CMCF921 - Destornillador Craftsman - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CMCF921 Craftsman en formato PDF.
| Tipo de producto | Llave de impacto inalámbrica (atornilladora de impacto) |
| Marca | Craftsman |
| Modelo | CMCF921 |
| Tensión nominal | 20 V máx. |
| Tipo de batería | Iones de litio |
| Velocidad en vacío (modo lento) | 0-900 rpm |
| Velocidad en vacío (modo rápido) | 0-1900 rpm |
| Sentido de giro | Adelante/Atrás (reversible con bloqueo central) |
| Gatillo | De velocidad variable con freno |
| Luz de trabajo | LED integrada, se enciende con el gatillo |
| Selector de velocidades | 2 posiciones (modo lento y modo rápido) |
| Tipo de yunque | Anillo abierto para accesorios de impacto |
| Sistema de protección electrónica | Protección contra sobrecarga, sobrecalentamiento y descarga profunda |
| Mantenimiento | Limpiar con aire comprimido seco y paño húmedo (jabón suave) |
| Equipo de seguridad recomendado | Gafas de seguridad, protectores auditivos, guantes |
| Garantía | 3 años herramienta, 2 años paquete de baterías |
| Accesorios disponibles | Gancho de cinturón, gancho VersaTrack (vendidos por separado) |
| Compatibilidad del cargador | Cargadores CRAFTSMAN (ej. CMCB101) |
| Peso | Aproximadamente 1.4 kg (sin paquete de baterías) |
Preguntas frecuentes - CMCF921 Craftsman
Preguntas de los usuarios sobre CMCF921 Craftsman
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Destornillador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CMCF921 - Craftsman y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CMCF921 de la marca Craftsman.
MANUAL DE USUARIO CMCF921 Craftsman
Espanol (traducido de las instrucciones originales) 24
NO use en conditiones humidas ni en presencia de liquidos o gases inflamables.
NO permittede los niños toquen la herramienta. Si el operador noiene experiencia operando esta herramienta, su uso debarseresupervisado.
ASSEMBLAGE ET AJUSTEMENTS
Definiciones: Simbolos y Palabras de Alerta de Seguidad
Este manual de instrucciones utilize los siguientesvinculos ypalabras de alerta de seguidad paraalertarle de situaciones peligrosas y del risco de lesiones corporales o daños materiales.
P LIGRO: Indica una situacion de peligro inminente que, si no se evita, provocar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: Indica una situacion de peligro potencial que, si no se evita, podra provocar la muerte o les graves.
ATENCLON: Indica una situacion de peligro potencial que, si no se evita, posiblemente provocarlasiones leves. deradas.
(Lizado sin palabras) indica un mensaje de seguridad relacionado.
AVISO: Se refiere a una practica no relacionada a lesiones corporales que de no evitarse pueda resultar en daños a la propidad.

Fig. A
1 Unidad de batería
2 Botón de destrabajo de la bateria
3 Interruptor de gatillo
4 Botón de control de avance y reversa
5 Selector de modo
6 Luz de trabajo
7 Yunque
8 Ubicación del accesorio accesorio CRAFTSMAN
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguidade instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instructaciones pueda provocar descargas electricas, incendios o lesiones graves.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones.
Si tiene algo nuda o alcun commentario sobre esta u另一边 ferramenta CRAFTSMAN Ilamenos al numero Gratis:1-888-331-4569.
Llave de Impacto de Rango Medio 20 V Max* CMCF921
ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELECTRICAS
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias seguidad, instrucciones, ilustraciones y specifications incluidas con esta herramipta electrica. La falla en seguir todas las instructuccionesSIGUIENTES Could resultar en descarga electrica, incendio y/o lesiones serias.
CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS
El temino "herramienta electrica" incluido en las advertencias.
hace referencia a las herramrientas electricas operadas con corriente (con cable electrico) o a las herramrientas electricas operadas con baterias (inalambricas).
1) Seguidad en el Area de Trabajo
a) Mantenga el area de trabajo limpie y bien iluminada. Las areas abarrotadas y oscuras propician accidentes.
b) No opere las herramrientas electricas en atmóferas explosivas, como ambientes sobre每一天 pocho, gases o liquidos inflamables. Las herramrientas electricas originan chispas que peuvent encender el pocho o los vapeores.
c) Mantenga alejados a los niños y a los expectadores de la herramienta electrica en funciona. Las distractions peuvent provocar la perdida de control.
2) Seguridad Eléctrica
a) Los enchufes de la herramienta electrica deben adaptarse al tomacorriente. Nunca modifique el enchufe de tingunaforma. No utilise ningún enchufe adaptador con herramientos electricas con connexion a tierra. Los enchufes no modificados y que se adaptan a los tomacorrientes reducirán el riesgo de descarga electrica.
b) Evite el contacto corporal con superficies con descargas a tierra como, por ejempo, tuberías, radiadores, cocinas electricas y Refrigeradores. Existe mayor riesgo de descarga electrica si su cuerpo está(peso) a tierra.
c) No exponga las herramrientas electricas a la lluvia o a condiciones de humedad. Si entra agua a una herramipta electrica, aumento el riesgo de descarga electrica.
d) No maltrate el cable. Nunca utilise el cable para transporte, tirar o desenchufar la herramipta electrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes filosos y las piezasVRTiles. Los cables dañados o enredados aumento el riesgo de descarga electrica.
e) Al operar una herramienta electrica en el exterior, utilise un cable prolongador adecuado para tal uso. Utilice un cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el riesgo de descarga electrica.
f) Si el uso de una herramiento electrica en un lugar humedo es imposible de evitar, utilise un suministro protegado con un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descargas electricas.
3) Seguridad Personal
a) Permanezca alerta, controle lo que está fácilly done y utilise el sentido común cuando emplee una herramienta electrica. No utilise una herramienta electrica si está cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de descuido@mildas se opera una herramienta electrica可以使 provocar lesiones personales graves.
b) Utilice equipos de proteccion personal. Siempre utilise proteccion para los ojos. En las conditiones adequadas, el uso de equipos de proteccion, como mascaras para polvo, calzado de seguidad antideslizante, cascos o proteccion auditiva, reduiras las lesiones personales.
c) Evite el encendido por accidente. Asegúrese de que el interruptor está en la posición de apagado antes de conectarlo a la fuente de energia o paquete de baterías, o antes de levantar o transporte la herramienta. Transportar Herramentas electricas con el dedo apoyado en el interruptor o enchufar Herramentas electricas con el interruptor en la posición de encendido pueda propiciar accidentes.
d) Retire la clavija de ajuste o la llave de tuercas antes de encender la herramienta electrica. Una llave de tuercas o una clavija de ajuste que quede connectada a una pieza giratoria de la herramienta electrica pueda provocar lesiones personales.
e) No se estire. Conserve el equilibrio y párese adecuadamente en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta electrica en situaciones inesperadas.
f) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cello, la ropa y los quantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas, las joyas o el cello largo puede estar atrapados en las piezas en movimiento.
g) Si se suministran dispositivos para la connexion de accesorios con fines de recoleccion y extracion de polvo, asegurese de que esten connectados y que seutilcen correctamente. El
EsPAnOI
uso de dispositivos de recoleccion de polvo能把 reducir los peligos relacionados con el polvo.
