Stack & Snap 70727 - Procesador de alimentos HAMILTON BEACH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Stack & Snap 70727 HAMILTON BEACH en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Stack & Snap 70727 HAMILTON BEACH
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Procesador de alimentos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Stack & Snap 70727 - HAMILTON BEACH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Stack & Snap 70727 de la marca HAMILTON BEACH.
MANUAL DE USUARIO Stack & Snap 70727 HAMILTON BEACH
READ BEFORE USE LIRE AVANT UTILISATION LEA ANTES DE USAR
Visit www.hamiltonbeach.com (EE. UU.) o www.hamiltonbeach.com.mx (Mexico) para Obtener nuestra lineacomplete de produits y las Guides de Uso y Cuidado, además de deliciosas recetas, consejos y para registrar su producto en linea.
Para preguntas: 01 800 71 16 100 Para recetas, consejos, informacion del producto y registrar: hamiltonbeach.com.mx
Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato.

Hamilton
Beach®
Procesador de alimentos Stack & Snap™
English 2
Francais 16
Espanol. 30
IMPORTANT SAFEGUARDS
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando utilise artefactos électricos, sempre deben seguirse precauiones de segurança tíbasas a fin de reduir el riesgo de incendio, descarga eletrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes:
- Lea todas las instrucciones.
- Este aparato no se destina para'utilizarse por personas cuales capuidades fisicas, sensoriales o mentalaes Sean differentes o esten reducidas, o caretzan de experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas reciban una supervision o capacitation para el functiOnamento del aparato por una persona responsable de su seguridad.
- Este electrodométrico no debe ser utilisé por niños. Mantenga el electrodométrico y su cable fuera del alcance de los niños.
- Se requires de una estrecha supervisión cuando el aparato se use por o cerca de niños. Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos no empleen los aparatos como juguete.
- Verifique que el voltaje de su instalacion corresponda con el del producto.
- Para protegerse contra riesgos de descarga electrica, nosumerjla base,motor,cable o enchufe en agua u other liquido.
- APAGUE el electrodométrico (O) y,uponés,desenchufelo del tomacorriente cuando no este en uso,antesde armor o desarmar piezas y antes de limpiarlo.Para desenchufaro,tome el enchufe y retirelo del tomacorriente.Nunca tire del cable electrico.
- Evite todo contacto con piezaselines. Mantenga los dedos fuera de la tola de alimentacion.
-
No opere ningún aparato con cables o enchufe dañados o après de que el aparato funciona mal o se caiga o dañe de每一quiermania. El reemplazo del cable de suministro y las reparaciones deben ser efectuadas por el fabricante, su agente de servicios, o personas igualmente calificadas para poder evitar un peligro. Llamé al número de servicios al cliente proportionado para información sobre examínacion, reparación o ajuste.
-
El uso de aditentes no recommendados o vendidos por el fabricante del aparato, pueda causar fuego, descarga electrónica o lesión.
- No use su procesador de alimentos si alguna pieza está quebrada.
- No use el aparato en exteriros.
- Nocede que el cable cuelgue del borde de la mesa o cubierta, o toque superficies calientes, incluyendo la estufa.
- Mantenga las manos y utensilios lejos de la cucilla móvil y del disco cuando se procesa alimento para reducir el riesgo de lesiones personales severas y/o daño al procesador de alimentos. Se pueda usar un raspador de plástico SOLAMENTE cuando el procesador de alimento no funciona.
- Las cucillas están filosas. Maneje las cucillas de corte con cuidado cuando las coloco que quite, cuando vacie el tazon y durante la limpieza. Almacene lejos del alcance de los niños.
- Para reducir el risgo de lesiones, nunca coloque la cucilla cortante o disco en la base sin primo poner el tazon adeuadamente en su lugar.
- Asegürese de que la tapa está abrochada de manos segura en su lugar antes de usar el aparato.
- Nunca meta el alimento en el ducto con la mano. Siempre use los empujadores de alimentio.
- No intente eliminar el mecanismo de entrebloqueo de la tapa.
- Asegürese que la cucilla o disco se hayan detenido Completely antes de remover la tapa.
-
