BRAUN Silkexpert Pro 3 PL3230 - Depilador

Silkexpert Pro 3 PL3230 - Depilador BRAUN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Silkexpert Pro 3 PL3230 BRAUN en formato PDF.

📄 106 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice BRAUN Silkexpert Pro 3 PL3230 - page 32
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Depilador de luz pulsada intensa (IPL)
Marca Braun
Modelo Silk-expert Pro 3 PL3230
Alimentación 100-240 V ~ 50-60 Hz, 1,7-0,91 A
Tecnología IPL (luz pulsada intensa) con sensores SensoAdapt™
Zona de tratamiento (cabezal estándar) 3 cm²
Zona de tratamiento (cabezal ancho) 4 cm²
Zona de tratamiento (cabezal de precisión) 1,5 cm²
Número máximo de destellos 300.000 (hasta 5 años de uso)
Frecuencia de repetición 0,6 a 0,67 segundos
Flujo óptico máx. 4,21 J/cm²
Duración del pulso 2,6 ms FWHM
Longitud de onda 510-2000 nm
Funciones principales Adaptación automática a la luz, Modo suave, 3 cabezales intercambiables, Prueba epicutánea integrada
Zonas de uso (mujeres) Piernas, brazos, axilas, zona del bikini, rostro (debajo de los pómulos)
Zonas de uso (hombres) Hombros, pecho, espalda, brazos, abdomen, piernas (excepto rostro, cuello, partes genitales)
Contraindicaciones Piel muy oscura, embarazo, lactancia, menores de 18 años, antecedentes de cáncer cutáneo, bronceado reciente, ciertas condiciones médicas
Seguridad Sensores de tono (evita el destello si el tono no es válido), apagado automático tras 10 min, protección térmica, bloqueo infantil (no especificado)
Mantenimiento y limpieza Limpiar la ventana de tratamiento y los sensores con un paño seco que no suelte pelusa después de cada uso
Piezas de repuesto y reparabilidad Cabezales estándar, ancho y de precisión (según modelo), base, cable de alimentación; reparación solo por centro autorizado
Garantía 2 años (excepto uso inadecuado y desgaste normal)
Temperatura de funcionamiento 5°C a 40°C (óptima 15°C a 30°C)
Humedad de funcionamiento Hasta 93% HR, sin condensación

Preguntas frecuentes - Silkexpert Pro 3 PL3230 BRAUN

¿Qué tipos de piel y vello son adecuados para el depilador Braun Silk-expert Pro 3?
El aparato es eficaz en tonos de piel claros a ligeramente oscuros (tipos I a V) y vello oscuro. No funciona en pieles muy oscuras (tipo VI) ni en vello blanco, gris o rubio. Consulte la tabla de tonos en la página 3 del manual.
¿Cómo preparar la zona a tratar antes de una sesión?
Aféitate el vello visible, lava y seca cuidadosamente la zona. No uses cremas, lociones ni maquillaje. Realiza una prueba epicutánea 24 horas antes del primer tratamiento en una zona pequeña (2x3 cm).
¿Cuál es la frecuencia recomendada de las sesiones?
Fase de inicio: 1 tratamiento por semana durante 4 a 12 semanas. Fase de mantenimiento: un tratamiento cada 1 a 2 meses según el rebrote. No trates la misma zona más de una vez por semana.
¿Se puede usar el aparato en el rostro?
Solo para mujeres, debajo de los pómulos (labio superior, barbilla). Evita los ojos, las cejas y la frente. Usa el cabezal de precisión si está disponible. Para hombres, no usar en el rostro.
¿Qué hacer en caso de enrojecimiento o molestias durante o después del tratamiento?
El enrojecimiento leve y la sensación de calor son normales y desaparecen generalmente en pocas horas. Aplica un paño fresco si es necesario. Si el dolor es intenso o el enrojecimiento persiste más de 48 horas, suspende el uso y consulta a un médico.
¿Cómo limpiar y mantener el aparato?
Después de cada uso, limpia la ventana de tratamiento y los sensores con un paño seco que no suelte pelusa. No enjuagar ni sumergir en agua. Guarda en un lugar seco y fresco, protegido del polvo.
¿Funciona el aparato si la piel está bronceada?
No, no usar sobre piel bronceada (natural o artificialmente). Espera a que el bronceado desaparezca por completo. Después del tratamiento, evita la exposición al sol y usa protector solar SPF 15.
¿Qué significan las luces en la barra LED?
Luz blanca: listo para destellar. Luz roja: tono no válido (piel demasiado clara u oscura), el aparato no destellará. Sin luz: sin contacto con la piel. Si el primer LED parpadea en rojo, el cabezal está mal posicionado.
¿Puedo usar el depilador sobre un tatuaje?
No, nunca usar sobre un tatuaje o maquillaje permanente. La luz puede provocar quemaduras, ampollas o decoloraciones.
¿Qué hacer si el aparato no se enciende o no destella?
Verifica que el aparato esté enchufado y presiona un botón para activarlo. Asegúrate de que los dos sensores de tono estén en contacto con la piel. Si el problema persiste, desconecta y vuelve a conectar. Si el error continúa, contacta a un centro de servicio Braun.

