PCC640 - Perforar Porter-Cable - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato PCC640 Porter-Cable en formato PDF.

📄 44 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice Porter-Cable PCC640 - page 28
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Índice Cliquez un titre pour y accéder
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Porter-Cable

Modelo : PCC640

Categoría : Perforar

Descarga las instrucciones para tu Perforar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PCC640 - Porter-Cable y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PCC640 de la marca Porter-Cable.

MANUAL DE USUARIO PCC640 Porter-Cable

Manual de instrucciones

CATALOG NUMBERS

PCC640

SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS

CONSERVER CES DIRECTIVES

DIRECTIVES DE SECURITE IMPORTANTES POUR LES BLOCS-PILES

6.35mm destornillador de impacto inalámbrico de iones de litio de 20v Max*

Porter-Cable PCC640 - DIRECTIVES DE SECURITE IMPORTANTES POUR LES BLOCS-PILES - 1

Manual de'instrucciones

www.portercable.com

INSTRUCTIVO DE OPERATION, CENTROS DE SERVICIO Y POLIZA DE GARANTIA.

ADVERTENCIA: L'ASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.

Las baterías y los cargadores se venden por separado

CATALOGON° PCC640

PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES

Es importante que lea y compende este manual. La informacionque contiene se
relaciona con la proteccion de SU SEGURIDAD y la PREVENTION DE PROBLEMAS. Los simbolos que siguen se utilizean para poder lo a reconocer esta informacion.

PELIGRO: indica una situacion de peligro inminente que, si no se evita, provocar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: indica una situacion de peligro potencial que, si no se evita, provocar la muerte o lesiones graves.
PRECAUCION: indica una situacion de peligro potencial que, si no se evita, provocar lesiones leves o moderadas.

PRECAUCION: utilisé sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, pueda provocar daños en la propidad.

Advertencias generales de seguridad para herramentas electricas

ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones El incumplimiento de las advertencias e instructucionesuede provocar descargas electricas, incendios o lesiones graves.

Conserve todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas.

ElTERMINO "herramienta electrica" incluido en las advertencias hace referencia a las ferramentas electricas operadas con corriente (con cable electrico) o a las ferramentas electricas operadas con baterias (inalambricas).

1) Seguidad en el area de trabajo

a) Mantenga el area de trabajo limpia y bien iluminada. Las areas abarrotadas y oscuras propician accidentes.
b) No opere herramentas electricas en atmósferas explosivas, como ambientes donde se encuentran liquidos, gases o polvo inflamables. Las herrimentas electricas originan chispas que pueda encender el polvo o los vapeores.
c) Mantenga a los niños y expectadores alejados de la herramipta electrica en funciona. Las distractions peuvent provocar la perdida de control.

2) Seguridad electrica

a) Los enchufes de la herramipta electrica deben adaptarse al tomacoriente. Nunca modifique el enchufe de ningunaforma. No utilise ningún enchufe adaptador con herramientos electricas con conexión a tierra. Los enchufes no modificados y que se adaptan a los tomacorrientes reducirán el riesgo de descarga electrica.
b) Evite el contacto corporal con superficies puestos a tierra, como por exemple tuberías, radiadores, rangos y refrigeradores. Existe mayor riesgo de descarga electrica si su cuerpo está puesto a tierra.
c) No exponga las herramrientas electricas a la lluvia o a conditiones de humedad. Si ingresa agua a una herramipta electrica, aumento el riesgo de descarga electrica.
d) No maltrate al cable. Nunca utilise el cable para transporte, tirar o desenchufar la herramienta electrica. Mantenga el cable lejos del calor, aceite, cordes aflados o piezas moviles. Los cables dañados o enredadosurrent an el riesgo de descarga electrica.
e) Al operar una herramenta electrica en el exterior, utilise un cable prolongador adecuado para tal uso. Utilice un cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el riesgo de descarga electrica.
f) Si el uso de una herramienta electrica en un lugar humedo es imposible de evitar, utilise un suministro protegado con un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descargas electricas.

3) Seguridad personal

a) Permanezca alerta, controle lo que está能做到 y utilizes el sentido común cuando emplee una herramienta electrica. No utilizes una herramienta electrica si está cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos.

Un momento de descuido cuando se opera una herramienta electrica puede provocar lesiones personales graves.

b) Utilice equipos de proteccion personal. Siempre utilise proteccion para los ojos. En las conditiones adecuadas, el uso de equipos de proteccion, como mascaras para polvo, calzado de seguridad antideslizante, cascos o proteccion auditiva, reducirar las lesiones personales.
c) Evite el encendido por accidente. Asegúrese de que el interruptor está en la posición de apagado antes de conectarlo a la fuente de energia o paquete de baterías, o antes de levantar o Transportar la herramienta. Transportar herramentas electricas con el dedo apoyado en el interruptor o enchufar herramientos electricas con el interruptor en la posición de encendido pueda propiciar accidentes.
d) Retire las clavijas de ajuste o llaves de tuercas antes de encender la herr模板ia elctrica. Una llave de tuercas o una clavija de ajuste que se deje connectada a una pieza giratoria de la herr模板ia elctrica pueda provocar lesiones personales.
e) No se estire. Conserve el equilibrio adequado y manténgase parado correctamente en todo momento. Este permite un mejor control de la herr模板 electrica en situaciones inesperadas.
f) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga elpanello,la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento.Las ropas holgadas,las joyas o elpanello largo pueda quedar atrapados en las piezas en movimiento.
g) Si se suministran dispositivos para la connexion de accesorios con fines de recoleccion y extracion de polvo, aseguresse de que esten connectados y que seutilicencorrectamente.El uso dedispositivosderecolecciondepolvopuedecrucirlospeligrosrelacionadosconelpolvo.

