EPA150MF - Calefacción Toyotomi - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato EPA150MF Toyotomi en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre EPA150MF Toyotomi
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Calefacción en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones EPA150MF - Toyotomi y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. EPA150MF de la marca Toyotomi.
MANUAL DE USUARIO EPA150MF Toyotomi
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE CONVECTOR AL UTILIZAR ELECTRODOMÉSTICOS SIEMPRE SE DEBEN TOMAR PRECAUCIONES BÁSI- CAS PARA REDUCIR LOS RIESGOS DE INCENDIO, ELECTROCUCIÓN Y DAÑOS A PERSONAS Y PROPIEDADES, INCLUYENDO LAS SIGUIENTES. Cuando encienda el aparato por primera vez, manténgalo funcionando a toda po- tencia durante unas dos horas para que deje de oler mal. Asegúrese de que la habi- tación en la que esté durante este proceso tenga una buena ventilación. Es normal que al encenderlo por primera vez suenen crujidos.
1. Lea todas las instrucciones antes de usar este convector.
2. Este convector está caliente cuando está en funcionamiento. Para evitar quemaduras, NO
permita que la piel desnuda entre en contacto con las superfi cies calientes. Use el asa para mover la unidad. Mantenga todo material combustible, como muebles, cojines, mantas, papeles, ropa y cortinas, al menos a tres pies (0,9 metros) de la parte delantera y superior del convector y manténgalo alejado de los laterales y la parte posterior. Mantenga la rejilla trasera alejada de paredes y cortinas para no bloquear la entrada de aire.
3. Es necesario aplicar extrema precaución y vigilancia cuando se use el convector cerca del
alcance de niños o mascotas y cuando se deje funcionando sin supervisión.
4. Desenchufe SIEMPRE el aparato cuando no se esté usando.
5. NO utilice nunca un convector que tenga el enchufe o el cable dañado, después de haber
tenido fallos de funcionamiento o sufrido caídas u otros daños. Lleve el convector a un ser- vicio técnico autorizado para que lo examinen, le realicen ajustes eléctricos o mecánicos o lo reparen.
6. NO lo use en el exterior.
7. El aparato no está pensado para ser utilizado en zonas con agua estancada. NUNCA lo sitúe
donde pueda caerse a una bañera o a cualquier otro sitio lleno de agua.
8. NO pase el cable por debajo de la moqueta. NO cubra el cable con alfombras, pasilleros ni
similares. Quítelo de zonas de paso y póngalo de forma que nadie pueda tropezarse.
9. Para desconectar el convector, ponga los controles en OFF y después desenchúfelo de la
10. Conéctelo solo a bases de enchufe con la polarización correcta.
11. NO introduzca nada ni permita que entren objetos extraños en ningún orifi cio de entrada o
salida de aire, ya que podrían producirse electrocuciones, incendios o daños en el convec- tor.
12. Para evitar posibles incendios, NO bloquee de ningún modo las entradas o salidas de aire.
NO lo utilice sobre superficies blandas, como una cama, en las que los orificios puedan quedar tapados.
13. Un convector puede tener dentro placas emisoras de calor, chispas o arcos eléctricos. NO lo
utilice en zonas en las que se use o almacene gasolina, pintura o líquidos infl amables.
14. Utilice este convector únicamente como se describe en este manual. Cualquier otro uso no
recomendado por el fabricante puede provocar incendios, electrocuciones o daños a perso- nas o propiedades.
15. Para evitar sobrecargas y que salten los fusibles, asegúrese de que no haya ningún otro
aparato conectado al mismo enchufe (toma de corriente) o a otro enchufe (toma de corrien- te) cableado en el mismo circuito.