Preguntas de los usuarios sobre Silkexpert Pro 3 PL3230 BRAUN

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Depilador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Silkexpert Pro 3 PL3230 - BRAUN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Silkexpert Pro 3 PL3230 de la marca BRAUN.

MANUAL DE USUARIO Silkexpert Pro 3 PL3230 BRAUN

Nuestros products han sido diseñados con los más altos estandares de calidad, funcionalidad y Diseño. Elistema de Braun Silk-expert Pro 3 con Luz Pulsada (IPL) usa la technología de luz profesional y permite la eliminación permanente del vello visible no deseado de unaforma comoda en casa. Ante de usar el dispositivo,lea las instrucciones detenidamente, incluidas todas las contraindicaciones, advertencias e información de seguridad, y conservelas para consultarlas en el futuro.

Este dispositivo ha sido diseado para reducir el crecimiento del vello a长大o plazo tras un cierto periodo de tratimiento. Las areas del cuerpo ideales para el tratamento incluyen:

Mujeres: Piernas, brazos, axillas, linea del biquini y rostro (bajo los pómulos)

PRECAUCION: No use el dispositivo cerca de los ojos ni en larente.

Hombres: Hombros y zona inferior (pecho, espalda, brazos, viento, piernas)

PRECAUCION: No use el dispositivo en el rostro, el cuello o la zona genital.

El uso del dispositivo en la barba masculina o en el vello facial podra dar lugar a resultados permanentes o irregulares no deseados que cambien las caracteristicas faciales.

La luz pulsada no es adequueda para todo el mundo. Es mas efectivo en pieles de tono claro y medio, y con el vello oscuro. Consulte la tabla de tonos de/piel y color de vello en la pagsia 3 para comprobar si el dispositivo es adequado para usted.

Descripción

1 Ventana de tratamento
2 Sensores SenoAdapt™ de detectación del tono de piel
3 Barras de LED
4 Botón de modo suave con seals
5 Botón de tratamiento
6 Mango
7 Estación base
8 Cable de alimentación
9 Filtrode cristal (filtru UV integrado)
10 Cabezalstoodar
11 Cabezal ancho
12 Cabezal de precision

*no incluido con todos los modelos

¿como funciona?

Braun Silk-expert Pro 3 actúa bajo la superficie de la piel atacando la melanina del foliculo piloso y ayudando a romper su ciclo de crecimiento. Con su uso constante y prolongado, la energia de la luz impide que el vello no deseado alcance la superficie de la piel.

BRAUN Silkexpert Pro 3 PL3230 - ¿como funciona? - 1

BRAUN Silkexpert Pro 3 PL3230 - ¿como funciona? - 2

BRAUN Silkexpert Pro 3 PL3230 - ¿como funciona? - 3

Los sensores (2) inteligentes SenoAdapt™ detectan continuamente el tono de la piel antes de cada disparo, y de manière automatica aplican la intensidad de luz adecuada para que el tratimiento sea eficaz y seguro. Esto permite que el tratimiento se aplique a los tonos de piel adecuados y que se evite el tratimiento si el tono de piel es demasiado oscuro.

