Floor One S7 Artist - Aspiradora TINECO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Floor One S7 Artist TINECO en formato PDF.
| Tipo de producto | Limpiador de suelos inalámbrico (aspiradora lavadora) |
| Marca | Tineco |
| Modelo | Floor One S7 Artist |
| Tensión | 25,2 V |
| Capacidad de la batería | 3 900 mAh (Li-Ion) |
| Potencia de alimentación | 190 W |
| Autonomía | aproximadamente 50 minutos |
| Tiempo de carga | 4 a 5 horas |
| Caudal de agua | 20 - 100 ml/min |
| Capacidad del depósito de agua limpia (REP) | aproximadamente 1 L |
| Capacidad del depósito de agua sucia (RES) | aproximadamente 0,75 L (posición plana: 0,6 L) |
| Estanqueidad | IPX4 |
| Modos de limpieza | AUTO, MAX, SUCCIÓN |
| Sensor inteligente | iLoop con detección automática de suciedad |
| Limpieza automática del cepillo | Sí, a través de la estación de carga |
| Pantalla | Digital con indicadores LED |
| Estación de secado y carga | Incluida (modelo AA2455) |
| Filtro | Filtro seco lavable |
| Cepillo rodillo | Cepillo flexible de cerdas, reemplazable cada 6 meses |
| Solución de limpieza | Solución Tineco incluida (agregar un tapón en el REP) |
| Garantía | 2 años limitada |
| Uso recomendado | Suelos duros interiores (vinilo, baldosa, parquet) |
| Accesorios incluidos | Solución de limpieza, cepillo rodillo de repuesto, filtro seco de repuesto, herramienta de limpieza |
Preguntas frecuentes - Floor One S7 Artist TINECO
Preguntas de los usuarios sobre Floor One S7 Artist TINECO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Aspiradora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Floor One S7 Artist - TINECO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Floor One S7 Artist de la marca TINECO.
MANUAL DE USUARIO Floor One S7 Artist TINECO
Medidas importantes de seguridad 26
Especificaciones 31
Descripción general 32
Accesorios 34
Montaje 35
Funcionamento 36
Mantenimiento 42
Resolucion de problemas 46
Garantía 48
Medidas importantes de seguridad
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Solo para uso dométrico.
Solo para uso en interiores.
Al usar aparatos electricos, se debeooter siempre una série de medidasbasicas deseguidad,entreellaslasque seindican acontinuacion.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR Este APARATO. De no segir todas las advertencias e instrucciones, se podrián produir descargas electricas, incendios o lesiones personales graves.
ADVERTENCIA - Para disminuir el riesgo de incendios, descargas electricas o lesiones:
- Para el mercado de la UE: Este aparato pueda ser utilisé por niños a partir de 8 años y personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o con falta de experiencia y conocimientos, si está supervisados o han recubiado instructaciones sobre el uso del aparato de modo seguro y comprenden lospeligros queDICHO uso acarrea. Los niños no deben hacer con el aparato. La limpieza y mantenimiento a cargo del usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión.
- Para mercados distinctos al de la UE: El aparato no debe ser utilisé por personas (ninos incluidos) con discapacidades fisicas, sensoriales o mentalares, o con falta de experiencia y conocimientos, a menos que lo hagan bajo supervisión o se les haya sido instruetiones.
- Use el aparato únicamente en interiores, sobre superficies de sueo sin alfombras como vinilo, azulejos, madera barnizada, etc. Tenga cuidado de no pasado por encima de objetos sueltos ni bordes de alfombras. Si el cepillo se atasca, pueda producirse un fallo prematuro de la correa.
- No permitted that se utilize el aparato como un juguete. Esnecessary Vigilar atentamente el aparato cuando lo usesn niños o se utilizes cerca de niños, mascotas o plantas.
- Use el aparato solo como se indica en este manual. Use solo accesorios recomendados por el fabricante.
- No use el aparato si el cable o el enchufe está danados. Si el aparato se ha caido o dañado, se ha dejado a la intemperie, ha caido al agua o no funciona como debiera, llévelo a un centro de servicios.
- No manipule el cargador, incluido el enchufe del cargador, ni los terminales del cargador con las manos mojadas.
- No introduzca ningún objeto en las aberturas. No use el aparato si alguna de sus aberturas está obstruida. Manténgalo libre de polvo, fibras,leo y cuales el elemento que pudiera reducir el flujo de aire.
- Mantenga elleo, la ropaholgada, los dedos y todas las partes del cuerpo alejados de las aberturas y partes moviles.
- Tenga mucho cuidado al limpiar escaleras.
-
No aspire liquidos inflamables o combustibles, tales como gasolina, ni lo use en lugarares donde pudieran estar presentes.
-
No aspire nada que se esté quemando o humeando como, por exemple, cigarillos, cerillas o cenizas.
- No use el aparato sin el filtro.
- Evite puestos en marcha accidentales. Verifique que el interruptor está en posición de apagado antes de.tomar el aparato o desplazarlo. Llevar el aparato con el dedo en el interruptor o activar el aparato que tiene el interruptor en posición de encendido pueda originar accidentes.
- Apague siempre el aparato antes de realizar ajustes,Cambiar accesorios o almacunarlo. Tales medidaspreventivas disminuyen el riesgo deponer el aparato en funcionaimiento por accidente.
- Cargue únicamente con la base de cargo asignificada por Tineco. Una base de cargo adequada para un tipo de bateria可以选择 create riesgo de incendio si se usa con uno tipo de bateria.