Para reducir el riesgo de una lesión, asegúrese de insertar o remove la cucilla y disco usingo los concentradores provisto para tal proposto. Tenga cuidado cuando remueva la cucilla y disco del tzón, cuando vacie el tzón y cuando limpie.
-
Verifique que el artefacto está OFF (pagado) antes de enchubar el cable en el tomacorriente. Para deselectar, gire el control a OFF (pagado), luego quite el enchufe del tomacorriente. Para desconectarlo,agarre el enchufe y retire del tomacorrientes. Nunca tire el cable de alimentacion.
- Asegürese de poder el interruptor en posición de (APAGADO) desderesde cada uso.Siempre use los empujadores para vaciar el ducto de alimentos.Cuando este método no sea possible, desconecte el cable de la toma y desensamble la unidad para remover el resto del alimento.
- El aparato no fue hecho para uso comercial, profesional o industrial. Fue diseñado y construido exclusivamente para uso casero solamente.
- Nunca use el aparato por un periodo más largo o con unacantidad mayor de ingredientes de los recomendados por elfabricante del aparato.
- La clasificacion Tmaxima de esta unidad está basada en el uso de la cucilla mezcladora de acero inoxidable. Usando el disco
para rebanar/rallar pueda requisir menos energia.
- No coloque sobre o cerca de un quemador de gas o electrico caliente o en unorno caliente.
- No use el aparato para otro propósito que no sea para el que fue hecho.
- PRECAUCION! A fin de estar un risgo bajo a la reconfiguracion inadvertida de la proteccion termica, este artefacto no debe recibir suministro mediante un dispositivo de derivacion externo, como un temporizador, o connectarse a un circuito que la Empresa de serviceo regularmente activy y desactiva.
- Tenga cuidado si se vierte liquido caliente en el tazon del procesador de alimentos, ya que pueda pagar expulsion del aparato debido a una formacion repentina de vape.
- No llene el tazon por encima de la linea dellenado maximalo marcada (o de la capacité nominal) para evitar el riesgo de lesiones por daños en la cubierta o en el tazon.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Otra información de seguridad para el cliente
Este aparato ha sido disnado solamente para uso domestico.
ADVERTENCIA Riesgo de descarga electrica: Este aparato es provisto con un enchufe polarizzato (una pata más ancha) para reducir el riesgo de una descarga electrica. El enchufe embonda únicamente en una direccion bajo de un tomacorriente polarizzato. No trate de obviar el proposto de seguridad del enchufe modificando del的概率 o utilizing un adaptorador. Si el enchufe no entra Completely en la toma, inverta el enchufe. Si aun no entra, Hera que un electricista reemplace la toma.
Información de consumo de watts:
La clasificacion de consumo de watts del procesador de alimentos se determina mediante una prueba de Underwriters Laboratory y se basa en el uso de la cucilla de plástico para materia y lasuma carga de materia: 730 g de harina, 418.5 g de agua, 52.5 g de aceite, 33.5 g de
azúcar, 12 g de sal y 14 g de levadura. Si el procesador de alimentos utilizeothers accesorios recomendados pueda consumir mucha menos energia.
Ellarge del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para reducir el peligro de que alguien se enganche o tropiece con un cable mas largo. Si es necessario usar un cable mas largo,se podra uso un cable de extension aprobado.La clasificacion electrica nominal del cable de extensiondebe ser igual o mayor que la clasificacion nominal del aparato.Es importante tener cuidado de colocar el cable de extension para que no se pliegue sobre el mostrador o la mesera en donde niñoscouldan tirar del本身就是 tropezarse accidentalmente.
Para evaporar una sobrecarga electrica del circuito, no use除外.
de alto voltaje en el本身就是 circuito con este aparato. 31
Piezas y caractéristicas
Antes de primer uso: Despaque el procesador y quite las cubiertas protectoras de la cucilla y el disco. Maneje la cucilla y el disco cuidadosamente; estar muy aflilados. Lave todas las partes excepto la base en agua caliente y jabonosa. Enjuague, bajo seque. Emviado de


Almacenamento de cable

Panel de control

Para ordenar partes:
EE.UU.:1.800.851.8900
www.hamiltonbeach.com
Mexico: 01 800 71 16 100

Cuchilla de plástico para masa

Cuchilla de acero inoxidable para picar
Uselo para picar grueso, carral, dividir en trozos, mezclar o hacer puré los alimentos.

