FFA7110 - Freidora Vollrath - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato FFA7110 Vollrath en formato PDF.
| Tipo de producto | Freidora eléctrica de mesa |
| Marca | Vollrath |
| Modelo | FFA7110 |
| Capacidad | 10 lb (4,5 kg) |
| Alimentación eléctrica | 120 V, 1800 W, 60 Hz |
| Rango de temperatura | Ajustable hasta 375 °F (190 °C) |
| Material del depósito | Acero inoxidable |
| Tipo de canasta | 1 canasta metálica con gancho de escurrido |
| Nivel de aceite | Marcas de nivel mínimo y máximo |
| Termostato | Perilla de ajuste con indicador Listo |
| Funciones principales | Cocción por inmersión, mantenimiento en caliente, modo de espera |
| Seguridad | Termorruptor de sobrecalentamiento, apagado automático, interruptor magnético |
| Limpieza | Lavado manual con agua jabonosa; no usar en lavavajillas |
| Mantenimiento | Filtrar el aceite diariamente; reemplazar regularmente |
| Uso | Uso profesional en restauración comercial |
| Garantía | Garantía del fabricante Vollrath (ver condiciones) |
| Piezas de repuesto | Disponibles en vollrathfoodservice.com |
| Servicio al cliente | Soporte técnico Vollrath: 800.628.0832 (Estados Unidos) |
| Certificaciones | Conforme a la norma NFPA 96 para ventilación |
Preguntas frecuentes - FFA7110 Vollrath
Preguntas de los usuarios sobre FFA7110 Vollrath
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Freidora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FFA7110 - Vollrath y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FFA7110 de la marca Vollrath.
MANUAL DE USUARIO FFA7110 Vollrath
Freidoras electricas de做不到 de 10 lb (4,5 kg) para serviceo estandar


ADVERTENCIA
Peligro de incendio, lesiones o la muerte Se deben acatar las precauiones, procedimientos y reglamentos de uso correctos. Todos los sistemas de este equipo debenunarconentinamiento de seguidad y operacion.
Gracias por comprar este equipo Vollrath. Antes de usar el equipo, lea y familiarícese con las siguientes instrucciones de operación y seguridad. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONEScomoREFERencia PARA EL FUTURO. Conserve la caja y embalado originales. Debera utilizeslos para devolver el equipo en caso de que requiera reparaciones.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Para garantizar una operación segura, lea las siguientesAAFirmaciones y comprenderasignificado. Este manual contiene precauaciones deseguidad que se explican a continuacion.Lalas atentamente.

ADVERTENCIA
Advertencia se usa para indicar la presencia de un peligro que provocar o pueda provocar lesiones graves o letales.

PRECAUCION
Precaución se usa para indicar la presencia de un peligro que provocará o pueda provocar lesiones leves o importantes si se ignora el avis.
AVISO: Aviso se usa para签下ar informacion importante no relacionada conpeligos.
Para disminuir el riesgo de lesiones personales o daños al equipo:
- No lo deje funciona solo.
-Esta unidaddebeutilizarse solo en posicionala y nivelada. - Bombie regularmente el aceite o según sea necesario. El aceite antiguo o sucio tiene un punto de inflamación más bajo que el aceite limpio.
- Llene de aceite hasta el nivel correcto. No llene excessivamente.
- No llene excessivamente la cesta. No llene la cesta a más de la mitad de su capacité.
- El aceite caliente es inflamable - mantenga las llamas expuestos lejos del aceite y sus vapores.
- Launidad y el aceite pueda estar calientes a pesar de que la luz de "listo" está apagada.
- No opere launidad en areas Púbicas nioca de los niños.
- No opere la unidad si se ha dadado o si funciona defectuosamente de algo ntho modo.
- No manipule indefidamente el interruptor de operación segura ni el interruptor de protección contra sobrecalentimiento.
- Prague la unidad, desenchúfela ycede que se enfié antes de limpiarla o trasladarla.
No roce con liquidos ni agentes de limpieza los controlles ni la parte externa de la unidad.
No limpie la unidad con lana de acero. - Deseche el aceite de unamania ambientalmente responsable.