- Use los aparatos solo con las baterías Tineco especialmente indicadas para ellos. El uso de cualquier(other tipo de bateria可以选择 presentar riesgos de incendio y lesiones personales.
- Si se hace un mal uso de la bateria, el liquido de su interior podra salirse. Evite el contacto con ese liquido. Si hubiera un contacto accidental, l'avese con agua abundante. Si el liquido entra en contacto con los ojos, Solicite ayudía medica. El liquido que sale de la bateria pueda causar irritacion o quemaduras.
- No use la batería ni el aparato si estuvieran danados o modificados. Las baterías dañadas o modificadas你能 presentar comportimientos impredecibles y causar un incendio, explosión o riesgo de lesiones personales.
- No exponga la bateria ni el aparato al fuego o al calor excessivo. Su exposión al fuego o a temperatas superiores a 130^ pueda causar una explosión.
- Siga todas las instrucciones de cargo y no cargue la bateria ni el aparato a temperatas fuera del rango asignado en las instrucciones. Una cargo Incorrecta o a una temperatura fuera del rango asignado pueda darar la bateria y augmentar el riesgo de que se produca un incendio.
- Las reparaciones deben ser realizadas por personalrial significado que utilise unicamente piezas de repuestos ideentes a las originales. Este garantizará que la seguridad del producto se mantenga.
- Este aparato contiene celulas de bateria no reemplazables. No modifique ni trate de reparar el aparato ni la bateria, a exception de lo indicado en las instrucciones para su uso y cuidados.
- Apague sempre el aparato antes de conectar o desconectar la boquilla motorizada.
- No cargue ni guarde el aparato a la intemperie ni dentro de un vehiculo. Cargue, guarde o use la bateria unically en interiores secs sobre la temperatura sea superior a 4^ , pero inferior a 40^ . El cargador solo es apto para usarse en interiores.
- No utilise el aparato para recoger partículas ultrafinas, como cal, cemento, serrín, yeso en polvo o cenizas.
- No utilise el aparato para recoger objetos aflilados, como clavos metálicos, trozos de cristal, clips metálicos o alfileres.
-
No utilise el aparato para recoger sustancias químicas y materiales peligrosos, como disolventes, limpiadores de desagües, acidos fuertes o alcali fuertes.
-
Deje de utiliser el aparato inmediamente si se sobrecaliente, hace ruidos inusuales, produce olores inusuales, la succion es baja o gotea electricidad.
- Apague el limpiador y desconectelo de la toma de corriente para almacentarlo durante un tiempo prolongado.
- Limpie sempre el deposito de agua sucia después de cada uso para evaporar posibles obstrucciones que pudieran provocar una baja potencia de succion, sobrecalentamento del motor o reducir la vida uyil del aparato.
- Después del uso, guarde el aparato adecuadamente en lugar seco en interiores.
- No coloque nisumerjale aparato en agua estancada niinta lmpiar zonas inundadas.
- Todos los datos e instrucciones技术水平 de este manual se basan en resultados de pruebas de laboratorio de Tineco o de primeros designados. LaEmpresa se reserva todos los derechos de explicaciones finale.
- Se debe desconectar el enchufe de la toma antes de limpiar o realizar el mantenimiento del aparato.
- Podría presentarse un peligro si el aparato pisa el cable electrico.
- No utilise el aparato si la profundidad del agua es superior a 5 mm por encima de la superficie.
- No estire del cable para desenchufar el aparato. Agarre del enchufe, no el cable.
- No estire ni lo transporte por el cable, ni utilizes el cable como asa, no cierra puertas sobre el cable ni lo haga pasado por bordes o esquinas aflados. No coloque aparatos sobre el cable. Mantenga el cableApartado de las superficies calientes.
- Cuando no está usingo la bateria, mantengala alejada de objetos metálicos, tales como clips, monidas, llaves, clavos, tornillos y otros objetos metálicosanky que pudieran create una connexion entre los terminales de batería. Cortocircuiter los terminales de la batería pueda causar quemaduras o un incendio.
- Utilice solo productos de limpieza Tineco destinados al uso con estaquina para reducir el riesgo de incendio y descarga electrica.
- No deje el aparato sin supervisión cuando está enchufado. Desenchúfelo de la corriente cuando no lo use y antes de repararlo.
- Si el cable electrico está dañado, debe reemplazarlo el fabricante, su agente de servicios o una persona con@cualificaciones similares para evaporar riesgos.
- La bateria debe retirarse del aparato antes de desguazarlo.
- El aparato debe desconectarse de la red eléctrica cuando se extraiga la batería.
- La bateria debe desecharse de forma segura.
- Utilice únicamente la base de energia y secado (modelo n.° AA2455).
Ámbito de empleo
- El limpiador inalámbrico para sueñosuros se debe utilizar en sueñosuros interiores, como vinilo, azulejos, madera barnizada, etc. Puede que su uso en superficies rugosas no dé resultadosolestimos.
- Mantenga el aparato alejado de fuentes de calor, como chimeneas o radiadores, para evaporar la deformacion de la carcasa.
- No utilise el aparato para recoger liquidos inflamables o combustibles, partículas ultrafinas, objetos aflados, materiales peligrosos, produits químicos orialquier elemento que está ardiendo o emita humano, tal como se ha descririto anteriormente.
Acerca de la solución de limpieza
- ADVERTENCIA - Utilice solo una solución de limpieza Tineco destinada al uso con estaquina para evaporar el riesgo de incendio y descarga electrica.
