FH069FD4F - Lavadora LG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato FH069FD4F LG en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre FH069FD4F LG
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lavadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FH069FD4F - LG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FH069FD4F de la marca LG.
MANUAL DE USUARIO FH069FD4F LG
LAVADORA DE ROPA COMERCIAL

Antes de comenzar la instalación, lea atentamente estas instrucciones.
Esto simplificará la instalación y asegurará que la lavadora está instalada en forma correcta y segura. Conserve estas instrucciones cerca de la lavadora luego de la instalación para futuras consultas.
MODELO
FH069FDF/ FH069FD3F/ FH069FD4F
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
SISTEMA DE TRANSMISIÓN DIRECTA
El motor de CD avanzado, sin escobillas, mueve a la canasta sin el uso de una banda y polea.
CANASTA INCLINADA Y ABERTURA DE PUERTA EXTRA GRANDE
La canasta inclinada y la abertura de la puerta extra grande hacen posible cargar y descargar más fácilmente.
ULTRA CAPACIDAD
La canasta grande permite una mayor acción de tomboleo y una fuerza mayor de centrifugado, pero también menos estiramiento y arrugado de la ropa. Se pueden lavar cargas pesadas como cubiertas King size, sobrecamas, y cortinas.
PUERTA GRANDE Y CON VISTA HACIA EL INTERIOR
Puede ver la ropa durante el ciclo.
RETENEDOR DE PUERTA (STOPER) MAGNÉTICO
Mantenga la puerta ligeramente abierta de manera segura y conveniente utilizando el retenedor magnético. Ésto ayudará con la circulación del aire y mantendrá fresco el interior de la máquina. Para utilizar esta función, después de remover la carga, no cierre la puerta completamente. Cuando el retenedor magnético entre en contacto con el metal del gabinete de la lavadora, se mantendrá la puerta ligeramente abierta permitiendo que se seque el interior de la unidad.
CANASTA DE ACERO INOXIDABLE
El tambor de acero inoxidable ofrece mayor durabilidad.
TUB CLEAN
La limpieza periódica mensual de la cuba mediante la función TUB CLEAN deja la cuba limpia y como nueva.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR

ADVERTENCIA
Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
Su seguridad y la de otros es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y cumpla siempre con todos los mensajes de seguridad.

Éste es el símbolo de alerta de seguridad.
El mismo alerta sobre potenciales riesgos de muerte o heridas tanto para usted como para otras personas.
Todos los mensajes de seguridad estarán a continuación del símbolo de alerta de seguridad y con la palabra PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN.
Estas palabras significan:

PELIGRO
Corre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las instrucciones inmediatamente.

ADVERTENCIA
Corre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las instrucciones.

PRECAUCIÓN
YDe no seguir las instrucciones, podría sufrir daños leves o causar daños en el producto. Todos los mensajes de seguridad le indicarán cuál es el riesgo potencial, cómo reducir las posibilidades de sufrir heridas y qué podría suceder si no se siguen las instrucciones.
Eliminación de aparatos usados

- El símbolo del contenedor con ruedas tachado indica que los residuos eléctricos y electrónicos (WEEE), se deben eliminar por separado de los residuos municipales.
- Los productos eléctricos antiguos pueden contener sustancias peligrosas de modo que la correcta eliminación del antiguo aparato ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y para la salud humana.
El antiguo aparato puede contener piezas reutilizables que podrían utilizarse para reparar otros productos y otros materiales valiosos que pueden reciclarse para conservar los recursos limitados.
- Puede llevar el aparato o bien a la tienda en la cual adquirió el producto o comunicarse con la oficina gubernamental local encargada de residuos para obtener información sobre el punto de recolección de WEEE autorizado más cercano. Para obtener la información más actualizada para su país, por favor consulte www.lg.com/global/recycling
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR

ADVERTENCIA
Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
Este electrodoméstico solo puede ser utilizado por niños a partir de 8 años de edad y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o sin experiencia o conocimientos si están sometidos a supervisión o si reciben instrucciones sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y entienden los peligros que entraña. Los niños no deben jugar con el electrodoméstico. Tampoco deben llevar a cabo operaciones de limpieza ni de mantenimiento sin supervisión.
Los niños de menos de 3 años de edad deben mantenerse alejados del electrodoméstico, a menos que estén sometidos a supervisión continua.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir lesiones personales cuando use electrodomésticos, se deben seguir precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
- Lea todas las instrucciones antes de usar la lavadora.
- No lave artículos que han sido limpiados, lavados, remojados o salpicados previamente con gasolina, disolventes de limpieza en seco, u otras substancias inflamables o explosivas, ya que emanan vapores que podrían encenderse o explotar.
- No agregue gasolina, disolventes de limpieza en seco u otras substancias explosivas al agua de lavado. Estas substancias emanan vapores que podrían encenderse o explotar.
- Bajo ciertas condiciones, se puede producir gas hidrógeno en un sistema de agua caliente que no se haya usado por un plazo de 2 semanas o mas. EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si no se ha usado el sistema de agua caliente durante tal periodo, antes de utilizar la lavadora, abra todas las llaves de agua caliente y deje que el agua fluya durante algunos minutos. Esto liberará cualquier gas hidrógeno acumulado. Ya que el gas es inflamable, no fume ni use ninguna llama abierta durante este periodo.
-
No deje que los niños jueguen en la lavadora o dentro de ella. Es necesario supervisar de cerca a los niños si utiliza la lavadora cerca de ellos.
-
Antes de poner la lavadora fuera de servicio o de tirarla, quite la puerta para evitar que los niños se escondan en su interior.
- No instale ni guarde la lavadora en lugares donde estará expuesta a la intemperie.
- No toquetee los controles.
- No repare ni reemplace ninguna parte de la lavadora ni intente repararla a menos que se recomiende específicamente en las instrucciones de mantenimiento del usuario o en las instrucciones de reparación publicadas para el usuario que usted comprenda y tenga habilidad de hacerlo.
- Vea las intrucciones de instalación para los requisitos de toma a tierra.
- Siga SIEMPRE las instrucciones de cuidado de la tela suministradas por el fabricante de las prendas.
- No coloque artículos expuestos a aceite de cocina en su lavadora. Los artículos contaminados con aceites de cocina podrían causar una reacción química que cause que la carga de lavado se incendie.
- No utilice suavizantes ni productos para eliminar la electricidad estática a menos que lo recomiende el fabricante del suavizante o del producto para eliminar la electricidad estática.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA
Este aparato debe ser conectado a tierra. En el caso de descompostura o mal funcionamiento, la conexión a tierra reduce el riesgo de recibir una descarga eléctrica al proveer una vía de menor resistencia a la corriente eléctrica. Este aparato esta equipado con un cable que tiene un conductor de equipo a tierra y una clavija de tierra. La clavija debe ser conectada en una toma de corriente adecuada que este apropiadamente instalada y conectada a tierra de acuerdo con los códigos y ordenanzas locales.
- No utilice un adaptador ni un cable de extensión.
- No quite el terminal de tierra.
- Si no dispone de la conexión adecuada, consulte a un electricista.
ADVERTENCIA
Una conexión inapropiada del conductor de equipo a tierra puede resultar en riesgo de recibir una descarga eléctrica. Verifique con un electricista calificado si tiene dudas sobre si el aparato está correctamente conectado a tierra. No modifique la clavija provista con el aparato. Si no encaja con la toma de corriente, llame a un electricista calificado para que instale una toma de corriente adecuada.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
Por su seguridad, debe seguir la informacion indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
Para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir lesiones personales cuando use electrodomésticos, se deben seguir precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
- Consulte las INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN para un procedimiento detallado de conexión a tierra. Las instrucciones de instalación son incluidas con su lavadora para ser utilizadas como referencia. Si mueve la lavadora a una nueva ubicación, contrate a una persona del servicio calificada para que la revise y reinstale. Si no se cumple con esta advertencia se pdrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas, o muerte.
- Bajo ninguna circunstancia deberá cortar o eliminar la tercera punta (de toma a tierra) del cable de alimentación. Si no se cumple con esta advertencia se podran producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas, o muerte.
- Para su seguridad personal, este electrodoméstico debe estar adecuadamente conectado a tierra. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas, o muerte.
- El cable de corriente de este electrodoméstico contiene un enchufe de 3 cables (conexión a tierra) que se conecta a un tomacorriente de pared estandar de 3 cables (conexión a tierra) para minimizar la posibilidad de riesgos de descargas eléctricas por parte del mismo.
- La lavadora deberá estar conectada a un tomacorriente con conexión a tierra de 220-240 V\~, 50 Hz. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas, o muerte.
- Contrate a un electricista calificado para que revise el tomacorriente y el circuito eléctrico con el fin de asegurar que el enchufe este correctamente conectado a tierra. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas, o muerte.
- En caso de contar con un tomacorriente de pared de 2 cables, es su responsabilidad y obligación reemplazarlo por un tomacorriente de pared de 3 cables correctamente conectado a tierra. Si no se cumple con esta advertencia se podran producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas, o muerte.
- No instale la lavadora sobre una alfombra. Instale la lavadora sobre un piso sólido. El incumplimiento de esta advertencia puede causar daños provocados por fuga de agua.
-
No elimine el cable de conexión a tierra. No use un adaptador o cable de extensión. Conecte la lavadora en un tomacorriente con conexión a tierra de 3 cables. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas, o muerte.
-
La lavadora deberá estar siempre conectada a un enchufe individual con un índice de voltaje equivalente al que figura en su etiqueta de características técnicas. Esto garantiza el mejor funcionamiento y además previene la sobrecarga de los circuitos del hogar, lo cual podría ocasionar riesgos de incendio debido al recalentamiento de cables.
- Nunca desenchufe su lavadora tirando del cable de corriente. Siempre tome el enchufe firmemente y jale el mismo hacia fuera para retirarlo. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas, o muerte.
- Repare o reemplace de inmediato todos los cables de corriente pelados o con cualquier tipo de daño. No use un cable con cortaduras o abrasión sobre su extensión o extremos. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas, o muerte.
- Al instalar o cambiar de lugar la lavadora, evite todo tipo de cortes u otros daños en el cable de corriente. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas, o muerte.
- La lavadora debe ser instalada y conectada a tierra por una persona especializada del servicio técnico cumpliendo con los códigos locales para prevenir riesgos de descargas y asegurar la estabilidad durante el funcionamiento.
- La lavadora es pesada. Se necesitan dos o mas personas para instalar y trasladar el electrodoméstico. Si esto no se cumple se podrán producir diversas heridas.
- Almacene e instale la lavadora donde no esté expuesta a temperaturas bajo cero o a condiciones climáticas en áreas exteriores. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir daños por fugas de agua.
- Con el fin de reducir el riesgo de descargas eléctricas no instale la lavadora en espacios húmedos. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas, o muerte.
- Para reducir el riesgo de lesiones personales, cumpla con todos los procedimientos de seguridad recomendados por la industria, incluyendo el uso de guantes con mangas largas y gafas de seguridad. En caso de no cumplir con todas las advertencias de seguridad de este manual se podrán producir daños sobre la propiedad, lesiones personales o la muerte.
- Mantenga el área debajo y alrededor del aparato libre de materiales combustibles como pelusa, papel, trapos, productos químicos y demás. Si no lo hace puede provocar un incendio.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA UTILIZACIÓN, CUIDADO Y LIMPIEZA, Y LA ELIMINACIÓN
ADVERTENCIA
Para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir lesiones personales cuando use electrodomésticos, se deben seguir precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
- Desenchufe la lavadora antes de limpiar la misma para evitar el riesgo de descargas eléctricas.
- Nunca utilice químicos fuertes, limpiadores abrasivos o solventes para limpiar su lavadora. Los mismos dañaran el acabado de la unidad.
- No coloque trapos con grasa o aceite encima de la lavadora. Estas sustancias emiten vapores que podrían prender fuego a los materiales.
- No lave prendas que esten sucias con aceite vegetal o de cocina. Las mismas pueden quedar con algo de aceite luego del lavado. Debido al aceite que permanece, la tela puede despedir humo o prenderse fuego por sí sola.
- Desconecte este elecrodoméstico del tomacorriente antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento. Colocar los controles en la posicion OFF (apagado). No cumplir con esta advertencia, podrá ocasionar heridas graves, incendios, descargas eléctricas, o muerte.
- No combine diferentes productos de lavandería en una misma carga a menos que esto se especifique en la etiqueta. No mezcle cloro con amoníaco o ácidos como el vinagre. Siga las instrucciones del paquete cuando utilice productos de lavandería. El uso incorrecto puede producir gases tóxicos, lo que podría resultar en lesiones graves o la muerte.
- No coloque las manos dentro de la lavadora cuando sus partes esten en movimiento. Antes de cargar, descargar o agregar prendas, pulse el boton de Start/Pause(Inicio/Pausa) y espere hasta que el tambor se detenga totalmente antes de colocar las manos dentro. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas, o muerte.
- Este electrodoméstico no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidad física, sensorial o mental reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento, a menos que hayan recibido supervisión o instrucciones relativas al uso del aparato por parte de una persona responsable de la seguridad de los mismos.
- Se debe supervisar a los niños para que no jueguen con el electrodoméstico.
- No permita que los niños jueguen sobre o dentro de la lavadora. Si hay niños cerca mientras la lavadora está en funcionamiento es necesario supervisarlos de cerca. A medida que los niños crezcan, enséneles sobre el uso adecuado y seguro de todos los electrodomésticos. Si estas advertencias no se cumplen se podrían producir heridas graves.
- Destruya la bolsa plástica y otros materiales de embalaje una vez retirados de la lavadora. Es posible que los niños deseen usarlas para jugar. Los cartones cubiertos con alfombra, colchas o láminas de plástico se pueden convertir en cámaras herméticas. Si estas advertencias no se cumplen se podrían producir heridas graves o muerte.
- Mantenga los productos de lavandería fuera del alcance de los niños. Para evitar heridas, cumpla con todas las advertencias que figuran en las etiquetas de los productos. Si estas advertencias no se cumplen se podrían producir heridas graves.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA UTILIZACIÓN, CUIDADO Y LIMPIEZA, Y LA ELIMINACIÓN
ADVERTENCIA
Para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir lesiones personales cuando use electrodomésticos, se deben seguir precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
- Antes de que su lavadora sea retirada del servicio o desechada, quite la puerta del compartimiento de la lavadora para evitar el peligro de que los niños o pequeños animales queden atrapados dentro.
El no hacerlo puede ocasionar lesiones personales graves o la muerte. - Antes de poner la lavadora fuera de servicio o de desecharla, quite la puerta de la lavadora para evitar que alguien quede atrapado.
El incumplimiento de las advertencias mencionadas puede causar lesiones personales graves. -
Desenchufe la lavadora antes de reemplazar el fusible externo. Si no se cumple con esta advertencia se podran producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas, o muerte.
-
Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser reemplazado por el fabricante, el agente de servicio o por personal igualmente calificado con el fin de evitar situaciones de riesgo.
- Se deben utilizar los nuevos conjuntos de mangueras suministradas con el aparato y los viejos conjuntos de mangueras no se deben reutilizar.
ÍNDICE
2 CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
3 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
5 PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD
5 INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA
6 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA INSTALACIÓN
7 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA UTILIZACIÓN, CUIDADO Y LIMPIEZA, Y LA ELIMINACIÓN
10 INTRODUCCIÓN A LA LAVADORA
10 Partes
10 Accesorios
11 CARACTERÍSTICAS DEL PANEL DE CONTROL
11 Tipo Moneda
11 Tipo Tarjeta / OPL
13 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
13 Comprobación y elección de la ubicación adecuada
14 Desempaque y retiro de los tornillos de transporte
15 Conexión de las tuberías de agua
16 Conexión del tubo de desagüe
16 Conexión del dosificador automático
17 Nivelación de la lavadora
18 PREPARACIÓN
18 Precauciones para el cuidado de los tejidos antes del ciclo de lavado
19 Etiquetas de cuidado de las telas
19 Clasificación de la carga de ropa
20 Utilización de detergente/suavizante
20 - Detergente recomendado
20 - Detalles sobre el depósito
21 - Cargando el dispensador
22 OPERANDO SU LAVADORA
23 MODO DE PROGRAMACIÓN
24 Estructura del modo Programación - Tipo Tarjeta / Moneda
25 Estructura de modo Programación - Tipo OPL
26 Modo Programación - Modo Setup
26 - 1. Cómo cambiar el precio regular.
27 - 2. Cómo cambiar el precio regular del ciclo de lavado delicados.
28 - 3. Cómo cambiar el precio regular del ciclo de lavado tibio & frío.
29 - 4. Cómo cambiar el precio regular del ciclo de lavado caliente.
30 - 5. Cómo cambiar el precio especial.
31 - 6. Cómo cambiar el precio especial del ciclo de lavado delicados.
32 - 7. Cómo cambiar el precio especial del ciclo de lavado tibio & frío.
33 - 8. Cómo cambiar el precio especial del ciclo de lavado caliente.
34 - 9. Cómo cambiar el precio del super lavado.
35 - 10. Cómo cambiar el tipo de super lavado.
36 - 11. Cómo entrar a FEA!
37 - 11-1. Selección del día de precio especial.
38 - 11-2. Enjuague sin detener
39 - 11-3. Selección de agregado del Súper Lavado.
40 - 11-4. Selección de tipo del control - Tarjeta o Moneda.
41 - 11-5. Selección de Pre-lavado.
42 - 11-6. Configuración doble spray
43 - 12. Cómo entrar a FERA2
44 - 12-1. Configuración de la función Pausa
45 - 13. Cómo introducir el día de precio especial.
46 - 13-1. Cómo cambiar a Domingo.
47 - 14. Ajuste del tiempo de inicio del precio especial.
48 - 15. Ajuste del tiempo para finalizar el precio especial.
49 - 16. Ajuste del tiempo de Pre-lavado
50 - 17. Ajuste del tiempo de Lavado.
51 - 18. Número de Enjuagues por ciclo.
52 - 19. Ajuste del tiempo del Enjuague.
53 - 20. Máxima Velocidad de Centrifugado Final - rpm
54 - 21. Valor de la moneda 1
55 - 22. Valor de la moneda 2.
56 - 23. Incremento para alcanzar el precio.
57 - 24. Cómo cambiar el nivel de agua.
58 - 25. Volumen de la señal acústica (beep)
59 - 26. Tiempo para mantener el valor de la moneda (Sólo para tipo moneda)
60 - 27. Cómo ajustar el conteo de desbalanceo
61 - 28. Cómo configurar el tiempo de apagado después de UE
62 - 29. Cómo habilitar el centrifugado con enjuague
63 - 30. Cómo configurar la cuenta de desbalanceo para el centrifugado con enjuague
64 - 31. Cómo configurar la dosificación automática
65 - 32. Cómo ingresar el EYPE
66 - 33. Como establecer el Programa Personalizado
67 MODO PROGRAMACIÓN - MODE DE PRUEBA
67 - 1. L9C1
68 - 2. Restablecimiento a valores de fábrica - EE Pt
69 - 3. Ajuste del reloj
70 - 4. Ciclo de cortesía
71 - 5. Terminación de un ciclo
72 - 6. Contrasena - PASS
73 - 7. Limpieza de cuba - tcl
74 MODO PROGRAMACIÓN - MODO DE DATOS
75 Lista de datos acumulados
76 MANTENIMIENTO
76 Cuidados tras el lavado
76 - Almacenamiento de la lavadora
76 - Limpieza del depósito
77 - Limpieza de los filtros de entrada de agua
78 - Limpieza del filtro de la bomba de desagüe
79 - Limpieza de la junta de la puerta
79 - Limpie la cuba, TUB CLEAN
81 MODO ERRORES
82 RECUPERACIÓN DESPUÉS DE UNA INTERRUPCIÓN ELÉCTRICA
82 AJUSTES DE FÁBRICA
83 ESPECIFICACIONES
INTRODUCCIÓN A LA LAVADORA
Partes