| Núm. art. | Núm. modelos | Descripción | Vacios | Voltios |
| CF2-1800 FFA7110 | Freidora de主義者,10 lb. (4,5 kg) | 1800 1 | 20 | |
| CF2-1800-C FFA7110-C | ||||
| CF2-3600 FFA8110 | 2700-3600 | 208-240 | ||
| CF2-3600-C FFA8110-C | ||||
| CF2-1800DUAL FFA7020 | Freidora doblede主義者,2 x 10 lb.(4,5 kg). | 1800 1 | 20 | |
| CF2-1800DUAL-C FFA7020-C | ||||
| CF2-3600DUAL FFA8020 | 2700-3600 | 208-240 | ||
| CF2-3600DUAL-C FFA8020-C | ||||
Nota: Cada cazal de la freidora requiere un circuito dedicado, y las capacidades electricas nominales son por circuito.
FUNCION Y PROPOSITO
Este equipo está diseñado para freir por inmersión alimentos en operaciones commerciales de servicios de comidas solamente. No está Diseñado para uso dométrico, industrial ni de laboratorio.
Contenido
Códigos y requisitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Characteristicaycontroles . pagina2
Antes del primer uso . pagina 2
Peligro de incendio, lesiones o la muerte Este equipo debe instalarlo personal calificado de acuerdo con todos los@c Rodrigos federales,estatales y locales.El no instalarcorrectamente este equipo能把 causar lesiones graves o letales.
Códigos y normas aplicables
Estados Unidos
Vollrath recomienda que todos los equipos de casa commercial se proportionscen con un sistema de ventilacion que cumpla la norma NFPA96.
- El equipo de cocina que utilizes o produce grasa (p. ej., freidora, plancha), deben proporcionarse con campanas diseñadas para captar la grasa y brindar protección contra incendios.
- El equipo debe instalarse de acuerdo con los requisitos y la aprobacion de la autoridad competente (AHJ).
Requisitos de espacio
- Espacio libre minimo de construccion combustible: 6 pulgadas (15 cm) desde los lados y la parte posterior de la freidora
- Espacio libre minimum de las llamas superficiales provenrientes del equipo adyacente: 16 pulgadas (40,6 cm)
Requisitos ambientales
- No instale la unidad bajo de material combustible.
- La freidora debe instalarse bajo de una campana extractor de acuerdo con la ultima edition de la norma NFPA 96 para el control de la ventilacion y proteccion contra incendios en operaciones de coccion commerciales (Standard for Ventilation Control and Fire Protection of Commercial Cooking Operations).
- Coloque la freidora en un lugar donde no pueda ser botada del nostrador.
- Mantenga el area que rodea la freidora despejada de materiales combustibles.
- Mantenga despejada el area delante de la freidora paraistar con un acceso sin obstruccion durante la operacion.
- No la Coloque+junto a un aparato que produzca calor.
Requisitos electricos
- Cada cazal de la freidora requiere un circuito dedicado. Alg uno modelos venden con dos cables electricos individuales. Cada cable deben connectarse a un circuito dedicado que coincida con el voltaje nominal indicado en la placia identificatoria que se enquiryra en la parte posterior de la freidora.
ANTES DEL PRIMER USO
Limpie el equipo
Este equipo debe limpiarse antes de uso. Si no se limpian las superficies antes de usar la unidad, los alimentos podrnan contagaminarse.Consulte la seccion Limpieza en este manual.

A C e s t an elsalimento qtiieseeva a freir.
B Selector de control de temperatura. Fija la temperatura de aceite.
Modo de esper. Apaga el elemento calefactor. Nota: En este modo, la luz de "listo" también se iluminar.
C Interruptor de encendido/apagado. Se ilumina cuando el interruptor está en la posicjion de encendido.
D Luz de "liste". Se ilumina cuando el alimento ha alcanzado la temperatura fjada.
E Gancho de cesta. Sostiene la cesta para permitir que el excesso de aceite se drene del alimento.
F Nivel máximo de aceite. No llene más alla de esta marca porque el aceite pueda rebosar el receptaculo tras haberse aggregado la esta con alimento.
Nivel minimo de aceite. No opere por defaulted de este nivel ya que el aceite pueda sobrecalentarse, encenderse e inicial un incendio.
G Elemento calefactor. Caliente el aceite.
H Bandeja de aceite. El recipiente extraible que contiene el aceite.
I Interruptor de reinicio por sobrecalentamento. Consulte la seccion Soluccion de problemas.
FUNCTIONAMENTO