Disco para rebanar/rallador reversible
Utilicelo para rallar o rebaran una variedad de alimentos (tales como queso, zanahorias, celollas, tomatoes, pimpimientos y pepinos).
Cómo usar la cuchilla mezcladora de acero inoxidable
ADVERTENCIA Riesgo de laceracion.
Maneje la cachilla cuidadosamente; está muy aflida. Asegürese de que la unidad esté OFF (Opagada) y desenchufada.
NOTA: Use solo con una cucilla o disco a la vez.

1. Alinee el tazon y la base. Con cuidado deslice la cucilla hacía abajo sobre el eje del motor.

2. Agregue la comida al tazon. Coloque la tapa en el tazon, alinee la boquilla de verte en la tapa con la boquilla de verte en el tazon. Empuje los cerrojos de la tapa hacía abajo hasta que encajen en su lugar. NOTE: Launidad no funciona a menos que las trabas del tazon se hallenactivadas.No fuerce las trabas para poder cerrarlas.

3. Coloque los empujadores en el ducto de alimento. NOTEA: Launidad no funciona para hasta que el empujador de alimentos grande se enganche con elbloqueo de proteccion.No colocque alimentos por encima de la linea MAX de llenado.

4. Enchufe en un tomacorriere. Presione el boton de referencia deseado.
A ADVERTENCIA Riesgo de
laceración. Siempre use el empujador de alimento para ingresar alimento en el ducto. Nunca empuje el alimento por el ducto usingo las manos o objetos除外.
Cómo usar la cucilla mezcladora de acero inoxidablee (cont.)
ADVERTENCIA
Riesgo de laceracion. Siempre desenchufe la unidad antes de quitar la tapa.

5. Cuando terme, apague OFF (Opagado). Desconecte.

6. Levante los cerrojos de la tapa para qutar la tapa.

7. Jale con cuidado la cucilla hacía arriba para extraerla del eje del motor. Levante el tazon hacía arriba para retirar los alimentos.
como utiliser el disco rebanador/rallador reversible
ADVERTENCIA Riesgo de laceracion.
Maneje la cucilla cuidadosamente; está muy afrida. Asegürese de que la unidad esté OFF (Capagado) y desenchufada.
NOTA: Use solo con una cucilla o disco a la vez.
ADVERTENCIA Riesgo de laceracion.
Siempre use el empujador de alimento para ingresar alimento en el ducto.
Nunca empuje el alimento por el ducto.
usando las manos o objetos除外.

1. Alinee el tazon y la base. Asegurese de quitar la cubierta protectora del disco a fin de evacar daños y rayones al tazon. Con cuidado, inserte los dedos en dos orificios para los dedos en el disco y colóquelo en el eje del motor con el lado deseado hacía arriba.

2. Coloque la tapa sobre el tazon, asegurandose de alinear el pico vertedor de la tapa con el pico vertedor del tazon. Empuje los cerrojos de la tapa hacía abajo hasta que encajen en su lugar. NOTE: La unidad no funciona a menos que las trabas del tazon se hallenactivadas.No fuerce las trabas para poder cerrarlas.

3. Para alimentos mas��en y finos: Coloque el empujador de alimentos grande en su lugar. Coloque los alimentos en el tubo abierto maspeque y use el empujador de alimentos chico para empujarlos. NOTEA: Los quitos blandos como el mozzarella debue poder colocarse en el congelador por 30 instantos antes de procesarse para garantizar que esten lo suficientemente firmes para poder carrarlos.

4. Para alimentos mas grandes: Empujé los alimentos más grandes realizando los empujadores grande ykleque en forma conjunta.
NOTA: Launidad no funcionaía hasta que el empujador de alimentos grande se enganche con el bloqueo de protección. No colque alimentos por encima de la linea MAX dehlenado.
Cómo/utilizar el disco rebanador/rallador reversible (cont)

5. Enchufe en el tomacorriente. Presione el boton de la referencia deseada.

6. Cuando termine, opaque (OFF/Desconecte. ADVERTENCIA Riesgo de laceracion. Siempre desenchufe la unidad antes de quitar la tapa.