4) Uso y Mantenimiento de la Herramienta Eléctrica
a) No fuerce la herramienta eletrica. Utilice la herramienta eletrica correcta para el trabajo que realizar. Si se la utilizes a la velocidad para la que fue disenada, la herramienta eletrica correcta permitteeworkar mayor de manera mas segura.
b) No utilise la herramienta électrique si no peut encenderla o apagarla con el interruptor. Toda herramienta electrolytica que no pueda ser controlada mediante el interruptor es peligrosa y debe repararse.
c) Desconecte el enchufe de la fuente de alimentacion y/o retire la bateria, o paquete si es desmontable, de la herramienta electrica antes de realizarequalquierajuste,combiar accesos o almacenar Herramentas electricas. Estas medidas de seguridadpreventivas reducen el riesgo de encender la herramienta electrica en forma accidental.
d) Guarde la herramienta electrica que no este en uso fuera del alcance de los niños y no permita que除外as personas no familiarizadas con ella o con estas instrucciones operen la herramienta. Las herramientos electricas son peligrosas si son operadas por sistemas no capacidades.
e) Dé mantenimiento a las herramrientas electricas y accesorios. Revise que no haya piezas en movimiento mal alineadas o trabadas, piezas rotas o cualquier othera situacion que pueda afectar el funcionalement de la herramienta electrica. Si encontrar daños, haga reparar la herramienta electrica antes de utilizesra. Se producen muchos accidentes a causa de las herramrientas electricas que carecen de un mantenimiento adecuado.
f) Mantenga las herramrientas de corte aflidas y limpias. Las herramrientas de corte con mantenimiento adecuado y con los bordes de corte aflidos son menos propensas a trabarse y son más fáciles de controlar.
g) Utilice la herramienta electrica, los accesos y las brocas de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones y teniendo en cuenta las conditiones de trabajo y el trabajo que deben realizarse. El uso de la herramienta electrica para operaciones differentes de aquellas para las que fue disnada podra Originar una situacion peligrosa.
h) Mantenga las manijas y superficies de sujec tion secas, limpias y libres de aceite y-grasa. Las manijas y superficies de sujecion resbalosas
no permitted el manejo y control seguros de la herramienta en situaciones inesperadas.
5) Uso y Mantenimiento de la Herr模板a con Baterias
a) Recargue solamente con el cargadorpecified por el fabricante. Un cargadoradecuado para un tipo de paquete de baterias possibleoriginar riesgo de incendio si se utilizes con otherpaquete de baterias.
b) Utilice herramientos electricas solo con paquetes de baterias especialmente diseñados. El uso de cadaquier otherwise paquete de baterías可能导致 riesgo de incendio y lesiones.
c) Cuando no utilizes el paquete de baterías, manténgalo lejos de otros objetos metalicos como sujetapapeles, monidas, llaves, clavos, tornillos uOthers objetos metalicoskeeños que pueda realizar una conexión desde un terminal al除外. Los cortocircuitos en los terminales de la bateria能把provocarquemaduras o incendio.
d) EnCONDITIONES abusivas, el liquido pueda ser expulsado de la bateria. Evite su contacto. Sienta en contacto accidentalmente, enjuague con agua. Si el liquido entra en contacto con los ojos, busque atencion medica. El liquido expulsado de la bateria peut provocar irritacion o quemaduras.
e) No use un paquete de bateria o herramiente que estén danados o modificados. Las baterias danadas o modificadas peuvent presentar un comportamento impredecible que的结果在 incendios, explosión o risgo de lesiones."
f) No exponga un paque de batería o una herramienta a fuego o temperatura excessiva. La exposión a fuego o temperatas mayores a 130^ (265^) pueda causar una explosión.
g) Siga todas las instrucciones de cargo y no cargue el paquete de batería o la herramipta fauna del rango de temperatura asignado en las instrucciones. Cargar inadequamente o en una temperatura fauna del rango de temperatura asignado可以更好 dar la batería e incrementar el riesgo de incendio.
6) Mantenimiento
a) Solicite a una persona calificada en reparaciones que realize elostenimiento de su herramienta electrica y que solo utilize piezas de repuestosidenticas. Este garantizará la seguridad de laherramienta electrica.
b) Nunca de service a paquetes de bateria danados. El service de paquetes de bateria solo debe ser realizado por el fabricante o proveedores de service autorizados.
Advertencias de Seguridad para Llaves de Impacto - Todas las Operaciones
- Sostenga la herramienta electrica por las superficies de sujec tion aislasas cuando realiceuna operation enla que el sujetador pueda tenercontacto con cabledo oculto.Los accesos de corte o susjetadores que hagan contacto con cable "vivo"uenoten ter partes de metal expuestos de la herramienta electrica "viva" y podrnan dar al operador una descarga electrica.
- Use protectores auditivos durante el uso. La exposión al ruido pueda causar perdida de audición.
ADVERTENCIA: Las llaves de impacto no son torquimetros. NO USE esta herramipta para apretar susjetadores a pares de apriete especialicos. Se debe usar un dispositivo de medicacion de par de apriete independiente y calibrado tal como un torquimetro cuando susjetadores con bajo o excesso de apriete能把an guiar a la falla de la unión.
- Use gafas de seguidad u othere proteccion para los ojos. Las operaciones de martilleo y perforacion你能 causar que vuelen rebabas. Las particas expulsadas你能 causar daño permanente a los ojos.
- No opere esta herramienta por largos periodos de tiempo. La vibración causada por la做的事情 de la herramienta puede ser danina para sus manos y brazos. Use guantes para proporcionar un amortiguamente adicional y limite la exposión tomando periodos de descanso frecentes.
- Los accesos y la herramipta peuvent calentarse durante la operation. Use guantes si realizara aplicaciones que generan calor.
Información de Seguidad Adicional
ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta o nica o ninguna parte de ella. Podria resultar en daño o lesiones personales.
ADVERTENCIA:SIEMPRE use gafas de seguidad.
Ugafas de uso diario NO son gafas de seguidad.
