Huffy Princess 16 - Bicicleta

Princess 16 - Bicicleta Huffy - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Princess 16 Huffy en formato PDF.

📄 48 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Huffy Princess 16 - page 35
Ver el manual : Français FR Español ES

Preguntas de los usuarios sobre Princess 16 Huffy

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Bicicleta en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Princess 16 - Huffy y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Princess 16 de la marca Huffy.

MANUAL DE USUARIO Princess 16 Huffy

ANTES DE DEVOLVER EL

Este manual contiene instrucciones de seguridad importantes, montaje, operación y mantenimiento de la información. Por favor, lea y comprenda este manual antes de la operación. Guarde este manual para futuras referencias. Siempre use casco homologado y equipo de seguridad cuando utilice este producto.Manual del Propietario Índice Su bicicleta

  • Comprobación del apriete del tubo del manubrio y del manubrio ...................11
  • Instalación de las ruedas entrenadoras (varios modelos) .................................. 16-17
  • Garantía Limitada .................................................................................................................30 Registro de identi cación del propietario de la bicicleta ...................................31 Registro de identi cación del propietario de la bicicleta NOTA: Esta información se encuentra solo en la bicicleta.

Código de recuperación: Fecha de compra: Nombre de modelo: Cada bicicleta tiene un número de serie estam- pado en el armazón. Código de recuperación

puede encontrar en la parte inferior del brazo de manivela, como se muestra. Escriba este número a continuación y guárdelo para su consulta posterior. Si le roban la bicicleta, entregue este número y la descripción de la bicicleta a la policía. Esto les ayudará a encontrarla. Escanear el código QR o visite: https://www.hu ybikes.com/Support/Registration Por favor, registre su producto! Es rápido y fácil! Registro de identi cación 31Garantía Limitada Garantía limitada - Español General: Las especi caciones de las partes o modelos están sujetas a cambio sin previo aviso.Esta Garantía limitada es la única garantía para el producto. SE NIEGAN TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS EXCEPTO LAS ESTABLECIDAS EN EL PRESENTE DOCUMENTO, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, EN LA MEDIDA EN QUE LO PERMITA LA LEY APLICABLE. SE RECHAZA EXPRESAMENTE TODA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS INCIDENTALES, PUNITIVOS, ESPECIALES O CONSIGUIENTES, EN LA MEDIDA EN QUE LO PERMITA LA LEY APLICABLE.Los únicos usos para este producto son los descritos en este manual. No se requiere registrar la garantía. Esta Garantía limitada se extiende únicamente al consumidor original y no es transferible. ¿Qué cubre esta Garantía limitada? Esta Garantía limitada cubre todas las partes del producto excepto las que se indican abajo como no garantizadas. ¿Qué debe hacer para mantener la Garantía limitada en vigor? Esta Garantía limitada es efectiva solo si:• El producto se ensambla completa y correcta-mente;• El producto se usa bajo condiciones normales para el propósito indicado (consulte la sección siguiente para obtener información sobre las actividades excluidas).• El producto recibe el mantenimiento necesario y se realizan los ajustes adecuados.• El producto se usa solo para transporte general y uso recreativo. ¿Qué es lo que no cubre esta Garantía limitada? Este producto está diseñado para usarse únicamente con nes recreativos. Esta Garantía limitada no cubre el desgaste y deterioro normales, los artículos de mantenimiento normales, ni ningún daño, falla o pérdida causados por un ensamblado, mantenimiento, ajuste, almacenamiento o uso incorrectos del producto. Esta Garantía limitada no se extiende al desempeño futuro. Esta Garantía limitada quedará anulada si alguna vez el producto:

  • Se usa en competencias deportivas• Se usa para hacer maniobras acrobáticas, saltos o actividades similares• Se modi ca de alguna manera• Se modi ca agregando un motor• Se usa para llevar a más de una persona a la vez• Se alquila, se vende o se regala• Se usa de manera contraria a las instrucciones contenidas en este manual del propietario ¿Qué hará el fabricante? La única y exclusiva obligación del fabricante bajo esta Garantía limitada es reparar o reemplazar, a su entera discreción, cualquier defecto cubierto en mano de obra o materiales. ¿Cómo se obtiene el servicio? Comuníquese con el Departamento de atención al cliente.• Consulte la lista que se incluye para encontrar información de contacto para el cliente. ¿Qué derechos tiene usted? Esta Garantía limitada le otorga derechos legales especí cos. Usted podría tener también otros derechos que pueden variar de un estado a otro. ¿Cuál es la duración de esta Garantía limitada?
  • Cuando se usa en esta Garantía limitada, la frase “de por vida” signi ca tanto tiempo como el consumidor original sea el propietario del producto.• El armazón está garantizado durante toda la vida excepto los armazones de aluminio que están garantizados durante diez (10) años a partir de la fecha de compra.• La horquilla está garantizada durante toda la vida excepto las horquillas con amortiguador que están cubiertas por una garantía de un (1) año a partir de la fecha de compra.• Todos los componentes están garantizados durante seis (6) meses a partir de la fecha de compra.

