el functionamento de la herramienta.

Envie su herramienta al Centro de Servicio MILWAUKEE para reparacion. Despues de 6 mesas a un ano, dependiendo del uso dato, envie su herramienta al Centro de Servicio MILWAUKEE mas cercano para la inspeccion.

Si la herramienta no arranca u opera a toda su potencia con una bateria complemente cargada, limpie, con una goma o bomrador, los contactos de la bateria y de la herramienta. Si aun asi la herramienta no trabaja correctamente, regresela, con el cargador y la bateria, a un centro de service MILWAUKEE.

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, descarga electrica o daño a la herramienta, nunca lasumerja en liquidos ni permita que这些东西 fluyan bajo de la misma.

Limpieza

Limpie el polvo y sucidad de las ventilas. Mantenga los mangos limpios, secos y libres de aceite o-grasa. Use solo jabon neutro y un trapo humedo para limpiar, ya que algunos substancias y solventes limpiadores son dañinos a los plásticos y partes aisplantes. Algunos de these incluyen: gasolina, turpentina, thiner, lacas, thiner para pinturas, solventes para limpieza con cloro, amoniaco y detergentes caseros que tengan amonia. Nunca usa solventes inflamables o combustibles cerca de una herramipta.

Limpieza de cables,emas y cubetas Los cables,emas y cubetas deben enjuagarse a fondo con agua despues de cada uso para evaporar los efectos daninos de sedimentos y compuestos de limpieza de desague. iADVERTENCIA! Siempre utilise guantes de cuero sobre el latex o guantes de goma para evaporar el enredo. Despues del lavado,seque por complete el cable y el tambor.Luego,limpie el cable con un trapo aceitado antes de regresarlo al tambor segun las instrucciones en "Instalacion del cable".

Reparaciones

Si su herramienta, batería o cargador está danados, enviela al centro de servicios autorizado más cercano

ACCESORIOS

ADVERTENCIA Utilice solo los accesorios especificamente recomendados. Otros accesorios peuvent ser peligioso.

Para una lista completa de accesorios, visite我们的sitio en Internet: www.milwaukeeetool.com o póngase en contacto con un distribuidor.

SOPORTE DE SERVICIO - MEXICO

CENTRO DE ATENCLION A CLIENTES

Techtronic Industries Mexico, S.A. de C.V.

Av. Presidente Masarik 29 Piso 7

11560 Polanco V Seccion

Miguel Hidalgo, Distrito Federal, Mexico

01 (800) 030-7777 o (55) 4160-3540

Cada herramienta electrica de MILWAUKEE (ver exceptiones a continuación) está garantizada para el comprador original unicamente de que no tengaa material y mano de obra defectuosos. Sujeto a ciertas exceptiones, MILWAUKEE reparar o reemplazarar cualquier parte en una herramienta electrica que tengaa defectos de material o mano de obra segun lo determine MILWAUKEE mediante una revision, por un periodo de cinco (5) años* afterwards of la fecha de compraa a menos que se indique lo contrario. Al devolver la herramienta electrica a un Centro de Servicio de la fabrica de MILWAUKEE o a una Estacion de Servicio Autorizada de MILWAUKEE, se requiere que el flete este pagado por adelantado y asegurado. Se debe incluir una copia del comprobante de compraa con el producto devuelto.Esta garantía no aplica a daños que MILWAUKEE determinque son occasionados por reparaciones o intentsos de reparaciones realizados por una persona que no sea personal autorizzato de MILWAUKEE, uso indebtedo, alteraciones, malrato, desgaste normal, falta deostenimiento o accidentes. Desgaste normal: Muchas herramientos electricas necessitan un reemplazo periodico de partes y serviceo para lograr el mayor desempo. This guaranta no cubre la reparacion cuando el uso normal ha agotado la vida de una parte, incluyendo sin limitar a mandriles, cepillos, cables, zapatas de la sierra, abrazaderas de la hoja, anillos en O, sellos, protectores, hojas de desatornilladores, pistones, herrajes, levantasdores y arandelas de cubierta de los protectores.

*Esta garantía no cubre clavadoras y grapadoras neumáticas, pistola de pintura a presión, baterías inalámbricas, generadores de energia portálil de gasolina, herramientos de mano, palianca ycedena de mano de polipasto - electricas, indumentaria calefactada M12™, producto reacondicionado y Productos de prueba y medicación. Existen garantías por分开ado y distinas disponibles para这些 products.

**El periodo de garantía para los radios para obstructa, puerto de energia M12TM, fuente de poder M18TM, ventiladores para obstructa y carreterillas de trabajo industrial Trade TitanTM es de un (1) año a partir de laecha de compras. El periodo de garantía para los cables de limpieza de drenaje y AIRSNAKE™ los accesos de pistola de alre de limpieza de drenaje es de dos (2) años a partir de laecha de compras. El periodo de garantía de la pistola de

calor compacta M18TM Extractor de polvo de 8 galones, M18TM enmarcar clavadoras, M18 FUEL™ 1/2" yunque prolongado torque controlado llave de impacto con ONE-KEY™, y M18 FUEL™ 1" llave de impacto de alto esfuerzo de torsión con ONE-KEY™ es de tres (3) años a partir de la Fecha de compra. El periodo de garantía de las lámparas de LED en la Lámpara de trabajo LED y el Bulbo mejorado de LED para la Luz de trabajo es por la vida del producto sueto a las limitaciones anteriores. Si durante el uso normal el LED o Bulbo de LED falla, la parte sera reemplazada sin cargo. No se requiere el registrar de la garantía para Obtener la garantía correspondiente a un producto de herramienta electrica de MILWAUKEE. Laecha de manufactura del producto se utilizes para determinar el periodo de garantía si no se proporción comprobante de compra al solicitar el servicios en garantía.