Contraindicaciones

No use el disposativo ...

  • si su tono depiel es mas oscuro que el tono V que muestra la tabla de la page 3.

32

Puesto que la piel oscura absorbe más energia luminosa, el tratamiento en la piel muy oscura podra Causear molestias/dolor y efectos adversos (p. ej. quemaduras, ampollas, decoloracion o cicatrices) y dañar la piel;

  • si está embarazada, durante la lactancia o siiene menos de 18 años, ya que este dispositivo no ha sido probado en dichas conditiones:
  • si tiene antecedentes de cancer depiel o lesiones precancerosas (p. ej. nevus o muchos lunares);
  • si su piel se ha bronceadorecentamente, tanto de manera artificial como natural. La piel podra estar especiallymente sensible tras la exposicion solar, y porarlo particularmente susceptible a los efectos secundarios del tratimiento con IPL (Luz Pulsada) (p. ej. quemaduras, ampollas, decoloracion o cicatrices). De igualmansa, evite la exposicion solar directa tras el tratamento con Luz Pulsada (IPL).

Algunas inflermedades podrnan prohibir el uso de este dispositivo. No use el dispositivo si se da una de las siguientes situaciones:

  • Tiene una enfermedad crónica.
  • Tiene una enfermedad crònica de la piel (p. ej. psoriasis o vitiligo) o la piel dañada (p. ej. quemaduras solares, cortes, heridas abiertas o infecciones activas) en las zonas que deseña tratar.
    Tiene venas varicosas en la zona que desea tratar.
  • Tiene una sensibilitad reconocida a la luz del sol (fotosensibility) o está tomando una medicación que hace que la piel está más sensible (p. ej. Retin A, Accutane v/uthers tips de retinoides tópicos).
  • Si se ha realizado algo'in tratamiento exfoliante en la zona que desea tratar.
  • Si se ENCuentraasted enalguna de las situaciones anteriores,este dispositivo podrda daar la piel o empeorar su estado actual. Podria sufrir efectos secundarios como quemaduras, ampollas, candidos en el color de la piel (hiper o hipopigmentation) o cicatrices.

Si no está seguro de si el uso del dispositivo es seguro para usted, consulte a su medico o dermatologo.

Si leva tomando durante un长大o periodo de tiempo algo ntho tipo de medicacion de forma habitual, consulte a su medico para informarse si ello podria tener un impacto en la sensibility de la piel a la luz.

Advertencias

No use el dispositivo en ...

  • el cuero cabelludo, las cejas o cerca de los ojos. El uso en estas zonas podra darar permanentemente los ojos:
  • tatuajes o maquillaie permanente en la zona de tratamiento:
  • pezones, genitales o zona perianal. Estas zonas podrián tener una piel algo más oscura o una mayor densidad de vello, por lo que usar el dispositivo en ellasoulda occasionar molestias/dolor o daños en la piel:
  • manchas de color marrón oscuro o negro en la zona de tratamiento, como pecas, manchas de nacimiento, lunares o verrugas;
  • barba/vello facial de los hombres

Se recomienda no usar este dispositivo en zonas donde haya rellenos estéticos inyectables.

No usarla más de una vez a la hora en la misma zona. La piel podra dañarse antes de un tratimiento prolongado o repetido en un mismo situó.

Seguridad ocular

BRAUN Silkexpert Pro 3 PL3230 - Seguridad ocular - 1

No mire directamente al filtro de cristal (9) niinta Activate el dispositivo en direccion a los ojos. Para proteger la seguridad de sus ojos y de los ojos de whom esteoca durante el tratamiento, el dispositivo se activara solamente cuando ambos senseores de detectacion del tono de piel esten en contacto con la piel. Si en qualquier momento el dispositivo se activase cuando ambos senseores NO esten en contacto con la piel, DEJE de uso inmediamente y contacte al vendedor.