text_image
Cajón dispensador de detergente (para el modelo singular) Cajón dispensador de detergente (para el modelo vertical) Panel de control Sello de goma de la puerta Tambor Patas niveladoras Tapa del filtro de bomba de desagüe Filtro de bomba de desagüe Manguera de desagüe Retenedor de puerta (stoper) magnético (Véase página 2) Entradas del suministro de agua Tornillos de transporte Cable de alimentación Manguera de desagüeAccesorios

text_image
Manguera de entrada Gomas antideslizantes Tapones para cubrir los orificios de los tornillos de transporte Arnés (para conectar el dosificador automático) Llave (quitar los pernos de embarque y ajustar el pie nivelador) Tapa del orificio (4) (para asegurar el orificio de dosificación automática) Brida (para fijar la manguera de desagüe) Soporte de codo (para fijar la manguera de desagüe) Hoja de OPL (sólo para el tipo OPL)CARACTERÍSTICAS DEL PANEL DE CONTROL
Tipo Moneda (FH069FD4F)

Tipo Moneda (FH069FDF)

- Display
- Selector de ciclos
-
Botón de ciclo opcional
-
Botón de inicio/pausa
- Indicadores de estado

flowchart
graph TD
A["Suds=Excess Suds Removal<br>Too Much soap results in extended cycle time and may leave soap residue on clothes."] --> B["Processing"]
B --> C["Wash"]
B --> D["Rinse"]
B --> E["Spin"]
B --> F["EST.Time Remaining"]
F --> G["Door Lock"]
G --> H["Hot<br>Chaud Caliente"]
G --> I["Warm<br>Tiéde Templada"]
G --> J["Cold<br>Froid Frio"]
G --> K["Delicates<br>Délicat Delicados"]
G --> L["Add Super Wash<br>Cycle Long Lavage<br>Ciclo lavado Large<br>*Custom PGM"]
L --> M["Start / Pause<br>Départ / Pause<br>Inicio / pausa"]
M --> N["Botón de Inicio/Pausa"]
M --> O["Botón de función<br>Opcional"]
Display
El display muestra el precio, el tiempo remanente y las opciones de programación. También se muestran los códigos de error.

text_image
88:88Selector de ciclo
Presionar el botón selector para seleccionar el ciclo deseado dependiendo del tipo de ropa y su condición.
Hot(Caliente)
Utilizado para el lavado caliente de ropa pesada, como ropa blanca, mantelería y ropa muy sucia.
Warm(Templada)
Utilizado para el lavado tibio de ropa pesada, como, mezclilla, pana o ropa de trabajo.
Cold(Frío)
Utilizado para el lavado en frío para ropa sintética, como, tejido de punto y ropa que no se plancha.
Delicates(Delicados)
Utilizado para el lavado tibio para telas firmes como ropa casual de trabajo.
Botón de función opcional
Agregado del super lavado: Se puede agregar tiempo de lavado o de enjuague cuando se inserta una moneda adicional o se introduce una tarjeta válida.
PGM personalizado: Se puede utilizar un programa del ciclo personalizado. Sólo está disponible en el tipo OPL.
Botón de inicio
El indicador de inicio/pausa parpadea cuando se haya completado el precio y se haya seleccionado el ciclo.
Indicadores de estado
| LED Descripción | |
![]() | LED parpadea cuando el ciclo de lavado está en operación. |
![]() | LED parpadea cuando el ciclo de enjuague está en operación. |
![]() | LED parpadea cuando el ciclo de centrifugado está en operación. |
| ○ x-O Door Lock | LED parpadea cuando está activado el seguro de la puerta. |
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Comprobación y elección de la ubicación adecuada
Instale la lavadora sobre un suelo con la resistencia y rigidez suficiente para soportar el peso de la máquina, incluso con la carga completa, sin que se flexione o rebote. Si el suelo tiene una flexibilidad excesiva, quizás deba reforzarse para hacerlo más rígido. Si el suelo no es resistente, puede causar vibraciones y ruidos intensos.
1 Limpie el suelo antes de la instalación.
- Asegúrese de seleccionar un suelo resistente y liso.
2 Se necesitan dos o más personas para mover y desempacar la lavadora.
3 Deje espacio suficiente entre las paredes y la lavadora para su instalación.
Requisitos de espacio
Deje espacio suficiente espacio para las tuberías de agua, el tubo de desagüe y el flujo de aire.

NOTA
- Asegúrese de dejar el espacio suficiente para las molduras de paredes, puertas y suelo.
Instalación sobre un suelo

- El suelo debe ser lo suficientemente fuerte y rígido como para soportar el peso de la lavadora cuando esté completamente cargada, sin que se combe o rebote. Si su suelo es demasiado flexible, necesitará reforzarlo para hacerlo más rígido. Un suelo adecuado para una lavadora de carga superior no tiene porqué ser lo suficientemente rígido. Para una lavadora de carga frontal, debido a la diferencia de velocidad y dirección de la rotación, si el suelo no es sólido su lavadora vibrará y es posible que escuche y sienta la vibración en toda la casa.
- Antes de instalar la lavadora, asegúrese de que el piso esté limpio, seco y libre de polvo, suciedad, agua y aceites para que las patas de la lavadora no puedan deslizarse fácilmente. Si las patas niveladoras se desplazan o deslizan sobre el piso, pueden producirse vibraciones y ruidos excesivos debido a un contacto deficiente con el suelo.
Desempaque y retiro de los tornillos de transporte
Al retirar la lavadora de la base de cartón, asegúrese de quitar el soporte de plástico del tambor colocado en la mitad de la base de cartón.
Si debe acostar la lavadora para quitar los materiales de empaque de la base, hágalo siempre cuidadosamente sobre su parte lateral. NO acueste la lavadora sobre la parte frontal o posterior.

text_image
Base de cartón Soporte de tambor de foam1 Quite los dos pernos de transporte de la parte inferior con la llave inglesa (incluida) para soltar por completo los cuatro pernos de transporte, girándolos en el sentido opuesto al de las agujas del reloj y después tirando de ellos.

text_image
Tornillos de transporte Sujetador2 Empuje los tapones (incluidos) en los orificios de los tornillos de transporte.

text_image
Tapa de agujeroNOTA
- Guarde los pernos para futuros usos. Para prevenir daños en los componentes internos, NO transporte la lavadora sin reinstalar los pernos de transporte.
- No remover los tornillos de transporte u otros materiales de empaque puede causar vibraciones y ruidos excesivos, lo cual puede resultar en daños permanentes a la lavadora. El cable está asegurado a la parte posterior de la lavadora con un tornillo de transporte para prevenir el uso de la lavadora con los tornillos colocados.
Instalación de las tapones de los orificios de dosificación externa
1 Saque la tapón del orificio de la bolsa del manual.

Tapones de los orificios
2 Inserte los tapones de los orificios (4 piezas) en la conexión de la manguera en la parte trasera de la máquina.

- En el caso de usar el dosificador automático, no es necesario tapar los orificios de este dispensador.
Conexión de las tuberías de agua
1 Revise las juntas herméticas de goma de ambos extremos de la manguera.
- Inserte una junta de goma en los acoples roscados de cada manguera para evitar fugas.

text_image
Junta hermética de goma Junta hermética de goma Manguera de agua (A entrada de agua de la lavadora) Manguera de agua (Al grifo)2 Conecte las mangueras de agua a las llaves de paso de agua caliente y fria y apriete las conexiones con la mano. A continuación, utilice unas pinzas para apretarlas otros 2/3 de vuelta.
- Conecte la manguera azul a un grifo de agua fría y la manguera roja a un grifo de agua caliente.

- No apretar en exceso. El acoplamiento puede resultar dañado.
3 Tras conectar las mangueras al grifo de agua, abra las llaves de agua para eliminar sustancias extrañas (suciedad, arena o serrín) de las tuberías de agua. Drene el agua en un cubo y revise la temperatura del agua.