4) Uso y mantenimiento de la herramienta electrica

a) No fuerce la herramienta electrica. Utilice la herramienta electrica correcta para el trabajo que realizar. La herramienta electrica correcta hara el trabajo mejor y más seguro a la velocidad para la que fue disenada.
b) No utilise la herramienta electrica si no pueda encenderla o apagarla con el interruptor. Toda herramienta electrica que no pueda ser controlada mediante el interruptor es peligrosa y debe ser reparada.
c) Desconecte el enchufe de la fuente de energia y/o el paque de baterias de la herramienta electrica antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar herramientos electricas. Estas medidas de seguridadpreventivas reducen el riesgo de encender la herramienta electrica en forma accidental.
d) Guarde las herramrientas electricas que no está en uso fuera del alcance de los niños y no permite que otheras personas no familiarizadas con ella o con estas instrucciones operen la herramipta. Las herramrientas electricas son peligrosas en las manos de usuario nocretados.
e) Mantenimiento de las herramrientas electricas. Controle que no haya piezas moviles mal alineadas o trabadas, piezas rotas y toda otra situacion que pueda afectar el funcionaimiento de las herramrientas electricas. Si encontrar daños, Hera reparar la herramipta electrica antes de utilizesla. Se producen muchos accidentes a causa de las herramrientas electricas que carecen de un mantenimiento adecuado.
f) Mantenga las herramrientas de corte aflidas y limpias. Las herramrientas de corte con mantenimiento adecuado, con los bordes de corte aflidos son menos propensas a trabarse y son más fáciles de controlar.
g) Utilice la herramipta eletrica, los accesos y las brocas de la herramipta, etc. de acuerdo con estas instrucciones y teniendo enIELDas las condidiones de trabajo y el trabajo queDebe realizarse.El uso de la herramipta electrica para operaciones differentes de aquellas para las que fue diseada podria originar una situacion peligrosa.

5) Uso y mantenimiento de la herramienta con baterias

a) Recargue solamente con el cargador especialcido por el fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de paquete de baterías puede originar riesgo de incendio si se utilizes con other paquetes de baterías.

b) Utilice herramrientas electricas solo con paquetes de baterias especialmente disenados. El uso de cualquier(other paquete de baterias peut producir riesgo de incendio y lesiones.
c) Cuando no utilise el paquete de baterias, manténgalo lejos de otros objetivos metalicos como sujetapapeles, monidas, llaves, clavos, tornillos u otros objetivos metalicosankyos que pueda realizar una conexión desde un terminal al除外. Los cortocircuitos en los terminales de la bateria puede provocar quemaduras o incendidio.
d) EnCONDITIONES abusivas, el liquido pueda ser expulsion de la bateria. Evite sucontacto.Si entra en contacto accidentally, enjuague con agua. Si el liquidoenta en contacto con sus ojos, busque atencion medica.El liquido expelled de la bateriacould provocar irritacion orquemaduras.

6) Mantenimiento

a) Haga que una persona de reparaciones calificada realice el mantenimiento de su herramipta electrica y utilise piezas de repuestos ideentes solamente. Este garantizará la seguridad de la herramipta electrica.

NORMAS ESPECÍFICAS DE SEGURIDAD

  • Utilice protectores auditivos con los taladros de impacto. La exposión al ruido pueda occasionar la perdida de la audición.
  • Sostenga la herramienta por sus superficies de empuñadura aisladas cuando realice una operation en la cuales la herramienta paraURTar pudieraentar en contacto con instalaciones electricas ocultas o con su propio cable. Elcontacto con un cable cargado, cargará a su vez las partes metálicas expuestos de la herramienta y darà un golpe de corriente al operador.
  • Utilice abrazaderas u other forma practica para asegurar y sostener la pieza de trabajo sobre una plataforma estable. Sostener el trabajo con la mano o contra el cuerpo no brinda la estabilitad requirerida y pueda llvar a la perdida del control.
  • Mantenga elapello,la ropa y los guantes alejados de los orificios de ventilacion.Los orificios de ventilacion suelen cubrir piezas movilesonde这些东西 elementos se pueeden enganchar.
  • Use gafas de proteccion u othero tipo de proteccion ocular. El martillado y taladrado peuvent hacer que vuelen astillas. Estas particulasULDuen causar daños permanentes.
    Las brocas, los casquillos y herramientos se calientan durante la operacion. Use guantes cuando las toque.
  • No opere esta herramipta durante periodos largos de tiempo. La vibración causada por la'action de operación de esta herramipta pueda causear lesiones permanentes a los dedos, las manos y los brazos. Utilice guantes para una mayor amortiguación, tome descansos frecentes y limite el tiempo de uso diario.
  • Utilice una proteccion auditiva apropia da durante el uso. En determinadas conditions y con utilizaciones prolongadas, el ruido generado por este producto peut favorecer la perdida de audicion.