Tambien useuna careto ormascara de polvo si la operacion de corte produce polvo. SIEMPRE USE EQUIPO DE SEGURIDAD CERTIFICADO:
- Proteccion para los ojos ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3),
- Proteccion auditiva ANSI S12.6 (S3.19),
- Protección respiratoria NIOSH/OSHA/MSHA.
ADVERTENCIA: Algun polvo createo por lijado, do, pulido, perforacion electricos y otheras本次活动 de construction contienen quimicos conocidos por el Estado de California como causantes de cancer, defectos de nucleimiento u或者其他 reproductivos. Algunos ejemplos de these quimicos son:
- plomo a partir de pinturas a base de plomo,
- silice cristalino de ladrillos y cemento y otros productos de mampostería, y
- arsenico y cromo a partir de madera tratada químicamente.
Su riesgo a partir de estas exposiones varia, dependiendo de que tan a dato realice este tipo de trabajo. Para reducir su exposacion a这些东西 químicos: trabajo en un area bien ventilada, y trabajo con equipo de seguridad aprobado, tal como mascaras de polvo que estén diseñadas asignificamente para filtrar partículas microscóicas.
- Use ropa de proteccion y lave las areas expuestos con agua y jabon. Permitir que el polvo entre en su boca, ojos, o que quede sobre la piel pueda promover la absorccion de quimicos peligrosos. Dirija las particulas lejos de la cara y el cuerpo.
- Use la aspiradora de extracción de polvo adecuada para retirar la mayoría de polvo estático y transporte por aire. La falla en retirar el polvo estático y transporte por aire podra contaminar el ambiente de trabajo y presentar un riesgo de salute mayor al operador y personas en las cercanías.
- Utilice abrazaderas u other forma practica para asegurar y sostener la pieza de trabajo sobre una plataforma estable. Utilice abrazaderas u other forma practica para asegurar y sostener la pieza de trabajo en una plataforma estable. Sostener el trabajo con la mano o contra el cuerpo no brinda la estabilidad requerida y puedaellar a la perdida del control.
Las ventillas de aire a bajo cubren las partes moviles y se deben estar. La ropa sueña, Joyeria, o cabello large所提供 que dar atrapados en las partes moviles.
ATENCLON: Cuando no este en uso, coloque la hervimenta en su lado sobre una superficie estable donte no cause un peligro de tropiezo o caida. Algunas herramrientas con paquetes de bateria grandesuenedqurar verticalsobreelpaquetedbateria pero se pueeden voltear fácilmente.
La etiqueta en su herramienta peut inclir los siguientesvinculos. Losvinculos y sus definiciones son los siguientes:
V.......volts W.....watts
Hz.....hertz Wh.....Watt Horas
min.........minutes Ah..........amperios hora
o DC...corriente directa o AC...corriente altema
ConstruccionClase I (conectada a tierra)
.../min.....por minuto
BPM............golpes por minuto
IPM............impactospor minuto
OPM............oscilacionesspor minuto
RPM.......revolucionespor minuto
sfpm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pies de superficie por minuto
SPM carreraspor minuto
A. .
W.....watts
Wh.....Watt Horas
Ah. amperios hora
o AC....corriente alterma
≈ o CA/CD.... corriente altema o directa
ConstruccionClase II (aislamento doble)
n0........sin cargo velocidad
n.......velocidad nominal
PSI....... . libras por pulgada cuadrada
terminal de tierra
A. ....simbolo de alerta de seguidad
radiaciónvisible no mirar directamente a la luz
EsPAnOI
useproteccion useproteccion respiratoria auditiva use proteacion para la toda la los ojos documentacion
BATERías Y CARGADORES
El paquete de bateria no está Completely cargado cuando se retira del cartón. Antes de usar la bateria y el carrADOR, lea las siguientes instrucciones de seguridad y bajo siga los procedimientos de cargo descriritos. Cuando Solicite paquetes de baterías de repuestos, asegúrese de incluir el número de catalogo y el voltaje.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
Instruciones de Seguidad Importantas para Todos los Paquetes de Bateria
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de la或多itudinidad, instrucciones y MARCAS de precaucacion para el paquete de la bateria, el cargador y el producto. La falla en seguir las advertencias e instrucciones peut resultar en descarga electrica, incendio y/o lesiones serias.
- No cargue o use el paquete de bateria en atmóferas explosivas, como en la presencia de liquidos, gases o polvo inflamables. Insertar o retirar el paquete de bateria del cargador pueda encender el polvo y los vapores.
- NUNCA fuerte el paquete de bateria匠心o del carrador. NO modifique el paquete de bateria en ninguna forma para instalarlo en un carrador no compatible ya que el paquete de bateria se pueda romper causando lesiones personales serias.Consulte la tabla al final de este manual respecto a compatibilidad de las baterias y carradores.
Cargue los paquetes de bateria solo en CRAFTSMAN.
NO salpique ni sumerja en agua uculos liquidos. - NO permitteda que agua o ningún/o liquido entre al paquete de bateria.
- No almacene ni use la herramienta y el paquete de baterias en lugarares donde la temperatura pueda alcancar o除外 los 40^ (104°F) (como cobertizos exteriores o edificios de metal en verano). Para Obtener la mejor vidautil,guarde los paquetedes baterias en un lugar fresco y seco. NOTEA:No guarde los paquetes de baterias en una herramienta con el interruptor de gatillo bloqueado. Nunca sujete con cinta el interruptor de gatillo en la posicion ON.
- No incinere el paquete de bateria incluso si está dañado severamente o está Completely agotada. El paquete de bateria pueda explotar en el fuego. Se crean humos y materiales tóxicos cuando se queman los paquetes de baterías de ion de litio.
-
No exponga un paquete de batería o una herramienta a fuego o temperatura excessiva. La exposión a fuego o temperatas mayores a 130 °C (265 °F)SEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO
-
Si el contenido de la bateria entra en contacto con la piel, lave de inmediato el area con jabon suave y agua. Si el liquido de la bateria entra en los ojos, enjuague con agua sobre el ojo abierto durante 15 Minutes o hasta que desaparezca la irritacion. Si se necesita atencion medica, el electrólito de la batería está compuesto por una mezcla de carbonatos orgánicos liquidos y sales de litio.
- El contenido de las celdas de bateria abiertas puede causar irritacion respiratoria. Proporcione aire fresco. Si los sintomas persisten, busque atencion medica.
- El liquido de la batería pueda ser inflamabile si se expone a chispas o llamas.
- Nunca intenteAbrirelpaquetedebaterias por ningunarzon.Si la caja del paqueete de bacterias estáagrietadao danada,no la inserte en elcargador.Noaplaste,deje caero daenele paquete de la bateria.No use un paquete de bacteriasocargador quehayarecibidoun golpefuerte,sehayadeferado caer, sehaya aplastado o danadoedculquiermanera (por ej.,perforado con un clavo,golpeado con un martillo, opisado).Los paquetedesbateriadanadossebenregresaralcentrodeservicioparareciclaje.