4 Conecte las mangueras a las entradas de agua con la mano a continuación, utilice unas pinzas para apretarlas otros 2/3 de vuelta.
- Conecte la manguera azul a la entrada de agua fría y la manguera roja a la entrada de agua caliente.

text_image
Entrada de agua fría Entrada de agua calienteADVERTENCIA
- No apretar las mangueras en exceso. Hacerlo puede dañar las válvulas, causando fugas y daños a la propiedad.
5 Compruebe que no haya fugas abriendo las llaves de agua.
- Si hay fugas de agua, verifique de nuevo los pasos 1 a 4.
NOTA
- Para su seguridad y para una vida útil más prolongada del producto, utilice sólo componentes autorizados. El fabricante no es responsable del funcionamiento incorrecto del producto o accidentes causados por el uso de piezas no autorizadas.
- Utilice mangueras nuevas para la instalación de la lavadora. No vuelva a utilizar mangueras viejas. Utilice únicamente las mangueras suministradas con la lavadora. LG no recomienda el uso de otras mangueras adquiridas en los comercios.
- Revise periódicamente las mangueras por si hubiera grietas, fugas y desgaste, y sustitúyalas cada 5 años.
- No estire las mangueras de agua intencionalmente y asegúrese de que no queden aplastadas por otros objetos
- La presión de las tuberías de agua debe ser entre 1,0 kgf/cm² y 8,0 kgf/cm² (0,1\~0,8 MPa). Si la presión de la tubería de agua es superior a 8,0 kgf/cm², debe instalarse una válvula reductora de presión.
- Para el óptimo desempeño de su lavadora, la temperatura de su agua caliente debe ser entre 120-135°F (48-57°C) y el de su agua fría debe ser 60°F(15°C).
Conexión del tubo de desagüe
Fije el tubo de desagüe para evitar que se mueva y que se produzcan fugas.
NOTA
- La manguera de desagüe debe fijarse correctamente. En caso contrario, podría resultar en inundación o funcionamiento incorrecto.
- La longitud total de la manguera de drenaje debe ser inferior a 39,4 pulgadas (100,0 cm) desde la parte inferior de la lavadora.
- El desagüe debe instalarse de acuerdo con las regulaciones nacionales y locales aplicables.
- No estire las mangueras de agua intencionalmente y asegúrese de que no queden aplastadas por otros objetos.
Uso de un tubo de subida
1 Fije el extremo de la manguera en el soporte de codo.
- Conecte el codo a una distancia no superior a 4 pulgadas(10 cm) del extremo de la manguera de desagüe. Si el codo se coloca a una distancia superior a 4 pulgadas(10 cm) del extremo de la manguera de desagüe, podrían aparecer hongos o microorganismos en el interior de la lavadora.

text_image
No más de 4 pulgadas(10 cm) Soporte de codo2 Inserte el extremo de la manguera de desagüe en el tubo de subida.

text_image
Soporte de codo Manguera de drenaje3 Utilice una brida para fijar la manguera de desagüe en su posición.
Utilización de una cuba de lavado
1 Fije el extremo de la manguera en el soporte de codo.
- Conecte el codo a una distancia no superior a 4 pulgadas (10 cm) del extremo de la manguera de desagüe. Si el codo se coloca a una distancia superior a 4 pulgadas (10 cm) del extremo de la manguera de desagüe, podrían aparecer hongos o microorganismos en el interior de la lavadora.

text_image
No más de 4 pulgadas(10 cm) Soporte de codo2 Cuelgue el extremo de la manguera de desagüe del lado de la cuba.

text_image
Soporte de codo Soporte de codo max. 39,4" (1,0 m) max. 39,4" (1,0 m) Manguera de drenaje Brida3 Utilice una brida para fijar la manguera de desagüe en su posición.
Conexión del dosificador automático

1 Remover los 2 tornilos de la cubierta protectora y retirar la cubierta.
2 Conectar el arnés del dosificador automático de los Accesorios.
NOTA
- El voltaje de la máquina de auto dosificación debe ser el mismo que el voltaje de la lavadora.
Nivelación de la lavadora
El tambor de su nueva lavadora gira a alta velocidad. Para reducir las vibraciones, el ruido y los movimientos no deseados, el suelo debe estar nivelado y debe ser una superficie sólida.
1 Compruebe que la lavadora esté nivelada.
- Compruebe la nivelación meciendo los extremos superiores de la lavadora o colocando un nivel sobre la máquina. La inclinación debajo de la lavadora no debe ser superior a 1°, y las cuatro patas deben estar firmemente apoyadas en el suelo.

text_image
Nivelador 1°2 Gire las patas de nivelación de la lavadora en sentido de las manecillas del reloj para nivelarla.
- Gire las patas de nivelación de la lavadora en sentido de las manecillas del reloj para levantar la lavadora.

3 Gire las contratuercas en sentido contrario a las manecillas del reloj y apriételas cuando la lavadora esté nivelada.

text_image
Ajustar firmemente las 4 tuercas utilizando la llave4 Compruebe de nuevo que la lavadora esté nivelada.
- Empuje o sacuda los extremos superiores de la lavadora suavemente para asegurarse que la máquina no esté meciéndose.
- En caso que la lavadora esté meciéndose, repita los pasos 1 a 3.
ADVERTENCIA
- Si utiliza la lavadora sin nivelarla, pueden producirse fallos de funcionamiento causados por el exceso de vibraciones y ruido.
- Utilice las patas de nivelación sólo para nivelar la lavadora. Si eleva las patas de nivelación de forma innecesaria, puede causar vibraciones anómalas de la lavadora.
Utilización de apoyos antideslizantes (opcionales)
Si instala la lavadora sobre una superficie resbaladiza, la misma podría moverse debido a las vibraciones excesivas. La nivelación incorrecta puede causar fallos de funcionamiento debido a los ruidos y vibraciones. En este caso, coloque los apoyos antideslizantes bajo las patas niveladoras y ajuste el nivel.
1 Limpie el suelo antes de colocar los apoyos antideslizantes.
- Utilice un trapo seco para eliminar y limpiar los objetos extraños o la humedad. Si queda humedad, podrían resbalar los apoyos antideslizantes.
2 Ajuste el nivel tras colocar la lavadora en el área de instalación.
3 Coloque el lado adhesivo del apoyo antideslizante sobre el suelo.
- La forma más efectiva de instalación de los apoyos antideslizantes es bajo las patas delanteras. Si es difícil colocar los apoyos bajo las patas delanteras, colóquelas bajo las patas traseras.

text_image
Este cara haica arriba A B Adherir al piso Retire la protección O X A B4 Compruebe de nuevo que la lavadora esté nivelada.
- Empuje o sacuda los extremos superiores de la lavadora suavemente para asegurarse que la máquina no esté meciéndose. Si la lavadora está meciéndose, nivele de nuevo.
PREPARACIÓN
Clasificación de las cargas de lavado
Precauciones para el cuidado de los tejidos antes del ciclo de lavado
Lea y cumpla con las siguientes instrucciones para evitar que la ropa se encoja o se dañe.
◆ Revise todos los bolsillos para asegurarse de que esten vacíos.
- Artículos como clips, cerillos, plumas, monedas y llaves pueden dañar su lavadora o sus prendas.
◆ Cierre las cremalleras, ganchos y cordones para prevenir que estos artículos se enganchen o enreden en otras prendas.
Realice un pretratamiento de las áreas más sucias antes del lavado.
- De este modo, logrará mejores resultados.
◆ Combine prendas grandes y pequeñas en una carga. Cargue primero las prendas grandes.
Las prendas grandes no deberán ser más de la mitad de la carga de lavado total.
◆ Se puede cargar la lavadora completamente, pero el tambor no puede quedar colmado de prendas.
- La compuerta de la lavadora deberá cerrar con facilidad.
No lave prendas individuales, a menos que se trate de ropa voluminosa, como mantas o similares. Asegúrese de lavar la ropa en tipos similares de cargas.
- Si lava una sola prenda, puede desequilibrarse el tambor y se producirán vibraciones y ruidos.
◆ No lave prendas impermeables.
- Podría causar vibraciones anómalas o que la carga rebotase y dañara el tambor.
◆ Compruebe que no haya ningún otro objeto extraño en la junta hermética de la puerta y tenga mucho cuidado de que no queden enganchadas las prendas.
- Los objetos extraños en la puerta pueden manchar la ropa y podrían producirse fugas de agua si la ropa queda enganchada en la junta hermética de la puerta.
◆ Lave la ropa interior u objetos pequeños y ligeros en una malla de lavado.
- Las prendas pequeñas y ligeras podrían engancharse en la junta de la puerta, y un gancho de un sostén podría dañar otras prendas.
◆ Cepille la suciedad, polvo o cabello de los tejidos antes del lavado.
- La ropa no quedará limpia si hay suciedad o arena en los tejidos, o podría dañarse debido al frotamiento de las partículas contra tejidos delicados.
◆ Lave las mantas individualmente.
- Si lava más de una manta puede haber un resultado de lavado pobre si las mantas se enredan o si se desequilibra la carga.
Separe las prendas por color y lávelas por separado para evitar que se corran los colores.
- Los tejidos pueden dañarse o quedar manchados debido al teñido por los colores desprendidos o por objetos extraños que se transfieren de un tejido a otro.
Etiquetas de cuidado de las telas
La mayoría de las prendas de vestir tienen etiquetas de cuidado de las telas para lograr un cuidado adecuado.
| Categoría Etiqueta Instrucciones | ||
| Lavado | ![]() | Lavado a mano |
![]() | Lavado a máquina, ciclo normal | |
![]() | Utilice el ajuste de planchado permanente/resistente a las arrugas (la cual tiene un enfriado o rociado con agua fría antes del centrifugado reducido) | |
![]() | Utilice el ajuste de prendas delicadas (agitación lenta y/o tiempo de lavado reducido). | |
![]() | No lavar | |
![]() | No exprimir | |
| Water Temperature | ![]() | Caliente |
| [###] | Tibia | |
| [###] | Frio | |
| Bleach symbols | ![]() | Cualquier blanqueador cuando sea necesario |
![]() | Sólo blanqueador sin lejía cuando sea necesario | |
![]() | No utilizar blanqueador | |
Clasificación de la carga de ropa
Se recomienda clasificar la ropa en cargas similares que puedan lavarse en el mismo ciclo. Consulte el cuadro siguiente para clasificar la ropa.
| Colores | Blancos / Claros / Oscuros |
| Suciedad | Muy sucio / Normal / Poco sucio |
| Tejido | Delicados / Normales / Algodones resistentes |
| Pelusa | Productores de pelusa / Recogen pelusa |
Utilización de detergente/suavizante
Detergente recomendado
Utilice detergentes de alta eficiencia (HE) para máquinas de carga frontal. Los detergentes de alta eficiencia se disuelven mejor y producen menos espuma para lograr un lavado y enjuague más eficiente. Utilice la cantidad correcta de detergente, siguiendo las instrucciones en la etiqueta del empaque del detergente.

NOTA
- Utilice detergente de alta eficiencia, ya que el uso de un detergente regular puede producir exceso de espumas.
- Los detergentes de alta eficiencia producen menos espuma, se disuelven de forma más eficiente para mejorar el lavado y el enjuague, y ayudan a mantener limpio el interior de la lavadora.
- Utilice menos detergente para agua blanda.
- Limpie inmediatamente las salpicaduras de detergente, ya que podrían dañar el acabado y el panel de control de la lavadora.
- La utilización de demasiado detergente puede causar acumulación en el tambor y afectar el funcionamiento de la lavadora.
- Si utiliza un detergente que no se disuelve con facilidad o un detergente de alta viscosidad, éste dejará residuos en el tambor, los cuales podrán no enjuagarse correctamente.
Detalles sobre el depósito
El cajon de suministro automático consiste en 3 compartimentos que almacenan:
- Blanqueador líquido.
- Suavizante líquido de telas.
- Detergente líquido o en polvo y cloro a prueba de decoloramiento para el lavado principal.
Se pueden añadir todos los productos de lavado al mismo tiempo en sus respectivos compartimientos de suministro. Serán suministrados en el momento adecuado para brindar el lavado mas eficaz. Después de añadir los productos de lavado al depósito, cierre el cajón de depósito.
Para añadir detergente, blanqueador, y suavizante al cajón de suministro automático:
- Abra el cajón de depósito.
- Cargue los productos de lavado en los compartimientos adecuados.
- Cierre lentamente el cajón de depósito para evitar la salida temprana de los productos.

NOTA
- Es normal que una cantidad pequeña de agua permanezca en los compartimientos de suministro al final del ciclo.
Cargando el dispensador
Compartimiento de detergente para el lavado principal
Este compartimiento alberga el detergente para el ciclo de lavado principal, el cual se agrega a la carga al principio del ciclo. Use detergente tipo HE (Alta eficiencia) con su lavadora.
Cuando agregue detergente nunca sobrepase las recomendaciones del fabricante. Utilizar demasiado detergente puede resultar en la acumulación del mismo en las prendas y en la lavadora. Se puede utilizar tanto detergente líquido como en polvo.
NOTA
- Se puede agregar blanqueador compatible con la ropa de color, líquido o en polvo al compartimiento de lavado principal junto con detergente del mismo tipo.
- el modelo singular -

text_image
Compartimiento de detergente para el lavado principalCompartimiento de
blanqueador líquido
Compartimiento del
suavizante
-ell modelo vertical-

text_image
Compartimiento de detergente para el lavado principalCompartimiento de
blanqueador líquido
Compartimiento del
suavizante
Compartimiento de blanqueador líquido
Este compartimiento alberga blanqueador líquido, que se dispensará automáticamente en el momento adecuado del ciclo de lavado.
NOTA
- No agregue blanqueador en polvo o para colores en este compartimiento.
- Siga siempre las recomendaciones del fabricante cuando agregue blanqueador. No exceda la línea de llenado máximo. Usar demasiado blanqueador puede dañar las telas.
- Nunca agregue blanqueador líquido no diluido directamente en la carga o en el tambor. Puede dañar las telas.
Compartimiento del suavizante
Este compartimiento alberga el suavizante líquido de telas, que se dispensará automáticamente durante el ciclo de enjuague final.
NOTA
- Siga siempre las recomendaciones del fabricante cuando agregue suavizante. No exceda la línea de llenado máximo. Usar demasiado suavizante puede causar que las telas se manchen.
- Diluya con agua caliente los suavizantes de tela concentrados. No exceda la línea de llenado máximo.
- Nunca agregue suavizante de tela directamente en la carga o en el tambor.
- No coloque las hojas suavizantes de telas en este compartimento.
- No coloque 'hojas suavizantes de telas' al dispensador ya que puede provocar fugas de agua. Si ya se han colocado las telas suavizantes, abra el dispensador y retírelas.
OPERANDO SU LAVADORA
1. Modo de listo
1) Tipo Tarjeta / Moneda
- Los leds indicadores de los ciclos se encienden parpadeando al mismo tiempo, cuando los precios de los ciclos son iguales.
2) Tipo OPL
- los leds indicadores se encienden al mismo tiempo y aparece la palabra "PUSH".
NOTA
- La configuración de los precios varía según el país.
- Seleccione su país en el modelo Local (consulte la sección Cómo ingresar el TYPE).
- Después de EEPT, restablezca el país (el país predeterminado es EUK).
2. Insertar tarjeta/moneda (no es opción para el tipo OPL)
Insertar una tarjeta que tenga el suficiente crédito. El crédito de la tarjeta debe ser mayor que el precio programado del ciclo seleccionado.
NOTA
- Cuando el crédito de la tarjeta no es suficiente, la máquina muestra el saldo de la tarjeta 5 segundos y luego muestra
repetidamente.