7. Levante los cerrojos de la taps para quitar la tapa.

8. Con cuidado, inserte los dedos en dos orificios para los dedos en el disco y colóquelo en el eje del motor con elazo deseado hacía arriba.

Cómo utiliser la cucilla de plástico para masa
NOTA: Opere'utilizing solo una cucilla o disco a la vez.

1. Colque le tazon sobre la base. Deslice la cucilla para casa abajo sobre el eje del motor y agregue los ingredientes secs.

2. Coloque la tapa en el tazon y empuje los cerrojos hacer abajo hasta que encajen en su lugar. NOTE: La unidad no funciona a menos que los pestillos del tazon estén bloqueados y el empujador de alimentos esté en su lugar.

3. Enchufe en un tomacoriente. Presione Pure/Amasar.

4. Agregue agua a travers de la abertura en el empujador de alimentos(PC)pequeño y siga la receta.

5. Al terminar, presione OFF (Capagado) y desenchufe.

6. Levante los cerrojos de la taps para quitar la taps. Levante la hora de眼看acia arriba y retire los alimentos.
Consejos y temas
- Para una consistencia más uniforme, comience con pedazos de alimento que se anianas en時間. Corte el alimento en pedazos de 1 pulgada (2.5 cm) antes de procesar con la cucilha de mezcladora de acero inoxidable y deje espacio en el tazon para que se mueva el alimento.
- Este procesador de alimentos es excellente paraURTar,mezclar,rebanar o rallar la mayoria de los alimentos.Sin embargo,paramantenerundesempo no maximo,no use su procesador de alimentos para lo suiviente: moler granos,granosdecafoespecias; rebanar carne congelada;amasar masa o triturar hielo.
- Cuando corte alimentos, empujando poco a poco producirá mejoras resultados.
-
El tiempo de configuración dependerá de la�性 de alimento a ser procesada. La mayoría de los alimentosSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEQ
-
No haga puré o mata vegetales almidonados como papas ya que pueda ser fácilmente sobre-procesadas y se volverán gomasas.
- Para rebanar o carrar queso, use solo quemos duros como Cheddar o suizo que haya sido enfiado durante por lo menos 30 horas. El queso debe procesarse inmediamente antes de retiring del refrigerador. Los quemos blandos como el mozzarella debeuen colocarse en el congelador por 30 horas antes de procesarse para garantizar que estén lo suficientemente firmes para poder carrarlos.
- El disco para rebanar/rallar reversible Tiene una cucilla rebanadora en un lado ydietrespara deshebrar en el otr.El nombre grabado en la cucilla,viendo hacia arriba,es la functiion seleccionada. Colquelo en el eje del motor con el borde de corte deseado viendo hacia arriba.
- ParaURTalimentos en juliana, rebanellos yLUgo quitelos del tazon. Vuelva apilar los vegetales.Coloque en el ducto de alimentos con las rebanadas en forma vertical.Rebane de nuevo para obtener vegetales con forma de palitos.
Tablas de procesamento
Los aditentes de disco son reversibles y marcados.Estamarcadebereverhacia arriba para lafunicdeseada.Cuandouseaditamentosde disco,no procesemás alla del nivel MAX. en el tazon.
| Mezladora de acero inoxidable Cortar: Nueces, carne, ajo, cebollas, pimientos, apio, hierbas, pan (para migajas), galletas Picar/Pure: Verduras, frutas Mezclar: Aderezos de ensalada Pure: Sopas, salsas Rallar: Qeso como el parmesano (refrigerado) | |
| Disco Rebanar (lado de SLICE [rebanado] viendo hacia ARRIBA) | Pepinos, manzanas, championones, zanahorias, papas, repollo, tomates, peperoni, pimientos, rábanos, quemos duros (refrigerados) |
| Disco para Rallar (lado de SHRED [ralla] viendo hacia ARRIBA) | Repollo, papas, zanahorias, queso (refrigerado) |
| Cuchilla de plástico para masa | Pan, galletas, corteza de pastel, mesa para pizza |
Paraolestados no exceedas cantidades seguides cuando corte, pique, o haga puré con la cucilla mezcladora de acero inoxidable.