- Si accede al motor unacantidad importante de solucion delimpieza, podria darar el aparato.
- Añada la solución como se indica en elApartado de Funcióncimiento. Es recomendable utiliser la solución de limpieza suministrada. No utilizes el producto con una solución acida o alcalina ni con sustancias nocivas para el medio ambiente.
- Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños. Evitar el contacto con los ojos y la piel y, en caso de succeeder, enjuagar con agua abundante. Si la irritacion persiste, Solicite ayud a un medico. Si se ingiere el producto, Solicite ayud medica.
- El agua suecia y la solución deben eliminarse de acuerdo con la normativa medioambiental local.
Acerca del aparato
- No modifique ni trate de reparar el aparato, a exception de lo indicado en las instrucciones para su uso y limpieza.
- El aparato solo debe utilizes con la fuente de alimentacion suministrada. Se debe desconectar el enchufe de la toma antes de limpiar o realizar elostenimiento del aparato.
- Tenga mucho cuidado al limpiar escaleras.
- Verifique que el interruptor de encendido está en posicion de apagado antes de tomar el aparato o desplazarlo. No deje el aparato tumbado ni inclinado para evitar que entre agua sucia en el motor.
- Para evaporar tropezar accidentalmente con el aparato, colocquelo en la base de carga.
- Instale siempre correctamente el deposito de agua sucia y el deposito de agua limpia antes del uso.
- No permitted that el aparato o la base de energia se mojen para evaporar el riesgo de incendio o lesiones causadas por un cortocircuito.
Acerca de la base de energia y secado
(Aplicable a modelos con funciona de secado).
- ADVERTENCIA - No lo sumerja en agua.
- PRECAUCION - Superficie caliente. Evite el contacto durante el uso.
- Este aparato tiene un enchufe polarizzato (un clavo es más ancho que el otro). El enchufe solo puede insertarse en una toma polarizada de unamania para reducir el riesgo de descarga electrica. Si el enchufe no encaja Completely, inviertalo. Si sigue sin encajar,pongase en contacto con un electricistarialficado. No modifique el enchufe de ninguna manera.
Declaración de conformidad de la FCC del proveedor
SERIE FLOOR ONE S7 ARTIST
Este dispositivo cumple las disponeciones de la seccion 15 de la normativa de la FCC. Su,. funcionamento está sujeto a las dos condiiones seguides:
(1) el dispositivo no pueda causar interferencias perjudiciales; y (2) el dispositivo debe acceptorequalquierinterferenciarecibida,incluidaslasquepuedandar lugara unfuncionamento no desrado.
TINECO INTELLIGENT, INC.
1700 WESTLAKE AVENUE N., SUITE 200, SEATTLE, WA, 98109, EE. UU.
WWW.TINECO.COM
1-855-292-8864
LosCambios o modificaciones no aprobados expresamente por la parte responsable del accomplishment你能anular la autoridad del usuario parautilizar el equipo.
Note: Este equipo se ha sometido a pruebas y se ha determinado que cumple los limites existecidos para los dispositivos digitales de类产品 B de acuerdo con las dispositions de la seccion 15 de la normativa de la FCC. Estos limites estan diseñados para proportionsaruna proteccion razonable contra interferencias perjudiciales en una instalacion residencial.
Este equipo genera, utilizes y pueda irradiar energia de radiofrecuencia, por lo que si no se instalada y se usa como se indica en estas instrucciones, podra produir interferencias perjudiciales en las Transmitaciones por radio. Sin embargo, no se pueda garantizar que no se produzcan interferencias en una instalacion en particular. Si este equipo Causei interferencias perjudiciales en la recepcion de senales de radio o television (que seediume detectar apagando y encendiando el dispositivo), recomendamos al usuario que intente corrigir dichas interferencias siguiendo una o varias de las siguientes solutiones:
(1) Cambie la orientacion o laubicacion de la antenna receptora.
(2) Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
(3) Conecte el equipo a una toma de corriente de un circuito diferente al que está connectado el receptor.
(4) Consulte al vendedor o a un的技术ico experto en radio y television para Obteneredia.
Especificaciones
| Producto (aparato) SERIE FLOOR ONE S7 ARTIST | |
| Tensión 25,2 V 3900 mAh Iones de litio | |
| Potencia nominal 190 W | |
| Tiempo de configuracionado | aprox. 50 min |
| Tiempo de entrega | 4-5 h |
| Caudal de agua 20-100 ml/min | |
| Capacidad del DAL aprox. | 1 l |
| Capacidad del DAS aprox. | 0,75 l (Estado horizontal: 0,6 l) |
| Resistente al agua IPX4 | |
Base de energia y secado (Aplicable a modelos con referencia de secado).
| Entrada (secado) 120 V~ 60 Hz 5,2 A |
| Entrada (carga) 120 V~ 60 Hz 0,5 A |
| Salida 30 V 1 A |
*Los datos de tiempo de funciona estados se han obtenido en un laboratorio Tineco.
Eliminación
- La batería contiene materiales dañinos para el medio ambiente y deben retirarse del aparato antes de desecharlo.
- Al retiring la bateria, el aparato debe estar apagado.
- Las baterias, los cargadores, los accesorios y el embalaje deben clasificarse para recicularlos de un modo respetuoso con el medio ambiente. No los arroje al fuego, al agua ni los entierre. No眼看 the basura domestica.
- Si la bateria presente fugas y el liquido entra en contacto con la piel o la ropa, enjuaguelos inmediamente con agua para evaporar irritaciones y consulte con un medico.
Descripción general