- Introducir la cantidad suficiente hasta completar el precio programado para el ciclo seleccionado.
NOTA
- La máquina no arrancará hasta que se hayan insertado las monedas suficientes.
3. Seleccionar el ciclo
Presionar el botón deseado y presionar el botón de inicio. El display mostrará el tiempo remanente e inicia el ciclo seleccionado.
- Seleccionar ciclos designados para diferentes tipos de tela y niveles de suciedad.
| Ciclo Tipo | de tela | Temp. Lavado/Enjuague |
| Hot (Caliente) | Algodón, lino, toallas, camisas, sábanas | Caliente/Fría |
| Warm (Templada) | Cargas mixtas, ropa de trabajo, mezclilla, camisas | Tibia/Fría |
| Cold (Frío) | Vestidos, camisas, blusas, nilones, prendas finas o de encaje | Fría/Fría |
| Delicates (Delicados) | Vestidos, camisas, pants, ropa libre de arrugas, mezclas poli/ algodón, mantelería | Fría/Fría |
4. Agregar Súper Lavado
Se puede agregar tiempo de lavado o de enjuague cuando se inserta una moneda adicional o se introduce una tarjeta válida.
5. PGM personalizado
Se puede utilizar un programa del ciclo personalizado. Sólo está disponible en el tipo OPL.
6. Cambio de programa
No se puede cambiar de programa mientras la máquina esté en funcionamiento.
7. Fin del Ciclo
La máquina se detiene y el display indica "End" (fin) con un sonido bip.
* No opere ningún botón o pare la lavadora mientras está en operación o cuando un ciclo esté llevándose a cabo.
ADVERTENCIA
- Para reducir el riesgo de fuego, descargas eléctricas o daños personales, lea las INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de utilizar la lavadora.
MODO DE PROGRAMACIÓN
: Usted puede cambiar información de la máquina o cambiar un ajuste en "Ajuste de Programa", "Contadores" "Diagnóstico". Hay dos métodos para entrar al modo de programación.
Como entrar al "Mode de Programación"
Solamente se puede entrar al modo de programación con la máquina parada.
- Tipo Tarjeta
1) Insertar la tarjeta de servicio.
2) El display mostrará "L9C1"
- Tipo Moneda
1) Quitar la tapa del tragamonedas.
2) Sacar el tragamonedas.
3) Encienda el interruptor de la parte posterior de la caja del tragamonedas.
4) El display mostrará "L9C1".
- Todos los Tipos
1) Oprima al mismo tiempo el botón de Hot(Caliente) & Cold(Frío).
2) Oprima 3 veces el botón de Warm(Templada).
3) Oprima el botón de Start(Inicio).
4) El display mostrará "L9C1".

text_image
Cajón de monedas : cerrado Llave de la caja Insertar Tarjeta de Débito- Tipo Tarjeta – Tipo Moneda -- Tipo OPL -
NOTA
- Si conecta la máquina sin colocar el tragamonedas por primera vez, el display muestra "L9C1"
- Cuando la máquina sale de fábrica, está preparada para tragamonedas. Puede cambiar el tipo (Tarjeta o Moneda) en el Modo de Programación. (Para mayor información, ver el modo Programación - Ajustes, 11-3)
- La máquina mostrará "PUSH" para las tipo OPL.
- La configuración de los precios varía según el país.
- Seleccione su país en el modo Loc1 (consulte la sección Cómo ingresar el TYPE).
- Después de EEPT, restablezca el país (el país predeterminado es EUK).
Como utilizar los botones
Puede cambiar el precio, el tiempo del ciclo, los parámetros del ciclo, etc.
| Botón Descripción | |
| Hot(Caliente) | Mover a un nivel superior o regresar al inicio |
| Warm (Templada) | Mover en el mismo nivel (+) |
| Cold(Frío) Mover en el mismo nivel (-) | |
| Start(Inicio) Aceptar la selección | |
Estructura del modo Programación - Tipo Tarjeta / Moneda
El diagrama de flujo muestra cómo controlar el modo de programación.
Antes de programar, revise la estructura del modo de programación.
- Encender el interruptor o insertar la tarjeta de servicio para entrar al modo de ajustes (o siga las instrucciones del tipo OPL).
- Presionar el botón Hot(Caliente) para moverse a un nivel superior.
- Presionar Warm(Templada) (+) o Cold(Frío) (-) si quiere mantenerse en el mismo nivel.
- Presionar el botón Start(Inicio) para entrar a los detalles del Ajuste, Diagnóstico, Pruebas.

text_image
St UP a ajustar el valor del precio, del tiempo, tipo de venta, etc. ESE Es para la línea de prueba, restablecer, ciclo libre y terminación de un ciclo. CLCT Es para colectar datos del uso del equipo.Estructura de modo Programación
| Sb UP | E E Sb | C L C b |
| r9Pr Pr CC | L9C1 | r9Pr AC rC It Rd |
| r9CP C C C | L9C2 | r9CP A C C C It UC |
| r9rP nr PC | LIFE | r9rP AC AC It AC |
| r9HP rt | EEPt | r9HP AC HC It EI |
| SPPr tSSd | E I3E | DE LC AC SC AC TI |
| SPCP Co1 | COUr | It rC AC EP It tC |
| SPrP Co2 | HILL | It CC AC UC AC tC |
| SPHP PIPo | DUCB | It AC AC FC SC Pr |
| SCPA to Pt | PASS | It HC AC rt to Pt |
| SPCT UULE | tcl | |
| FEA1 bEEP | ||
| FEA2 rEFr | ||
| SPPd dHUE | ||
| SPbt UE Sd | ||
| SPEt rSEn | ||
| rPdc rSUE | ||
| SPdc URLU | ||
| TYPE | ||
| EDSt |
NOTA
• No utilizar L9C2 LIFE
- Solamente se usan para inspeccionar la máquina.
- La configuración de los precios varía según el país.
- Seleccione su país en el modo Loc1 (consulte la sección Cómo ingresar el E4PE)
- Después de EEPT, restablezca el país (el país predeterminado es EUK).
Estructura del modo Programación - Tipo OPL
El diagrama de flujo muestra cómo controlar el modo de programación.
Antes de programar, revise la estructura del modo de programación.
El método de ingresar el modo de programación.
1) Oprima al mismo tiempo el botón de Hot(Caliente) & Cold(Frío).
2) Oprima 3 veces el botón de Warm(Templada).
3) Oprima el botón de Start(Inicio).
4) El display mostrará "L9C1".
SEUP Es para ajustar el valor del precio, del tiempo, tipo de venta, etc.
ESE Es para la línea de prueba, restablecer, ciclo libre y terminación de un ciclo.
Es para colectar datos del uso del equipo.
Estructura de modo Programación
![]() | ![]() | ![]() |
![]() | ![]() | ![]() |
NOTA
- No utilizar L9C2 LIFE
- Solamente se usan para inspeccionar la máquina.
MODO PROGRAMACIÓN - MODO SETUP
Modo Setup (Ajustes): El display indica: 5t UP
Puede cambiar el precio, el tiempo del ciclo, los parámetros del ciclo, etc.
Para Entrar al modo de Setup (Ajustes):
- Tipo Moneda - Encienda el interruptor correspondiente.
- Tipo Tarjeta - Inserte la tarjeta de servicio.
- Todos los Tipos - Oprima los botones de Hot (Caliente) y Cold (Frío) al mismo tiempo y el botón Warm (Templado) tres veces.
- El display indicará: L901
1. Cómo cambiar el precio regular.
Al inicio del Setup Verá LqC1 en el display![]() | Botón Display | |
| Presionar el botón Hot(Caliente). | ![]() | |
| PresionarWarm(Templada) oCold(Frío) hasta que aparezcaSEUPen el display. | ![]() | |
| Presionar el botónStart(Inicio). | ![]() | |
| Presionar el botónStart(Inicio).Se muestra el precio regular anterior. | ![]() | |
| PresionarWarm(Templada) (+) oCold(Frío) (-) para modificar el precio.(El precio puede ajustarse de 0 a 10,00 en incrementos de 0,1) | ![]() | |
| Presionar el botónStart(Inicio).La máquina acepta el precio y avanza al siguiente proceso automáticamente. | ![]() | |
| 1. Continuar ajustando el siguiente parámetro, o2. Detener la programación y regresar al modo de operación.Tipo Moneda - Encienda/apague el interruptor eléctricoTipo Tarjeta - Sacar la tarjeta de servicioTodos los Tipos - Presione el botónHot(Caliente) dos veces. |
NOTA
- La configuración de los precios varía según el país.
- Seleccione su país en el modo Loci (consulte la sección Cómo ingresar el
- Después de EEPT, restablezca el país (el país predeterminado es EUK).