Su bicicleta Para determinar el tamaño correcto de bicicleta para el conductor:

  • Monte en la bicicleta armada con los pies separados al nivel de los hombros y planos sobre el piso.
  • Debe haber por lo menos 2.5 cm (1 pulg.) de espacio

entre la parte más alta del tubo superior

y la entrepi- erna del conductor con los neumáticos in ados correcta- mente.

  • La longitud de pierna mínima para el conductor es la parte más alta del tubo superior más 2.5 cm (una pulgada)
  • NOTA: Consulte las secciones de montaje para el ajuste del asiento. Cómo ajustar la bicicleta al conductor
  • Casco debe sentarse sobre tu cabeza y baja en su frente. Expuestos frente puede resultar en lesiones graves.
  • Ajuste la correa de controles deslizantes por debajo de la oreja en ambos lados.
  • Ajuste la correa posicionada en la barbilla.
  • No deben entrar más de dos dedos entre la barbilla y la cor- rea.
  • El uso correcto del casco debe ser cómodo y no moverse hacia atrás o adelante, o de lado a lado. Información de advertencia de casco 3Su bicicleta Advertencias e información de seguridad La responsabilidad del propietario ADVERTENCIA: Esta bicicleta está hecha para que la conduzca una sola persona con nes de transporte general y uso recreativo. No está hecha para soportar el abuso de acrobacias y saltos. Si la bicicleta se compró desarmada, el propietario es responsable de seguir todas las instrucciones de armado y ajustes exactamente como están escritas en este manual y cual- quiera de las “Instrucciones especiales” suministradas y asegurarse de que todos los pernos y componentes estén apretados rmemente. NOTA: Asegúrese de que todos los pernos y componentes estén apretados rmemente. Si la bicicleta se compró armada, antes de conducirla por primera vez, es responsabilidad del propietario asegurarse de que la bicicleta esté armada y ajustada exactamente como está escrito en este manual y en cualquiera de las “Instrucciones especiales” suministradas y asegurarse de que todos los pernos y componentes estén apretados rmemente. NOTA:
  • Si el producto está armado, proceda a las páginas:
  • Comprobación del apriete del manubrio y de la abrazadera del asiento. SIGNIFICADO DE LAS ADVERTENCIAS: Este símbolo es importante. Vea la palabra “PRECAUCIÓN” o “ADVERTENCIA” que le sigue. La palabra “PRECAUCIÓN” se encuentra an- tes de las instrucciones mecánicas. Si no obe- dece estas instrucciones, pueden producirse daños mecánicos o fallas de una parte de la bicicleta. La palabra “ADVERTENCIA” se encuentra antes de las instrucciones de seguridad personal. Si no obedece estas instrucciones, pueden ocasionarse lesiones al conductor o a otros.
  • RIESGO DE ASFIXIA. Las piezas pequeñas. No para niños menores de 3 años.
  • Asamblea de adultos es necesario.
  • Empuñadura del manillar o el extremo del tubo de precalentamiento debe sustituirse si están dañados como bare tubos han sido conocidos por causar lesiones. Todos los productos con tapados los extremos del manillar debe veri carse regularmente para garantizar que la protección adecuada de los extremos del manillar están en su lugar.
  • Horquillas de sustitución debe tener el mismo diámetro interior del tubo de ras- trillo y como el producto original.
  • No instale un motor en el producto.
  • No remolque ni empuje el producto.
  • No modi que el producto.
  • Reemplace inmediatamente las piezas des- gastadas o rotas con el equipo original.
  • Si algo no funciona correctamente, deje de usar el producto

Mantenimiento y servicio Tabla de Lubricación (según equipamiento) Qué Cuándo Cómo Pedales cada seis meses Ponga cuatro gotas de aceite en el punto en que los ejes entran en los pedales. Cadena cada seis meses Ponga una gota de aceite en cada rodillo de la cadena. Limpie todo el exceso de aceite de la cadena. Desviadores de cambio cada seis meses Ponga una gota de aceite en cada punto de pivote de los desviadores de cambio. Palancas de freno cada seis meses Ponga una gota de aceite en cada punto de pivote de cada palanca de freno. Frenos en vola- dizo cada seis meses Ponga una gota de aceite en cada punto de pivote de cada freno en voladizo. Freno y cables de cambios cada seis meses Ponga cuatro gotas de aceite en ambos extremos de cada cable. Permita que el aceite empape el cable. Rueda dentada trasera (rueda libre) cada seis meses Ponga la bicicleta sobre el costado izquierdo. Lenta- mente gire la rueda trasera en sentido de las agujas del reloj. Ponga cuatro gotas de aceite en la grieta entre las ruedas dentadas traseras (que están estacionarias) y el cuerpo de rueda libre (que está girando en el sentido de las agujas del reloj). Shock Fork cada seis meses Levante el protector de goma de la horquilla y ponga una pequeña cantidad de grasa en la pata de la horquil-

justo encima del buje de plástico. Lubricación ADVERTENCIA:

  • No lubrique más de lo necesario. Si cae aceite en los aros de las ruedas o en las zapatas de los frenos, se reducirá el rendimiento de los frenos y hará falta una mayor distancia para detener la bicicleta. El conductor u otros pueden lesionarse.
  • La cadena puede arrojar exceso de aceite en el aro de la rueda. Limpie el exceso de aceite de la cadena.
  • Asegúrese de que no caiga aceite en las super cies de los pedales donde descansan los pies.
  • Con agua caliente y jabón, limpie el aceite de los aros de las ruedas, las zapatas de los frenos, los pedales y los neumáticos.
  • Enjuague con agua limpia y seque por completo antes de conducir.
  • Lubrique la bicicleta con aceite ligero para máquinas (20W) de acuerdo con la tabla siguiente: 29Mantenimiento y servicio ADVERTENCIA:
  • La cadena debe permanecer en las ruedas dentadas. Si la cadena se sale, el freno de contrapedal no funcionará.
  • No intente reparar la cadena. Si la ca- dena tene problemas, lleve la bicicleta a un taller de servicio para que la reparen. Ajuste: La cadena debe estar apretada correctamente. Si está demasiado apretada será difícil peda- lear la bicicleta. Si está demasiado oja, la cadena se puede salir de la rueda dentada. Cuando la cadena

está apretada correctamente, la manivela puede girar libremente y no puede separarse más de 12.7 mm

, como se muestra. Ver Grá co de par de torsión recomendada. Ajuste el apriete de la cadena de la siguiente manera:

  • A oje las tuercas del eje de la rueda trasera
  • Mueva la rueda trasera hacia delante o hacia atrás según sea necesario. NOTA: Asegúrese de que la rueda trasera esté centrada en el armazón de la bicicleta.
  • Sujete la rueda en esta posición y apriete las tuercas del eje. Inspección de los cojinetes MANTENIMIENTO Compruebe con frecuencia los cojinetes de la bicicleta. Lubrique los cojinetes una vez al año o si dejan de pasar las siguientes pruebas:

COJINETES DEL TUBO DE DIRECCIÓN

La horquilla debería girar libre y suavemente en todo momento. Con la rueda delantera sin tocar el piso, no debería poder mover la horquilla hacia arriba o abajo o de un lado a otro dentro del tubo de dirección.

COJINETES DE LA MANIVELA

La manivela debe girar libre y suavemente en todo momento y las ruedas dentadas delanter- as no deben estar ojas en la manivela. No debería poder mover el extremo del pedal de la manivela de un lado a otro.

COJINETES DE LAS RUEDAS

Levante del piso cada extremo de la bicicleta y gire lentamente a mano la rueda levantada. Los cojinetes están correctamente ajustados si:

  • La rueda gira libremente y con facilidad.
  • El peso del re ector del radio, cuando se coloca hacia la parte delantera o trasera de la bicicleta, hace que la rueda gire hacia adelante y hacia atrás varias veces.
  • No hay movimiento de lado a lado en el aro de la rueda al empujarlo hacia un lado con un poco de fuerza.

Su bicicleta Normas de vialidad ADVERTENCIA: Si el conductor no obedece las siguientes “Normas de viali- dad” se pueden producir lesiones al conductor o a otros.

  • Es responsabilidad de los padres o cuidadores para asegurar el niño esté debidamente instruido en el uso de la bicicleta, especialmente en el uso seguro de los sistemas de frenado (especialmente la de pedal/posavasos de freno).
  • Obedezca todas los reglamentos, letreros y señales de tránsito.
  • Use siempre un casco para bicicleta que cumpla con los estándares de seguridad de CPSC, así como las estándares de seguridad locales.
  • Siempre use calzado.
  • Conduzca en el lado correcto del camino, en una sola la y en línea recta.
  • Bicicletas 30cm y no para uso en carreteras.
  • Evite conducir por la noche, al anochecer o al amanecer y siempre que la visibilidad sea mala.
  • Re ectores: Por su propia seguridad, no conduzca la bicicleta si los re ectores están insta- lados incorrectamente, están dañados o faltan. Asegúrese de que los re ectores delantero y trasero estén en posición vertical. No permita que la ropa u otros artículos bloqueen la visibilidad de los re ectores. Los re ectores sucios no funcionan bien. Limpie los re ecto- res, según sea necesario, con jabón y un paño húmedo.
  • Enga especial cuidado en clima húmedo:
  • Conduzca lentamente en super cies mojadas porque los neumáticos derraparán más fácilmente.
  • Allow increased braking distance in wet weather.
  • Evite estos peligros para evitar perder el control o dañar las ruedas de la bicicleta:
  • Tenga cuidado con coladeras, bordes blandos en la vía pública, grava o arena, baches o surcos, hojas mojadas y pavimento con super cie irregular.
  • Cruce las vías de tren en ángulo recto para evitar la pérdida de control.
  • Evite acciones peligrosas al conducir.
  • No transporte ningún artículo ni instale nada en la bicicleta que pueda di cultar la visi- bilidad, la audición o el control.
  • No conduzca con ambas manos separadas del manubrio.
  • Esta bicicleta no es adecuado para el montaje de un portador del equipaje y (O) un asiento para niños. 5Vista de ensamblado de las partes