Recomendaciones de Almacenamento
El mejor lugar de almacenimiento es aquel que es fresco y seco, alejado de la luz solar directa y del excesso de calor o frío. Guarde el paquete de bateria Completely cargado fuera del carrador.
Instrucciones de Limpieza de Paquete de Bateria
La suciedad y grasa se pueda retirar del exterior de la paquete de bateria con una tela o cepillo no metalico suave. No use agua o ninguna solución de limpieza.
Paquetes de Baterias de Indicador de Combustible
Algunos paquetes de bateria incluyen un indicator de combustible. Cuando se presiona y sostiene el botón de indicator de combustible, las luces LED indicarán el nivel deargaapproximado restante. Este no indica la funcionalidad de la herramienta y estasubjecto a variación en base a los componentes del producto, la temperatura y la aplicacion del usuario final.




Transporte
ADVERTENCIA: Riesgo de Incendio. No guarde, porte, o lleve el paquete de bateria de forma que objetos de metal能把 tener contacto con las terminales expuestos de la
bateria. Por exemple, no coloque la bateria en delantales, Bolsillos, cajas de Herramentas, cajas de juego de products, cajones, etc., con clavos sueltos, tornillos, llaves, monidas, Herramentas manuales, etc. Al transporte paquetes de baterias individuales, asegúrese que las terminales de la bateria estén protegadas y bien aisladas de materiales que可以更好ear en contacto con ellas y causar un cortocircuito. NOTE: Los paquetes de bateria de ion de litio no se deben colocar en equipaje de mano en aviones y se deben proteger adecuadamente contra coto circuito si está en el equipaje registrado.
El Sello RBRC
Lleve sus paquetes de bateria agotados a un centro de service autorizzato CRAFTSMAN o a su minorista local para recicularlas. En algunos areas, es ilegal
colocar paquetes de bateria gastados en la basura. Internacionalmente,你可以 colocar paquetes de bateria gastados en la basura. Por un lugar, no se lepano que el paque de bateria agotado. No las coloques en el reciclaje de la acera. Para informacion adiconional visite www.call2recycle.org.
O llame al número de larga distancia gratis en el Sello
RBRC. RBRC es unamarca comercial registrada de Call 2 Recycle, Inc.
Instruciones de Seguidad Importantas para Todos los Cargadores de Bateria
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de la或多, instrucciones y marcas de precaucion para el paquete de la bateria, el cargador y el producto. La falla en seguir las advertencias e instrucciones peuvent resultar en descarga electrica, incendio y/o lesiones serias.
- NO intente cargas el paque de bateria con ningun cargadordifferenta uncargadorCRAFTSMAN.Los cargadores y paquetes de bateria CRAFTSMAN estandiseñadosspecificamente paraFuncionar jintos.
- Estos cargadores no estáaxydado para usodiferentes a cargar paquetedesbateria CRAFTSMANrecargables.Cargarotrostipodesbateriaspuedecausarque se sobrecalienten yexploten, resultando enlesionespersonales,dano alapropidad, incendio,descargaeléctrica oelectrocución.
- No exponga el cargador a la lluvia o la nieve.
- Jale por el enchufe en lugar del cable cuando desconecte el cargador. Esto reducirá el riesgo de daños al enchufe y cable electricos.
- Asegürese que el cable está ubicado de forma que no se pueda pisar, provoque tropiezos, o de另一边 forma está sujeto a dano o esfuerzo.
- No use a cable of extension a menos que sea absolutamente necessario. El uso de un cable de extension inadequado podra resultar en riesgo de incendio, descarga electrica o electrocución.
- Cuando opere un cargador al aire libre, proporcione siempre un lugar seco y use un cable de extension

adecuado para uso en exteriores. El uso de un cable adecuado para uso en exteriores reduce el riesgo de descarga electrica.
- Un cable de extensionisable doit tener un tamanode cable adecuado (AWG o American Wire Gauge) por segurar. Cuanto menor es el numero de calibre del cable, el cable sera mas pesado y por lo tanto su calidad. Un cable de tamanio inferior causara una caida en el voltaje en linea que resulta en una perdida de energia y sobrecalentamento. La?sigue ntable muestra el tamanio correcto a usar dependiendo de la longitud total de todos los cables de extension jintos, y la clasificacion de amperes de la placar de identificacion. Siiene duda, use el calibre mas pesado?sigue.
Calibre bajo para juegos de cable
| Voltios | Longitud total de cable en pies (metros) | ||
| 120 V 25 (7.6) | 50 (15.2) | 100 (30.5) | 150 (45.7) |
| Clasificación de amperes | American Wire Gauge | ||
| Mayor a No mayor a | |||
| 0 6 18 16 16 14 | |||
| 6 10 | 18 16 14 12 | ||
| 10 12 | 16 16 14 12 | ||
| 12 16 | 14 12 | No recommendado | |

ARTENCIa: Si el enchufe o el cable de tacion estan dañados lo debe reemplazar cante o su representante o por una persona ante calificada para evitar peligro.
- No coloque ningún objeto encima del cargador ni coloque el cargador sobre una superficie blanda que pueda bloquear las ranuras de ventilación y provocar un calor interno excessivo. Coloque el cargador en una posición lejos de在哪quier fuente de calor. El cargador seventa a工程技术 de ranuras en la parte superior e inferior del alojamento.
- No opere el cargador con un cable o enchufede nado. Solicite que los reemplacen de inmediato.
- No opere el cargador si recipió un golpe fuerte, se dejo caer o se dañó de在哪quier manera. Lévelo a un centro de servicios autorizzato.
- No desensamble el cargador; llevelo a un centro de servicios autorizzato cuando se requiera技术服务 o reparacion. El reensamble incorrecto puede resultar en un riesgo de descarga electrica, electrocución o incendio.
- El cargador está Diseño para operar con corriente electrónica domestica estandar de 120V. No intente usar en ningún otro voltaje. Esto no aplicá al cargador de vehículos.
- Los materiales extranos de naturaleza conductora tales como, pero sin limitarse a, polvo de pulido, rebabas de metal, lana de acero, papel aluminio, orialquier acumulacion de particulas metálicas se deben tener alejados de las cavidades y ranuras de ventilacion del cargador.
- Siempre desconecte el cargador del suministro de energia cuando no haya paquete de baterias en la cavidad.
ADVERTENCIA: Peligro de descarga electrica. No permit que ningún liquido se introduzca en el cargador. Puede producir descargas electricas.
ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras. No sumerja de bateria en liquido de ningún tipo ni permita que se introduzca ningún tipo de liquido a la unidad de batería. Nunca intente abrir la unidad de batería por ningún motivo. Si la caja plástica de la unidad de batería se triza o rompe, levela a un centro de servicios para su reciclaje.