A. Botón de autolimpieza
B. Modo interruptor
C. Pantalla digital
D. Encendido/apagado
E. Pantalla de luz 3D
F. Depóstito de agua limpia (DAL)
G. Liberación del deposito de agua limpia
H. Tubo
I. Depóstito de agua sucía (DAS)
J. Cepillo de rodillo
K. Solución de limpieza y antiolores
L. Herramienta de limpieza
M. Filtrto seco
N. Base de entrega y secado
Pantalla digital

BACDEIFGH
A. Modo AUTO
B. Indicador de nivel de bateria
C. Indicador del rodillo del cepillo de secado
D. Estado horizontal
E. Indicador de cepillo de rodillo atascado
F. Indicador de DAS Ileno o bloqueado
G. Modo MAX
H. Modo SUCTION
I. Icono de autolimpieza
Accesorios
Nota:
Los accesos peuvent variar según el mercado. Si necesita más accesorios, visite www.tineco.com o store.tineco.com.

Solucion de limpieza y antiolores
Elimina la suciedad, la suciedad adherida, la grasa y las manchas dificiles de casi todas las superficies duras, como azulejos, marmol, sueños de madera dura barnizados, etc.
Utilice siempre la solución Tineco en el aparato.
Añada un tapón de SOLUTION a cada deposito lleno de agua limpia.