16. Es normal que el enchufe y el cable del convector estén un poco calientes al tacto. Si el
enchufe o el cable están muy calientes al tacto o se deforman, la causa puede ser una toma de corriente defectuosa. Deberá sustituirse la base de enchufe defectuosa antes de seguir utilizando el convector. Si se enchufa el aparato a una toma de corriente/base de en- chufe defectuosa, se puede producir sobrecalentamiento del cable o un incendio.
17. Asegúrese de que el convector esté en una superfi cie estable y segura para evitar la posi-
bilidad de volcarlo.
18. NO recomendamos utilizar alargadores de cable, ya que se pueden sobrecalentar y provo-
car riesgo de incendio. No obstante, si tiene que usar un alargador, este deberá tener un tamaño mínimo de 14 AWG (1,628 mm) y soportar no menos de 1875 W, y deberá utilizarse solo para dar corriente a este convector.
19. Asegúrese de que la clavija esté enchufada del todo en la base adecuada. Recuerde que
las tomas de corriente (bases de enchufe) también se deterioran con el paso del tiempo y el uso continuo: vigile periódicamente que no haya signos de sobrecalentamiento o defor- maciones evidenciadas por la clavija. Deje de utilizar esa toma de corriente y LLAME a su electricista.
20. Compruebe que ni el aparato ni el cable hayan sufrido ningún daño durante el transporte.
21. Asegúrese de que no haya quedado ninguna pieza de poliestireno u otro material de emba-
laje entre los elementos del aparato. Puede que sea necesario pasar la aspiradora al con- vector.
22. El aparato no debe ser utilizado por personas (niños incluidos) con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimientos, a no ser que se les supervise o se les instruya.
23. Se debe vigilar que los niños no jueguen con el aparato.
24. Para evitar un sobrecalentamiento, NO cubra el convector. El convector no deberá colocarse
justo debajo de una toma de corriente. Se deberá instalar el convector de tal forma que los interruptores y demás controles no puedan ser accionados desde la bañera o la ducha.
25. Deberá mantenerse el aparato fuera del alcance de menores de 3 años, a menos que se
encuentren bajo supervisión constante. Los niños entre 3 y 8 años de edad solo podrán encender o apagar el aparato siempre y cuando este haya sido colocado o instalado en su posición operativa normal y el menor esté supervisado o haya sido instruido sobre su uso seguro y comprenda los riesgos que entraña. Los menores de 3 a 8 años de edad no deben enchufar, ajustar, limpiar o realizar tareas de mantenimiento en el aparato.
PRECAUCIÓN: Algunas partes de este producto pueden alcanzar temperaturas elevadas y ocasionar quemaduras. Se debe prestar especial atención cuando haya menores y personas vulnerables. PRECAUCIÓN: PARA PREVENIR ELECTROCUCIONES, ES PRECISO QUE LA CLAVIJA ANCHA DEL ENCHUFE ESTÉ COMPLETAMENTE INSERTADA EN LA RANURA ANCHA DE LA TOMA DE CORRIENTE.-33- -34-
Funcionamiento de los controles Compruebe que la tensión de la red eléctrica doméstica se corresponde con la especifi cada en el aparato. Asegúrese de enchufarlo a una toma de corriente de 220-240 V y 50 Hz. Panel de control:
1. El convector tiene tres ajustes de potencia. En la posición “ ”, la potencia del convector está apagada.
En la posición “ ”, el convector funciona a media potencia. En la posición “ ”, el convector funciona a toda potencia.