ATENCLON: Peligro de quemaduras. Para reducir el de lesiones, solo cargue unidades de bateria recargables CRAFTSMAN marca. Otros temas de bateria podrián sobrecalentarse y revertar lo que podra resultar en lesiones corporales y daños a su propidad.
ATENCLON: Bajo ciertas conditiones, cuando el cargador está enchufado a una toma de corriente, el cargador pueda hacer cortocircuito sienta en contacto con某个 material ajeno. Los materiales ajenos de naturaleza conductora, como el polvo de esmerilado, las placas de metal, la lana de acero, el papel de aluminio yOthers, o某个 acumulacion de particulas metálicas deben mantenerse alejados de las cavidades del cargador. Desenchufe siempre el cargador cuando no haya una unidad de batería en su cavidad. Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo.
Carga de la Bateria
- Conecte el cargador en un tomacorriente apropiado.
- Inserte y asiente Completely el paque de bateria. Verde rojas parpadearáncontinuamente,mñtras carga.
- La energia estáplete cuando las luces de energia de permanecerencendidascontinuamente.El paquete de bateria se puebe dejar en el cargador o retirarse.
ADVERTENCIA: Solo cargue baterias en temperatura.
cantte mayor a 4,5^ (40^) y menor a +40^ (104^)
- El cargador no carga un paquete de bateria defectuoso, lo que可以选择 por las luces de carga que permanecen apagadas. Lleave el cargador y el paquete de bateria a un centro de servicios autorizzato si las luces permanecen apagadas.
NOTA: Consulte la etiquetaerca de las luces de carga en el cargador respecto a los patrones de parpadeo.
NOTA: Para retirar el paquete de bateria, algunos cargadoresrequireen que se presione el boton deliberacion del paquete de bateria.
Indicadores para todos los cargadores excepto CMCB101
| Unidad en Proceso de Carga | — — — — |
| Unidad Cargada | — — — — |
| Restraso por Unidad Caliente/Fría | — — — — |

Demora de Paquete Caliente/Frío
Cuando el cargador detecta un paque de bateria que este demasiado caliente o demasiado fria, comienza automatically una Demora de Paquete Caliente/ Frio, suspendiendo la carga hasta que el paque de bateria alcance una temperatura apropiada. El cargador cambia automatically al modo de carga del paque.Esta caracteristica garantiza la vida maxima del paque de bateria.
Un paquete de bateria frío可以把 cargar a un ritmo más lento que un paquete de bateria caliente.
La demora de paquete caliente/frío se indica por la luz verde que continúa parpadeando pero con la luz roja encendida continuamente. Una vez que el paquete de bateria alcance una temperatura adecuada, la luz roja se apagará y el cargador reanudará el procedimiento de carga.
Sistema de Proteccion Electrónica
Las herramrientas de ion de litio estan diseñadas con un Sistema de Protección Electrónica que protegera el paquete de bateria contra sobrecarga, sobrecalentamento o descarga profunda. La herramipta se apagará automatistically y el paquete de bateria se necesitarvaolver a carrar.
Notas Importantes Sobre la Carga
- Se pueda Obtener una mayor duración y un mejor rendimiento si launidad de batería searga unatempoatura ambiente de 18^ - 24^ (65^ - 75^) NO cargue cuando el paquete de bateria estede bajo de +4,5^(+40^) o arriba de +40^(+104^) .Esto es importante y evitará Causear daños graves a la batería.
- Puede que el cargador y launidad de bateria se calienten ligeramente durante el proceso de cargo. Esto es normal y no representa ningún problema. Para poderar el enfiambre de launidad de bateriaupones del uso, evite colocar el cargador o launidad de bateria en un lugar calido, como un cobertizo metalico o un remolque sin aislamento termico.
- Si la unidad de batería no searga correctamente:
a. Verifique el funcionaimiento de la toma enchufando una lámpara u other aparato;
b. Revise que la toma de corriente no este connectada a un interruptor de luz que corte la corriente cuando se corte la luz;
c. Mueva el cargador y la unidad de bateria a un lugar donde la temperatura ambiental seaapproximamente 18^ - 24^(65^ - 75^)
d. Si el problema de energia continua, lleve la herramienta, unidad de batería y el cargador a su centro de servicios local.
- Launidad de bateríadefería ser recargada cuando no sea capaz de producir suficiente potencia para trabajo que eran fácilmente realizados antes. NO CONTINUÉ usándola bajo estas circunstancias. Siga el procedimiento dearga. Internacionaluede cargar una unidad de bateríaque haya sido usada parcialmente cuando lo desee, sin dañarla.
- Los materiales ajenos conductores por naturaleza, tales como, pero sin limitarse a, el polvo del esmerilado, las virutas metálicas, la lana de acero, el papel de aluminio orialquier Accumulación de partículas metálicas deben mantenerse alejados de las cavidades del cargador. Desenchufe siempre el cargador de la toma de corriente cuando no haya una unidad de bateria en su cavidad. Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo.
- No congele nisumerja el cargador en agua o cualquier othero liquido.
Instrucciones de Limpieza del Cargador
ADVERTENCIA: Riesgo de descarga electrica. Encte el cargador del tomacorriente de CA antes de limpiarlo. Para limpiar la sueidad y grasa del exterior del cargador pueda usarse un paño o cepillo suave no metalico. No use agua ni soluciones limpiadoras.
Montaje en Pared
Algunos cargadores CRAFTSMAN está diseñados para montarse en pared o colocarse verticals sobre una mesa o superficie de trabajo. Si se monta en pared, localice el cargador bajo del alcance de un tomacorriente electrico, y lejos de una esquina u otheras obstrucciones que pueda impeder el flujo de aire. Use la parte posterior del cargador como una plantilla para laubicación de los tornillos de montaje en la pared. Instale el cargadorfirmamente con tornillos para Tablaroca (adquiridos por分开ado) por lo menos de 1" (25.4 mm) de largo, con un diametro de cabeza de tornillo de 0.28 - 0.35" (7-9 mm), atornillados en madera a una profundidad optima dejoando aproximamente 7 / 32" (5.5 mm) de tornillo expuesto. Alinee las ranuras en la parte posterior del cargador con los tornillos expuestos y conectellos Completely bajo de las ranuras.
NOTA: No intolerance montar el cargador CMCB101 bajo de un banco o mesa.
NOTA: Sólo instale el cargador CMCB101 con las luces de此案 apuntadas hacía arriba hacía el techo.
VersaTrack™
ADVERTENCIA: No cargue las baterias cuando el carridor está colgado en Trackwall.