2. Cómo cambiar el precio regular del ciclo de lavado delicados.
Al inicio del Setup Verá LqC1 en el display![]() | Botón Display | |
| Presionar el botón Hot(Caliente). | ![]() | |
| PresionarWarm(Templada) oCold(Frío) hasta que aparezcaSEUPen el display. | ![]() | |
| Presionar el botónStart(Inicio). | ![]() | |
| PresionarWarm(Templada) oCold(Frío) hasta que aparezcaF9CPen el display. | ![]() | |
| Presionar el botónStart(Inicio).Se muestra el precio anterior del lavado delicados | ![]() | |
| PresionarWarm(Templada) (+) oCold(Frío) (-) para modificar el precio del lavado delicados.(El precio puede ajustarse de 0 a 10,00 en incrementos de 0,1) | ![]() | |
| Presionar el botónStart(Inicio).La máquina acepta el precio y avanza al siguiente proceso automáticamente. | ![]() | |
| 1. Continuar ajustando el siguiente parámetro, o2. Detener la programación y regresar al modo de operación.Tipo Moneda - Encienda/apague el interruptor eléctricoTipo Tarjeta - Sacar la tarjeta de servicioTodos los Tipos - Presione el botónHot(Caliente) dos veces. |
NOTA
- La configuración de los precios varía según el país.
- Seleccione su país en el modo Loc1 (consulte la sección Cómo ingresar el E:4PE)
- Después de EEPT, restablezca el país (el país predeterminado es EUK).
- La configuración de los precios varía según el país.
- Seleccione su país en el modo Loc1 (consulte la sección Cómo ingresar el E:4PE)
- Después de EEPT, restablezca el país (el país predeterminado es EUK).
3. Cómo cambiar el precio regular del ciclo de lavado tibio & frío.
Al inicio del Setup Verá LqC1 en el display![]() | Botón Display | |
| Presionar el botón Hot(Caliente). | ![]() | |
| Presionar Warm(Templada) o Cold(Frío) hasta que aparezca SETUP en el display. | ![]() | |
| Presionar el botón Start(Inicio). | ![]() | |
| Presionar Warm(Templada) o Cold(Frío) hasta que aparezca r9rP en el display. | ![]() | |
| Presionar el botón Start(Inicio).Se muestra el precio anterior del lavado tibio & frío. | ![]() | |
| Presionar Warm(Templada) (+) o Cold(Frío) (-) para modificar el precio del lavado tibio & frío.(El precio puede ajustarse de 0 a 10,00 en incrementos de 0,1) | ![]() | |
| Presionar el botón Start(Inicio).La máquina acepta el precio y avanza al siguiente proceso automáticamente. | ![]() | |
| 1. Continuar ajustando el siguiente parámetro, o2. Detener la programación y regresar al modo de operación.Tipo Moneda - Encienda/apague el interruptor eléctricoTipo Tarjeta - Sacar la tarjeta de servicioTodos los Tipos - Presione el botónHot (Caliente) dos veces. |
NOTA
- La configuración de los precios varía según el país.
- Seleccione su país en el modo Loc1 (consulte la sección Cómo ingresar el t4PE)
- Después de EEPT, restablezca el país (el país predeterminado es EUK).
4. Cómo cambiar el precio regular del ciclo de lavado caliente.
Al inicio del Setup Verá LqC1 en el display![]() | Botón Display | |
| Presionar el botón Hot(Caliente). | ![]() | |
| PresionarWarm(Templada) oCold(Frío) hasta que aparezcaSETUPen el display. | ![]() | |
| Presionar el botónStart(Inicio). | ![]() | |
| PresionarWarm(Templada) oCold(Frío) hasta que aparezcar9HPen el display. | ![]() | |
| Presionar el botónStart(Inicio).Se muestra el precio anterior del lavado caliente. | ![]() | |
| PresionarWarm(Templada) (+) oCold(Frío) (-) para modificar el precio del lavado caliente.(El precio puede ajustarse de 0 a 10,00 en incrementos de 0,1) | ![]() | |
| Presionar el botónStart(Inicio).La máquina acepta el precio y avanza al siguiente proceso automáticamente. | ![]() | |
| 1. Continuar ajustando el siguiente parámetro, o2. Detener la programación y regresar al modo de operación.Tipo Moneda - Encienda/apague el interruptor eléctricoTipo Tarjeta - Sacar la tarjeta de servicioTodos los Tipos - Pensione el botónHot(Caliente) dos veces. |
NOTA
- La configuración de los precios varía según el país.
- Seleccione su país en el modo Loc1 (consulte la sección Cómo ingresar el TYPE
- Después de EEPT, restablezca el país (el país predeterminado es EUK).
- La configuración de los precios varía según el país.
- Seleccione su país en el modo Loc1 (consulte la sección Cómo ingresar el TYPE
- Después de EEPT, restablezca el país (el país predeterminado es EUK).
5. Cómo cambiar el precio especial.
Al inicio del Setup Verá LqC1 en el display![]() | Botón Display | |
| Presionar el botón Hot(Caliente). | ![]() | |
| PresionarWarm(Templada) oCold(Frío) hasta que aparezcaSTUPen el display. | ![]() | |
| Presionar el botónStart(Inicio). | ![]() | |
| PresionarWarm(Templada) oCold(Frío) hasta que aparezcaSPPren el display. | ![]() | |
| Presionar el botónStart(Inicio).Se muestra el precio anterior del especial. | ![]() | |
| PresionarWarm(Templada) (+) oCold(Frío) (-) para modificar el precio del especial.(El precio puede ajustarse de 0 a 10,00 en incrementos de 0,1) | ![]() | |
| Presionar el botónStart(Inicio).La máquina acepta el precio y avanza al siguiente proceso automáticamente. | ![]() | |
| 1. Continuar ajustando el siguiente parámetro, o2. Detener la programación y regresar al modo de operación.Tipo Moneda - Encienda/apague el interruptor eléctricoTipo Tarjeta - Sacar la tarjeta de servicioTodos los Tipos - Presione el botónHot(Caliente) dos veces. |
NOTA
- La configuración de los precios varía según el país.
- Seleccione su país en el modo Loc1 (consulte la sección Cómo ingresar el TYPE)
- Después de EEPT, restablezca el país (el país predeterminado es EUK).
6. Cómo cambiar el precio especial del ciclo de lavado delicados.
Al inicio del Setup Verá LqC1 en el display![]() | Botón Display | |
| Presionar el botón Hot(Caliente). | ![]() | |
| PresionarWarm(Templada) oCold(Frío) hasta que aparezcaSTUPen el display. | ![]() | |
| Presionar el botónStart(Inicio). | ![]() | |
| PresionarWarm(Templada) oCold(Frío) hasta que aparezcaSPCPen el display. | ![]() | |
| Presionar el botónStart(Inicio).Se muestra el precio anterior del especial en delicados. | ![]() | |
| PresionarWarm(Templada) (+) oCold(Frío) (-) para modificar el precio del especial en delicados.(El precio puede ajustarse de 0 a 10,00 en incrementos de 0,1) | ![]() | |
| Presionar el botónStart(Inicio).La máquina acepta el precio y avanza al siguiente proceso automáticamente. | ![]() | |
| 1. Continuar ajustando el siguiente parámetro, o2. Detener la programación y regresar al modo de operación.Tipo Moneda - Encienda/apague el interruptor eléctricoTipo Tarjeta - Sacar la tarjeta de servicioTodos los Tipos - Presione el botónHot(Caliente) dos veces. |
NOTA
- La configuración de los precios varía según el país.
- Seleccione su país en el modo Loc1 (consulte la sección Cómo ingresar el t4PE)
- Después de EEPT, restablezca el país (el país predeterminado es EUK).
7. Cómo cambiar el precio especial del ciclo de lavado tibio & frío.
Al inicio del Setup Verá LqC1 en el display![]() | Botón Display | |
| Presionar el botón Hot(Caliente). | ![]() | |
| PresionarWarm(Templada) oCold(Frío) hasta que aparezcaSEUPen el display. | ![]() | |
| Presionar el botónStart(Inicio). | ![]() | |
| PresionarWarm(Templada) oCold(Frío) hasta que aparezcaSP-Pen el display. | ![]() | |
| Presionar el botónStart(Inicio).Se muestra el precio anterior del especial tibio & frío. | ![]() | |
| PresionarWarm(Templada) (+) oCold(Frío) (-) para modificar el precio del especial tibio & frío.(El precio puede ajustarse de 0 a 10,00 en incrementos de 0,1) | ![]() | |
| Presionar el botónStart(Inicio).La máquina acepta el precio y avanza al siguiente proceso automáticamente. | ![]() | |
| 1. Continuar ajustando el siguiente parámetro, o2. Detener la programación y regresar al modo de operación.Tipo Moneda - Encienda/apague el interruptor eléctricoTipo Tarjeta - Sacar la tarjeta de servicioTodos los Tipos - Presione el botónHot(Caliente) dos veces. |
NOTA
- La configuración de los precios varía según el país.
- Seleccione su país en el modo Loc1 (consulte la sección Cómo ingresar el t4PE)
- Después de EEPT, restablezca el país (el país predeterminado es EUK).
8. Cómo cambiar el precio especial del ciclo de lavado caliente.
Al inicio del Setup Verá LqC1 en el display![]() | Botón Display | |
| Presionar el botón Hot(Caliente). | ![]() | |
| PresionarWarm(Templada) oCold(Frío) hasta que aparezcaSETUPen el display. | ![]() | |
| Presionar el botónStart(Inicio). | ![]() | |
| PresionarWarm(Templada) oCold(Frío) hasta que aparezcaSPHPen el display. | ![]() | |
| Presionar el botónStart(Inicio).Se muestra el precio anterior del especial caliente. | ![]() | |
| PresionarWarm(Templada) (+) oCold(Frío) (-) para modificar el precio del especial caliente.(El precio puede ajustarse de 0 a 10,00 en incrementos de 0,1) | ![]() | |
| Presionar el botónStart(Inicio).La máquina acepta el precio y avanza al siguiente proceso automáticamente. | ![]() | |
| 1. Continuar ajustando el siguiente parámetro, o2. Detener la programación y regresar al modo de operación.Tipo Moneda - Encienda/apague el interruptor eléctricoTipo Tarjeta - Sacar la tarjeta de servicioTodos los Tipos - Presione el botónHot(Caliente) dos veces. |
NOTA
- La configuración de los precios varía según el país.
- Seleccione su país en el modo Loc1 (consulte la sección Cómo ingresar el

- Después de EEPT, restablezca el país (el país predeterminado es EUK).
9. Cómo cambiar el precio del super lavado.
Al inicio del Setup Verá LqC1 en el display![]() | Botón Display | |
| Presionar el botón Hot(Caliente). | ![]() | |
| PresionarWarm(Templada) oCold(Frío) hasta que aparezcaSEUPen el display. | ![]() | |
| Presionar el botónStart(Inicio). | ![]() | |
| PresionarWarm(Templada) oCold(Frío) hasta que aparezcaSCPEn el display. | ![]() | |
| Presionar el botónStart(Inicio).Se muestra el precio anterior del especial del super lavado. | ![]() | |
| PresionarWarm(Templada) (+) oCold(Frío) (-) para modificar el precio del especial del super lavado.(El precio puede ajustarse de 0 a 10,00 en incrementos de 0,1) | ![]() | |
| Presionar el botónStart(Inicio).La máquina acepta el precio y avanza al siguiente proceso automáticamente. | ![]() | |
| 1. Continuar ajustando el siguiente modo o parámetro, o2. Parar el cambio de valores y regresar al modo de operación.Tipo Moneda - Encienda/apague el interruptor eléctricoTipo Tarjeta - Sacar la tarjeta de servicioTodos los Tipos - Presione el botónHot(Caliente) dos veces. |
NOTA
- El super lavado sólo se aplica para el tipo de pago
- El programa personalizado se utiliza para el tipo OPL
- La configuración de los precios varía según el país.
- Seleccione su país en el modo Loc1 (consulte la sección Cómo ingresar el t4PE)
- Después de EEPT, restablezca el país (el país predeterminado es EUK).
10. Cómo cambiar el tipo de super lavado.
Se puede utilizar súper lavado para agregar tiempo de lavado adicional, ciclo de enjuague, o ambos.
Al inicio del Setup Verá LqC1 en el display![]() | Botón Display | ||
| Presionar el botón Hot(Caliente). | ![]() | ||
| PresionarWarm(Templada) oCold(Frío) hasta que aparezca Startupen el display. | ![]() | ||
| Presionar el botónStart(Inicio). | ![]() | ||
| PresionarWarm(Templada) oCold(Frío) hasta que aparezcaSPCTen el display. | ![]() | ||
| Presionar el botónStart(Inicio).Se muestra el tipo anterior del super lavado. | ![]() | ||
PresionarWarm(Templada) oCold(Frío) para seleccionar el tipo de super lavado que desee. Se incrementa el tiempo de lavado. Ambos. Se incrementa el tiempo de lavado y se aumenta un enjuague. Se aumenta un enjuague. | ![]() ![]() ![]() | ||
| Presionar el botónStart(Inicio).La máquina acepta el tipo de super lavado y avanza al siguiente proceso automáticamente. | ![]() | ||
| 1. Continuar ajustando el siguiente modo o parámetro, o2. Parar el cambio de valores y regresar al modo de operación.Tipo Moneda - Encienda/apague el interruptor eléctricoTipo Tarjeta - Sacar la tarjeta de servicioTodos los Tipos - Presione el botónHot (Caliente) dos veces. | |||
NOTA
- El super lavado sólo se aplica para el tipo de pago
- El programa personalizado se utiliza para el tipo OPL
11. Cómo entrar a FERI
Se puede utilizar FEA activar / desactivar diversas funciones de la la máquina.
Al inicio del Setup Verá LqC1 en el display![]() | Botón Display | |
| Presionar el botón Hot(Caliente). | ![]() | |
| Presionar Warm(Templada) o Cold(Frío) hasta que aparezca ST UP en el display. | ![]() | |
| Presionar el botón Start(Inicio). | ![]() | |
| Presionar Warm(Templada) o Cold(Frío) hasta que aparezca FERI en el display. | ![]() |
Estructura de FcRnido de

flowchart
graph TD
A["FEAI"] --> B["SPdE"]
A --> C["noSt"]
A --> D["SUVE"]
A --> E["UEnd"]
A --> F["SEdE"]
A --> G["PrSH"]
A --> H["toFF"]
A --> I["tEIn"]
B --> J["d15b"]
B --> K["EnAb"]
C --> L["d15b"]
C --> M["EnAb"]
D --> N["d15b"]
D --> O["EnAb"]
E --> P["Co In"]
E --> Q["CArd"]
F --> R["d15b"]
F --> S["EnAb"]
G --> T["d15b"]
G --> U["EnAb"]
H --> V["d15b"]
H --> W["EnAb"]
I --> X["d15b"]
I --> Y["EnAb"]
FERR

- Aplicación o no de días de precio especial

- Aplicación o no de lavado sin parar

- Adicionar o no el ciclo de lavado largo

- Selección de tipo de venta

- Aplicación o no del sensor de secado (sólo para secadora)

- Aplicación o no de prelavado

- Aplicación o no de adicionar tiempo (sólo para secadora)