ADVERTENCIA: Las llaves de impacto no son llaves de torsión. No utilise esta herramienta paraaabstar piezas de sujeción apares de torsiónspecificos.Cuando un par de torsión inadequado en una pieza de sujeción determinada pudierapear a defectos en la junta,utilice un dispositivo de medicación de par de torsión independiente y calibrado como una llave de torsión.

ADVERTENCIA: USE SIempre Lentes DE SEGURIDAD. Los anteojos de uso diario NO son lentes de seguidad. Utilice también mascaras faciales o para polvo si el corte produce polvillo. UTILICE SIempre EQUIPOS DE SEGURIDAD CERTIFICADOS:

  • Proteccion para los ojos segun la norma ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)
  • Proteccion auditiva segun la norma ANSI S12.6 (S3.19)
  • Proteccion respiratoria segun las normas NIOSH/OSHA/MSHA

ADVERTENCIA: parte del polvo producido por las herramrientas electricas al lijar, aserrar, esmerilar, taladrar y realizar另一as activités de la construccion, contiene productos químicos Reconocidos por el Estado de California como causantes de cancer, defectos de nucleimiento uthers problemas reproductivos.

Algunos de这些东西 productos químicos son:

  • el plomo de las pinturas de base plomo,
  • la silice cristalina de ladrillos, el cemento y otros productos de mampostería, y
  • el arsenico y el cromo de la madera con tratimiento químico.

El riesgo derivado de estas exposiciones varía según la Frequencia con la que se realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposión a这些东西 productos químicos: trabajo en Areas bien ventiladas y trabajo con equipos de seguridad aprobados, como las masscaras para polvo especialmente disénadas para filtrar las partículas microscóicas.

  • Evite el contacto prolongado con el polvo procedente del lijado, serrado, esmerilado y taladrado electricos, asi como deudas本次活动 del sector de la construccion. Lleave ropa protectora y lave con agua y jabon las zonas expuestos. Si permite que el polvo se introduzca en la boca u ojos o quede sobre la piel, pueda favorecer la absorccion de productos quimicos peligrosos.
    ADVERTENCIA: El uso de esta herramenta puede tener o dispersar polvo lo cual pueda causar lesiones respiratorias serias y permanentes y otros temas de lesión. Siempre use protección respiratoria aprobada por NIOSH/OSHA para la exposión al polvo. Dirija las partículas en direccion opuesta a su cara y cuerpo.

SIMBOLOS

  • La etiqueta de su herramenta puede incluir los siguientesvinculos. Losvinclos y sus definiciones son los siguales:

V voltios A.....amperios

Hz......hertz W.......vatios

min.......minutos o AC...corriente alterna

=DC.corriente continua no velocidad sinarga

Construccion Clase I (con conexion a tierra)

Construccion de classe II terminal a tierra

... ...símbolo de alerta de ../min o rpm..revoluciones o reciprocidad por minuto seguidad

...Lea el manual de instrucciones antes del uso
Use proteccion adecuada para las vias respiratorias
Use proteccion adecuada para los ojos
O....Use proteccion adecuada para los oidos

  • Cuando use un alargador, asegúrese de usar uno de un calibre sufiente como para carrgar con la corriente que requires su producto. Un alargador de menor calibre causará una caía en el voltaje de la linea lo que resultará en perdida de potencia y sobrecalentmente. El sueñiente cuadro muestra el tamanño correcto a utiliser,DEPENDiendo del长大o del cable y el amperaje nominal. En caso de duda,utilice el de mayor calibre. Mientras menor el número del calibre, mayor la capacité del cable.

Tamaño minimumo recomendado del conductor para los cables de extension

Longitud total del cable
25 pies 50 pies 75 pies 100 pies 125 pies 150 pies 175 pies
7.6 m15.2 m22.9 m30.5 m38.1 m45.7 m53.3 m
Tamaño AWG del conductor
18181616141412

DESCRIPCION DE LAS FUNCIONES FIGURA A

  1. Interruptor de gatillo
  2. Botón de avance/reversa
  3. Collar del mandril
  4. Mandril hexagonal de liberación rápida
  5. Sujetadores magnéticos de puntas (2)
  6. Bateria
  7. Botón de liberación de la bateria
  8. Indicador de energia de la bateria
  9. Luz de trabajo LED
  10. Sujetador para cinturón

Porter-Cable PCC640 - DESCRIPCION DE LAS FUNCIONES FIGURA A - 1

Este producto es compatible con todas las baterias y los cargadores detallados en elfollowing cuadro.

Bateria: Li-Ion de 20V Max*: PCC680L, PCC681L, PCC685L, PCC682L

Cargador: Li-Ion de 20V Max*: PCC690L, PCC691L, PCC695L, PCC692L

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARA LOS CARGADORES DE BATORIAS

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES: Este manual contiene instrucciones de seguidad importantes para los cargadores de baterias.

ADVERTENCIA: Antes de utiliser el cargador, lea todas las instrucciones y las prevenciones en el cargador, en el paquete de baterias y en el producto que utilizes el paquete de baterias.