Los cargadores CRAFTSMAN, excepto el CMCB101, seSEO.
peuen almacenar en el VERSATRACKTM TRACKWALL de Craftsman. Los ganchos y accesos se venden por
separate.Consulte la hoja de accesos VersaTrackTM Trackwall para Obtener mas informacion.
NOTA: El cargador CMCB101 no es compatible con VersaTrack™ Trackwall de CRAFTSMAN.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO
Esta llave de impacto está disnada para aplicaciones de sujecion y perforacion de impacto. La functiOn de impacto设有 esta herramienta particularmente util para introducir susjetadores en madera, metal y concreto.
NO use en conditiones humedes ni en presencia de liquidos o gases inflamables.
NO permita que los niños toquen la herramienta. Si el operador no tiene experiencia operando esta herramienta, su uso deverá ser supervisado.
ENSAMPLEYAJUSTES
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales severas, apague la unidad y retire el paquete de bateria antes de realizarrialquierajuste o retiring/instalar conexiones o accesos. Un arranque accidental可以使ar lesiones.
Yunque (Fig. A, B)
ADVERTENCIA: Solo use accesos de impacto. Los accesos no diseñados para impacto能把 romperse y causar una condicion peligrosa. Revise los accesos antes de usar para asegurar que no tengan grietas.
ATENCLON: Revise los yunques y los anillos de 1.2.3.4.5.6.7.8.9.10.11.12.13.14.15.16.17.18.19.20.21.22.23.24.25.26.27.28.29.30.31.32.33.34.35.36.37.38.39.40.41.42.43.44.45.46.47.48.49.50.51.52.53.54.55.56.57.58.59.60.61.62.63.64.65.66.67.68.69.70.71.72.73.74.75.76.77.78.79.80.81.82.83.84.85.86.87.88.89.90.91.92.93.94.95.96.97.98.99.100
Cologne interruptor en la posicion de bloqueo de apagado (central) o retire el paquete de bateria antes de cambiar los accesos.
Para instalar un accesorio en el yunque de anillo de cordón curvo, empujé firmamente el accesorio sobre el yunque 7. El anillo de cordón curvo 9 se comprime para permitir que el accesorio se deslice. Después que se instale el accesorio, el anillo de cordón curvo aplica presión para poder a proportionsar retencion del accesorio.
Paraunar accesorio,sujete el accesorio y jalelo firmamente.

Fig. B
OPERACION
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones en nales, apague la unidad y retire el paquete de bateria antes de realizarrialquier ajuste o retiring/instalar conexiones o accesorios.
Unaactivaciondearranqueaccidentalpuedecausarlesiones.
Instalación y Desinstalación de Paque de Bateria (Fig. C)
ADVERTENCIA: Asegürese que la herramienta/ aparto está en la posicion de apagado antes de insertar el paquete de bateria.
Para instalar el paquete de bateria 1 en la manija de la herramienta, alinee el paquete de la bateria con los rieles bajo el centro. Para instalar el paquete de la herramienta y deslíceco en la manija hasta que el paquete de bateria está asentado firmamente en la herramienta y asegúrese que no se desconecte.
Para retirar el paquete de bateria de la herramienta, presione el botón de liberación 2 y jale firmamente el paquete de bateria因为她 de la manija de la herramienta. Insextelo en el cargador como se describe en la sección de cargador de este manual.

Fig. C
Posicion Adecka de las Manos (Fig. D)
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión personal grave,onga SIempre las manos en una posicion adecuada como se muestra.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesion personal grave, sujete SIempre bien en caso de que haya una reccion repentina.
La posicón correcta de la mano requiere una mano en el mango principal 10.

Fig. D
Gatillo de Velocidad Variable y Botón de Control de Avance/Reversa (Fig. A)
La herramienta se enciende y apaga jalando y liberando el gatillo de velocidad variable 3. Mientras mas se presione el gatillo, mayor sera la velocidad de la herramienta. Su herramienta está equipada con un freno. El mandril se detendra tan pronto como el interruptor de gatillo se libere por complete.
Un botón de control de avance/reversa 4 determina la direccion de rotación de la herramienta y también sirve como un botón de bloqueo en apagado.
- Para selecciónar la rotación de avance (en sentido de las manecillas del reoj),libere el gatillo y presione el botón de control de avance/reversa en elazo derecho de la herramienta.
- Para seleccionar la reversa (en sentido contrario a las manecillas del reloj), presione el boton de control de avance/reversa en el lado izquierdo de la herramienta.
nOTA: La posicón central del botón de control bloquea la herramienta en la posicón apagada. Cuando cambie la posicón del botón de control, asegúrese que se libere el gatillo.
nOTA: No se recomienda el uso continuo en rango de velocidad variable. Puede darar el interruptor y se debe evitar.
nOTA: La prima vez que se opere la herramienta antes de partirar la direccion de rotacion,可以更好 eschar un click al encender. Esto es normal y no indica un problema.
Luz de Trabajo (Fig. A)
La luz de trabajo 6 se activa cuando se presiona el interruptor de gatillo, y se apagará automatistically aproximamente 10segundosdespuesque seliberele interruptor de gatillo. Si el interruptor de gatillo permanece presionado, la luz de trabajo permanecera encendida.
nOTA: La luz de trabajo es para iluminar la superficie de trabajo inmediata y no se pretende que se use como una linterna.
Selector de Velocidad (Fig. A)
CMCF921
Modo Bajo Impacto normal RPM 0-900
Modo Alto Impacto de alta
RPM 0-1900
velocidad
Uso (Fig. A)
ADVERTENCIA: Utilice solamente accesos de impacto. Los accesos sin impactouten romperse y causar una situacion peligrosa. Inspeccione los accesos antes deutilizarlos para asegurarde que no contengan rajas.
ATENCLON: Aseguese que el sujetador y/o el systematran el nivel de par de apriete generado por laherramienta. Un par de apriete excessivo podria causarrompimiento y posibles lesiones corporales.
- Coloque el accesorio en la cabeza del sujetador. Mantenga la herramienta apuntada directamente al sujetador.
-
Presione el interruptor 3 para iniciar la operation. Suelte el interruptor para detener la operation. Siempre revise el par torsor con una llave de ajustedinamometrica ya que el par de ajuste es afectado pormuchos factores, incluyendo los siguientes:
-
Voltaje: El bajo voltaje por una batería o pila casi Completely descargada reducirá el par de ajuste.
- Tamanó del accesorio: El no utilizes el時間 de accesorio correcto causará una reducción en el par de ajuste.
- Tamanó del perno: Los diametros mayores de pernos generalmente requirecen un mayor par de ajuste. El par de ajuste también varía de acuero a largo, grado y coeficiente de par de apriete.