Nota: Todas las funciones, los compo- nentes y los accesorios no están incluidos en todos los modelos. Mantenimiento y servicio Neumáticos - SP Mantenimiento:

  • Compruebe con frecuencia la presión de in ado de los neumáticos, porque todos los neumáticos pierden aire lentamente con el tiempo.
  • Al guardarla durante un periodo prolongado, no deje que el peso de la descanse sobre los neumáticos.
  • Sustituir los neumáticos gastados. ADVERTENCIA: No conduzca ni se siente en la bicicleta si uno de los neumáti- cos no está in ado correctamente. In ado de los neumáticos:
  • Use una bomba de mano o de pie para in ar los neumáticos.
  • También son aceptables las mangueras de aire reguladas de las estaciones de servicio.
  • La presión máxima de in ado se muestra en la pared lateral del neumático.
  • Si la pared interior del neumático tiene dos presiones de in ado, use la presión más alta para conducir en carretera y la presión más baja para conducir fuera del camino.
  • La presión más baja brindará una mejor tracción de las ruedas y estará más cómodo al conducir. Antes de añadir aire a un neumático, asegúrese de que el borde de la llanta (talón) esté a la misma distancia del aro, en toda la circunferencia, en ambos lados del neumático. Si el neumático no parece estar correctamente asentado, saque aire de la cámara interior hasta que pueda empujar el talón del neumático en el aro, donde sea necesario. Añada aire lentamente y deténgase con frecuencia para comprobar el asentamiento del neumático y la presión, hasta que alcance la presión correcta de in ado. 27Mantenimiento y servicio Reparación y servicio - SP ADVERTENCIA:
  • Inspeccione la producto con frecuencia. Si no se inspecciona la producto y se hacen las reparaciones y ajustes necesarios se pueden producir lesiones al ciclista o a otros. Asegúrese de que todas las partes estén armadas y ajustadas correctamente según está escrito en este manual y en cualquiera de las “Instrucciones especiales”.
  • Reemplace de inmediato cualqueir parte dañada, faltante o muy desgastada.
  • Asegúrese de que todos los sujetadores estén apretados correctamente según está escrito en este manual y en cualquiera de las “Instrucciones especiales”. Las partes que no están su cientemente apretadas pueden perderse o funcionar de cientemente. Las partes apretadas en exceso pueden dañarse. Asegúrese de que cualquier sujetador de repuesto sea del tamaño y tipo correcto. NOTA: Lleve la bicicleta a un taller de servicio para que realicen las reparaciones o ajustes necesarios cuando no tenga las herramientas necesarias o si las instrucciones en este manual o las “Instrucciones especiales” no son su cientes.

Listado de ensamblado de partes Núm. Descripción Núm. Descripción 1 Armazón 20 Neumático (x2) 2 Horquilla 21 Tubo (x2) 3 Manubrios 22 Ensamble de la rueda trasera 4 Puños (x2) 23 Freno delantero 5 Cubierta acojinada del manubrio (algunos mod- elos) 24 Palanca del freno delantero 6 Tubo del manubrio 25 Palanca del freno trasero 7Re ector delantero 26 Freno trasero 8 Asiento 27 Cadena 9 Tornillería del poste del asiento 28 Protector de cadena 10 Poste del asiento 29 Juego de estrella y manivela 11 Re ector trasero 30 Tuerca de la rueda trasera (x2) 12 Tuerca de desconexión rápida y manivela 31 Juego de las ruedas de entrenamiento 13 Cojinetes del juego de la dirección 14 Pedal derecho Accesorios (varios modelos) 15 Pedal izquierdo 32 Manubrios Accesorio / Bell 16 Pata de apoyo 33 Bolsa del manubrio 17 Sujetador de la rueda (x2) 34 Cintas 18 Tuerca de la rueda delantera (x2) 35 Placa 19 Ensamble de la rueda delantera 7Ensamblado Introducción de armado Este manual del propietario está hecho para varias bicicletas diferentes.

  • Es posible que algunas de las ilustraciones no se vean exactamente igual que las partes de la bicicleta.
  • Pero las instrucciones son correctas.
  • Si la bicicleta tiene alguna parte que no esté descrita en este manual, busque las “Instruc- ciones especiales” que se suministran por separado con la bicicleta.
  • Los modelos pueden tener diferentes elementos accesorios como bolsos, cestas, re ec- tores, portavasos, estanterías, etc.
  • No todas las características, componentes y accesorios se incluyen en todos los modelos.
  • Utilice la página de índice para localizar las secciones especí cas de este manual.
  • Por favor lea este manual antes de comenzar el montaje o mantenimiento.
  • Si no estás seguro con montaje esta unidad, consulte una tienda local de la bici. ADVERTENCIA: Mantenga las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños durante el ensamblado. NOTA: Todas las direcciones (derecha, izquierda, adelante, atrás, etc.) en este manual son desde el punto de vista del conductor mientras está sentado en la bicicleta. No deseche la caja ni el empaque hasta que haya terminado de ensamblar la bicicleta. Esto puede evitar que se descarten accidentalmente partes de la bicicleta. Herramientas necesarias (no incluido) Llave pequeña ajustable Llaves de corona abierta Destornillador plano Tournevis cruciforme Pince motoriste Llaves métricas Allen Herramientas adicionales pueden ser suministrados. Los estilos pueden variar

Accesorios Bell / Manubrios Accesorios

  • Si el tornillo de montaje

ha sido instalado por la fábrica, remuévelo y ponlo a un lado.