Cepillo de rodillo
El suave casingal de rodillo con cerdas se pueda usar para aspirar y lavar al mesmo tiempo. Se pueda limpar fácilmente con la funciona de autolimpieza.

Filtro seco
El filtro seco y la red del filtroSEOuen bloquearparticasgrandes y restos para garantizar la durabilidad del aparato.
- Instale el filtro seco antes de usar el aparato, de lo contrario, pourrait producirse una succion débil.

Herramienta de limpieza
Un cepillo completo para limpar el DAS, la CAMERA del cepillo y la abertura.
La herramienta también tiene un extremo de cerdas para eliminar la suciedad y el barro del rodillo y del DAS.
Montaje
Montaje/desmontaje
Nota:
Para Obtener información sobre el Conjunto del cepillo y el depuesto de agua, consulte los apartados de "Funcionamento" y "Mantenimiento".

Para montar el asa, insertela en el aparato.
hasta que oiga unchasquido.

En caso de que se deba desmontar el asa, presione el resorte para liberar el asa con una herramienta (por exemple, un destornillador) y separe el asa del aparato una vez liberada.
Funcionamento
Preparación para el uso
-
Antes de utiliser el aparato por primera vez, carguelo de 4-5 horas (consulte "Instrucciones de cargo" para Obtener más información).
-
Basado en los resultados de las pruebas de laboratorio de Tineco. Temperatura de laboratorio: 4 °C-40 °C.

Si pulsa el botón el aparato se inicia en el modo AUTO de forma predeterminada. Pulselo de nuevo para apagar el aparato. Para cambiar entre losodos AUTO, MAX y SUCTION, pulse el botón

Silencio/Cambio de idioma
- PulsaciónURTAPARAJUSTARELVOLUMEN.
- Pulse dos vezes para Cambiar de idioma. (Se anadirán más idiomas, consulte el producto real de momento.)

Para limpiar bajo de la cama y los muebles, primo coloque el aparato en posicion horizontal.

El aparato deja de funciona cuando secoloque en posicion vertical y volverá afuncionar cuando se recline.

Después del uso, coloque el aparato en la base de energia en vertical para recargarlo y guardarlo.
Nota:
- Es fundamentalingular elegir el mode adecuado segun el contentido del deposito de agua limpia para lograr la mayor eficiencia de detectacion de sociedad.
- No aspire liguidos con espuma.
- Para aspirar el agua que queda en la superficie, el aparato seguirá funcionando 3seguidos despues de la desconexión.

Llenado del deposito de agua limpia


Pulse el botón de liberación del deposito de agua limpia para sacarlo del aparato.

Abra el tapón del deposito y llénelo con agua del grifo. Cuando seanecessaryirrealizaruna limpieza afondo,añada un tapón de solution al DAL y cierra bien el tapón.
Nota:
Utiliceunicamenteaguaa menos de 60^ NO UTILICE AGUA CALIENTE.
Vuelva a colocar el deposito en el apara.
Cuando lo haga correctamente se eschucará unchasquido.
Instrucciones de energia

-
Para cargar el aparato, enchufe la base de cargay colloque el aparato sobre ella.
-
Para evaporar tropiezos, durante la energia, colocque el aparato en la base de energia para la文化建设.

Advertencia:
- Cargue el aparato únicamente con el cargador suministrado por Tineco.
- Si el aparato va a estar mucho tiempo sin ser utilisé, carguelo una vez cada 3磨损 para un rendimiento optimo. La energia completa peut tardar 4-5 horas (media hora por encima o por debajo).
- Guarde el aparato en un lugar seco y en interiores. No exponga el aparato a la luz directa del sol ni a temperatas por debajo de cero grados. Rango de temperatas recomendado: 4^ - 40^
Selección del modo de limpieza
Modo AUTO/Modo AUTO (horizontal)