Possible lesión ocular (que pueda provocar potencialmente la perdida de visión) o lesiones en la piel si no se siguen las instrucciones. Proteger los ojos de la exposión. No utilizar el aparato sobre los párpados oURTCA del ojo.

Precauciones

  • El dispositivo está pensado para ser uso por una sola persona.
  • No está indicado usarlo en menosores deEDIA.
  • Pueden hacer uso del dispositivo aquellas personas con capacities ficas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos, si son supervisados o se les ha instruido con disrespect al uso seguro del dispositivo y comprenden los peligos existentes.
  • Se debe vigilar que los niños no juguen con el dispositivo. Mantengalo siempre fuera del alcance de los niños.

Seguidad electrica y antiincendios

Compruebe regularmente si el dispositivo y los cables tienen signos visibles de daños. En caso de daños o gritas,cede de usar el dispositivo. El uso de un dispositivo dañado podra provocar una descarga electrica. En caso de que el dispositivo estuviese defectuoso, dirijase a un centro de asistencia autorizzato para su reparación. La reparación por parte de una persona no@cualificada podria entrañar importantes riesgos para el usuario. Desenchufe siempre el dispositivo afterwards de usarlo.

PELIGRO

No intente nunca abrir ni reparar el dispositivo, ya que elo lo expondría a componentes electricos peligrosos y a la energia de la luz pulsada, que podrjan causar daños corporales importantes y/o lesiones oculares permanentes.

No use el dispositivo en el agua o cerca de superficies humedes, como baneras, duchas, lavabos u otros recipientes que contengan agua. Si el dispositivo se moja, no debe usarse. El uso de un dispositivo mojado podra occasionar una descarga electrica.

BRAUN Silkexpert Pro 3 PL3230 - PELIGRO - 1

No use el dispositivo si está dañado (p. ej. carcasa con grietas, cable dañado, etc.). Las piezas internas contienen cargas electricas que son peligrosas.

Comprobar periodically que la ventana de tratimiento (1) no este dañada: No使用者 el bajo de vidrio (9) está roto o falta. No使用者 faixa el reflector incorporado o no está en el lugar correcto.

No toque el filtro de cristal durante el uso o justo después de su uso, ya que está caliente.

No use limpiadores a base de petróleo o sustancias inflamables (alcohol, acetonas) sobre el dispositivo, ya que supondráan riesgo de incendio.

No use limpiadores abrasivos. Podrian dañar el dispositivo o rayar el filtro de cristal. No intente usar este dispositivo para otra coisa que no sea la eliminación del vello no deseado.

No utilise el dispositivo sobre una superficie que no sea la piel. No pulses el botón de tratimiento si la ventsa de tratamiento (1) no está totalmente en contacto con la piel.

No obtruya las ranuras de ventilación. El dispositivo podra sobrecalentarse y dar lugar a riesgo de descarga electrica o incendio.

Instrucciones de uso

Preparación de la zona de tratamiento

Elimine el vello visible antes de usar el dispositivo. Puede usar su método de depilación preferido. Para tener la ventsa de tratamiento limpia e intacta, asegürese de que no queden restos de vello sobre la piel. Limpie y.SEque la zona a tratar.

Para encender el dispositivo:

Utilice el cable de alimentacion (8) para connectar la estacion base a una toma de corriente electrica. Pulse该如何 boton (4 o 5) para activar el dispositivo. Las barras de LED (3) se encenderan una vez y el ventilador seactivara. Esto indica que el dispositivo está en modo ACTIVO para usarse. Durante el funciona, el dispositivo se calculará ligeramente.

Adaptación luminica automática

Cuando también Senseores identificadores del tono de piel (2) entran en contacto con la piel, el dispositivo detecta su tono de piel y selecciona la intensidad de luz apropiada, que se indica mediante las barras blancas de LED (3). Este confirmma que el dispositivo está lista para disparar.

tono de piel claro →intensidad de luz alta
tono de piel oscuro →intensidad de luz baja
sin luzausencia de contacto con la piel →El dispositivo no disparará.
luz rojatono de piel no valido →El dispositivo no disparará.