Riesgo de descarga eletrica. No permita que ningun liquido entre en el cargador.
- Riesgo de quemaduras. Para reducir el riesgo de lesiones, cargue solamente baterias PORTER-CABLE. Otros temas de baterías你能 estallar y provocar daños personales y materiales.
- En determinadas circunstancias, con el cargador enchufado en el tomacorriente, algunos materiales extraños peuvent provocar un cortocircuito en el cargador. Se deben tener lejos de las cavidades del cargador los materiales extraños de naturaleza conductora, entre los que se incluyen la lana de acero, el papel de aluminio orialquier acumulacion de particulas metálicas. Estos son solo algunos ejemplos y no constituyen una lista taxativa. Siempre desenchufe el cargador del tomacorriente cuando no haya un paquete de baterias en la cavidad. Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo.
- NO intente cargas el paque de baterias con othercargadores que no sean de la
marca. Los cargadores y los paquetes de baterias estan diseñados especificamente para trabajo whilstos.
- Estos cargadores están diseñados para utiliser exclusivamente con las baterías recargables PORTER-CABLE designadas. Otros usos peuvent provoc ríesgo de incendio, descarga electrica o electrocución.
- No exponga el cargador a la lluvia ni a la nieve.
- Para desconectar el cargador o los cables para capena de margarita, tire del enchufe en lugar del cable. Esto reducirá el riesgo de dañar el enchufe o el cable.
- Asegürese de que el cable está ubicado de modo que no lo pise o se tropiece con el y que no este sujejo a daños o tensiones de alguna other forma.

  • No utilise un cable prolongador a menos que sea absolutamente requisiteo. EI uso de un cable prolongador incorrecto pueda provocar risgo de incendio, descarga electrica o electrocución.
  • Para garantizar la seguridad, un cable prolongador debe tener un tamanode cable adequado (AWG o Calibre de conductor de Estados Unidos). Cuanto maskee no sea el numero de calibre del conductor, mayor sera la capacité del cable; eskaar, un calibre 16iene mas capacitiesque un calibre 18. Cuando se utilize mas de una prolongacion para lograr la longitud total, asegurese de que cada prolongaciononga la medida minima del conductor.
  • No Coloque objetos en la parte superior del cargador ni Coloque el cargador en una superficie blanda que pueda bloquear las ranuras de ventilacion y provocar un calor interno excessivo. Coloque el cargador en una posicion alejada de每一quier fuente de calor. El cargador seventa a工程技术 de ranuras en la parte superior e inferior de la cubierta.
  • No monte el cargador en la pared ni lo instale en forma permanente sobre ninguna superficie. El cargador está disnéado para ser utilizado sobre una superficie plana y estable (p. ej., un banco o una mesa).
  • No opere el cargador con cables o enchufes dañados: reemplácelos de inmediato.
  • No opere el cargador si este ha recibido un golpe fuerte, se ha caido, o se ha danado deequalquierotraforma.Llevelo a un centro de mantenimiento autorizzato.
  • No desarme el cargador; llevo a un centro de mantenimiento autorizzato cuando se requieraostenimiento o una reparacion. El armado incorrectouede implicar un riesgo de descarga electrica,electrocución or incendio.
  • Antes de limpiarlo, desconnecte el cargador del tomacorriente. Esto reducirá el riesgo de descarga electrica. Quitar el paquete de baterías no reducirá este riesgo.
  • NUNCAintaenteconectar2cargadoresjuntos.
  • El cargador está Diseñado para operar con corriente electrica domérica estandar (120 voltios). No intente utiliser con otro voltaje.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARA LOS PAQUETES DE BATORIAS

ADVERTENCIA: Para un funciona seguro, lea este y todos los manuales de instrucciones incluidos con la herramienta antes de usar el cargador.

El paque de baterías incluedo en la caja no está Completely cargado. Antes de utiliser el paque de baterías y el cargador, lea las instrucciones de seguridad a continua. Luego siga los procedimientos de cargo descritos.

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES

  • No incinere el paquete de baterías, aun si Tiene daños importantes o está Completely desgastado. El paquete de baterías pueda explotar en el fuego. Cuando se queman paquetes de baterías de LI-ION, se generan vapores y materiales tóxicos.
  • No cargue ni use la bateria en atmósferas explosivas, como ambientes en los que hay láquidos, gases o polvo inflamables. Insertar o retirar la bateria del cargador pueda encender el polvo o los vapeores.
  • Si el contenido de las baterías entra en contacto con la piel, lave el área de inmediato con agua y jabón suave. Si el liquido de la bateriaía entra en contacto con los ojos,=enjuague con agua manteniendo los ojos abiertos durante 15 Minutes o hasta que la irritación cese. Si se necesita atencion medica, el electrolito de las baterias de LI-ION contiene una mezcla de carbonatos organicos liquidos y sales de litio. Las baterias de NI-CD contienen una solution de hidroxido de potasio al 25% -35%
  • El contenido de las celulas de la batería abierta puede tener irritación respiratoria. Respirire aire fresco. Si los sintomas persisten, busque atencion medica.

ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras. El liquido de la bateria peut encenderse si se expone a chispas o llamas.

  • Cargue los paquetes de baterias solo con cargadores de PORTER-CABLE.
  • NO salpique osumerja en agua u或者其他 liquidos. Esto peutecasaruna falla prematura de las celulas.
  • No almacene ni utilise la herramienta y el paquete de baterias en Lugares en los que la temperatura pueda alcancar o superar los 40^ (105°F) (como en toldos al aire libre o construcciones de metal en verano).