  • Abra las abrazaderas del accesorio

dejan- do su ciente espacio para para ser colocado en la manilla.

  • Posicione el accesorio al nivel y posición en el que es mostrado en la imagen.
  • Ajuste los tornillos. No ajuste demasiado porque puede dañar las abrazaderas.

Bell / Manubrios Accesorios (varios modelos) 25Accesorios Placas (varios modelos)

SOPORTE DE MONTAJE:• Acople la placa al soporte transversal del manubrio usando las abrazaderas y tornillos que se incluyen.• Apriete los tornillos de manera que la placa no se mueva.• No los apriete más de lo necesario. Hacerlo podría dañar la placa. ZIP-TIE MONTAJE:• Colocar la placa de manillar.• Conectado con lazos. No apretar en ex-ceso, esto puede frenar los lazos.NOTA: Las placas pueden montar con 2 o más.

GANCHO Y MONTAR BUCLE :• Abra las correas en la placa y se envuelven alrededor del manillar o Brace

  • Si manillar Pad está en su lugar, envuelva correas alrededor del manillar Pad.• Asegúrese de que las correas estén segu- ros. ADVERTENCIA: • Asegure la placa no interferir con la visibili-dad o capacidad de control del producto• Asegúrese de que los re ectores delante-ros no son bloqueados por la placa.

Ensamblado Ensamble la rueda delantera en la horquilla

1. Si las tuercas del eje

ya están unidas al eje de la rueda delantera, empiece por reti-rarlas con una llave de boca o una llave ajustable.2. Coloque la rueda en la horquilla delantera

3. Instale los retenes de las ruedas

asegurándose de que las lengüetas estén en los ori cios de lengüeta de la horquilla

4. Instale la rueda delantera con las tuercas del eje.

5. Coloque la rueda en el centro de la horquilla y apretar rmemente las tuercas del eje.

NOTA: Asegúrese de que la rueda gire libremente sin entrar en contacto con la horquilla o el guardabarros. ADVERTENCIA: No use tuercas no dentadas para instalar la rueda delantera. ADVERTENCIA: Si no se siguen estos pasos la rueda delantera podría a o- jarse al conducir. Esto puede causar lesiones al conductor y a otros. 9EnsambladoCuatro Tornillos ( g B):• Si es necesario, ajuste de nuevo el manubrio.• Apretar los tornillos de la abrazadera uniformemente según patrón.NOTA: No apriete más de lo necesario. ADVERTENCIA: Si la abrazadera del manubrio no está su cientemente apretada, el manubrio puede intro-ducirse en el tubo. Esto puede causar daño al manubrio o al tubo, y puede causar pérdida de control.Instalación del manubrio y el tubo ADVERTENCIA: Para evitar daños al sistema de la dirección y la posible pérdida de control, la marca “MIN-IN” (Inserción mínima) del tubo debe estar debajo de la parte superior de la contratuerca

NOTA: • Retire la tapa de plástico del extremo del tubo

  • Algunos modelos no cuentan con tuerca de la abrazadera del manubrio.• Si el modelo tiene tallo Re ector

asegúrese de que está por encima del míni-mo, en las marcas, apuntando hacia adelante y apretar de forma segura.PESOS:1. Inserte el tubo en la horquilla ( g. A).2. Oriente el tubo hacia la parte delantera de la bicicleta.3. Apriete la tuerca del tubo apenas lo su -ciente para mantenerla en su posición.4. Si es necesario, a oje la tuerca de la abraza-dera del manubrio y gírelo hasta colo-carlo en una posición cómoda para conducir.5. Apriete la tuerca de la abrazadera del manu-brio apenas lo su ciente para manten-erla en su lugar ( g. A,B).6. Alinee el tubo con el neumático delantero y apriete el perno del tubo rmemente. ADVERTENCIA: No apriete el perno del tubo más de lo necesario. Si el perno del tubo se aprieta en exceso se puede dañar el sistema de la dirección y causar pérdida de control.