- Perno: Asegürese que todos los hilos estén libres de oxido y otros desechos para permitir un par de ajuste apropiado.
Material: El tipo de material y acabado de la superficie del material afectaré el par de ajuste. - Tiempo de ajuste: Un tiempo mayor de ajuste aumenta el par de ajuste. Un tiempo de ajuste mayor al recommendado podraponer demasiada tensión sobre los sujetadores o hacer que se rueden o dañen.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, apague la unidad y retire el paquete de bateria antes de realizarrialquierajuste o retiring/installar conexiones o accesorios.
Unaactivaciondearranqueaccidentalpuedecausarlesiones.
Su herramienta CRAFTSMAN ha sido disnada para funcionar durante un长大o periodo con un minimum de mantenimiento. Un funciona continuo satisfactorio depende del cuidado adecuado de la herramienta y de una limpieza periodica.
Limpieza
ADVERTENCIA: Sople la sociedad y el polvo de todos los conductos de ventilacion con aire seco, al menos una vez pormana. Para reducir el riesgo de lesiones, utilise siempre proteccion para los ojos aprobada ANSI Z87.1 al realizar estaarea.
ADVERTENCIA: Nunca utilise solventes nithers quicos abrasivos para limpiar las piezas no metálicas de la herramipta. Estos productos químicos peuvent debilitar los materiales plácicos realizados en estas piezas. Utilice un paño humedecido solo con agua y jabón neutro. Nunca permita que penetr liquido dentro de la herramipta nisumerjinaunga de las piezas en un liquido.
Accesorios
ADVERTENCIA: Ya que los accesos, differs en los encidos por CRAFTSMAN, no han sido probados con este producto, el uso de tales accesos con esta herramiptaedia para ser peligioso. Para reduir el riesgo de lesiones,sole se deben usar accesos recomendados por CRAFTSMAN con este producto.
Los accesos recommendados para uso con su herramienta está disponibles por un costo adicional a partir de su distribuidor local o centro de servicios autorizzato. Si necesita asistencia para localizarrialquier accesorio,pongase en contacto con CRAFTSMAN Ilame al 1-888-331-4569.
Accesorios de Impacto
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, use sccesorios para Herramrientas de impacto.
ADVERTENCIA: Solo use accesos de impacto. Los accesos no diseñados para impacto能把 romperse y causar una condicion peligrosa. Revise los accesos antes de usarlos para asegurar que no contengan grietas.
VersaTrackTM (Fig. A, E)
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones para nales severas, apague la unidad y retire el paque de bateria a nares de realizar qualier ajuste o retirar/instalar conexiones o accesos. Una activacion de arranque可以使caesar lesiones. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones para nales graves, no use un para colgar VersaTrackTM o Trackwall de VersaTrackTM danados. Un gancho para integral VersaTrackTM o Trackwall de VersaTrackTM danados no soportaran el peso de la herramienta.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales serias, asegürese que el tornillo que sujeta el gancho para colgar VersaTrack™ estáalready firmamente.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, NO suspenda la herramienta por encima ni objetos de los ganchos. SOLO suspenda la herramienta en el para colgar integral Trackwall de VersaTrackTM.
ADVERTENCIA: El gancho de colgar integral Vocabulary track™ no es un gancho de cinturón.
ADVERTENCIA: Asegürese que el peso de la hemurniente no exceeda el peso máximo nominal de 9 kg (20 lbs) para el gancho VersaTrack™ seleccionado.
ADVERTENCIA: Cuando@cuelgue objectos en el riel wall de VersaTrack™, espacie adecuadamente las herramrientas para no exceder 35 kg (75 lbs) por pie lineal.
IMPORTANT: Cuando conecte el gancho para colgar VersaTrack™,sole use el tornillo incluido. Asegúrese de apretar bien el tornillo. Los accesos VersaTrack™ se instalan en Herramentas compatibles de forma segura en el sistema Trackwall de VersaTrack™.
- Apane la herramienta, retire el paquete de batería y los accesos.
ATNcION: Cualquier producto con dientes de corte.
Exposos debe tenerlos cubiertos de forma segura si va a estar en el Trackwall de VersaTrackTM.
- Sujete la base para gancho 11 en la herramienta.
a. Coloque el gancho para colgar VersaTrack™ sobre laubicacion de montaje 8 en la base de la herramienta.
b. Use un destornillador para asegurar el gancho de colgar con el tornillo provisto 12 . No use ningún除外.
olto tornillo paraarlo.
NOTA: Los accesos VersaTrack™ para uso con su herrerencia está disponible por un costo adicional a partir de su distribuidor local o centro de servicios autorizzato. Si necesita ayudara para localizarrialquier accesorio,pongase en contacto con CRAFTSMAN, Ilame al 1-888-331-4569.

Gancho para Cinturón (Fig. E)
Accesorio Oponcial
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones corporales graves, colocque el boton de avance y revresa en la posicion de bloqueo, o apague la herramenta y desconnecte la unidad de bateria antes de realizar cualesquier ajustes o quitar o instalar aditamentos o accesorios. Un.arraque accidental podra Causear lesiones.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones grares, SOLO use el gancho para cinturón de la herramipta para colgar la herramipta de un cinturón de trabajo. NO use el gancho para cinturón para colgar o sujetar la herramipta a una persona u objecto durante el uso. NO suspenda la herramipta de objetivos en alta ni suspenda objetivos del gancho para cinturón.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesion.
Poral grave, verifique que el tornillo que sujeta el gancho para cinturón está ajustado.
IMPORTANTE: Alañadir o reemplazar el gancho para cinturón, utilise solamente el tornillo 12 que se suministra. Cerciórese de aparearfirmamenteel tornillo.
El gancho para cinturón puede ser adosado a cualquier lugar de la herramienta utilizing solamente el tornillo 12 provisto, para adaptarse a sistemas zurdos oarethros. Si nunca va a necessitar el gancho, pueda extraerlo de la herramienta.
Para mover el gancho para cinturón al otro lado, quite el tornillo que sostiene el gancho para cinturón en su lugar y vuélvalo a ensamblar en el(otherlado. Asegúrese de ajustar bien el tornillo.
Reparaciones
El Cargador y las unidades de bateria no peuvent ser reparados. El cargador y la unidad de bateria no contienen piezas reparables.
ADVERTENCIA: Para asegurar la SEGURIDAD y la CompaniIAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes (inclusive la inspeccion y el cambio de las escobillas, cuando proceda) deben ser realizados en un centro de mantenimiento en la fabrica CRAFTSMAN u en un centro de mantenimiento autorizzato CRAFTSMAN. Utilice siempre piezas de repuestos ideentes.