Modosuave

Pulse el botón de modo suave (4) para reducir la intensidad de la luz. La seals de modo suave se enciende, cuando este está activado. Para desactivarlo, pulse de nuevo el botón de modo suave.

Las barras luminosas parpadean para confirmar el cambio de modo de intensidad luminica. Si se mantiene pulsado el botón de modo suave (4) durante más de 3segundos, el dispositivo se desactiva.
Después de 10 Minutes sin uso, el dispositivo se desactiva automatically. Para reactivarlo, presione
cualquier botón.

Test de prueba

Antes del primer tratamento, le recomendamos que realice una prueba para vericar la reacion al dispositivo Braun Silk-expert en una petiteza zona de la piel de la parte del cuerpo que desee tratar (deunos 2cm× 3 cm de时间为, equivalentes al时间为 dos disparos,uno al bajo de other).

Realice el test de prueba tal y como se describe a continuacion en el apartado «Metodos de tratamento», en la section «DISPARO CORTO».

Espere 24 horas para examinar la zona en la que se realice la prueba. Si la pieliene un aspecto normal, comience su primer tratamiento. Si tiene lugar una reccion cutanea, interrupma el uso del dispositivo y consulte a su medico. No trate la zona en la que se realizo la prueba durante al menos unamanauponés.

Métodos de tratamiento

La zona de tratamento devera estar limpia, seca y libre de vello. Antes de pulsar el boton de tratamiento,除去 the lustrado, no hay riesgo de seguidad relacionado con thiso. Para un mayor bienestar, le recomendamos que haga el tratamento en un lugar bien iluminado para poder a reduir la luminosidad percibida.

DESLIZAMIENTO para el tratamiento rápido y eficaz de zonas amplias (p. ej., piernas)DISPARO CORTO para tratar las zonas pequeñas y de fácil acceso (p. ej., rostro de mujeres, linea del biquini, axillas, rodillas, espinillas y tobillos)
1. Coloque la ventsa de tratamiento (1) sobre la piel firmamente, asegurándose de que también sensores de/piel (2) está en contacto con la piel. Las barras luminosas (3) muestran indicadores LED blancos.
2. Pulse y mantenga pulsado el botón de tratumiento (5). El dispositivo comenza a disparar.2. Pulse y suele al instante el botón de tratumiento (5). El dispositivo emitirá un disparo.
3. Desplace el dispositivo de forma lenta y continua desde abajo hacía arriba por la zona de tratamiento. Asegúrese de mantener el dispositivo en contacto total con la piel para que se produzan disparos de forma continua.3. Levante el dispositivo y colóquelo en el siguiente punto adyacente de tratamiento. Espere a que las barras luminosas muestren los LED blancos. Luego pulse y suele el botón de tratumiento.
Una vez que haya completado la第一条 secuencia de deslizamente, levante el dispositivo de la zona de tratamiento. Repita los pasos de 1 a 3 para tratar la?slegantezona adyacente en paralelo.Continued el tratamiento zona por zona hasta que hayaba completado toda el?) area de tratamiento.

Asegúrese de noURTAR ZONAS SIN TRATAR COLOCANDO LA VENTANA DE TRATAMIENTO DIRECTAMENTE+junto a la anterior zona tratada, sin dejar ningún espacio entre las zonas tratadas.
Evitar la superposión de tratimientos o el tratimiento de la mesma zona dos veces, ya que thise pueda augmentar la posibiliad de produir reacaciones adversas.

Si sintiera un dolor intenso, interruppa el tratamiento inmediamente y consulte a su medico antes de volver a usar el dispositivo.

Cabezal(es) de tratamiento

El c眩zal estandar (10) se pueda utiliser en todas las zonas.

El cabezal ancho (11)^* es eficaz en areas corporales grandes.

El CZezeal de preciason (12)^* hasido diseado especificamente para las zonas.
pequeñas, con curvas o dificiles de alcanzar.