AccesoriosCintas, acojinado y bolsas (varios modelos)

D E E F Puede usar uno de los siguientes métodos de jación:• Gancho y lazo

  • Clavija-T y espacio Asegure correas jamente. No aplique Presión excesiva WARNINGS: • Asegúrese de re ectores delanteros no están bloqueados por las bolsas o cestas.Límite de peso del bolso del manillar / Basket: 2.3kgs.Acojinado del manubrio:• Retire la cubierta de la bolsa del manubrio
  • Empuje el acojinado de espuma sobre el soporte del manubrio
  • Envuelva el manubrio con el acojinado de espuma y cierre con la tira de Velcro.Cintas:• Inserte cada cinta en el ori cio en el extremo de cada puño del manubrio.• Asegúrese de que la cinta esté insertada por comple-to para que no se caiga.NOTA: NO TODAS LAS MOTOS TIENEN TODOS LOS ACCESORIOS! 23Ensamblado Frenos de contrapedal - diversos modelos Estos modelos están equipados con un freno trasero de contrapedal que se activa al girar la manivela hacia atrás.FUNCIONAMIENTO:Opere el freno de contrapedal de la siguiente manera:• Empuje los pedales hacia atrás para mover la cadena hacia atrás.• La cadena activa el mecanismo del freno de contrapedal que está dentro del cubo de la rueda trasera.• A medida que empuja los pedales hacia atrás con mayor fuerza, la acción de frenado del freno de contrapedal aumenta.Si su bicicleta tiene frenos de zapata además del freno de contrapedal, use siempre el freno de contrapedal como freno principal para detener la bicicleta. ADVERTENCIA: Si no obedece las siguientes instruc-ciones, el conductor u otras personas podrían lesionarse:• Cuando conduzca la bicicleta por primera vez, compruebe el freno de contrapedal y practique usándolo a baja velocidad en una zona grande y nivelada que no tenga obstáculos.• Cada vez que conduzca la bicicleta, asegúrese de que la abrazadera del brazo del freno esté rmemente sujeta la vaina de la cadena del armazón de la bicicleta. El freno de contrapedal no funcionará correctamente si el brazo del freno no está conectado a la vaina de la cadena.

Ensamblado Comprobación del apriete del tubo del manubrio y del manubrio Para comprobar el apriete del tubo del manubrio:• Coloque la rueda delantera entre sus piernas.• Intente girar la rueda delantera girando el manubrio.• Si el manubrio y el tubo giran sin que se mueva la rueda delantera, vuelva a alinear el tubo con la rueda y apriete los pernos del tubo más que antes (aproximadamente 1/2 revolución a la vez). • Vuelva a hacer esta prueba, hasta que el manubrio y el tubo giren al mismo tiempo que la rueda delantera.Para comprobar el apriete de la abrazadera del manubrio:• Sujete la bicicleta estacionaria e intente mover los extremos del manubrio hacia arriba y hacia abajo o hacia adelante y hacia atrás. ADVERTENCIA: No exceda un valor de 45 kg de fuerza.• Si el manubrio se mueve, a oje los pernos de la abraza-dera del manubrio.• Coloque el manubrio en la posición correcta y apriete los pernos y la abrazadera del manubrio más que antes.• Si la abrazadera del manu-brio tiene más de un perno, apriete los pernos por igual.• Haga de nuevo esta prueba hasta que el manubrio no se mueva en la abrazadera. Instalación del manubrio y el tubo - continuación

  • Si es necesario, ajuste de nuevo el manu-brio ( g. C).• Apretar la tuerca de sujeción/tornillo

NOTA: No apriete más de lo necesario. ADVERTENCIA: Si la abraza- dera del manubrio no está su cientemente apretada, el manubrio puede introducirse en el tubo. Esto puede causar daño al manubrio o al tubo, y puede causar pérdida de control. g C

11Ensamblado Instalación del asiento (varios modelos) Asiento a Post (un único estilo de tornillo): Algunos modelos es-tán equipados con un asiento y del conjunto del poste que utiliza un solo tornillo y tuerca para asegurar el asiento para el asiento poste-rior. El asiento se monta en el asiento posterior en la fábrica

Asegúrese de que el asiento es seguro para la columna del asiento y el asiento se aprieta el perno. ADVERTENCIA: Para evitar que el asiento se a oje y la po-sible pérdida de control, la marca

“MIN-IN” (Inserción mínima) del poste del asiento debe estar debajo de la parte superior del tubo del asiento

Instale el asiento en el poste del asiento:1. A oje las tuercas en la abrazadera del asiento y gire el asiento a la posición para conducir.2. Coloque el poste del asiento

completamente a través de la abrazadera del asiento

3. Apriete la abrazadera del asiento de manera que el asiento permanezca en el poste del asiento. Apriete hasta 23.0 N•m4. Si la abrazadera del asiento tiene una tuerca a cada lado, apriete ambas tuercas por igual.5. Oriente el asiento hacia adelante y coloque el poste del asiento en el tubo del asiento.Apriete la palanca de desconexión rápida:NOTA: Las palabras “open” (abrir) y “close” (cerrar) están en los lados opuestos de la palanca de desconexión rápida.1. Mueva la palanca de desconexión rápida a la posición “abierta” de manera que la palabra “open” (abierta) esté orientada en dirección contraria a la abrazadera del poste

PRECAUCIÓN: Mueva la palanca de desconexión rápida con la mano solamente. No use un martillo ni ninguna otra herramienta para apretar la palanca de desconexión rápida. g B

Ensamblado Instalación del sistema de frenos - continuación Vista 8: • Asegúrese de que los forros del cable estén insertados por completo en la caja de ajuste en el calibrador y la palanca de mano

Vista 9: • Gire las palancas del freno hasta que queden en una posición cómoda para conducir y apriételas rmemente.