CANTIDAD MAXIMA A PROCESAR
ALIMENTO
Ingredients secos como galletas o nueces 12 tazas (2.8 L)
Vegetales o frutas 3 libras (1.4kg)
Queso como Parmesan o Cheddar 40 onzas (1.2 L)
Salsas o dips espesos 8 tazas (1.9 L)
Liquidos como adobos o sopas 7 tazas (1.7 L)
Limpieza y cuidado
ADVERTENCIA Riesgo de descarga electrica. Desconecte la electricidad antes de limpiar. No sumerja el cable, enchufe o base en ningún liquido.
- Desenchufar. Limpie la base, perilla de control, y cable con un trapo o esponja humeda. Si fuera necessario, use un limpiador suave no abrasivo.
- El tazon, la tapa, los empujadores de alimentos, las cuchillas y el disco son aptos para lavavajillas en la rejilla superior o se lavan a mano con agua caliente y jabon. Enjuague y seque.
- NOTE: Si quedan particulas de alimentos atrapadas en la parte posterior del conducto de alimentos sobre el asa, colque el area bajo el agua corriente para enjuagar las piezas antes de colocarlas en el lavaplatos.
- No utilise la configuracion "SANI" cuando la lave en el lavavajillas. Las temperatas del ciclo "SANI" peuvent darar su producto. Todas las piezas desmontables también poder lavarse en el fregadero con agua caliente jabonosa. Tenga cuidado al lavar la cucilla mezcladora de acero inoxidable y el disco para rebaran/rallar de corte.
Resolviendo problemas
La unidad no funciona a ninguna velocidad o Pulse (pulso).
- ¿Está conectada la unidad? ¿Funcióna la toma?
- La taps se Halla trabada en su lugar? Vea las secciones de "Cómo Usar." Coloque la taps sobre el tzón, asegurándose de alinear el pico vertedor de la tapa con el pico vertedor del tzón.
- El empujador de alimentos grandes en el ducto de alimentos? El empujador de alimentos grandes deben encontrarse en el ducto de alimentos para poder funciona.
- El ducto de alimentos se encontraríablemado lleno? No colocque alimentos por encima de la linea MAX dellenado. El empujador de alimentos grandesmente espearse en el ducto de alimentos para poder funciona.
El alimento no es rebanado o deshebrado uniformemente.
- El empacar mucho alimento en el ducto de alimentos o empujar demasiado duro con el empujador de alimentos puede causar que el alimentto procesado sea rebanado o deshebrado irregularmente. Consulte las tablas de procesamento por temas y cantidades recomendedas.
La unidad se detiene y no se vuela a encender.
- La tapsa se Halla trabada en su lugar? Vea las secciones de "Cómo Usar." Coloque la tapsa sobre el tazon, asegurandose de alinear el pico vertedor de la tapa con el pico vertedor del tazon.
- ¿Está¿ún configurando la toma? Revisela conectando una lámpa u other aparato que funciona. Puede que haya sobrecargado el circuito y volado un fusible o botado el interruptor de circuito.
-
APAGUE (OFF/Unidad, déjela descansar por 3 a 4关键时刻, Nuevo vuelva a encenderla.
-
Si ninguna de estas sugerencias corigen el problema, NO intente reparar la unidad. Llame al numero de Servicio.
La unidad huele a quemado.
- Puede haber un residuo del proceso de fabricacion aun en el motor, causando un ligero olor durante el uso inicial. Esto desaparecerá. Si aparece un fuerte olor o un homo visible, desconnecte launidad INMEDIATAMENTE y llame al numero de Servicio al Cliente.
El motor parece débil.
- ¿Está usingo elullan ycantad de alimentro recomendado a ser procesado? Consulte las tablas de procesamento para tamanos de alimento y velocidades recomendedos.
El queso no queda bien rallado.
- El queso debe procesarse inmediamenteupones de retirarse del refrigerador. Los quisos blandos como el mozzarella debe poden colocarse en el congelador por 30 instantos antes de procesarse para garantizar que estén lo suficientmente firmes para poder carrarios.