ADVERTENCIA
Peligro de incendio
El aceite sobrecalentado o sus vapeores能把 encenderse y caesar un incendio. Supervise la temperatura, calidad y el nivel del aceite.
Caliente cuidadosamente el aceite. Si el aceite emite humano, reduzca el calor. No deje la unidad sola. En caso de incendio apague la unidad y tapela hasta que se enfrie. No agregue agua al aceite caliente o ardiendo. No opere la unidad con un nivel de ll代言人 por debajo de lamarca de aceite bajo. El aceite suecio tiene un punto de inflamacion mas bajo. Reemplace
regularmente el aceite. Mantenga un niveau de aceite correcto. Use un sistema de eliminacion de vapores de aceite (campana extractor) para reducir la acumulacion de aceite y-grasa en las paredes o las superficies del techo.
AVISO: Si la freidora incluye tapas nocturnas, no la opere con dichas tapas sobre el o los receptáculos.
Agregue aceite a los receptáculos
AVISO: No vierta aceite en un receptaclevo vacio cuando la freidora esté caliente.
Consejos:
- Use un aceite de alta calidad que no se descomponga rápidamente. Por exemple, aceite de maíz o cacahuete.
Cuele el aceite diariamente. - Añada aceite nuevo según sea necesario para mantener el nivel de aceite.
- Antes de cada uso, compruebe el nivel de aceite en cada receptaculo para asegurarde que está entre las lineas dellenado minimum y maximal.

- Si es necessarioañadir aceite, retire las cestas del receptáculo. Añada aceite o manteca al receptáculo hasta que el aceite está entre las lineas de llenado minimum y máximo. NO llene excessivamente el receptáculo.
AVISO: Derrita la manteca a 125^ (52 °C). Derretir la manteca a temperatas superfiores puede activar el control de limite alto. Una vez que la manteca se haya derretido, fije el selector a la temperatura de fritura.
Precaliente el aceite
Para las freidoras dobles, cada receptaculo funciona
independiente y se pueda operar a temperatas-distinas.
Nota: El cabezal de la freidoraDebe estar en la posicion de abajo.
Si no lo está, la freidora no se calculará.
- Enchufe la freidora en un tomacorriente puesto a tierra cuyo voltaje nominal corresponda al indication en la placia identificatoria que se encontrarra en la parte posterior de la freidora.
AVISO: Usar un voltajedistinctodelindicado en la placad identificatoria dañará launidad.Usar un voltaje incorrecto, o modifier el cable electrico o los componentes electronicospuede dañarlainstitutione invalidarála garantía.

- Pulse para encender la freidora. El interruptor se iluminará.
- Gire el selector a la temperatura deseada.

| Alimento | Temperatura sugerida |
| Papas fritas | 375°F (190°C) |
| Papas rejilla | |
| Papas fritas envasadas | |
| Tater Tots® | |
| Aros decebolla | |
| Alitas de pollo | 350° (175°C) |
| Pescadoapanado | |
| Camarón |
- La luz de "liste" se encenderá cuando el aceite haya alcanzado la temperatura fjada.

Cologne el alimento en la cesta
| PRECAUCION |
| Peligro de quemaduras El aceite y las piezas calientes pueda provocar quemaduras. Tenga cuidado al operar este equipo. No llene en excesso las cestas, ya que podrieran hacer que el aceite caliente se rebose. Algunos alimentosuen都可以 hacer que el aceite salpique. Tenga cuidado alregarar alimentos al aceite caliente y al sumergir las cestas en las freideras. |
Para Obtenerolesteresultados
| Alimento Consejos | |
| Todo los-alimentos | ·Llene las cestas d2350102-1 enam ente. ·Coloque el alimento de modo que pueda circular en el aceite hiriendo. ·Seleccion trozos de alimento que tengan la mesma forma yullan. ·Espume el aceite con fecuencia. ·Agite la cesta con fecuencia cuando fríe. |
| Alimentoscongelados | ·Retire los cristales de hiero de los alimentos congelados, ya que你能 hacer que el aceite salpique. ·Seque o drene los alimentos humedes antes de colocarlos en la cesta. |
| Alimentosrebozados | ·Sumerja la cesta en el aceite y, bajo, useunas pinzas para colocar los trozos individuales en el aceite. |
- Coloque el alimento en la o las cestas.