  • no incluido con todos los modelos

BRAUN Silkexpert Pro 3 PL3230 - Cabezal(es) de tratamiento - 1

Cómo tratar el rostro (solo mujeres)

  • Antes deistrar el rostro, asegürese de haber realizado una prueba cutánea. Elimine el vello visible y cualquier resto de cosméticos, lociones o cremas de la zona a registrar.
  • Antes de pulsar el botón de tratimiento, ciderre los ojos o bien除去 la mirada del dispositivo para evitar la luz brillante. Evite tratar la mesma zona dos vezes, ya que elo augmenteda la posibiliad de reacciones adversas.
  • Cuando trate la zona del labio superior, evite el contacto con los labios y las fosas nasales. La zona central bajo las fosas nasales pueda ser sensible.
  • No aplicque el dispositivo sobre un delineador permanente o semipermanente en la comisura de los labios.
  • CONSEJO: Es possible aplar los labios para asegurar de que la luz no se active sobre el labio superior.
  • El vello que crece bajo la barbilla pueda ser más denso y grueso. Por este motivo, después del tratimiento la zonaoulda enrojecarse ligeramente. Este enrojecimiento es temporal y deben desaparecercompletamente en 24 horas.

NOTA:

  • Si experimenta una sensacion de enrojecimiento o quemazon que dura various minutes, aplicue un paño o compresa frios para calmar la zona.
  • Si se observa algo n我可以 en la pigmentacion de la piel, p. ej. decoloracion u oscurecimiento, interrupma el uso del dispositivo. Consulta a su medico para determinar la causa del cambio en la pigmentacion, que podra deberse a un problema medico subyacente.

Plan de tratamento

Fase inicial 1 tratamiento a laolemana (4-12 semanas)
Tratumiento de mantenimiento Ccontinue el tratimiento según sus necessities, p. ej., cada 1-2 meSES

El ciclo normal de crescimiento del vello varia de una persona a另一边, y pueda tardar 16 días, según la zona del cuerpo (axila, parte bajo de las piernas, zona del biquini). Unicamente el vello en fase de crescimiento sera sensible al tratamiento con luz, por lo que es importante aplicar various tratimientos paraunar tener una piel lisa deforma continua. Por este motivo, recomendamos una fase inicial que consista en un tratamento a la hora, durante un periodo de 4 - 12 semanas.

En caso de que no se observe vello encretimiento, no es necessario completar las 12 semanas de tratamiento. Es possiblearryar al tratamento de mantenimiento.

Después del tratamiento

Unavzcompletadoeltratamento,desconecteelcabledealimentacionde toma de corrienteelectrica.

Tras el tratamento, recomendamos usar factor de proteccion solar 15 en caso de exponer las zonas tratadas al sol. Recomendamos evacrar la exposacion a fuentes de luz artificial, como cabins de bronceado o solarium.

Durante las 24 horas posteriores al tratimiento se recomienda evaporar cualquier activités o uso de produits que pueda irritar la piel. Esto incluye el uso de baneras de hidromasaje o saunas, ropa ajustada, cremas aclaradoras, produits perfumados o produits exfoliantes. Lo anteriorsmente mentionado podria causar irritacion, picor y enrojecimiento en las zonas tratadas.

Limpieza y conservacion

Después de cada tratamiento, los sensores de tono de piel (2) y la ventana de tratimiento (1) deben revisarse para comprobar que no estén dañados y han de limpiarse con un paño seco que no deje pelugas. Si se observan marcas o manchas de color negro, limpielas inmediamente après del tratimiento. No toque ni limpie el filtro de cristal (9) inmediamente après del uso para estar que se enfré. Tras el uso, limpie el dispositivo y especialmente la ventana de tratimiento con un paño seco que no deje pelugas.

No aclare nisumerja el dispositorio en agua o enequalquier othero liquido.

Para garantizar el máximo rendimiento, mantén los cabezas (10, 11, 12) con sus reflectores integrados libres de sociedad, vello o cualquier othero residuo. No los limpie con agua; limpielos cuidadosamente con un paño seco. Asegürese de que la ventana de tratamiento y los sensores de identificacion del tono de la piel queden protegidos freme a posibles daños.