Para reparación y servicios de sus herramrientas electricas, favor de dirigirse al Centro de Servicio más cercano
CULIACAN, SIN
Blvd. Emiliano Zapata 5400-1 Poniente Col. (667) 717 89 99 San Rafael
GUADALAJARA, JAL
Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector (33) 3825 6978 Juarez
MEXICO, D.F.
Eje Central Lázaro Cardenas No. 18 - Local (55) 5588 9377 D, Col. Obrera
MERIDA,YUC
Calle 63 #459-A - Col. Centro (999) 928 5038
MONTERREY, N.L.
Av. Francisco I. Madero 831 Poniente - Col. (818) 375 23 13 Centro
PUEBLA, PUE
17 Norte #205 - Col. Centro (222) 246 3714
QUERETARO, QRO
Av. San Roque 274 - Col. San Gregorio (442) 217 63 14
SAN LUIS POTOSI, SLP
Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383
TORREON, COAH
Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro (871) 716 5265
VERACRUZ,VER
Prolongacion Diaz Miron #4280-Col. (229) 921 7016
Remes
VILLAHERMOSA, TAB
Constitución 516-A - Col. Centro (993) 312 5111
PARA OTRAS LOCALIDADES:
Si se encuentra en Mexico, por favor llame al (55)
53267100
Si se encuesta en U.S., por favor Ilame al
1-888-331-4569
Póliza de Garantía
IDENTIFICACION DEL PRODUCTO:
Sello o firma del Distribuidor.
Nombre del produit:
Mod./Cat.:
Marca:
Num.de série:
(Datos para ser llenados por el distribuidor)
Fecha de compray/o entrega del producto:
Nombre y domicilio del distribuidor donte se acquirejo el producto:
Este producto está garantizo por un año a partir de la Fecha de entrega, contra cualquier defecto en su configuracion, asi como en materiales y manos de obr empleados para su fabricacion. Nuestra garantia incluye la reparacion o reposacion del producto y/o componentes sin cargo algo nuo para el cliente, incluyendo manos de obr, asi como los gastos de transporte razonablemente erogados derivados del complimiento de este certificado. Para hacer efectiva esta garantia deben estar sus Herramienta y esta póliza sellada por el establishimiento commercialonde se adquirido el producto, de no contear con esta,bastarla factura de compra.
Exceptiones
Esta garantía no sera valida en los siguientes casos:
- Cuando el producto se hubiese utilisé en conditiones distinctas a las normales;
- Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se accompanies;
- Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distinctas a las enlistadas al final de este certificado.
Anexo encontrará una relacion de sucur Sales de service de fabrica,centros de service autorizados y franquiciados en la Republica Mexicana,onde podra hacer efectiva su garantia y adquirir partes, refactiones y accesorios originales.
Gracias por su compra. Registre su producto ahora para:
- SERVICIO EN GARANTÍA: Si completea esta tarjeta, pode Obtener un service en garantía más eficiente, en caso de que existe un problema con su producto.
- CONFIRMACION DE PROPIEDAD: En caso de una perdida que cubra el seguro, como un incendio, una inundacion o un robo, el registrar de propidad servira como comprobante de compra.
- PARA SU SEGURIDAD: Si registra el producto, podremos comunicarnos con usted en el caso improbable que se deba enviar una Notification de seguridad conforme a la Federal Consumer Safety Act (Ley Federal de Segundad de Productos para el Consumidor).
- Registro en linea en www.craftsman.com/ registration.
Garantía Limitada por Tres Años
CRAFTSMAN reparar o reemplazar, sin cargo,rialquier defecto保税o materiales o mano de obra defectuosos por tres años desde la Fecha de compra (dos años para las baterias).Esta garantía no cubre falla de partes保税ido al desgaste normal o abuso de la herramienta. Para detalles adiciones de la cobertura de la garantía e informacion de reparacion de garantia, visite www.craftsman.com o llame al 1-888-331-4569. esta garantía no se aplica a accesorios o dano causado cuandothers hayan realizado or intentado reparaciones. ESTA GARANTIA LIMITADA SE OTORGA EN LUGAR DE TODAS LAS DEMÁS, INCLUDEA LA GARANTIA IMPLICITA DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPOSTITO EN PARTICULARAR, Y EXCLUYE TODOS LOS DANOS INCIDENTALES O EN CONSECUENCIA. Algunos Estados no permiten limitaciones sobre la duracion de una garantia implicita o la exclusion o limitacion de daños incidentales o en consecuencia, por lo que estas limitaciones peuvent no aplicarse en su caso.Esta garantía le da derechos legales espécificos y pueda tener otheros derechos que varian en ciertos estados o provincias..
2 ANOS DE SERVICIO GRATuito PARA UNIDADES DE ALIMENTACION CRAFTSMAN
nOTA: La garantía del producto quedará nula si la unidad de batería ha sido alterada de cualquier�性a. CRAFTSMAN no es responsable de ninguna lesión causada por alteraciones y podra起初 un procedimiento judicial por fraude de garantía hasta el mayorico grado permissible por la ley.
gARAnTIA DE REEMBOIsO DE sU DinERO POR 90 DlAs
Si no está Completely satisfeito con el desempo de suquina herramienta o clavadora CRAFTSMAN,rialquiera sea el motivo, podra devolverlo hasta 90 días del fecha de compra con su recibo y obtener el recombolsocompleteo de su dinero - sin necessities de responder a ninguna pregunta.
AMÉRICA IATinA:Esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América Latina. Para los productos que se venden en América Latina, debenatar la información de la garantía española del País que viene en el empaque, llamar a la compañero local o visiting el situ Web a fin de Obtener esta información.
REEMPIAZO gRATUITO DE IAs ETiQUETAs DE
ADVERTEnCiAs: Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o faltan, llame al 1-888-331-4569 para que se le reemplacen Gratisamente.
Compatible battery packs and chargers / Blocs-piles et chargeurs compatibles / Baterías y cargadores compatibles
| 20V Max* Li-Ion | Battery Packs Blocs-piles Baterias | CMCB201, CMCB202, CMCB204, CMCB2015, CMCB205, CMCB206, CMCB209, CMCB2011 |
| Chargers Chargeurs Cargadores | CMCB100, CMCB101, CMCB102, CMCB104, CMCB1104, CMCB124 |
- Maximum initial battery voltage (measured without a workload) is 20 volts. Nominal voltage is 18.
- La tension initiale maximum du bloc-piles (mesurée à vide) est de 20 volts. La tension nominale est de 18.
- El máximo voltaje inicial de la batería (mediado sin carga de trabajo) es 20voltios. El voltaje nominal es de 18.
WARNING: Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire.
ARTISMENT:utiliser d'autres blocs-piles peut creer un risque de blessure ou d'incendie.
AERTENCA: El uso de cualquier(other paquete de batería pueda create un riesgo de lesiones e incendio.