- Aplicación o no de doble spray

- Deshabilitado

- Habilitado
11-1. Selección del día de precio especial.
Se pueden utilizar los días de precios especiales para configurar precios especiales (descuentos) en los días indicados.
| Al inicio del Setup Verá LqC1 en el display | Botón Display | |
| Presionar el botón Hot(Caliente). | ![]() | |
| PresionarWarm(Templada) oCold(Frío) hasta que aparezca Setupen el display. | ![]() | |
| Presionar el botón Start(Inicio). | ![]() | |
| PresionarWarm(Templada) oCold(Frío) hasta que aparezca F&Rdisplay. | ![]() | |
| Presionar el botón Start(Inicio).Se muestra SP DE. | ![]() | |
| Presionar el botón Start(Inicio).PresionarWarm(Templada) oCold(Frío)y seleccionar d15b o En Ab. DeshabilitadoEn Ab Habilitado | Y se mostrará cualquiera de estas dos indicaciones:![]() ![]() | |
| Presionar el botón Start(Inicio).La máquina configura el precio especial del día, luego avanza al siguiente proceso automáticamente | ![]() | |
| 1. Continuar ajustando el siguiente modo o parámetro, o 2. Parar el cambio de valores y regresar al modo de operación.Tipo Moneda - Encienda/apague el interruptor eléctricoTipo Tarjeta - Sacar la tarjeta de servicioTodos los Tipos - Presione el botónHot (Caliente) dos veces. |
11-2. Enjuague sin detener
Se puede utilizar configuración de enjuague sin parar para activar / desactivar el enjuague y centrifugado simultáneos.
| Al inicio del Setup Verá LqC1 en el display | Botón Display | |
| Presionar el botón Hot(Caliente). | ![]() | |
| Presionar Warm(Templada) o Cold(Frío) hasta que aparezca STOP en el display. | ![]() | |
| Presionar el botón Start(Inicio). | ![]() | |
| Presionar Warm(Templada) o Cold(Frío) hasta que aparezca FSR display. | ![]() | |
| Presionar el botón Start(Inicio).Se muestra SPdE. | ![]() | |
| Presionar Warm(Templada) o Cold(Frío) hasta que aparezca noSt en el display. | ![]() | |
| Presionar el botón Start(Inicio).Presionar Warm(Templada) o Cold(Frío)y seleccionar d15b o EnAb .d15b DeshabilitadoEn AB Habilitado | Y se mostrará cualquiera de estas dos indicaciones:![]() ![]() | |
| Presionar el botón Start(Inicio).La máquina acepta el cambio y avanza al siguiente proceso automáticamente. | ![]() | |
| 1. Continuar ajustando el siguiente modo o parámetro, o 2. Parar el cambio de valores y regresar al modo de operación.Tipo Moneda - Encienda/apague el interruptor eléctricoTipo Tarjeta - Sacar la tarjeta de servicioTodos los Tipos - Presione el botónHot (Caliente) dos veces. |
11-3. Selección de agregado del Súper Lavado.
Se puede utilizar la configuración para agregar Súper Lavado para activar / desactivar la función súper lavado.
Al inicio del Setup Verá LqC1 en el display![]() | Botón Display | |
| Presionar el botón Hot(Caliente). | ![]() | |
| PresionarWarm(Templada) oCold(Frío) hasta que aparezcaSTEPen el display. | ![]() | |
| Presionar el botónStart(Inicio). | ![]() | |
| PresionarWarm(Templada) oCold(Frío) hasta que aparezcaFERdisplay. | ![]() | |
| Presionar el botónStart(Inicio).Se muestraSPDE. | ![]() | |
| PresionarWarm(Templada) oCold(Frío) hasta que aparezcaSUYEen el display. | ![]() | |
Presionar el botónStart(Inicio).PresionarWarm(Templada) oCold(Frío) y seleccionardISboEnAb. Deshabilitado Habilitado | Y se mostraracualquiera de estas dos indicaciones:![]() ![]() | |
| Presionar el botónStart(Inicio).La máquina acepta el cambio y avanza al siguiente proceso automáticamente. | ![]() | |
| 1. Continuar ajustando el siguiente modo o parámetro, o2. Parar el cambio de valores y regresar al modo de operación.Tipo Moneda - Encienda/apague el interruptor eléctricoTipo Tarjeta - Sacar la tarjeta de servicioTodos los Tipos - Presione el botónHot (Caliente) dos veces. |
NOTA
- El super lavado sólo se aplica para el tipo de pago
- El programa personalizado se utiliza para el tipo OPL
11-4. Selección de tipo del control - Tarjeta o Moneda.
Se puede utilizar la configuración del tipo de venta para seleccionar el tipo de pago entre el tipo de pago con moneda y el tipo de pago con tarjeta.
Al inicio del Setup Verá LqC1 en el display![]() | Botón Display | |
| Presionar el botón Hot(Caliente). | ![]() | |
| Presionar Warm(Templada) o Cold(Frío) hasta que aparezca SE UP en el display. | ![]() | |
| Presionar el botón Start(Inicio). | ![]() | |
| Presionar Warm(Templada) o Cold(Frío) hasta que aparezca FSP display. | ![]() | |
| Presionar el botón Start(Inicio).Se muestra SP deE. | ![]() | |
| Presionar Warm(Templada) o Cold(Frío) hasta que aparezca U End en el display. | ![]() | |
Presionar el botón Start(Inicio).Presionar Warm(Templada) o Cold(Frío) y seleccionar Co In o C Ard. Moneda Tarjeta | Y se mostrará cualquiera de estas dos indicaciones:![]() ![]() | |
| Presione el botónInicio. A continuación, la máquina determina el tipo de venta y regresa al estado en espera. |
NOTA
- Después de seleccionar el tipo de control en VEND, éste es cambiado directamente sin tener que encender y apagar.
- SE de (Sensor de Secado) no está disponible en la lavadora.
11-5. Selección de Pre-lavado.
Se puede utilizar la configuración de prelavado para activar / desactivar un ciclo de lavado corto antes del lavado principal.
Al inicio del Setup Verá LqC1 en el display ![]() | Botón Display | |
| Presionar el botón Hot(Caliente). | ![]() | |
| PresionarWarm(Templada) oCold(Frío) hasta que aparezca Startupen el display. | ![]() | |
| Presionar el botónStart(Inicio). | ![]() | |
| PresionarWarm(Templada) oCold(Frío) hasta que aparezca FERdisplay. | ![]() | |
| Presionar el botónStart(Inicio).Se muestra SPdE. | ![]() | |
| PresionarWarm(Templada) oCold(Frío) hasta que aparezca PrSHen el display. | ![]() | |
Presionar el botónStart(Inicio).PresionarWarm(Templada) oCold(Frío) y seleccionard ISb o EnAb. Deshabilitado Habilitado | Y se mostraracualquiera de estas dos indicaciones:![]() ![]() | |
| Presionar el botónStart(Inicio).La máquina acepta el cambio y avanza al siguiente proceso automáticamente. | ![]() | |
| 1. Continuar ajustando el siguiente modo o parámetro, o 2. Parar el cambio de valores y regresar al modo de operación.Tipo Moneda - Encienda/apague el interruptor eléctricoTipo Tarjeta - Sacar la tarjeta de servicioTodos los Tipos - Presione el botónHot (Caliente) dos veces. |
NOTA
- toFF (top off) (Completar para agregar tiempo) no está disponible para la lavadora (Sólo para la secadora)
11-6. Configuración doble spray
Se puede utilizar la configuración de pulverización doble para activar / desactivar la circulación del agua durante el secado. La pulverización doble bombea el agua en el fondo de la cuba para rociar la ropa mientras se seca.
Al inicio del Setup Verá LqC1 en el display ![]() | Botón Display | |
| Presionar el botón Hot(Caliente). | ![]() | |
| PresionarWarm(Templada) oCold(Frío) hasta que aparezcaSTEPen el display. | ![]() | |
| Presionar el botónStart(Inicio). | ![]() | |
| PresionarWarm(Templada) oCold(Frío) hasta que aparezcaFERIen el display. | ![]() | |
| Presionar el botónStart(Inicio).Se muestraSPDE. | ![]() | |
| PresionarWarm(Templada) oCold(Frío) hasta que aparezcaTEInen el display. | ![]() | |
Presionar el botónStart(Inicio).PresionarWarm(Templada) oCold(Frío) y seleccionarDISOENAB. Deshabilitado Habilitado | Y se mostrará cualquiera de estas dos indicaciones:![]() ![]() | |
| Presionar el botónStart(Inicio).La máquina acepta el cambio y avanza al siguiente proceso automáticamente. | ![]() | |
| 1. Continuar ajustando el siguiente modo o parámetro, o 2. Parar el cambio de valores y regresar al modo de operación.Tipo Moneda - Encienda/apague el interruptor eléctricoTipo Tarjeta - Sacar la tarjeta de servicioTodos los Tipos - Presione el botónHot(Caliente) dos veces. |
12. Cómo ingresar el FER2
Al inicio del Setup Verá LqC1 en el display![]() | Botón Display | |
| Presionar el botón Hot(Caliente). | ![]() | |
| Presionar Warm(Templada) o Cold(Frío) hasta que aparezca ST UP en el display. | ![]() | |
| Presionar el botón Start(Inicio). | ![]() | |
| Presionar Warm(Templada) o Cold(Frío) hasta que aparezca FERA en el display. | ![]() |
Estructura de FER2

text_image
FEA2 PAUS d15b EnAbContenido de FEA2

- Función Pausa aplica o no
12-1. Configuración de la función Pausa
Se puede utilizar la configuración de la función de pausa para activar / desactivar la posibilidad de pausar el ciclo presionando el botón de inicio / pausa.
| Al inicio del Setup Verá LqC1 en el display | Botón Display | |
| Presionar el botón Hot(Caliente). | ![]() | |
| Presionar Warm(Templada) o Cold(Frío) hasta que aparezca SETUP en el display. | ![]() | |
| Presionar el botón Start(Inicio). | ![]() | |
| Presionar Warm(Templada) o Cold(Frío) hasta que aparezca FEA2 en el display. | ![]() | |
| Presionar el botón Start(Inicio). Se muestra PAUS. | ![]() | |
| Presionar el botón Start(Inicio). Presionar Warm(Templada) o Cold(Frío) y seleccionar d15b o EnAb. | Y se mostrará cualquiera de estas dos indicaciones: ![]() | |
| Dshabilitado EnAb Habilitado | ![]() | |
| Presionar el botón Start(Inicio). La máquina acepta el cambio y avanza al siguiente proceso automáticamente. | ||
| 1. Continuar ajustando el siguiente modo o parámetro, o 2. Parar el cambio de valores y regresar al modo de operación. Tipo Moneda - Encienda/apague el interruptor eléctrico Tipo Tarjeta - Sacar la tarjeta de servicio Todos los Tipos - Presione el botónHot (Caliente) dos veces. |
13. Cómo introducir el día de precio especial.
Se puede utilizar SP8 deleccionar los días para aplicar precios especiales.
Al inicio del Setup Verá LqC1 en el display![]() | Botón Display | |
| Presionar el botón Hot(Caliente). | ![]() | |
| Presionar Warm(Templada) o Cold(Frío) hasta que aparezca SETUP en el display. | ![]() | |
| Presionar el botón Start(Inicio). | ![]() | |
| Presionar Warm(Templada) o Cold(Frío) hasta que aparezca SPPd display. | ![]() | |
| Presionar el botón Start(Inicio).Se muestra SUN . | ![]() |
Estructura de SPPd