Posibles efectos secundarios

Algunas personas podrnan experimentar ligeras molestias (p. ej. calor o enrojecimiento de la piel) al usar el dispositivo. Este es algo normal. Es posible que senta calor o cosquilleo tras los disparos, seguidos de un enrojecimiento de la piel. Este tipo de reacionnormally desaparece en 24 horas. Las reacaciones adversas normalmente son inmediatas o aparecen en un plazo de 24 horas. En raras occasions, podrnan aparecer en 72 horas. Si nota una reacion anormal de la piel, contacte con su medico.

Efekto secundario Cómo evaluarlo y actuar
Sensación de calor o cosquilleo durante el tratamiento que normalmente desaparece tras poco segundos o un minuto, y que disminuya con el uso continuado del dispositivo.Se tratate de una reacción normal a todos los tratimientos con Luz Pulsada ( IPL). Puede seguir usingo el dispositivo según lo indicado.
Molestias o dolor intenso durante el tratamiento, o que persististe despues del tratamiento.Interrupa el uso del dispositivo y consulte a su Médico antes de volver a usar.
Enrojecimiento de la piel durante o después del tratamiento que desaparece en uno horas u horas.Se tratate de una reacción normal a todos los tratimientos con Luz Pulsada ( IPL). PuedeContinuar usingo el dispositivo según lo indicado una vez que haya desaparecido el enrojecimiento.
Enrojecimiento de la piel que no desaparece en las 24 - 48 horas posteriores al tratamiento.Interrupa el uso del dispositivo y consulte a su Médico antes de volver a usar.
En muy raras occasions:
Hinchazón y enrojecimiento alrededor del foliculo piloso que desaparece en dos o tres días.PuedeContinuar usingo el dispositivo según lo indicado una vez que haya desaparecido el enrojecimiento alrededor del foliculo.
Hinchazón y enrojecimiento alrededor del foliculo piloso que no desaparece en dos o tres días.Interrupa el uso del dispositivo y consulte a su Médico antes de volver a usar.
Cambios temporales en el color de la piel (decoloración u oscurecimiento).Si el color de su piel cambia, interruppa el uso del dispositivo y consulte a su Médico.
Aumento del crecimiento del vello en las zonas de tratamiento (más probable en susertos con ascendencia mediterránea).Si este aumento persististe tras various tratimientos, interruppa el uso del dispositivo y consulte a su Médico.

Resolución de problemas

La?sigaue guia de resolucion de problemas puee ayudarle a solutionar aquellos problemas iniciales que se pueen dar con el uso del dispositivo.

ProblemaSolutución
Las barras luminosas no se encienden cuando la ventsa de tratamiento se coloca sobre la piel.Asegúrese de que el dispositivo está conectado a una toma de corriente electrica. Pulse cualquier botón (4 o 5) paraactivarlo. Asegúrese de que ambos sensores están en contacto con la piel Completely. Si es necesario, mueva el dispositivo deformaque ambos sensoresenetren encontacto conla piel.
El dispositivo no funciona en las zonas pequeñas. Utilice el cabeza de precisioni (si se incluye) en las zonaskleuñas y de dificil acceso. Asegúrese de que ambos sensores estén encontacto conla piel.
La secuencia de disparos disminuya de velocidad. Eldispositivo está en modo protección contra recalentamente. Para volver a la velocidad normal,cedes que el dispositivo se enfrie.
En la barra luminosa, solamente se ilumina el primer LED rojo.Detectación de tono de piel no valido. La piel es demasiado clara o demasiado oscura. El dispositivo no disparará.
La señal de modo suave parpadea. El dispositivo está desactivado. Pulse cualquier botón para volver a activarlo.
El primer LED de la barra luminosa parpadea en rojo.Se ha quitado el casingzal (10, 11 o 12). Vuelva a acoplaro.
Las barras luminosas muestran un patrón no familiar, con un LED rojo que parpadea con LED blancos individuales.Error de dispositivo. El dispositivo no funciona. Desenchúfalo y vuelva a connectarlo. Si el error continua, contacte con un centro de asistencia de Braun para la reparación.
Todas las luces LED blancas parpadean. Fin de la vida del producto. Se ha alcanzado el número máximo de disparos (300.000).
El dispositivo está roto, dañado o defectuoso.No utilizes si el mango, la estación base o el cable de alimentación estuvieran dañados. Si tiene una duda sobre la seguridad del dispositivo o suspecha que está dañado de algovictimly no lo use.