ADVERTENCIA: Nunca intente abrir el paquete de baterias por ningún motivo. Si la caja del paquete de baterías está agrietada o dañada, no la introduzca en el cargador. No comprima, deje caer ni dañe el paquete de baterías. No utilise un paquete de baterías o un cargador que haya recibido un golpe fuerte, se haya caldo, este agotado o dañado de una forma (por ejemplo, perforado con un clavo, golpeado con un martillo, pisado). Los paquetes de baterías dañados deben devolverse al centro de mantenimiento para su reciclado.

ADVERTENCIA: Riesgo de incendio. No guarde o transporte la bateria de ningunaforma que permita que los terminales expuestos de la bateria entrada en contacto con objetos metálicos. Por exemple, no colque la bateria en delantales,olsillos,cajas de Herramrientas,cajas de juegos de productos,cajones,etc.con clavos,llaves,tornillos sueltos,etc. Transportar baterias可以使 provocar incendios si los terminales de la bateria entran en contacto accidentalmente con materiales conductores como llaves,monedas,herramentas de mano u objetos similares. Las Normas para Materiales Peligrosos del Departamento de Transporte de los EE.UU. (HMR) concretamente prohibiten transporte baterias commercialemo en aviones (es descrir, empacadas en maletas y equipaje de mano) A MENOS que estén debidamente protegidas de cortocircuito. Por lo tanto, cuando transporte baterias individuales, asegürese de que los terminales de la bateria estén protegidos y bien aislados de materiales que poderan hacer contacto y causar un cortocircuito. NOTA: Las baterias de iones de LI-ION no deben colocarse bajo del equipaje registrado.

RECOMENDACIONES CON RESPECTO AL ALMACENAMIENTO

  1. El mejor lugar de almacenimiento es uno que sea fresco y seco fuera de la luz solar directa y de un excesso de calor o frio.
  2. El almacenamento prolongado no dañaré el paquete de baterías o el cargador. En las conditiones adequadas, las baterías de LI-ION peuvent almacenarse durante 5 años o más.

Los cargadores PORTER-CABLE está disnéados para cargas paquetes de baterías PORTER-CABLE. Los tiempos de cargo son: PCC690L y PCC6902L de 35 a 100 min, PCC691L de 65 a 200 min y PCC695L de 160 a 300 min, según el paquete que se cargue.

  1. Enchufe el cargador en un tomacorriente adecuado antes de insertar el paquete de baterias.

  2. Introduzca el paquete de baterias en el cargador.

Porter-Cable PCC640 - RECOMENDACIONES CON RESPECTO AL ALMACENAMIENTO - 1

completamente cargado y pueda utiliserse en este momento odeojarse en el cargador.

DIAGNOSTICO DEL CARGADOR

Esteircraftadoe de detectar ciertoos problemasquepden surgir con los paquetesde baterias o la fuente de alimentacion.Los problemas se indican mediante una luz LED que titila en differentes patrones.

BATERIA EN MAL ESTADO

Porter-Cable PCC640 - BATERIA EN MAL ESTADO - 1

El cargador可以选择 detectar una bateria débil o danada. La luz LED titila en el patron indicado en la etiqueta. Si observa este patrón intermitente de bateria en mal estado, interruppa la carga de la bateria. Devuélvala a un centro de mantenimiento o a un lugar de recolección para reciclado.

RETRASO POR PAQUETE CALIENTE/FRIO

Porter-Cable PCC640 - RETRASO POR PAQUETE CALIENTE/FRIO - 1

Cuando el cargador detecta una bateria excemosamente caliente o excemosamente fría, enciende automatistically un Retraso por paquete caliente/frío que suspende la energia hasta que la bateria se normaliza. Después de this, el cargador cambia automatistically al modo de Paquete cargando.Esta funciona garantiza la duración maxima de la bateria. La luz titila en el patrón indicado en la etiqueta.

LINEA DE POTENCIA CON PROBLEMAS

Cuando el cargador se utilizes con的一些 fuentes de alimentacion portáiles, como generadores o fuentes que converten CC a CA, el cargador peut suspender temporalmente la operation. La luz LED titila en el patron indicado en la etiqueta. Este indica que la fuente de alimentacion está fuera de los limites.

DEJAR LA BATERIA EN EL CARGADOR

El cargador y el paque de baterías se pueda hacer conectados indefinidamente con la luz LED encendida. El cargador技术支持rá el paque de baterías como nuevo y Completely cargado. Este cargador posee un modo Tune-up automatico que iguala o equilibra las celdas individuales en el paque de baterías para que este funciona a maximizinga capacité. Los paquetes de baterías deben ajustarse semanalmente o tiempo que la bateria ya no suministe la mismaCNTIDADE potencia. Para utiliser el modo Tune-up automatico, colocque el paque de baterías en el cargador y déjelo alli durante 8 horas como minimum.

NOTAS IMPORTANTES SOBRE LA CARGA

  1. Obtendra una duración más prolongada y un mejor rendimiento si el paque de baterías seonga cuando la temperatura ambiente está entre 18^ y 24^ (65 °F y 75 °F). NO cargue el paque de bateria con una temperatura ambiental por debajo de +4,5 °C (+40 °F) o por encima de +40,5 °C (+105 °F). Este es importante y evitará daños graves en el paque de baterías.

  2. El cargador y el paquete de baterias能把 estar calientes al tacto durante la cargo. Este es una condidon normal y no indica un problema. Para poder el enfirado del paque de baterias antes de su uso, evite colocar el cargador o el paquete de baterias en un ambiente calido, como debajo de un todo de metal o en un remolque sin aislamento.