Los vegetales no quedan bien rallados o rebanados.
- Guarde los vegetales con un contenido elevado de agua en el refrigerador antes de procesarlos. Los vegetales que seengan a temperatura ambiente no son tan firmes y no peuvent procesarse tan bien.
Partículas de alimentos pegadas en la parte trasera del ducto de alimentos sobre la manija.
- Coloque la parte trasera del ducto de alimentos bajo de agua corrente para eliminar los restos antes de colocarlo en la lavavajillas.
Recetas
Hummus de pimientos rojos asados
2 dientes de ajo
2 cebolletas, la parte blanca y la mitad de la parte verde
1 lata (15 oz. [425 g]) de garbanzos escurridos
1 frasco (14 oz. [397 g]) de pimentos rojos asados escuridos
1/4 taza (59 ml) de tahini (pasta de sésamo) mezclada
Instrucciones
- Utilizando la cucilla en S y con el procesador de alimentos en configuracion,coloque los dientes de ajo y la cebolleta en el ducto de alimentos.
- Agregue los garbanzos, los pimientos rojos asados, el tahini, el jugo de limón, el aceite de oliva, el comino, la pimienta de Cayena, sal y pimienta. Siga procesando hasta que quede homógeno.
- Coloque en un tazon y decorore con paprika.
- Sira va con panes pita y/o vegetales. Refrigerere para conservar.
Rendimiento: 4 a 6
Salsa fresca y picante
1 cebolla pelada
1 diente de ajo
1 pimiento picante (jalapeno o serrano), sin centro, sin semillas y en cuartos
4 tomates en cuartos
1/4 taza (59 ml) de cilantro
1/2 cucharadita (2.5 ml) de-. coming
1 cucarada (15 ml) de jugo delima
Sal y pimiento a gusto
Salsa picante optional
Instrucciones
- Utilizando la cucilla en S y con el procesador de alimentos en funciona,[2] colocque lacebolla, el diente de ajo y el pimiento picante a工程技术 del ducto de alimentos y piquellos hasta que queden bien picados. Raspe los lados del tazon si fauna Needed.
- Agregue los tomates, el cilantro, el comino, el jugo de lima, sal y pimienta. Pulse hasta alcantar la textura deseada, raspando el tazon según sea necesario. Agregue salsa picante si lo desea.
Rendimiento: 6 to 8
Mantequilla de cilantro
1 atado de cilantro
1 taza (237 ml) de mantequilla sin sal ablandada
Jugo de un limón
Sal y pimienta a gusto
Instrucciones
- Lave el cilantro y separe las hojas de los tallos. Mezcle la mantequilla con las hojas de cilantro en el procesador de alimentos. Mezcle hasta que quede suave y esponjosa.
- Agregue el jugo de limón, sal y pimiento a gusto. Procese para mezclar.
- Utilicela en platos asados. Deliciosa con salmon,pez espada o atún asados. Refrigerere para conservar.
Rendimiento: 4 a 6
Recetas (cont.)
Vegetales al gratén cajun
3 zucchini medians rebanados en el
procesador de alimentos
1 cebolla roja rebanada en el procesador de alimentos
6 tomates perita rebanados en el procesador de alimentos
2 cucharaditas (10 ml) de aceite de oliva extra virgen
1 1/2 cucharadas (7.5 ml) de condimento Cajun
Instrucciones
- Caliente el hora a 425^ (218^) . Rocie con spray para cocclusion una bandeja para hornear cuadrada de 8 pulg. (20~cm)
- Usando el disco de rebanado/triturado con el lado "SLICE" (rebanado) hacía arriba, rebane el calabacin, la cebolla y los tomates.
- Caliente el aceite en una sarten grande a fuego mediano.
- Agregue la cebolla y el zucchini rebanados y saltee de 3 a 4 horas hasta que comienza a ablandarse.
- Agregue a la sarten los tomates rebanados, el condimento Cajun, la sal y pimiento.
- Saltee la mezcla, revolviendo lentamente, de 8 a 10 horas hasta que todos los vegetales queden blandos y bien calientes. Coloque la mezcla de vegetales en la bandeja preparada.
- Mezcle el pan rallado, el queso Parmesan y el condimento Cajun. Espolvoree en forma pareja sobre los vegetales.