- En el modo AUTO y el modo AUTO (horizontal), el sensor iLoop detecta automatistically la sueidad del sueño y aplicla la cantidad de solución de limpieza y la potencia de succion adecuadas.
- La luz roja llena indica que se detecta más sueidad, y la luz azul indica que se detecta menos sueidad. Este modo proporcióna automatistically la mejor solución de limpieza.
Modo MAX/Modo MAX (horizontal)


- En modo AUTO y modo AUTO (horizontal), pulse el botón 📁ña vez para entrada en modo MAX/modo MAX (horizontal).
- En el modo MAX/mojo MAX (horizontal), el aparato aplicará la的最大 potencia de succion y pulverizará agua/soluciones paraaabar con las manchas persistentes.
Modo SUCTION


- En modo AUTO, pulse dos veces el botón para acceder al modo SUCTION.
- En modo SUCTION, el aparato absorbera agua. Se recomienda usar este modo en superficies humidas.
Nota:
Mantenga los objetos afilados alejados de la pantalla digital para registrar arañazos y rasguños.
Indicador
Durante el uso

Apagado: mal funciona del motor, mal funciona de la bateria, anomía de carga.

Luz azul fija: el sensor de sociedad está averiado o bloqueado.

Indicador parpadeante: el DAS está lleno o el canal estábloqueado.

Indicador parpadeante: el cepillo de rodillo tiene una obstruccion.

Indicador parpadeante: el aparato necesita autolimpieza.
Durante la energia/Carga completa


- Pantalla: visualización del nivel de bateria durante 5 horas, cuando pinta apagada. Puedes comprobar el estado de la bateria durante la carga pulsando cualquier botón.
- Pantalla de luz 3D: la luz verde respira 3 vezes y se apaga.
Indicación de voz (el contenido puede variar, el modelo real prevalecera)
| Estado Recordatorio | |
| Indicaciones de voz activadas Indicaciones de vozactivadas. | |
| Indicaciones de voz desactivadas Indicaciones de vozdesactivadas. | |
| Modo Auto de forma predeterminada Modo Auto. | |
| Cambia al modo Suction Modo Suction. | |
| Cambie al modo Max Modo Max. | |
| Nivel de bateriaía: 10-20% Batería baja. | |
| Nivel de bateriaía: 0-10% Batería baja. Coloque elaparato. | |
| Necesita autolimpieza | Realice el ciclo de autolimpieza para optimizarel rendimiento de la limpieza. |
| No se pueda realizar la autolimpieza | Cologne el aparato en la base dearga parainiciar la autolimpieza. |
| El depósito de agua sucia está lleno El depósito | de agua sucia está lleno. Vaciélo. |
| Cepillo de rodillo enredado Limpie el cepillo derodillo. | |
| Apagado Apagando. | |
| Batería insufiente para autolimpieza | Batería baja. Cárguela antes de inicianlaautolimpieza. |
| Limpiar el cepillo de rodillo Limpiar el cepillo derodillo. | |
| Limpiar la tubería Limpiar la tubería. | |
| Limpiar a fondo Limpieza a fondo. | |
| Autolimpieza completada | Autolimpieza completada. Vacé y limpiele depósito de agua sucia para prevenir laaparación de olores. |
| Inicia la carga | Cargando. |
| Agua insufiente para la autolimpieza | Añada agua e inicia la autolimpieza. |

Mantenimiento
Nota:
- Para un rendimiento optimo y evaporar olores, limpie yooter siempre el DAS, el DAL, los filtros, el cepillo de rodillo completenessdeques de cada uso.
- Asegüre se de que todas las piezas están colocadas correctamente, ya que de lo contrario es possible que el aparato no funciona correctamente.
- No empape el aparato ni lo lava bajo agua.
- Podría quedar agua en el aparato debido a la inspections de fabrica.
- Después del mantenimiento, coloque el aparato en la base de energia y en posición vertical. No exponga el aparato a la luz solar directa y quardelo en un lugar seco y cerrado.
Cuerpo principal

Para reducir el riesgo de lesiones, apague el aparato antes de realizar el mantenimiento.

Utilice un paño para limpiar la superficie con un detergente neutro. El paño debe estar seco para evaporar que entre agua en el aparato.