flowchart
graph TD
A["SPPd"] --> B["Sun Domingo"]
A --> C["3on Lunes"]
A --> D["tUE Martes"]
A --> E["rEd Miércoles"]
A --> F["tHU Jueves"]
A --> G["Fri Viernes"]
A --> H["SABO Sábado"]
13-1. Cómo cambiar a Domingo.
Los precios especiales se pueden activar / desactivar para cada día de la semana.
Al inicio del Setup Verá LqC1 en el display![]() | Botón Display | |
| Presionar el botón Hot(Caliente). | ![]() | |
| PresionarWarm(Templada) oCold(Frío) hasta que aparezcaSEUPen el display. | ![]() | |
| Presionar el botón Start(Inicio). | ![]() | |
| PresionarWarm(Templada) oCold(Frío) hasta que aparezcaSPPddisplay. | ![]() | |
| Presionar el botónStart(Inicio).Se muestraSun. | ![]() | |
Presionar el botónStart(Inicio).PresionarWarm(Templada) oCold(Frío) y seleccionarDISb oEnAB. Deshabilitado Habilitado | Y se mostrará cualquiera de estas dos indicaciones:![]() ![]() | |
| Presionar el botónStart(Inicio).La máquina acepta el cambio y avanza al siguiente proceso automáticamente. | ![]() | |
| 1. Continuar ajustando el siguiente modo o parámetro, o 2. Parar el cambio de valores y regresar al modo de operación.Tipo Moneda - Encienda/apague el interruptor eléctricoTipo Tarjeta - Sacar la tarjeta de servicioTodos los Tipos - Presione el botónHot (Caliente) dos veces. |
NOTA
- Como se explica en la página previa, se pueden seleccionar otros días siguiendo el mismo método.
14. Ajuste del tiempo de inicio del precio especial.
Se puede utilizar SP6t justar la hora de inicio del intervalo de tiempo para cada hora por un precio especial.
| Al inicio del Setup Verá LqC1 en el display | Botón Display | |
| Presionar el botón Hot(Caliente). | ![]() | |
| Presionar Warm(Templada) o Cold(Frío) hasta que aparezca SETUP en el display. | ![]() | |
| Presionar el botón Start(Inicio). | ![]() | |
| Presionar Warm(Templada) o Cold(Frío) hasta que aparezca SP &t display. | ![]() | |
| Presionar el botón Start(Inicio). Se muestra el tiempo de Start(Inicio) del precio especial. | ![]() | |
| Presionar Warm(Templada) (+) o Cold(Frío) (-) para seleccionar el tiempo entre 0 y 23. | ||
| Presionar el botón Start(Inicio). La máquina acepta el cambio y avanza al siguiente proceso automáticamente. | ![]() | |
| 1. Continuar ajustando el siguiente modo o parámetro, o 2. Parar el cambio de valores y regresar al modo de operación. · Tipo Moneda - Encienda/apague el interruptor eléctrico · Tipo Tarjeta - Sacar la tarjeta de servicio · Todos los Tipos: Presione el botónHot (Caliente) dos veces. |
15. Ajuste del tiempo para finalizar el precio especial.
Se puede utilizar SPET ustar la hora de finalización del intervalo de tiempo para cada hora por un precio especial.
| Al inicio del Setup Verá LqC1 en el display | Botón Display | |
| Presionar el botón Hot(Caliente). | ![]() | |
| Presionar Warm(Templada) o Cold(Frío) hasta que aparezca SETUP en el display. | ![]() | |
| Presionar el botón Start(Inicio). | ![]() | |
| Presionar Warm(Templada) o Cold(Frío) hasta que aparezca SFEE display. | ![]() | |
| Presionar el botón Start(Inicio). Se muestra el tiempo de finalización del precio especial. | ![]() | |
| Presionar Warm(Templada) (+) o Cold(Frío) (-) para seleccionar el tiempo entre 1 y 24. | ||
| Presionar el botón Start(Inicio). La máquina acepta el cambio y avanza al siguiente proceso automáticamente. | ![]() | |
| 1. Continuar ajustando el siguiente modo o parámetro, o 2. Parar el cambio de valores y regresar al modo de operación. Tipo Moneda - Encienda/apague el interruptor eléctrico Tipo Tarjeta - Sacar la tarjeta de servicio Todos los Tipos - Presione el botónHot (Caliente) dos veces. |
NOTA
- rPdC (precio regular del ciclo de secado) no está disponible para la lavadora.
- SP dC (precio especial del ciclo de secado) no está disponible para la lavadora.
NOTA
- Cuando se ajusta un periodo de precio especial, el tiempo de finalización debe ser más tarde que el de inicio.
16. Ajuste del tiempo de Pre-lavado.
Se puede utilizar la configuración de la hora de prelavado para configurar el tiempo para el prelavado.
| Al inicio del Setup Verá LqC1 en el display | Botón Display | |
| Presionar el botón Hot(Caliente). | ![]() | |
| PresionarWarm(Templada) o Cold(Frío) hasta que aparezcaSETUPen el display. | ![]() | |
| Presionar el botónStart(Inicio). | ![]() | |
| PresionarWarm(Templada) o Cold(Frío) hasta que aparezcaPR-CCen el display. | ![]() | |
| Presionar el botónStart(Inicio).Se muestra el tiempo de Pre-lavado. | ![]() | |
| PresionarWarm(Templada) (+) o Cold(Frío) (-) para seleccionar el tiempo entre 4 y 8. | ||
| Presionar el botónStart(Inicio).La máquina acepta el cambio y avanza al siguiente proceso automáticamente. | ![]() | |
| 1. Continuar ajustando el siguiente modo o parámetro, o2. Parar el cambio de valores y regresar al modo de operación.Tipo Moneda - Encienda/apague el interruptor eléctricoTipo Tarjeta - Sacar la tarjeta de servicioTodos los Tipos - Presione el botónHot (Caliente) dos veces. |
17. Ajuste del tiempo de Lavado.
Se puede utilizar la configuración del tiempo de lavado para configurar el tiempo para el lavado principal.
| Al inicio del Setup Verá LqC1 en el display | Botón Display | |
| Presionar el botón Hot(Caliente). | ![]() | |
| PresionarWarm(Templada) oCold(Frío) hasta que aparezca Startupen el display. | ![]() | |
| Presionar el botónStart(Inicio). | ![]() | |
| PresionarWarm(Templada) oCold(Frío) hasta que aparezcaCCCen el display. | ![]() | |
| Presionar el botónStart(Inicio). Se muestraCOSIPresione el botón Caliente o Frío para seleccionar el ciclo.COSI: Ciclo CalienteCOS2: Ciclo TempladaCOS3: Ciclo FríoCOS4: Ciclo DelicadoCOS5: Ninguno (solo para el modelo Calentador) | ![]() | |
| Presionar el botónStart(Inicio).Se muestra el tiempo de Lavado. | ![]() | |
| PresionarWarm(Templada) (+) oCold(Frío) (-) para seleccionar el tiempo de Lavado.(Máximo 15 minutos, Mínimo 5 minutos) | ||
| Presionar el botónStart(Inicio).La máquina acepta el cambio y avanza al siguiente proceso automáticamente. | ![]() | |
| 1. Continuar ajustando el siguiente modo o parámetro, o2. Parar el cambio de valores y regresar al modo de operación.Tipo Moneda - Encienda/apague el interruptor eléctricoTipo Tarjeta - Inserte la tarjeta de servicioTodos los Tipos - Presione el botónHot(Caliente) dos veces. |
18. Número de Enjuagues por ciclo.
Se puede utilizar a PC configurar el número de enjuagues para cada ciclo.
| Al inicio del Setup Verá LqC1 en el display | Botón Display | |
| Presionar el botón Hot(Caliente). | ![]() | |
| PresionarWarm(Templada) oCold(Frío) hasta que aparezcaSETUPen el display. | ![]() | |
| Presionar el botónStart(Inicio). | ![]() | |
| PresionarWarm(Templada) oCold(Frío) hasta que aparezcanrPCen el display. | ![]() | |
| Presionar el botónStart(Inicio). Se muestraCOSIPresione el botón Caliente o Frío para seleccionar el ciclo.COS1:Ciclo CalienteCOS2:Ciclo TempladaCOS3:Ciclo FríoCOS4:Ciclo DelicadoCOS5:Ninguno (solo para el modelo Calentador) | ![]() | |
| Presionar el botónStart(Inicio).Se muestra el número de enjuagues. | ![]() | |
| PresionarWarm(Templada)(+) oCold(Frío)(-)para seleccionar el número de enjuagues.(Máximo 5, Mínimo 1) | ||
| Presionar el botónStart(Inicio).La máquina acepta el cambio y avanza al siguiente proceso automáticamente. | ![]() | |
| 1. Continuar ajustando el siguiente modo o parámetro, o2. Parar el cambio de valores y regresar al modo de operación.Tipo Moneda - Encienda/apague el interruptor eléctricoTipo Tarjeta - Sacar la tarjeta de servicioTodos los Tipos - Presione el botónHot(Caliente)dos veces. |
19. Ajuste del tiempo del Enjuague.
Se puede utilizar la configuración del tiempo de lavado para configurar el tiempo de cada enjuague.
| Al inicio del Setup Verá LqC1 en el display | Botón Display | |
| Presionar el botón Hot(Caliente). | ![]() | |
| PresionarWarm(Templada) oCold(Frío) hasta que aparezca Startupen el display. | ![]() | |
| Presionar el botónStart(Inicio). | ![]() | |
| PresionarWarm(Templada) oCold(Frío) hasta que aparezca Startupen el display. | ![]() | |
| Presionar el botónStart(Inicio). Se muestraCOSIPresione el botón Caliente o Frío para seleccionar el ciclo.COS1:Ciclo CalienteCOS2:Ciclo TempladaCOS3:Ciclo FríoCOS4:Ciclo DelicadoCOS5:Ninguno (solo para el modelo Calentador) | ![]() | |
| Presionar el botónStart(Inicio).Se muestra el tiempo del enjuague. | ![]() | |
| PresionarWarm(Templada)(+)oCold(Frío)(-)para seleccionar el tiempo del enjuague.(Máximo 16, Mínimo 9) | ||
| Presionar el botónStart(Inicio).La máquina acepta el cambio y avanza al siguiente proceso automáticamente. | ![]() | |
| 1. Continuar ajustando el siguiente modo o parámetro, o2. Parar el cambio de valores y regresar al modo de operación.Tipo Moneda - Encienda/apague el interruptor eléctricoTipo Tarjeta - Sacar la tarjeta de servicioTodos los Tipos - Presione el botónHot(Caliente)dos veces. |
20. Máxima Velocidad de Centrifugado Final - rpm
Se puede utilizar la configuración de velocidad de centrifugado superior para configurar el máximo de RPM de centrifugado.
Al inicio del Setup Verá LqC1 en el display![]() | Botón Display | |
| Presionar el botón Hot(Caliente). | ![]() | |
| PresionarWarm(Templada) oCold(Frío) hasta que aparezcaSETUPen el display. | ![]() | |
| Presionar el botónStart(Inicio). | ![]() | |
| PresionarWarm(Templada) oCold(Frío) hasta que aparezcaESSden el display. | ![]() | |
| Presionar el botónStart(Inicio). Se muestraCOS1Presione el botón Caliente o Frío para seleccionar el ciclo.COS1: Ciclo CalienteCOS2: Ciclo TempladaCOS3: Ciclo FríoCOS4: Ciclo DelicadoCOS5: Ninguno (solo para el modelo Calentador) | ![]() | |
| Presionar el botónStart(Inicio).Se muestra la velocidad máxima de centrifugado final. | ![]() | |
| PresionarWarm(Templada) (+) oCold(Frío) (-) para seleccionar la velocidad de centrifugado final.(Consulte la NOTA a continuación para conocer la velocidad máxima de centrifugado.) | ||
| Presionar el botónStart(Inicio).La máquina acepta el cambio y avanza al siguiente proceso automáticamente. | ![]() | |
| 1. Continuar ajustando el siguiente modo o parámetro, o 2. Parar el cambio de valores y regresar al modo de operación.Tipo Moneda - Encienda/apague el interruptor eléctricoTipo Tarjeta - Sacar la tarjeta de servicioTodos los Tipos - Presione el botónHot(Caliente) dos veces. |
NOTA
- Velocidad Máxima de Centrifugado
0:1150 rpm
1:1000 rpm
2:900 rpm
3:800 rpm
4:700 rpm
5:600 rpm
6:500 rpm
21. Valor de la moneda 1
Se puede utilizar el valor de la moneda 1 para configurar el valor incremental de la moneda.
Al inicio del Setup Verá LqC1 en el display ![]() | Botón Display | |
| Presionar el botón Hot(Caliente). | ![]() | |
| Presionar Warm(Templada) o Cold(Frío) hasta que aparezca SETUP en el display. | ![]() | |
| Presionar el botón Start(Inicio). | ![]() | |
| Presionar Warm(Templada) o Cold(Frío) hasta que aparezca Cof en el display. | ![]() | |
| Presionar el botón Start(Inicio). Muestra el valor previo de la moneda 1. | ![]() | |
| Presionar Warm(Templada) (+)o Cold(Frío) (-) para seleccionar el valor de la moneda 1 (El precio puede ajustarse de 10 a 1000 en incrementos de 10) | ||
| Presionar el botón Start(Inicio). La máquina acepta el cambio y avanza al siguiente proceso automáticamente. | ![]() | |
| 1. Continuar ajustando el siguiente modo o parámetro, o 2. Parar el cambio de valores y regresar al modo de operación. Tipo Moneda - Encienda/apague el interruptor eléctrico Tipo Tarjeta - Sacar la tarjeta de servicio Todos los Tipos - Presione el botónHot (Caliente) dos veces. |

NOTA
- La configuración de los precios varía según el país.
- Seleccione su país en el modo Loc1 (consulte la sección Cómo ingresar el

- Después de EEPT, restablezca el país (el país predeterminado es EUK).
22. Valor de la moneda 2.
Se puede utilizar el valor de la moneda 2 para configurar el valor incremental de la moneda para sistemas de quiosco.
Al inicio del Setup Verá LqC1 en el display![]() | Botón Display | |
| Presionar el botón Hot(Caliente). | ![]() | |
| PresionarWarm(Templada) oCold(Frío) hasta que aparezca Setupen el display. | ![]() | |
| Presionar el botón Start(Inicio). | ![]() | |
| PresionarWarm(Templada) oCold(Frío) hasta que aparezca 202en el display. | ![]() | |
| Presionar el botón Start(Inicio).Se muestra el valor de la segunda moneda. | ![]() | |
| PresionarWarm(Templada) (+) oCold(Frío) (-) para seleccionar el valor de la segunda moneda. (El precio puede ajustarse de 10 a 1000 en incrementos de 10) | ||
| Presionar el botón Start(Inicio).La máquina acepta el cambio y avanza al siguiente proceso automáticamente. | ![]() | |
| 1. Continuar ajustando el siguiente modo o parámetro, o2. Parar el cambio de valores y regresar al modo de operación.Tipo Moneda - Encienda/apague el interruptor eléctricoTipo Tarjeta – Sacar la tarjeta de servicioTodos los Tipos- Presione el botónHot(Caliente) dos veces. |
NOTA
- La moneda 2 solo está disponible con el sistema de terminal.
NOTA
- La configuración de los precios varía según el país.
- Seleccione su país en el modo Loc1 (consulte la sección Cómo ingresar el
- Después de EEPT, restablezca el país (el país predeterminado es EUK).