- Liene la cesta de 1/3 a 1/2 de su capacité
- Distribuya el alimento de manera uniforme en la cesta
AVISO: Llenar excessivamente las cestas podra hacer que el aceite caliente se rebose.
- Sumerja cuidadosamente la o las cestas en el aceite.

- Una vez terminada la fritura, retire la o las cestas del aceite y colóquelas en el gancho de la cesta para permitir que el excesso de aceite se escurra de los alimentos.

LIMPIEZA
| PRECAUCION | |
| Peligro de quemaduras No toque las superficies de calentimiento ni los liquidos calientes cuando launidad está calentando o funciona. | |
| La comida y liquidos calientes pueda quamar laIEL. Deje que el liquido caliente se enfiree antes de Manipularlo. No vierta ni derrame agua en el aceite caliente ya que este se rociará o salpicará FPGA del tanque. | |
| ADVERTENCIA | |
| Peligro de descarga electrica Evite que ingrese agua o cualquier(othero tipo de liquido al interior del equipo, El liquido bajo del equipo podría provocar una descarga electrica. | |
| No rocé con agua ni agentes de limpieza launidad ni los controlles. El liquido podría hacer contacto con los componentes electricos y causar un cortocircuito o una descarga electrica. No use laundry si el cable eléctrico está dañado o se ha Modifications. |
AVISO: Solo debe lavarse a mano. No lave ningún componente de la freidora en el lavavajillas.
AVISO: No emplee materiales abrasivos, limpiadores que rayen ni esponjas metálicas para limpar el equipo, ya que pueda達到 el acabado.
Limpie este equipo diariamente.
- Pulse para apagar la freidora.
- Desenchufe la freidora. Para freidoras con dos cables eléctricos, ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ), ) ,), ) ,), ) ,), ) ,), ) ,), ) ,), ) ,), ) ,), ) ,), ) ,), ) ,), ) ,), ) ,), ) ,), ) ,), ) ,)
- Desenchufes la freidora. Para freidoras con dos cables eléctricos, ), ), ), ), ), ) ,)
- Desenchufes la freidora. Para freidoras con dos cables eléctricos, ), )
- Desenchufes la freidora. Para freidoras con dos cables eléctricos, )
- Desenchufes la freidora. Para freidoras con dos cables eléctricos, )
- Desenchufes la freidora. Para freidoras con dos cables eléctricos, )
- Desenchufes la freidora. Para freidoras con dos cables eléctricos, )
- Desenchufes la freidora. Para freidoras con dos cables eléctricos, )
- Desenchufes la freidora. Para freidoras con dos cables eléctricos, )
- Desenchufes la freidora. Para freidoras con dos cables eléctricos, )
- Desenchufes la freidora. Para freidoras con dos cables eléctricos, )
- Desenchufes la freidora. Para freidoras con dos cables eléctricos, )
- Desenchufes la freidora. Para freidoras con dos cables eléctricos, )
- Desenchufes la freidora. Para freidoras con dos cables eléctricos, )
- Desenchufes la freidora. Para freidoras con dos cables eléctricos, )
- Desenchufes la freidora. Para freidoras con dos cables eléctricos, )
- Desenchufes la freidora. Para freidoras con dos cables eléctricos, )
- Desenchufes la freidora. Para freidoras con dos cables eléctricos, )
- Desenchufes la freidora. Para freidoras con dos cables eléctricos, )
- Desenchufes la freidora. Para freidoras con dos cables eléctricos, )
- Desenchufes la freidora. Para freidoras con dos cables eléctricos, )
- Desenchufes la freidora. Para freidoras con dos cables eléctricos, )
- Desenchufes la freidora. Para freidoras con dos cables eléctricos, )
- Desenchufes la freidora. Para freidoras con dos cables eléctricos, )
- Desenchufes la freidora. Para freidoras con dos cables eléctricos, )
- Desenchufes la freidora. Para freidoras con dos cables eléctricos, )
- Desenchufes la freidora. Para freidoras con dos cables eléctricos, )
- Desenchufes la freidora. Para freidoras con dos cables eléctricos, )
- Desenchufes la freidora. Para freidoras con dos cables eléctricos, )
- Desenchufes la freidora. Para freidoras con dos cables eléctricos, )
- Desenchufes la freidora. Para freidoras con dos cables eléctricos, )
- Desenchufes la freidora. Para freidoras con dos cables eléctricos, )
- Desenchufes la freidora. Para freidoras con dos cables eléctricos, )
- Desenchufes la freidora. Para freidoras con dos cables eléctricos, )
- Desenchufes la freidora. Para freidoras con dos cables eléctricos, )
- Desenchufes la freidora. Para freidoras con dos cables eléctricos, )
- Desenchufes la freidora. Para freidoras con dos cables eléctricos, )
- Desenchufes la freidora. Para freidoras con dos cables eléctricos, )
- Desenchufes la freidora. Para freidoras con dos cables eléctricos, )
- Desenchufes la freidora. Para freidoras con dos cables eléctricos, ) 41. 42. 43. 44. 45. 46. 47. 48. 49. 50. 51. 52. 53. 54. 55. 56. 57. 58. 59. 60. 61. 62. 63. 64. 65. 66. 67. 68. 69. 70. 71. 72. 73. 74. 75. 76 77. 78. 79. 80. 81. 82. 83. 84. 85. 86. 87. 88. 89. 90. 91. 92. 93. 94. 95. 96. 97. 98. 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196