Limpie el deposito de polvo con un paño humedo o herramienta de limpieza.
Depóstito de agua sucia

①

②

③

④

⑤
- Cuando el agua suecia llega a la linea de nivel máximo, el aparato deja de funciona, muestra un recordatorio en la pantalla y reproduce un avis de voz.
- Tire del anillo azul como se muestra y levante la tapa del deposito para vinciar el DAS. Utilice la herramienta de limpieza para eliminar los residuos restantes. Enjuague el interior del DAS y vuelva a colocarlo en el aparato.
Filtro seco y tapa del DAS

①

②

③
- Sujete la zona rebajada de cada lado del filtro seco y tire hacía arriba. Enjuáguelo bajo el grifo y asegúrese de que está Completely seco antes de volver a combinarlo con la tapa del DAS.
- El aparato incluye un futuro seco de repuestos para poderar su sustitución.
Autolimpieza del cepillo de rodillo

- Coloque el aparato en la base de energia antes de sucedoom, el sensor detectará automatistically el nivel de sociedad.
- Cuando oiga la indicacion de voz "Por favor, inicie la autolimpieza", pulse el botón de autolimpieza e inicia el proceso.
- Una vez finalizo, oira el mensaje de voz para indicar que la autolimpieza está finalizada y que debe limpar el deposito de agua sucia. En ese momento, el aparato comenzará a cargarse.
Nota:
- Compruebe que la base de拉开 este enchufada y el nivel de bateria sea >25% .
- Antes del ciclo de autolimpieza, limpie el deposito de agua sucia y asegürese de que el nivel de agua del deposito de agua limpia supra el 40%.
Cepillo de rodillo

Pulse el botón de liberación del deposito de agua limpia para sacarlo del aparato.

Utilice la herramienta de limpieza para eliminar elleo y los residuos que envuelven el rodillo y=enjuague elrodillo yla parte posterior del DAL con agua.Deje que se sequen Completely antes de volver a instalarlos.

Para volver a colocar el cepillo de rodillo, inserte el extremo izquierdo del asa y, a continuacion, acople la pestana del rodillo a la hebilla magnética del lado derecho para bloquearla.

Para retirar el cepillo de rodillo, sujeta la lengüeta del cepillo de rodillo y tire hacía fuera.

Elimine el peso y la suciedad de la-camera del cepillo de rodillo y de la abertura con una herramienta de limpieza.

Vuelva a colocar el deposito en el aparato.
Cuando lo haga correctamente se escuchará unchasquido.
Sustitución del rodillo del cepillo

Tire hacía arriba del mango del rodillo para extraerlo. Una vez retirado, instale el mango en el nuevo rodillo de cepillo.

Al desinstalarlo, no tire directamente del anillo de tiro del rodillo de cepillo.
Nota:
- El aparato incluye un cepillo de rodillo de requesto para facilitar su sustitución.
- Sustituya el cepillo de rodillo cada 6 días para mantener un rendimiento optimo.