- Hornee de 15 a 20 instantos o hasta que la cobertura quede dorada y crocante.
Rendimiento: 8
1 cucharadita (5 ml) de sal
1 cucharadita (5 ml) de pimenta recién molida
Spray para cocción
Cobertura:
1 taza (237 ml) de pan rallado
1/2 taza (118 ml) de queso
parmesano fallado en el procesador de alimentos
1/2 cucharadita (2.5 ml) de condimento Cajun
Aderezo de queso azul
1 diente de ajo
8 onzas (227g) de queso azul
1 taza (237 ml) de mayonesa
1/2 taza (118 ml) de leche
1/2 taza (118 ml) decrema agria 1/4 taza (59 ml) de vinagre
blanco
Instrucciones
- Utilizando la cucilla en S y con el procesador de alimentos en funciona,[2] colocque el diente de ajo en el ducto de alimentos y pique.
- Agregue el queso azul y procese durante 10segundos.
- Agregue los ingredientes restantes. Procese hasta que quede homógeno, pero con trozos.
Rendimiento: 8 a 10
Guarnicón de Arándanos y Naranja
12 onzas (340g) de arandanos (frescos sin tallos o congelados)
1 taza (237 ml) de azúcar
1 naranja de ombligo(PCQUENA, Instrucciones
lavada, cortada en trozos
3 cucharadas (44 ml) de licor Grand Marnier® o jugo de naranja
Una pizca de clavo molido
Instrucciones
- Utilizando la cucilla en S, colque los arándanos, el azúcar, el Grand Marnier® o jugo de naranja y el clavo en el tazon de trabajo.
-
Procese hasta que los arandanos estén casi homogeneos, aunque conPEGUEs trozos.
-
Cubra y refrigerare durante la noche.
Rendimiento: 8 a 10
Recetas (cont.)
Pan Blanco Básico
2 3 / 4 tazas (675ml) o 356g de harina para todo uso
1 cucharadita (5ml) o 5g de sal
1 12 cucharadas (225ml) o 18g de azucar
1 cucharadita (5ml) o 5g de levadura seca instantánea o activa
Instrucciones
- Usando el Procesador de alimentos con la cucilla de plástico para casa, pulse para combinar la harina y la sal.
- En un tazon mediano, mezcle el azucar, la levadura y 60 ml (1/4 taza) de agua tibia hasta que esten bien mezclados. Deje reposar 5 Minutes. Agregue el agua restante y la mantequilla y revuelva hasta que se mezclin.
- Con el Procesador de alimentos en funciona, vierta la mezcla de levadura a工程技术 del canalon para alimentos y proceses hasta que la masa forme una bola y los lados del tazon del Procesador de alimentos esten limpios.
- Presione KNEAD (amasar) y procese durante 1 minuto. Transfiera la mesa a la cubierta de cocina enchinarada y amase durante 2 a 3关键时刻 hasta que la mesa este suave y elastica.
- Engrase un tazon grande. Anada la masa y voltee para cubrir. Cubra yooter en un lugar calido hasta que duplique su時間, aproximamente 1 hora.
- Engrasar un molde para pan de 23 × 13 cm (9 x 5 pulg.). Golpee la mesa para reducir su volumen y forme una bola. Coloque en el molde preparado y deben crecer hasta que doble su時間, aproximadamente 1 hora.
- Hornee de 20 a 25 horas o址a que la parte superior este dorada y la hogaza suene un poco hueca al tocarla. La temperatura interna debe ser de 88^ (190^)
Porciones: 16-18
Pizza fácil de pepperoni
2 1/2 tazas (591 ml) o 325g de harina para todo proposto
1 sobre de levadura para pizza
1 1/2 cucharadita (7.5 ml) o 6g de azúcar
1 cucharadita (5 ml) o 5g de sal
1 taza (237 ml) de agua muy tib
(120° a 130°F [49°-54°C])
1/4 taza (59 ml) de aceite vegetal
2/3 taza (158 ml) de salsa para pizza
Instrucciones
- Ensemble el procesador de alimentos con la cucilla para amasar. Coloque 2 tazas (473 ml) de harina, la levadura sin resolver, el azúcar y la sal en un tazon de trabajo. Presione pulsarunas vezes para mezclar los ingredientes.
- Agregue agua y aceite. Procese por 1 minuto. Agregue harina adicional hasta que la mezcla forme una masa suave.
- Precaliente el hora a 425^ (218^)
- Coloque la mesa sobre unesorador con harina ydea reposar la mesa durante 10 minutes.