2. Gire el termostato en el sentido de las agujas del reloj hasta llegar a la posición máxima de la escala graduada.
Cuando la habitación esté a una temperatura agradable, gire el mando del termostato lentamente en sentido contra- rio hasta que el convector se apague (oirá un clic). Ahora el convector irá apagándose y encendiéndose para mante- ner el nivel de confort establecido. Acuérdese de esta posición para usarla más adelante. Instalación del panel convector Instalación recomendada: El convector será instalado de forma que el calor producido se mez- cle con el máximo volumen de aire posible. El convector debe montarse de acuerdo con los re- quisitos aplicables. El interruptor y otros mecanismos no deberán poder ser accionados desde la bañera o la ducha. El aparato no deberá estar expuesto a salpicaduras. Si el aparato se cubre existe riesgo de sobrecalentamiento. Está estrictamente prohibido cubrir o introducir objetos en las entradas y salidas de aire (rejillas), ya que puede producirse un accidente o dañarse el apa- rato. NO ponga el convector detrás de cortinas o puertas ni bajo huecos en la pared u orifi cios de ventilación. Al instalarlo, respete la distancia requerida con respecto al suelo, superfi cies, muebles cercanos, etc. (fi g. 1). Montaje en pared: NO ponga las ruedas en la base del convector. Asegúrese de que el convector esté desenchufado de la red eléctrica y de que la pared sea apta para el montaje, así como de que queden los espacios libres necesarios. Asegúrese de que el convector esté a menos de un metro de una toma de co- rriente. Suelte el bastidor de montaje de la parte de atrás del convector presionando los dos clips y sacándolos de la parte posterior del convector, y desengan- chando por abajo el aparato del bastidor. Figura 1 Presente el bastidor en la pared en la posición deseada y perfore agujeros para dos tornillos de montaje. Una vez perfo- rados, use dos tornillos (adecuados para ese tipo de pared) para fi jar el bastidor fi rmemente en su sitio. Compruebe su resistencia. Ponga con cuidado el convector (ligeramente inclinado hacia usted) en los enganches de la base del bastidor y empuje el aparato para fi jar los clips en los orifi cios en los que estaban. Compruebe que estén bien enganchados. Si es posible, que otra persona le ayude a comprobar la alineación del convector cuando lo monte. Ahora el convector está listo para ser conectado a la red eléctrica.
Montaje en suelo: Se pueden montar en el aparato unas patas especiales que permiten moverlo por la habitación. Las patas de soporte se montan de la manera siguiente: Ponga el convector en posición invertida. Tome una pata de soporte con ruedas. Ponga la placa de la pata en el punto de enganche del convector de forma que la parte curvada quede fi rmemente fi jada al convector. Deben coincidir los tornillos que están cerca de la parte trasera del convector. Apriete las patas de soporte con los tornillos incluidos.
MANTENIMIENTO Este producto contiene materiales reciclables. NO tire este producto a la basura nor- mal. Póngase en contacto con sus autoridades locales para saber cuál es el punto de recogida más cercano. Es necesario limpiar regularmente el convector para asegurar que funcione sin problemas. Desenchufe el convector de la red eléctrica antes de limpiarlo. Asegúrese de haber dejado enfriar del todo el convector antes de limpiarlo.
Desenchufe el convector de la red eléctrica antes de limpiarlo.
Asegúrese de haber dejado enfriar del todo el convector antes de limpiarlo.
Limpie periódicamente el aparato con un paño seco para eliminar el polvo. No use detergentes ni productos abrasivos.
Con un aspirador, limpie el polvo de la rejilla de entrada y de los orifi cios de salida de aire.
Para limpiar detrás del convector (si está montado en la pared), suelte las dos piezas de bloqueo que están en la parte superior del bastidor de montaje: apriete hacia abajo los dos ganchos del bastidor para inclinar hacia usted el convec- tor. Una vez hecho esto, es más fácil limpiar detrás.
Asegúrese de que el convector esté seco antes de volverlo a enchufar a la red eléctrica.
Si el aparato no se va a usar por un periodo largo de tiempo, recomendamos guardarlo de nuevo en su embalaje y de- jarlo en un lugar seco y donde no haya polvo.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa Solución El aparato no calienta. 1) El cable no está bien conectado.
2) El botón está en posición de
3) Cuando el botón está en posición
de encendido, la luz indicadora se apaga.
1) Conecte bien el cable.