Eliminación

Este producto contiene piezas eletricas reciclables. Para proteger el medio ambiente, no lo desecha+junto con los residuosdomesticos, sino en los+puntos locales de recogida.

BRAUN Silkexpert Pro 3 PL3230 - Eliminación - 1

Etiquetas y simbolos

La estación base está marcada con los siguientesvinculos:

Pieza aplicada al tipo BFMarca de eliminacion de residuos WEEE de la Unión Europea
Equipo de classe IIMarca de conformidad de la Unión Europea con número de organismo notifydo
Radiación optica Fabricante
Seguir las instrucciones de uso. Mantener seco
No apto par uso en bañera o ducha.UDIIdentificador de dispositivo únicos
Número de seriesLOTLote /Numero de lote

Especificaiones Tecnicas

Frecuencia de repetition: cada 0,6 - 0,67,segundos (según la configuración) en operación continua

Maximo valor de salute optica: 4,21 J/cm²

Longitud de pulsacion: 2,6 msec FWHM

Longitud de onda: 510-2000 nm

Entrada de corriente: 100-240V~, 50-60Hz, 1,7-0,91A

Temperatura de operacion: 5^ - 40^

Temperatura de operacion optima: 15^ - 30^

Humedad de operacion: hasta 93% de humedad relativa, sin condensacion

Presiones de operacion: 700 hPa-1060 hPa

Área de tratamiento (extension):

Cabezal estandar: 3cm^2

Cabezal ancho: 4cm^2

Cabezal de precision: 1,5 cm²

Condiciones de transporte

Rango de temperatura: -25°C a 70°C

Humedad: hasta 93% de humedad relativa, sin condensacion

Presiones: 500 hPa-1060 hPa

El dispositivo incluye 300 000 destellos, y está disnado para ser uso por un solo usuario durante un lapso de hasta 5 años.

Este dispositivo cumple con las normativas IEC 60601-1:2005/A2:2012. CAN/CSA-C22.2

No.60601-1:2014,ANSI/AAMI ES60601-1:2005/A1:2012,IEC 60601-1-11:2015,IEC 60601-2-57:2011

EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013.

Sujeto a modificaciones sin previo aviso.

Garantia

Braun concede a este producto 2 años de garantía a partir de la Fecha de compra.

Dentro del periodo de garantía, subsanaremos, sin cargo algo nuno,rialquier defecto del aparato imputable tanto a los materiales como a la fabricacion, ya sea reparando, sustituyendo piezas, o facilitando un aparato nuevo segun是我国的。

La garantía no ampara averías por uso indefinido, funciona a Distinto voltaje del indicado, conexión a un enchufe inadequado, rotura, uso o desgaste normal, como defectos que supongan un impacto insignificant en el valor o funciona el producto.

La garantía perderá su efecto en caso de que se hayan realizado reparaciones por personas no autorizadas o no se hayan utilisé recambios originales de Braun.

La garantía solamente tendrá validez si la Fecha de compra es confirmada mediante la factura o el albarán de comprar correspondiente.

Esta garantiaiene validez en todos los paisesdonde este producto sea distribuido por Braun o por un distribuidor asignado por Braun.

En caso de reclamacion bajo this guarantia, dirjase al Servicio de Asistencia Tcnica de Braun mas cercano: www.service.braun.com.

Solo para España

Servicio al consumidor: Para localizar a su Servicio Braun más cercano o en el caso de queonga Vd.alguna duda referente al functionamento de este producto, le rogamos contacte con el téléphone de atencion al cliente: 900 814 208.

Portugues

Métodos de tratamento

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BRAUN

Modelo : Silkexpert Pro 3 PL3230

Categoría : Depilador