  3. Si el paquete de baterias no searga adecuadamente:

a. Revise el tomacorriente enchufando una lampara u除外 aparato
b. Verifique si el tomacorriente está conectado a un interruptor queURTCA la energia cuando usted apaga las luces.
c. Mueva el cargador y el paquete de baterias a un lugar donde la temperatura ambiental sea de aproximadamente 18^ a 24^ (65°F a 75°F).
d. Si los problemas de energia persisten, lleve la herramienta, el paquete de baterias y el cargador al centro de mantenimiento local.

  1. Se debe recargar el paquete de baterias cuando no produce energia suficiente para tareas que previamente realizaba con calidad. NO CONTINUÉ'utilizando la herramienta en estas conditiones. Siga el procedimiento dearga. Temblo se possible cargar un paquete de baterias parcialmente usedo cuando se desea, sin ninguno efecto negativo sobre estas.

INSTRUCCIONES DE OPERATION

INSTALACION y ExTRACCION DEL PAQUETE DE BATERIAS DE LA HERRAMIENTA

ADVERTENCIA: Asegúrese de que el botón de bloqueo está trabajo para evaporar elccionamento del interruptor antes de extraer o instalar la bateria.

PARA INSTALAR EL PAQUETE DE BATORIAS: Introduzca el paquete de baterias en la herramienta como se muestra en la figura B.

PARA EXTRAER EL PAQUETE DE BATORIAS: Presione el boton de liberacion de la bateria, como se muestra en la figura C, y tire del paquete de baterias hasta extraerlo de la herramienta.

Porter-Cable PCC640 - INSTALACION y ExTRACCION DEL PAQUETE DE BATERIAS DE LA HERRAMIENTA - 1

Porter-Cable PCC640 - INSTALACION y ExTRACCION DEL PAQUETE DE BATERIAS DE LA HERRAMIENTA - 2

INTERRUPTOR DISPARADOR DE VELOCIDAD VARIABLE -FIGURA D

Para encender la herramienta, oprima el interruptor disparador (1). Para apagar la herramienta, suelete el interruptor disparador. La herramienta está equipada con un freno. El portabrocas se detendra cuando suelete Completely el interruptor disparador. El interruptor de velocidad variable le permite seleccionar la mejor velocidad para una aplicacion en particular. Cuanto mayor sea la presion sobre el disparador, mas rápido sera el funciona bajo el herramienta. Para comenzar orificios sin marcar el centro con un punzón; taladrar en metal, plástico o ceramicos; o para colocar tornillos, use velocidades bajas. Para una maxima duración de la herramienta, utilise la velocidad variable solo para orificios y sujetadores de arranque.

Porter-Cable PCC640 - INTERRUPTOR DISPARADOR DE VELOCIDAD VARIABLE -FIGURA D - 1

NOTA: No se recomienda el uso continuo de la velocidad variable. Puede darar el interruptor y deben evitarse.

BOTON DE CONTROL DE AVANCE/REVERSAS -FIGURA E

El botón de control de avance/reversa (2) determina la direccion de la herramienta y también sirve como botón de bloqueo. Para selectionar la rotación de avance, libre el interruptor disparador y oprima el botón de control de avance/reversa que se enquiryra en el costado Derecho de la herramienta. Para selectionar la rotación de reversa, oprima el botón de control de avance/reversa que se enquiryra en el costado izquierdo de la herramienta. La posición del centro del botón de control bloquea la herramienta en la posición de apagado. Al cambiar la posición del botón de control, asegúrese de que el disparador está libero.

Porter-Cable PCC640 - BOTON DE CONTROL DE AVANCE/REVERSAS -FIGURA E - 1

NOTA: La primera vez que haga funciona la herramienta bajo decaeirar la direcction de la rotacion tal vez escuche un "clic" al encenderla. La herramienta ha aye este sonido y otro de impacto. Este es normal y no indica un problema.

PORTABROCAS DE LIBERACION RAPIDA -FIGURA f

NOTA: El portabrocas acepta solo accesorios hexagonales de 6,4 mm (1/4 pulgada).

Cologne el interruptor en la posicion de bloqueo (central) o retire el paquete de baterias antes de embarir los accesorios.

Para instalar un accesorio, insertelo en el mandril de liberacion rapa (4) hasta que se escuche un clic para asegurar que el accesorio este bloqueado en su lugar.

Para qitar un accesorio, quite el anillo del portabrocas (3) de la parte frontal de la herramienta, quite el accesorio y libre el anillo.

Porter-Cable PCC640 - PORTABROCAS DE LIBERACION RAPIDA -FIGURA f - 1

NOTA: El mandril de liberacion rapiida es actionado por resorte. El accesorio sera expulsado al tirar hacia adelante el collar del mandril.

LUz DE TRABAJO DE LED

La luz de trabajo (1) se incluye solo por encima del interruptor disparador (9). La luz de trabajo se activa cuando se oprime el interruptor disparador. NOTA: La luz de trabajo sirve para iluminar la superficie de trabajo cercana y no fue disenada para'utilarse como linterna.

ALMACENAMIENTO PARA PUNTAS

Dos ranuras magnéticas para guardar puntas (6) está integradas en el area de la parte superior de la herramienta.

INDICADOR DE CARGA DE LA BATERIA -FIGURA G

La herramienta está equipada con un indicator de carga de la bateria (8).