LA ACEPTACION DE LOS REMEDIOS EXCLUIVOS DE REPARACION Y REEMPLAZO AQUI DESCRITOS ES UNA CONDICION DEL CONTRATO PARA LA COMPREA DE TODO PRODUCTO DE MILWAUKEE. SI USTED NO ACEPTA THISA CONDICION, NO DEBE COMPRAR EL PRODUCTO. MILWAUKEE NO SERA RESPONSABLE EN NINGUN CASO DE DANOS INCIDENTALES, ESPECIALES, EMERGENTES O PUNITIVOS NI DE NINGUN COSTO, HONORARIOS LEGALES, GASTOS, PERDIDAS O DEMORAS ALEGADOScomo CONSECUENCIA DE ALGUN DANO, FALLA O DEFECTO EN NINGUN PRODUCTO, INCLUYENDO, ENTRE OTROS, RECLAMACIONES POR PERDIDA DE UTILidades, ALGUÑOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSION O LIMITACION DE RESPONSABILIDAD POR DANOS INCIDENTALES O EMERGENTES, POR LO QUE LA ANTERIOR LIMITACION O EXCLUSION PODRIA NO APLICARSEN SU CASEO. ESTA GARANTÍA ES EXCLUIVA Y REEMPLAZA TODAS DEMÁS GARANTías EXPRESAS, ESCRITAS U ORALES. EN LA MEDIDA EN QUE LO PERMITA LA LEY, MILWAUKEE DESCONOCHE CUALQUIER GARANTÍA IMPLICITA, INCLUYENDO SIN LIMITACION CUALQUIER GARANTÍA IMPLICITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN O USO ESPECIFICO; EN LA MEDIDA EN QUE Dicho DESCONOCIMIENTO NO SEA PERMITIDO POR LA LEY, DICHAS GARANTías IMPLICITAS SE LIMITAN A LA DURACION DE LA GARANTÍA EXPRESSA CORRESPONDIENTE SEGUN SE DESCRIBIO ANTERIORMENTE. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE LA DURACION DE UNA GARANTÍA IMPLICITA, POR LO QUE LA ANTERIOR LIMITACION PUDIERA NO APLICARSE A USTED. ESTA GARANTÍA LE, DA DERECHOS LEGALES ESPECIFICOS Y USTED PODRIA ADEMAS TENER OTROS DERECHOS QUE VARIAN DE UN ESTADO A OTRO.

Esta garantía aplical producto vendido en los Estados Unidos y Canadá unicolemente.

Consulte la "Búsueda de centro de servicios" en la sección de Partes y servicios del situ web de MILWAUKEE en www.milwaukeetool.com o llame al 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) para localizar su centro de servicios más cercano para darle servicios con y sin garantía a una herramienta electrica de Milwaukee.

POLIZADE GARANTIA-VALIDA SOLO PARA MEXICO,AMERICA CENTRAL Y EL CARIBE

La garantía de TECHTRONIC INDUSTRIES es por 5 años a partir de la Fecha original de compra.

Esta tarjeta de garantía cubre在哪quier defecto de material y mano de la hora en este Producto.

Para hacer valida esta garantía, presente esta tarjeta de garantía, cerrada/ sellada por el distribuidor o la tienda donde compró el producto, al Centro de Servicio Autorizzato (ASC). O, si esta tarieta no se ha cerrado/sellado, presente la prueba original de compra a ASC.

Llame 55 4160-3547 para encontrar el ASC más cercano,para servicios, partes, accesos o componentes.

Procedimiento para hacer valida esta garantía

Lleve el producto a ASC, jusqu con la tarjeta de garantía cerrada/sellada por el distribuidor o la tienda sobre compró el producto, y cuales quer pieza o componente defectuoso se reemplazará sin costo para usted. Cubiremos todos los costos de flete con relacion a este proceso de garantía

Excepciones

Esta garantía no tendrá validez en las siguientes situaciones:

a) Cuando el producto se use de manièredistincta a la que indica el manual del usuario final o de instrucciones.

b) Cuando las conditiones de uso no sean normales.

c) Cuando otheras personas no autorizadas por TECHTRONIC INDUSTRIES modifiquen o reparen el producto.

Nota: si el juego de cables está dañado, Tiene que reemplazarse en un Centro de Servicio Autorizado para Severityngs electricos.

CENTRO DE SERVICIO Y ATENCION
Llame al 55 4160-3547

IMPORTADO Y COMERCIALIZADO POR

TECHTRONIC INDUSTRIES, MEXICO, S.A. DE C.V.

Miguel de Cervantes Saavedra No.301 Piso 5, Torre Norte 11520 Colonia Ampliación Granada

Miguel Hidalgo, Ciudad de Mexico, Mexico

Modelo:

Fecha de Compra:

Sello del Distribuidor:

MILWAUKEE TOOL

13135 West Lisbon Road Brookfield, WI 53005 USA

58142571d3 961011792-03(A)

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MILWAUKEE

Modelo : M12 257121

Categoría : Herramienta de fontanería