Sustitución de las pastillas de freno

1. Si es necesario, a oje el tornillo de ajuste cable

3. El Zapata de freno

4. Instalar la nueva zapata de freno, asegurándose de que está apuntando hacia adelante y bordeada de manera uniforme con la llanta de la rueda

5. Apretar tornillo pastilla de freno/tor-nillo. ADVERTENCIA: Sustituir la pastilla de freno con el mismo modelo y el tipo de original. 21Ensamblado

7-1 Vista 5: • Apriete los brazos del freno de manera que las zapatas del freno queden contra el aro.Vista 6: • Jale rmemente el cable del freno

  • Ajuste la tuerca del cable hasta obtener un espacio libre de 1.5mm para la zapata del freno.Vista 7: • Compruebe que la palanca del freno no esté oja

Instalación del sistema de frenos - continuación

Ensamblado Montaje de la tuerca del asiento (varios modelos) Instalación del asiento (varios modelos) Algunos modelos tienen un perno , una arandela

una tuerca en lugar de una palanca de desconexión rápida.• Si es necesario, a oje la tuer-ca lo su ciente para insertar el poste del asiento

  • Oriente el asiento hacia adelante e inserte el poste del asiento en las marcas de inserción mínima

g D 2. Se debe aplicar bastante fuerza para mover la palanca de desconexión rápida hasta la posición cerrada. Si puede mover fácilmente la palanca a la posición cerrada, es muy poca la fuerza de sujeción. ADVERTENCIA: Si la fuerza de sujeción de la palanca de desconexión rápida es insu ciente, el poste del asiento se podría a ojar al conducir. Esto puede causar lesiones al conductor y a otros.Apriete la palanca de desconexión rápida ( g C):1. Abra y cierre la palanca de desconexión rápida con una mano mientras gira la tuerca de ajuste con la otra mano.2. Apriete o a oje la tuerca de ajuste a mano, para que note primero la resistencia de la palanca de desconexión rápida cuando esté perpendicular al armazón de la bicicleta3. Mueva la palanca de desconexión rápida a la posición “cerrada”.4. Cuando esté en la posición “cerrada”, asegúrese de que la palanca de desconexión rápida quede contra la abrazadera del poste del asiento

5. La torsión de la palanca de desconexión rápida debe estar lo su cientemente apretada para no permitir que el asiento se mueva durante el funcionamiento normal. 13EnsambladoPrueba Asiento y Poste Abrazadera Opresión: ADVERTENCIA: Cada vez que se a oje el mecanismo de desconexión rápida, asegúrese de que el re ector rojo esté colocado correctamente.• Intente girar el asiento de un lado a otro y mover la parte delantera del asiento hacia arriba y hacia abajo.• Si el asiento se mueve en la abrazadera del asiento:• A oje la abrazadera del asiento.• Coloque el asiento en la posición correcta y apriete la abrazadera del asiento más que antes.• Realice de nuevo esta prueba hasta que el asiento no se mueva en la abrazadera del asiento.• Si el poste del asiento se mueve en el tubo del asiento:• Mueva la palanca de desconexión rápida a la posición “abierta”.• Coloque el asiento en la posición correcta y apriete la palanca de desconexión rápida más que antes.• Si es necesario, a oje la palanca de desconexión rápida, apriete la tuerca de ajuste y vuelva a apretar la palanca de desconexión rápida.• Vuelva a hacer esta prueba, hasta que el poste del asiento no se mueva en el tubo del asiento.Instalación del soporte del refl ector (como equipado)Instalación del re ector:1. Coloque el re ector de manera que esté orientado directamente hacia adelante.2. Apriete el tornillo de la abrazadera.3. Coloque el re ector de manera que esté orientado directamente hacia atrás.4. Apriete el tornillo de la abrazadera.NOTA: No apriete más de lo necesario. Hacerlo podría dañar la abrazadera.

DOS REFLECTORES TRASEROS VARIOS MODELOS:Los re ectores traseros pueden ser pre-in-stalado en la cadena de la bicicleta. Asegurarse de que son seguras, no está doblada y apuntan directamente hacia atrás.Instalación (si es necesario):• Lugar Re ector en la posición que se muestra y jada con dos tornillos suministra- dos

  • Apriete rmemente. No apretar en exceso.