Se pueda usar para visualizar el nivel actual de carga de la bateria durante el uso y durante la carga. No indica la capacité de funcionaimiento de la herramienta y está sujeto a variación en función de los componentes del producto, la temperatura y la aplicación del usuario final.

Verónica de la energia de la batería durante el uso:

  • Oprima el botón del indicator de energia de la batería (G1).
  • Los tres LED (G2) se encenderán para indicar el percentaje de energia de la bateria (figura G).
  • Si la luz LED no enciende, cargue la bateria.

Porter-Cable PCC640 - INDICADOR DE CARGA DE LA BATERIA -FIGURA G - 1

NOTA:Esta batería está disenada para estar de functionar cuando se alcanza una carga inferior al 20% de su capacité. Una vez agotada la carga de la batería, la herramienta no funciona hasta ahora que se haya recargado la batería.

Sujetador para cinturón - figura H

Se dispone de un sujétador para cinturón (10) que se pueda pagar a cadaquiera deodos lados de la herramienta según la preferencia del usuario para comodidad de acces y almacenimiento durante el uso.

  • Coloque el borde delantero del sujetador para cinturón (H1) en el surco de la base (H2).
  • Asegure el sujétador para cinturón con el tornillo provisto y ajustelo con un destornillador Phillips.

ATENCLON: Aseguese de que el boton de control de avance/reversa (2) este en la posicion central de bloqueo antes de sujetar la herramienta al cinturón.

Porter-Cable PCC640 - Sujetador para cinturón - figura H - 1

DETECKION DE PROBLEMAS

Problema Causa possible Solucion possible

  • Launidad no enciende. - El paque de baterías no - Controle la instalación del está bien instalado. paque de baterías.

  • El paquete de baterías no Verifique los requisitos de

está cargado. cargo del paquete de baterías.

  • El paquete de baterias - El paquete de baterias no - Inserte el paquete de

no cargo. está insertado en el baterías en el cargador hasta

cargador.

que se encienda la luz roja

(LED).

  • El cargador no está enchufado.

  • Enchufe el cargador en un tomacorriente que funciona.

Consulte "Notas importantes sobre la energia" para podernosales detailles.

  • Temperatura ambiental.

  • Traslade el cargador y la bateria a una temperatura ambiental que esté por encima de 40^ (4,5^) o por debajo de 105^ (+40,5^) .

NOTAS ESPECIALES PARA EL USO CON BATORIAS DE LITIO

  • Launidad se apaga El paquete de baterías alcanzo -Espere que el paquete de

bacterias

repentinamente.

el limite termico Tmaxio.

  • No tiene más energia. (Para maximizar la vida útil del paquete de baterías, este está disnado para apagarse)

se enfrie.

  • Colóquelo en el cargador para que se cargue.

repentinamente cuando no tiene más energia.

Para poder laubicacion del centro deostenimiento mas cercano a fin de recibirayuda con su producto,visite{nuestro situ Web www.portercable.com o llame a la linea deayuda PORTER-CABLE al (888)848-5175.

EL SELLO RBRCTM

El sello RBRC^TM (Corporación de reciclado de baterías recargables) que seswana sobre la bateria (o paquete de baterías) de Li-Ion indica que los costos para reciclar la bateria (o el paquete de baterías) al final de su vidautil ya han sido pagados por PORTER-CABLE.

Porter-Cable PCC640 - EL SELLO RBRCTM - 1

RBRC™, en cooperación con PORTER-CABLE y otros usuario de baterías, ha establecido programas en los Estados Unidos para facilitar la recolección de baterías de Li-Ion usadas. Ayude a proteger nuestro medio ambiente y a conservar los recursos naturales devolviendo las baterías de Li-Ion ya usadas a un Centro de mantenimiento autorizzato PORTER-CABLE o a un commerciente minorista para que Sean recicladas. también pueda communicatorse con el centro de reciclado local para Obtener información sobre cuando dejar las baterías agotadas.

RBRC™ es unamarca commercial registrada de la Corporación de reciclado de baterías recargables.

MANTENIMIENTO

Con el motor en funciona, sople la suciedad y el polvo de todos los conductos de ventilacion con aire seco. Use anteojos de seguridad cuando realice este procedimiento. Las partes externas plácicas se peuvent limpar con un paño humedo y detergente suave. Aquece estas partes son muy resistentes a los solventes, NUNCA use solventes.

Utilice únicamente jabón suave y un trapo humedo para limpiar la herramienta. Nunca permita que se introduzcan liquidos en la herramienta; nunca sumerja ninguna parte de la herramienta en ningún liquido.

PIezAS DE REPUESTO

Utilice solo piezas de repuesto ideéticas. Para Obtener una lista de piezas o para solicitar piezas, visite我们的址 Web en www.portcable.com. Temblo possible solicitar piezas al Centro de mantenimiento de fabrica PORTER-CABLE o al Centro de mantenimiento con garantía autorizzato de PORTER-CABLE más cercanos. O bien, pueda llamar a nuestro Centro de atencion al cliente al (888) 848-5175.