Resolución de problemas
| Problema Posible | causa Soluciones | |
| El aparato no se enciende | 1. Noiene suministro electrico 2. Protección automática para sobrecalentimiento 3. El asa no está bien colocada | 1. Cargue el aparato 2. Vuélvalo a encender una vez frío 3. Inserte el asa para fjarla firmamente en su situo |
| Succión débil | El filtro seco no está instalado o está sucio | Instale el filtro seco o limpiejo y déjelo secar Completely |
| Amación de cepillo de rodillo enredado Aviso de voz: Limpie el cepillo de rodillo | El cepillo de rodillo está obstruido | Retire las obstrucciones |
| Amación de DAS lleno Aviso de voz: El depuesto de agua suecia está lleno. Vacielo | El agua suecia del DAS ha alcancazo la linea MAX | Vacíé el agua suecia y vuelva a colocar el DAS |
| Nivel de bateria < 10% Aviso de voz: Bateria bajo. Cargue el aparato | Carga baja Cargue el aparato o reinicielo | |
| Todas las laces están apagadas/cargando | Mal funciona bajo el motor, mal funciona del la bateria, anomalía dearga | 1. Enfiré el aparato y vuela a encenderlo 2. Asegúrese de que el enchufe está bien insertado |
| Luz azul fija | Sensor de sociedad averiado o bloqueado | Elimine los bloqueos y limpie el canal de residuos o reinicie |
| El icono de autolimpieza parpadea | El cepillo de rodillo está suecio lnciar limpieza | |
| Mal funciona bajo el aparato Aviso de voz: | Enchufe mal insertado | Compruebe si el enchufe está bien insertado o si la toma de corriente tiene corriente |
| El rodillo del cepillo está cubierto de residuos dificiles de limpiar | Limpie el cepillo de rodillo | |
| El aparato no está bien colocado | Reubique el aparato |
Nota:
Si la guía deResolution de problemas no incluye una solución, visite nuestro situ web www.tineco.com para recibir másapia.
Garantía
GARANTÍA LIMITADA DE 2 ANOS
- Solo se aplica a las compras realizadas a minoristas autorizados de Tineco.
- Está sujeta al cumplimiento de los requisitos descriritos en este manual de instruciones y other conditions descritas a continua.
-Esta garantía se rige e interpreta según las leyes del País en el que se realizó la compra. Ofrecemos una garantía de 2 años o un periodo de garantía según lo estipulado por la ley local aplicable, el que sea más largo.
CUAL ES LA COBERTURA?
- El aparato Tineco tiene una garantía de 2 años contra defectos originales en materiales y mano deoba, cuando se usa para fines domesticos privados de acuerdo con el manual de instrucciones de Tineco. Los accesorios motorizados y la bateria comprados por分开ado tienen una garantía de 1 año.
-Esta garantía proportionsa, sin coste adicular, toda la mano de obr y las piezas necessarias para garantizar que el aparato se ocundre en buena conditiones de functiOnamento durante el periodo de garantía.
-Esta garantía solo sera valida si el aparato se usa en el País donde se vendido.
¿QUE QUESA FUERA DE LA COBERTURA?
Tineco no sera responsable de los costes, daños o reparaciones incurridos como resultado de:
- Aparatos adquiridos en un distribuidor no autorizzato.
- Mala Manipulación o Manipulación descuidada, mal uso, abuso o falta de mantenimiento, como usos no conformes con el manual de instrucciones de Tineco.
- Uso del aparato paraOthers fines que no sean fines domesticos normales, porejemplo,para fines commerciales o de alquiler.
- Uso de piezas no conforms con el manual de instrucciones de Tineco.
- Uso de piezas y accesos distinctos a los producidos o recomendados por Tineco.
- Factores externos no relacionados con la calidad y el uso del producto, como el clima, modificaciones, accidentes, apagones, picos de tension o causas naturales.
- Reparaciones o alteraciones realizadas por personas o agentes no autorizados.
- No realizar la retirada de obstrucciones yotiros materiales peligrosos del aparato.
- Desgaste normal, incluidas las piezas de desgaste normal, como el recipiente transparente, la correa, el filtro, el filtró HEPA, la barra de cepillo y el cable de alimentación (o por daños o abusos externos identificados), daños en las alfombras o en el suejo por uso indebido o no conforme con las instrucciones del fabricante.
- Reducción del tiempo de descarga de la bateria debido a su uso o antigüidad.

LIMITACIONES DE GARANTÍA
- Cualquier garantía implicita relacionada con el aparato, incluidas, entre otheras, la garantía de commerciedad o la garantía de adecuación para un propósito particular, se limita a la duración de esta garantía.
- La cobertura de la garantía se aplicá únicamente al propietario original y a la bateria original; no es transferible.
-Esta garantia limitada le otorga derechos legalespecificos. Internacionalmente, que se hanse en general como un derecho de仇恨 y de violación. - Es possible que las garantías del fabricante no se aplicuen en todos los casos,dependiendo de factores como el uso del producto, el lugar donde se compró el producto o a quien se compró. Revise la garantía cuidadosamente y contacte con el fabricante si tiene unaagna!.
GARANTÍA Y SERVICIO
Registrar: Le recomendamos encarecidamente que registre el aparato al comprarlo en el situ web oficial de Tineco (www.tineco.com) o escaneando el número QR (consulte a lareshecha) para disfrutar de mas Beneficios exclusivos. Para registrarlo, introduzca el numero de seriescomplete (que encontrarátrasrearirel deposto de agua limpia).
No registrar el aparato no implica perdida dearethos de garantía.

Cómo hacer una reclamación: Conserve el recibo de compra. Para realizar una reclamación bajo su garantía limitada, deben enviar el número de series y el recibo original de compra con la Fecha de compra y el número de pedido.
Todo trabajo sera responsabilidad de Tineco o de某个 agente autorizzato.
Cualquier pieza defectuosa reemplazadaasarapidadetineco.
El servicios bajo esta garantía no extendé a periodo de esta garantía.
Póngase en contacto con* nuestra linea de atencion al cliente: 1-855-292-8864 o visite la网页 web de Tineco www.tineco.com para recibirridgea experta.