2) Pulse el botón hasta la posición
3) Pónganse en contacto con un
servicio técnico autorizado. Huele a polvo quemado al usar el convector por primera vez. No es un defecto. El olor desaparece cuando se usa durante algunos minutos. Si el problema persiste después de intentar las soluciones, póngase en contacto con un servicio técnico autorizado. ESPECIFICACIONES MODELO EPA-100MF EPA-150MF EPA-200MF SUMINISTRO ELÉCTRICO 220-240V, 50Hz CONSUMO DE ENERGÍA 1000 W 1500 W 2000 W PESO 3,5kg 4,4kg 4,9kg
TOYOTOMI CO., LTD. (“TOYOTOMI”) garantiza que todos los productos y sus componentes vendidos por ella están libres de defectos de materiales o fabricación bajo circunstancias de uso y mantenimiento normales durante VEINTICUATRO (24) MESES después de la fecha de entrega al comprador original en el co-mercio minorista, en los siguientes términos y condiciones:LO QUE CUBRE: El producto o partes de él que tengan defec-tos de materiales o fabricación.LO QUE NO CUBRE:Esta garantía no se extiende para defectos debidos a negligen-cia de terceros; instalación, manejo o mantenimiento sin seguir las instrucciones (con cada unidad nueva se proporcionan ins-trucciones de manejo y mantenimiento); uso poco sensato, ac-cidentes, alteraciones, uso de componentes y accesorios TOYOTOMI no autorizados o no estandarizados, fallo eléctrico, por ejemplo, como resultado de grandes subidas de tensión eléctrica, cortocircuito, etc.; instalación incorrecta; o reparación por parte de cualquier tercero diferente al servicio técnico espe-cificado por TOYOTOMI.A QUIÉN CUBRE: Al comprador original en el comercio minoris- ta. LO QUE HAREMOS: TOYOTOMI, siguiendo su propio criterio, reparará o sustituirá sin cargo alguno todos los componentes defectuosos cubiertos por esta garantía limitada, siempre y cuando sean transportados por usted al servicio técnico o dis-tribuidor de TOYOTOMI más cercano.LO QUE USTED DEBE HACER PARA RECIBIR EL SERVICIO DE GARANTÍA: Deberá llevar el producto o componente defectuo-so a cualquier distribuidor autorizado o distribuidor de TOYOTOMI con esta GARANTÍA LIMITADA. Si en su localidad no dispone de servicio técnico, sírvase ponerse en contacto con nuestro DEPARTAMENTO DE RELACIONES CON EL CLIENTE en:TOYOTOMI EUROPE SALES B.V.CORREO ELECTRÓNICO: info@toyotomi.euINTERNET: www.toyotomi.euLO ANTERIOR EXPRESA TODAS LAS OBLIGACIONES Y RESPONSABILIDADES DE TOYOTOMI CON RESPECTO A LA CALIDAD DEL PRODUCTO SUMINISTRADO POR ELLA. QUEDA EXCLUIDA CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENO GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO CONCRETO. TOYOTOMI NO SERÁ RESPONSABLE DE LA PÉRDIDA DE USO DEL PRODUCTO, INADECUACIÓN, PÉRDIDA O CUALQUIER DAÑO QUE SEA CONSECUENCIA DIRECTA O INDIRECTA DEL USO O DE LA INCAPACIDAD DE USAR EL PRODUCTO, O DE DAÑOS RESULTANTES DE DEFECTOS EN EL PRODUCTO O ATRIBUIBLES A ELLOS.Nadie más que TOYOTOMI posee la autoridad para extender o modificar los términos de esta garantía limitada de la manera que sea.Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños directos o indirectos o limitaciones de la duración de una ga-rantía implícita, de modo que puede que estas limitaciones o exclusiones no le sean aplicables a usted. Esta garantía limitada le da derechos legales específicos, y puede que usted tenga otros derechos que pueden variar de un estado a otro-37- -38-
ManualFácil