- Deje que la freidora y el aceite se enfrien totalmente.
- Retire las cestas del receptaculo.
-
Lave las cestas en solución detergente caliente. Enjuaguelas completeness,
-
Levante y gire elCabezal de la freidora, colocando los pasadores en las muescas como se muestra abajo.Deje que el cabezal descanse en esta posicion durante un minimo de quatre horas para permitir que el aceite se drene del cabezal de la freidora al receptaculo.
AVISO: No esperar a que se drene el aceite podra hacer que este se vierta en el panel de control o en el area bajo de la freidora. Elo podra darar los controles y create una situacion peligrosa.

- Una vez que se haya drenado todo el aceite del brazal de la freidora, girelo hacía extras, colocando los pasadores en las muescas como se muestra abajo.

- Retire la bandeja de aceite de la freidora.

-
Filtre o desech e aceite usoa.
-
Limpie el exterior de la freidora con un paño suave o una esponja humedecida con solución detergente.
11.Enjuague bien el equipo para eliminarrialquier residuo de jabon. - Seque completeness el equipo.
SOLUTION DE PROBLEMAS
| Problema Podría deberse a Soluciones | ||
| La luz de "listo" no se ilumina cuando el control de temperatura está fijo en espera. | La freidora no está enchufada. Enchufela. | |
| Interruptor de seguridad de temperatura activado. | Reinuncielo. Consulte la sección Reinicio de sécurité de temperatura de este manual. | |
| El CZabal de la freidora no está colocado correctamente. | Asegúrese de que el CZabal de la freidora está colocado correctamente en las bisagras y sumergido en el aceite. El CZabal de la freidora debe estaran la posición de abajo para activar el interruptor de interbloqueo magnético. | |
| Luz de "listo" defectuosa. Reemplácela. | ||
| El aceite se calienta demasiado. | Es possible que el nivel de aceite está demasiado bajo. | Revise el nivel de aceite en el receptáculo. Debe estar entre las lineas de llenado minimum y máximo. Si no lo está, apague la freidora y deje que se enfría. Agregue aceite al nivel adecuado. |
| Control de termostato defectuoso. | Comuniquese con los Servicios de asistencia técnica de Vollrath. | |
| El aceite no se calienta lo suficiente. | No sedea tiempo sufficiente entre usos de la freidora. | Espere a que se encienda la luz de "listo" antes de colocar el alimento en la freidora. |
| Control de termostato defectuoso. | Comuniquese con los Servicios de asistencia técnica de Vollrath. | |
| El aceite se calienta lentamente. Es posible que la freidora está enchufada en un tomacorridente con voltaje incorrecto. | Es possible que la freidora está enchufada en un tomacorridente con voltaje incorrecto. | Verifique que el voltaje nominal en el tomacorridente corresponda al indicado en la etiqueta de la freidora. Si no es asi, enchufe la freidora en un tomacorridente con voltaje correcto. |
| El aceite no se calienta. El CZabal de la freidora no está colocado correctamente. | Es possible que se hayaactivado el interruptor de seguridad de temperatura. | Asegúrese de que el CZabal de la freidora está colocado correctamente en las bisagras y sumergido en el aceite. El CZabal de la freidora debe estaran la posición de abajo para activar el interruptor de interbloqueo magnético. |
| Es possible que el interruptor de seguridad magnética, el termostato o el elemento calefactor está defectuosos. | Comuniquese con los Servicios de asistencia técnica de Vollrath. | |