MANTENIMIENTO y REPARACIONES

El mantenimiento de este producto no pueda ser realizado por el usuario. Dento del cargador no hay piezas a las que el usuario pueda hacerles mantenimiento. El mantenimiento de la herramiptaDee realizarse en un centro deostenimiento autorizzato para evitar daños a los componentes internos, sensibles a la estática. Para Obtener información acerca de PORTER-CABLE, sus centroidos deostenimiento o centros deostenimiento con garantía autorizados, visite我们的址io web en www.portercable.com o comuniquese con nuestro Centro de atencion al cliente al (888) 848-5175. Todas las reparaciones realizadas en nuestros centroidos deostenimiento estácompletamente garantizadas en relacion con los materiales defectuosos y la mano deobra. Noaconsideros otorgar garantias en relacion con las reparaciones ni losintentos de reparaciondeotraspersonas.

Tambien peutescribirnos solicitando informacion a PORTER-CABLE,4825 Highway 45 North, Jackson, Tennessee 38305; reference: Mantenimiento de productos. Aseguese de incluir toda la informacion mentionada en la placac de la herramienta (nunofo de modelo, tipo, numero de serie, etc.).

Este aparato digital Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003.

Este mecanismo cumple con la parte 15 de las normas de la Comisión Federal de Comunicaciones de Estados Unidos (FCC). La operation está sujeta a las dos conditiones seguides: (1) Este mecanismo posiblemente no cause interferencia perjudicial; y (2) este mecanismo peut acerbar cualquier interferencia recibida, incluo interferencia que podra provocar una operation no deseada.

NOTA: Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los limites para dispositivo digital Clase B, según la parte 15 de las normas de la FCC. Estos limites están disnadaos para brindar proteccion reasonable contra interferencia perjudicial en una instalacion residencial. Este equipo genera, usa y pueda irradiar energia en fecuencia de radio y, si no se instala y se usa de acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencia perjudicial en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantia de que la interferencia no ocurre en una instalacion en particular. Si este equipo provoca interferencia perjudicial en la recepcion de radio o television, lo que se pueda determinar al apagar y encender el equipo, el usuario debe tratar de corrigir la interferencia mediante una o mas de las siguientes medidas:

  • Cambiar la orientación o laubicacion de la antenna de recepcion.
  • Augmentar la separacion entre el equipo y el receptor.
  • Conectar el equipo a un tomacorriente sobre un circuito diferente de然是 al que está conectado el receptor.
  • Consultar al vendedor o pedir laersive de un先进技术 en radio y television con experiencia.

LosCambios o las modifications que se le realicen a esta unidad sin aprobacion
expresa delteringo responsable del complimiento能把 anular la autorizacion del
username para operar el equipo. Este aparato digital de la clase B se forma con
ICES-003 canadiense.

ACCESORIOS

ADVERTENCIA: Utilice solo casquillos de impacto. Los casquillos que no son de impacto peuvent quebrarse y Causear una situacion peligrosa. Revise los casquillos antes de utilizinglos para asegurarde que no esten trizados.

Puede encontrar la linea completa de accesos en los centros de mantenimiento de fabrica PORTER-CABLE o centroids deostenimiento con garantía autorizados de PORTER-CABLE. Visite nuestro situ web www.portercable.com para Obtener un catalogo o para poder el nombre de su proveedor más cercano.

GARANTÍA LIMITADA DE TRES ANOS

PORTER-CABLE reparar o reemplazar, sin cargo,rialquier defecto occasionado por materiales defectuos os mano de obra durante tres anos a partir de la fecha de compra, en el caso de las herramrientas (dos años para las baterias).Esta garantia no cubre fallas en las piezas que resulten del desgaste normal de la herramipta o de suutilizacion inadecuada. Para obtener informacion detallada sobre la cobertura de la garantia y sobre reparaciones, visite www.portercable.com o llame al (888) 848-5175. esta garantia no se extende a los accesorios o a los daños causados por terceros al intentar realizar reparaciones. esta garantia le concede derechos legales espécificos; poder existir otheros derechos que varian segun el estado o la province.

Además de la garantía, las herramientos PORTER-CABLE está cubiertas por nuestro:

SERVICIO GratisO DE 1 ANO: PORTER-CABLE realizar a mantenimiento y reemplazar a las piezas gastadas tras el uso normal, sin costo algoño, en cuales期間o durante el primer ano antes de la compra.

GARANTÍA DE DEVOLUCION DE DINERO DE 90 DIAS: Si porridge no estuvierraplenamente satisfecho con el rendimiento de su ferramenta electrica PORTER-CABLE,seedevolverel productodentrode los90diassiguientesa la fecha de compracompanado del recibo.De esta manera,se le reintegrarélimportetotal del producto sin formularle pregunta alguna.

AMÉRICA LATINA:Esta garantía no se aplicá a los produits que se venden en América Latina. Para los produits que se venden en América Latina, debenatar la información de la garantía española del País que viene en el empaque, llamar a la compañero local o visitar el situó Web a fin de Obtener esta información.

Para registrar la herramienta con el objeto de Obtener el mantenimiento cubierto por la garantía, visite nuestro situ Web, www.portercable.com.

REEMPLAZO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA

Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o faltan, llame al (888) 848-5175 para que se las reemplacen Gratisamente.

Las MARCAS COMERCIALES CON EL SIMBOLO ® ESTAN RRIGRADAS EN LA Oficina de patentes y MARCAS COMERCIALES DE Estados Unidos (United States Patent and Trademark Office), y también puede estar registradas enotiros paises. Posiblemente se aplicen other MARCAS COMERCIALES RRIGRADAS.

PORTER CABLE