EnsambladoInstalación del sistema de frenos - continuación

Vista 1: • A oje la tuerca del cable para a ojar el cable.Vista2: • Inserte el tensor del cable en la palanca del freno.Vista 3: • Inserte el cable del freno en la ranura, como se muestra.Vista 4: • Gire la ranura de la caja y aléjela de la ranura del cable y apriete la tuerca de la caja

19Ensambladocontinuación >>Instalación del sistema de frenos (varios modelos)Para el reemplazo de pastillas de freno, consulte la sección Mantenimiento. ADVERTENCIA: Debe ajustar los frenos delanteros antes de conducir la bicicleta.NOTA: EL PROCEDIMIENTO DE IN-STALACIÓN DEL FRENO TRASERO Y DEL FRENO DELANTERO ES EL MISMO.Paso 1: Coloque las zapatas del freno en la posición correcta:• A oje el tornillo de cada zapata del freno

  • Ajuste cada zapata de freno de manera que esté plana contra el aro y alineada con la curva del aro.• Asegúrese de que cada zapata de freno no roce la rueda.
  • Si la super cie de la zapata de freno tiene echas, asegúrese de que las echas apunten hacia la parte trasera de la bicicleta.• Sujete cada zapata de freno en posición y apriete la tuerca.Paso 2: Compruebe que cada zapata de freno esté apretada:• Intente mover cada zapata de freno fuera de su posición.• Si la zapata de freno se mueve, vuelva a realizar el paso 1, pero apriete la tuerca más que antes.• Vuelva a hacer esta prueba hasta que cada zapata de freno deje de moverse.

EnsambladoInstalación de los pedales PRECAUCIÓN: Se incluye un pedal derecho marcado (derecho) y un pedal izquierdo marcado (izquierdo).NOTA: un Pedal una llave es preferida para jar los pedales. Una llave abierta también se puede usar como se muestra.• El pedal marcado tiene un roscado a derechas. Apriételo girando de izquierda a derecha.• El pedal marcado tiene un roscado a izquierdas. Apriételo girando de derecha a izquierda.• Gire el pedal derecho marcado en el lado derecho de la manivela y el pedal izquierdo marcado en el lado izquierdo del brazo de la manivela.Apriete los pedales:• Asegúrese de que las roscas de cada pedal se hayan introducido por completo en el brazo de la manivela. ADVERTENCIA: Asegúrese de que los pedales estén colocados rmemente en los brazos de la ma-nivela para que no se a ojen. Compruebe periódicamente que esté apretado.

Instalación del re ector montado en la horquilla (si está equipado)1. Con horquilla apuntando hacia adelante, in-sertar el tornillo a través del re ector

y la horquilla del ori cio de montaje

3. Asegúrese de que el re ector

esté apuntando hacia adelante y apriete la con-tratuerca de forma segura. 15Ensamblado Instalación de las ruedas entrenadoras (varios modelos)

Para instalar las ruedas de estabilizadoras al armazón:1. Retire las tuercas externas del eje

2. Coloque la lengüeta de alineación

, una pata para rueda estabilizadora (30) y una tuerca del eje en cada extremo del eje de la rueda trasera

ADVERTENCIA: Asegúrese de que la ranura de la lengüeta de alineación

esté en la parte trasera del eje y en la ranura del armazón.

Ensamblado 1. Asegúrese de que ambas ruedas estabilizadoras estén a la misma distancia del piso y orientadas directamente hacia abajo.2. Apriete bien las tuercas del eje

Ruedas estabilizadoras - continuación 1/8” 1/8”(3.17mm)

FUNCIONAMIENTO: ADVERTENCIA: Antes de conducir cada vez, asegúrese de que ambas tuercas del eje estén apretadas. Asegúrese también de que ambas ruedas estabilizadoras estén a la misma distancia del piso.A medida que la habilidad del niño mejore, puede elevar y eventualmente retirar las ruedas estabilizadoras. Elevar las ruedas estabilizadoras un poco cada vez les ayudará a aprender a conducir con las dos ruedas de la bicicleta.• Para mover las ruedas estabilizadoras, a oje las tuercas del eje, deslice la pata a la posición correcta y vuelva a apretar la tuerca del eje.• Para retirar las ruedas estabilizadoras, retire la tuerca del eje, la pata y la lengüeta de alineación. Luego vuelva a instalar y apretar bien la tuerca del eje. ADVERTENCIA: Si no se reinstala Tuercas de eje puede causar lesión al jinete o a otros. ADVERTENCIA: Al conducir con las ruedas estabilizadoras:• Conduzca sólo en áreas planas.• No conduzca en cuestas empinadas, banquetas de super cie irregular o cerca de escaleras. La bicicleta se puede volcar si una de las ruedas pequeñas se sale de la super cie donde está montando.• Conduzca en línea recta hacia arriba o hacia abajo en pendientes, porque la bicicleta puede volcarse si conduce perpendicular a la pendiente.• Vaya más despacio en las esquinas porque no podrá dar vuelta tan rápido como con una bicicleta sin ruedas estabilizadoras.EZ BUILD bicicletas: Ajuste de la altura de la rueda de formación:1. Quite la arandela y las contratuercas de los tornillos de la rueda

2. Colocar las ruedas y tornillos en el ajuste correcto del agujero

para que ambas ruedas de formación están a la misma distancia del suelo (1/8 in (3,17mm) y apuntando hacia abajo.3. Volver a montar y apretar las contratuercas de forma segura.

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Huffy

Modelo : Princess 16

Categoría : Bicicleta