| El aceite hierve sobre la superficie al freir. | Demasiado aceite en el receptáculo. Reduzca la canticidad de aceite. | |
| Demasiado alimenteno en la cesta. Reduzca la canticidad de alimenteno. | ||
| Demasiada agua en el alimento. | Retire el excesso de liquido o hielo del alimento antes de freirlo. | |
| La freidora deja de configurar de repente. | Es possible que el aceite está demasiado caliente y que se haactivado la función de sécurité contra sobrecalentimiento. | Consulte las instructaciones en la sección Reinicio de sécurité de temperatura de este manual. |
| Problemas de calidad del alimentio | ||
| Alimento excesivamente cocido. El alimento se cocina demasiado tiempo. | Baje la temperature o ajuste el tiempo de coccción. | |
| Alimento poco cocinado o poco crujierte. | El aceite no está lo suficientmente caliente, no se has cocinado lo suficiente o hay demasiado alimenteno en la cesta. | Suba la temperature o ajuste el tiempo de coccción. Use trozos de alimento de tamanño uniforme. No sobrecargue la cesta. Agite la cesta cuando se cocina el alimento. |
| El alimentto está demasiado cocido por fuera y poco cocido por dentro. | El aceite está demasiado caliente. Baje la temperature del aceite. | |
INTERRUPTOR DE REINICIO DE SEGURIDAD DE TEMPERATUREA
Esta freidoraienequipada con un interruptor que corte el suministro si la temperatura del aceitelega a 446^ (260^) .Si el interruptor está activado, es necessario corrigir la condidon que causso la activacion y restablecer el interruptor.
- Determine la causa queizo que el interruptor se activara y corrijala. Entre las causas posibles se incluyen; aceite sueio, nivel de aceite bajo, cabeza al de la freidora sueio, y cabeza al de la freidora no sumergido correctamente en el aceite.
- Deje que el aceite se enfrie a 300^ (149^) o menos.
- Retire la tapa del interruptor de reinicio que seswana en la parte posterior del brazal de la freidora. Pulse y suele el boton de reinicio. Vuelva a colocar la tapa del interruptor de reinicio.

- Comuniquee con el Servicio de asistencia的技术a de Vollrath si el interruptor sigue activandose.
SERVICIO Y REPARACION
En vollrathfoodservice.com. encontrar las piezas que能把an ser reparadas.
Para evitar lesiones o daños materiales graves, no trate de reparar la unidad ni reemplazar un cable electrico por su cuenta. No envie las unidas directamente a The Vollrath Company LLC. Pida instrucciones a los Servicios de asistencia技术水平 of Vollrath.
Al comunicarse con los servicios, este listo para proportionsar el numero de articulo, numero de modelo (si corresponde), numero de series y el comprobante de compra que muestre la feche en que adquirido la unidad.
CLÁUSULA DE GARANTÍA DE THE VOLLRATH CO. L.L.C.
Ea a p s t e g o c i .
The Vollrath Company LLC garantiza los productos que fabrca o distribuye contra defectos en materiales y fabricacion, segun se especifica en notre clausula de garantia completa. En todos los caseos, la garantia rige desde la fecha de compra original del usuario final que aparece en el recibo. La garantia no cubirn qing un dao que resulte del uso indebido, abuso, modificacion o daos causados por el embalado incorrecto durante la devoluncion para obtener service de reparacion dentro del periodo de vigencia de la garantia.
Para Obtener informacion de garantia, inscripction de productos y annunciados de productos nuevos, visite vollrathfoodservice.com.