- Ensemble el procesador de alimentos con el disco SHRED (rallador). Ralle la mozzarella; separe.
- Ensemble el procesador de alimentos con el disco SLICE (rebanador) ajustable. Configure paraURTAR rebanadas finas. Deslice el pepperoni;separe.
- Rocie la bandeja para pizza con aerosol para cocción antiadherente. De forma a la masa en una bandeja redonda para pizza de 15 a 16 pulgadas (38.1 a 40.6 cm). Coloque ingredientes por encima.
- Hornee de 20 a 25 horas o fazer que la corteza quede dorada y el queso se haya derretido.
Rendimiento: 14 a 16
Hamilton Beach
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 - 401
Col. Polanco V Seccion, Miguel Hidalgo
Ciudad de Mexico, C.P. 11560
GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO
| PRODUCTO: MARCA: MODELO: | ||
| Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y direccion de los establishimientos en la Republika Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, Obtener partes, componentes, consumables y accesos; asi como también obtener servicios para productos fuera de garantía. Para mayor información llama al:Centro de Atencion al Consumidor: 01 800 71 16 100 | ||
| Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la Fecha de compra:GARANTÍA DE 1 ANO. | ||
| COBERTURA | ||
| •Esta garantía ampar, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano deabra.• Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proportionscar la mano deabra necessaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.•Esta garantía incluye los gastos de transporte del producto que deriven de su cumplimiento Dentro de su red de serviceo. | ||
| LIMITACIONES | ||
| •Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtres, etc.• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecución de una instalacion electrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija o enchufen mal estado, etc. | ||
| EXCEPCIONES | ||
| Esta garantía no sera efectiva en los siguientes casos:a) Cuando el producto se hubiese utilisé en conditiones distinctas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o commercial.)b) Cuando el producto no hubiese sido operado de accuracy con el instructivo de uso.c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o commercializador responsablerespectivo.El consumidor pueda solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa commercialdonde acquirido su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. nocee con talleres deservicio. | ||
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFFECTA LA GARANTIA
- Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizzato más cercano a su domicilio (consulta la lista anexa).
Si no existe Centro de Servicio Autorizzato en su localidad llama a nuestro Centro de Atencion al Consumidor para recibir instruetiones de como hacer efectiva su garantía.
FECHA DE ENTREGA SELLO DEL VENDEDOR QUEJAS Y SUGERENCIAS
DIA
MES
ANO
Si DEA hacer commentarios o sugerencias con家住 a nthosto.
servio o Tiene una queja derivada de la atencion recibida en algo n
de neutrros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
018007116100
Email: mexico.service@hamiltonbeach.com
FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES
Ruperto Martinez No. 238 Ote.
Centro MONTERREY, 64000 N.L.
Tel: 01 81 8343 6700
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO
Garibaldi No. 1450
Ladrón de Guevara
GUADALAJARA 44660 Jal.
Tel: 01 33 3825 3480
Modelo:
70727
Tip:
FP37
\section*{Caracteristicas electrolyicas:}
120V\~ 60Hz 500W
Los modelos incluidos en las instruetiones de Uso y cuidado能把 estar seguidos o no de un sufijo correspondiente a una o varias
letras y sus combinaciones, seperadas o no por un espacio, coma, bara o guion. Ejemplos de los sufijos能把 ser: "Y" y/o "MX"
y/o“MXY”y/o“Z”。