23. Incremento para alcanzar el precio.
Esto representa el incremento en centavos para alcanzar el precio cuando se usa tarjeta de débito.
Al inicio del Setup Verá LqC1 en el display![]() | Botón Display | |
| Presionar el botón Hot(Caliente). | ![]() | |
| PresionarWarm(Templada) oCold(Frío) hasta que aparezcaSEUPen el display. | ![]() | |
| Presionar el botónStart(Inicio). | ![]() | |
| PresionarWarm(Templada) oCold(Frío) hasta que aparezcaPIPoen el display. | ![]() | |
| Presionar el botónStart(Inicio).Se muestra el valor del incremento en centavos. | ![]() | |
| PresionarWarm(Templada) (+) oCold(Frío) (-) para seleccionar el valor de PIPo. (0 – 4) | ||
| Presionar el botónStart(Inicio).La máquina acepta el cambio y avanza al siguiente proceso automáticamente. | ![]() | |
| 1. Continuar ajustando el siguiente modo o parámetro, o2. Parar el cambio de valores y regresar al modo de operación.Tipo Moneda - Encienda/apague el interruptor eléctricoTipo Tarjeta – Sacar la tarjeta de servicioTodos los Tipos - Presione el botónHot(Caliente) dos veces. |
NOTA
- El incremento para alcanzar el precio sólo está disponible para el control de tarjeta. (No afecta el ajuste del precio en el control de moneda.)
toPt (tiempo para agregar en la función de completado) no está disponible para la lavadora.
24. Cómo cambiar el nivel de agua.
Tiene tres opciones para cambiar el nivel de agua.
- LO (bajo) indica nivel de agua 23,8 kHz
- 31dd (medio) indica nivel de agua 23,5 kHz
- H1 (alto) indica nivel de agua 23,0 kHz
| Al inicio del Setup Verá LqC1 en el display | Botón Display | |
| Presionar el botón Hot(Caliente). | ![]() | |
| PresionarWarm(Templada) oCold(Frío) hasta que aparezcaSEUPen el display. | ![]() | |
| Presionar el botónStart(Inicio). | ![]() | |
| PresionarWarm(Templada) oCold(Frío) hasta que aparezcaUULEen el display. | ![]() | |
| Presionar el botónStart(Inicio). Se muestraCOS1Presione el botón Caliente o Frío para seleccionar el ciclo:CIClo Caliente: Ciclo Templada: Ciclo Frío: Ciclo Delicado: Ninguno (solo para el modelo Calentador) | ![]() | |
| Presionar el botónStart(Inicio).Presionar el botónWarm(Templada) oCold(Frío) y luego seleccione:L0o31ddH1L023,8 [KHz]31ddKHz] 23,0 Hz] | One or the other will display.![]() ![]() | |
| Presionar el botónStart(Inicio).La máquina acepta el cambio y avanza al siguiente proceso automáticamente. | ![]() | |
| 1. Continuar ajustando el siguiente modo o parámetro, o2. Parar el cambio de valores y regresar al modo de operación.Tipo Moneda - Encienda/apague el interruptor eléctricoTipo Tarjeta - Sacar la tarjeta de servicioTodos los Tipos - Presione el botónHot(Caliente) tres veces. |
NOTA
- Esta función sólo está controlada en la máquina. (No es aplicable en la tarjeta de ajustes o programación.)
25. Volumen de la señal acústica (beep)
| Al inicio del Setup Verá LqC1 en el display | Botón Display | |
| Presionar el botón Hot(Caliente). | ![]() | |
| Presionar Warm(Templada) o Cold(Frío) hasta que aparezca SETUP en el display. | ![]() | |
| Presionar el botón Start(Inicio). | ![]() | |
| Presionar Warm(Templada) o Cold(Frío) hasta que aparezca bEEP en el display. | ![]() | |
| Presionar el botón Start(Inicio). Se muestra el valor previo | ![]() | |
| Presionar Warm(Templada) o Cold(Frío) para seleccionar el valor entre Alto (HIGH), Bajo (LOW) o Apagado (OFF). | ||
| Presionar el botón Start(Inicio). La máquina acepta el cambio y avanza al siguiente proceso automáticamente. | ![]() | |
| 1. Continuar ajustando el siguiente modo o parámetro, o 2. Parar el cambio de valores y regresar al modo de operación. · Tipo Moneda - Encienda/apague el interruptor eléctrico · Tipo Tarjeta - Inserte la tarjeta de servicio · Todos los Tipos - Presione el botónHot (Caliente) dos veces. |
26. Tiempo para mantener el valor de la moneda (Sólo para tipo moneda)
Se puede utilizar rFE en configurar la duración para mantener el valor de las monedas insertadas.
| Al inicio del Setup Verá LqC1 en el display | Botón Display | |
| Presionar el botón Hot(Caliente). | ![]() | |
| PresionarWarm(Templada) o Cold(Frío) hasta que aparezcaSEUPen el display. | ![]() | |
| Presionar el botón Start(Inicio). | ![]() | |
| PresionarWarm(Templada) o Cold(Frío) hasta que aparezcaFERdisplay. | ![]() | |
| Presionar el botónStart(Inicio).Se muestra el valor previo. | ![]() | |
| PresionarWarm(Templada) (+) o Cold(Frío) (-) para seleccionar el valor entre 0~180 | ||
| Presionar el botónStart(Inicio).La máquina acepta el cambio y avanza al siguiente proceso automáticamente. | ![]() | |
| 1. Continuar ajustando el siguiente modo o parámetro, o2. Parar el cambio de valores y regresar al modo de operación.Tipo Moneda - Encienda/apague el interruptor eléctricoTipo Tarjeta – Sacar la tarjeta de servicioTodos los Tipos - Presione el botónHot (Caliente) dos veces. |
27. Cómo ajustar el conteo de desbalanceo
Se puede utilizar cHUE configurar el número de recuentos de caída. El goteo se produce mientras la máquina verifica el equilibrio de la carga mientras el ciclo entra en mayores RPM.
| Al inicio del Setup Verá LqC1 en el display | Botón Display | |
| Presionar el botón Hot(Caliente). | ||
| Presionar Warm(Templada) o Cold(Frío) hasta que aparezca St UP en el display. | ||
| Presionar el botón Start(Inicio). | ||
| Presionar Warm(Templada) o Cold(Frío) hasta que aparezca DHUE en el display. | ||
| Presionar el botón Start(Inicio). Muestra conteo de desbalanceo predeterminado. | ||
| Presionar Warm(Templada) (+) o Cold(Frío) (-) para seleccionar tiempo entro 25 y 50. (unidad de conteo de caída: 5) | ||
| Presionar el botón Start(Inicio). La máquina ajusta el conteo de desbalanceo y avanza al siguiente proceso automáticamente. | ||
| 1. Continuar ajustando el siguiente modo o parámetro, o 2. Parar el cambio de valores y regresar al modo de operación. Tipo Moneda - Encienda/apague el interruptor eléctrico Tipo Tarjeta – Sacar la tarjeta de servicio Todos los Tipos - Presione el botón Hot (Caliente) dos veces. |
NOTA
- Recuento de desbalanceo de 25 a 45: Después de llegar a la cuenta seleccionada, no ocurrirá UE. El ciclo terminará inmediatamente o después de girar a RPM más bajas.
- Recuento de desbalanceo de 50: Después de llegar a la cuenta seleccionada, ocurrirá la alarma UE y el ciclo terminará después del tiempo de apagado. Consulte como configurar el tiempo de apagado después de UE.
28. Cómo configurar el tiempo de apagado después de UE
Error de desequilibrio (UE) se produce cuando la lavadora no puede equilibrar la carga dentro de los recuentos de caída seleccionados. Se puede utilizar UE SD para configurar la hora para mantener el estado del UE antes de cerrar el ciclo.
| Al inicio del Setup Verá LqC1 en el display | Botón Display | |
| Presionar el botón Hot(Caliente). | ![]() | |
| PresionarWarm(Templada) oCold(Frío) hasta que aparezca Startupen el display. | ![]() | |
| Presionar el botónStart(Inicio). | ![]() | |
| PresionarWarm(Templada) oCold(Frío) hasta que aparezcaUSEd en el display. | ![]() | |
| Presionar el botónStart(Inicio).Muestre el tiempo de apagado predeterminado. | ![]() | |
| PresionarWarm(Templada) (+) oCold(Frío) (-) para seleccionar tiempo entro0 y 10.(0 : Modo de espera permanente, 1~10 : Apagado después del tiempo seleccionado)※ Para reiniciar después de modo de espera permanente, redistribuya la carga y pulse el botón de inicio. | ||
| Presionar el botónStart(Inicio).La máquina ajusta el tiempo de apagado y avanza al siguiente proceso automáticamente. | ![]() | |
| 1. Continuar ajustando el siguiente modo o parámetro, o2. Parar el cambio de valores y regresar al modo de operación.Tipo Moneda - Encienda/apague el interruptor eléctricoTipo Tarjeta – Sacar la tarjeta de servicioTodos los Tipos - Presione el botónHot (Caliente) dos veces. |
29. Cómo habilitar el centrifugado con enjuague
Se puede utilizar r-56 enactivar / desactivar la rotación antes de cada ciclo de enjuague.
| Al inicio del Setup Verá LqC1 en el display | Botón Display | |
| Presionar el botón Hot(Caliente). | ![]() | |
| Presionar Warm(Templada) o Cold(Frío) hasta que aparezca SETUP en el display. | ![]() | |
| Presionar el botón Start(Inicio). | ![]() | |
| Presionar Warm(Templada) o Cold(Frío) hasta que aparezca rSEn en el display. | ![]() | |
| Presionar el botón Start(Inicio).Muestra paso de enjuague (rs1~rs5) | ![]() | |
| Presionar Warm(Templada) o Cold(Frío) para seleccionar centrifugado con enjuague EnAb o d15b | ![]() | |
| Presionar el botón Start(Inicio).La máquina ajusta el centrifugado con enjuague y muestra el siguiente paso de enjuague. | ![]() | |
| 1. Continuar ajustando el siguiente modo o parámetro, o 2. Parar el cambio de valores y regresar al modo de operación.Tipo Moneda - Encienda/apague el interruptor eléctricoTipo Tarjeta - Sacar la tarjeta de servicioTodos los Tipos - Presione el botónHot (Caliente) dos veces. |
30. Cómo configurar la cuenta de desbalanceo para el centrifugado con enjuague
Se puede utilizar f-SUE configurar el número de recuentos de caída para cada rotación de enjuague.
| Al inicio del Setup Verá LqC1 en el display | Botón Display | |
| Presionar el botón Hot(Caliente). | ![]() | |
| Presionar Warm(Templada) o Cold(Frío) hasta que aparezca SETUP en el display. | ![]() | |
| Presionar el botón Start(Inicio). | ![]() | |
| Presionar Warm(Templada) o Cold(Frío) hasta que aparezca F-SUE en el display. | ![]() | |
| Presionar el botón Start(Inicio). Muestra el recuento de desbalanceo predeterminado. | ![]() | |
| Presionar Warm(Templada) (+) o Cold(Frío) (-) para seleccionar el conteo de desbalanceo entre 5 y 15. (unidad de conteo de caída: 1) | ||
| Presionar el botón Start(Inicio). La máquina ajusta el conteo de desbalanceo y avanza al siguiente proceso automáticamente. | ![]() | |
| 1. Continuar ajustando el siguiente modo o parámetro, o 2. Parar el cambio de valores y regresar al modo de operación. Tipo Moneda - Encienda/apague el interruptor eléctrico Tipo Tarjeta – Sacar la tarjeta de servicio Todos los Tipos - Presione el botón Hot (Caliente) dos veces. |
31. Cómo configurar la dosificación automática
Se puede utilizar 📊URL configurar la duración de de la dosificación automática para cada canal.
Al inicio del Setup Verá LqC1 en el display ![]() | Botón Display | |
| Presionar el botón Hot(Caliente). | ![]() | |
| PresionarWarm(Templada) oCold(Frío) hasta que aparezca Startupen el display. | ![]() | |
| Presionar el botón Start(Inicio). | ![]() | |
| PresionarWarm(Templada) oCold(Frío) hasta que aparezca URLUen el display. | ![]() | |
| Presionar el botón Start(Inicio).Muestra el canal de dosificación automática (CH1~5). | ![]() | |
| Presionar el botón Start(Inicio).Muestra el tiempo previo de dosificación (seg). | ![]() | |
| PresionarWarm(Templada) (+) oCold(Frío) (-) para seleccionar tiempo entre 1 y 20 (salvo CH3)CH3 puede seleccionar el tiempo entre 0 y 10. | ![]() | |
| Presionar el botón Start(Inicio).Para mostrar el siguiente canal de dosificación automática. (hasta CH5)La máquina establece el tiempo de dosificación. | ![]() | |
| Presionar el botónHot(Caliente).Para avanzar al siguiente proceso, presiona el botón Cold(Frío). | ![]() |
| CH | Detergente Periodo de Entrada | ![]() | |
| 1 | Pre-wash(Pre-lavado) | Fase de pre-lavado | |
| 2 | Main wash(Lavado principal) | Fase de lavado principal | |
| 3 | Bleach(Blanqueador) | Lavado principal (tiempo restante delavado: 5 minutos) | |
| 4 | Softener(Suavizante) | Fase de enjuague final | |
NOTA
- CH5 no se utiliza en esta máquina.
32. Cómo ingresar el EYPE
| Al inicio del Setup Verá LqC1 en el display | Botón Display | |
| Presionar el botón Hot(Caliente). | ![]() | |
| PresionarWarm(Templada) oCold(Frío) hasta que aparezca Startupen el display. | ![]() | |
| Presionar el botónStart(Inicio). | ![]() | |
| PresionarWarm(Templada) oCold(Frío) hasta que aparezca TYPEen el display. | ![]() |
Estructura de EURO enido de
TYPE

flowchart
graph TD
A["TYPE"] --> B["Pdtd"]
A --> C["Loci"]
A --> D["PdRt"]
A --> E["Edrd"]
A --> F["Endr"]
B --> G["PR4"]
B --> H["FR EE"]
C --> I["0 EUK (Inglaterra)"]
C --> J["1 EAP (Australia)"]
C --> K["2 ELC (USA)"]
C --> L["3 EPN (China)"]
C --> M["4 KOR (Corea)"]
C --> N["5 EJP (Japón)"]
C --> O["6 ECI (Cánada)"]
C --> P["7 GSC (Filipinas)"]
D --> Q["0 (Faros)"]
D --> R["1 (HP)"]
E --> S["0 (Greenwald)"]
E --> T["1 (ESD)"]
F --> U["0 (ESD, Greenwald, Munzprufer) - Pulso de señal : 50ms"]
F --> V["1 (Korea) - Pulso de señal : 100ms"]
NOTA
- Pagar significa tipo de tarjeta o moneda.
- Tipo predeterminado es tipo de moneda.
Si quiere cambiar tipo de moneda a tipo de tarjeta, debe ajustar tipo vend en fea1. (Refiérase a la función FEA1)
- Libre significa tipo OPL
- La configuración de los precios varía según el país.
- Seleccione su país en el modo Loc1 (consulte la sección Cómo ingresar el

- Después de EEPT, restablezca el país (el país predeterminado es EUK).
33. Como establecer el Programa Personalizado
Al inicio del Setup Verá LqC1 en el display![]() | Botón Display | |
| Presionar el botón Hot(Caliente). | ![]() | |
| Presionar Warm(Templada) o Cold(Frío) hasta que aparezca STUP en el display. | ![]() | |
| Presionar el botón Start(Inicio). | ![]() | |
| Presione el botón Warm (Templada) o Cold (Frío) hasta que aparezca CUST en la pantalla. Presionar el botón Start(Inicio). | ![]() | |
| Presione el botón Warm (Templada) o Cold (Frío) hasta que aparezca totl en la pantalla. Presionar el botón Start(Inicio). | ![]() | |
| Presione el botón Warm (Templada) (+) o Cold (Frío) (-) para seleccionar el Número de ciclo personalizado. (1~20) Presionar el botón Start(Inicio). | ![]() | |
| Presionar Warm(Templada) o Cold(Frío) hasta que aparezca Ed it en el display. Presionar el botón Start(Inicio). | ![]() | |
| Presione el botón Warm (Templada) o Cold (Frío) para seleccionar el número personalizado. (no1~20) Presionar el botón Start(Inicio). Configure el curso que desea, consulte la continuación. | ![]() |
Estructura de CUST















- Seleccionar el ciclo
Cos1 : Caliente
Cos2 : Templada
Cos3 : Frío
Cos4 : Delicados
- Tiempo de lavado
- Número de enjuagues por ciclo
- Ciclo de enjuague
- Velocidad centrifugado
- Pre-lavado
- Nivel de agua
- Enjuague, centrifugado solamente
- Lavado sin parar
- Habilitar el centrifugado con enjuague
- Tiempo de la dosificación automática
NOTA

está disponible en el tipo de OPL.
MODO PROGRAMACIÓN - MODO DE PRUEBA
Pruebas de Diagnóstico: TEST (En el display)
Se ha agregado este programa para probar la lavadora y detectar errores.
Entrando al modo de prueba
| Nombre | Botón Display | Descripción | |
| Entrando al modo de prueba | 1. Entrando al modo de programación. | ![]() | Insertar la tarjeta de servicio (tipo tarjeta) o encender el interruptor (tipo moneda) |
| 2. Hot(Caliente) | ![]() | Presionar Hot(Caliente) y [E55] en el display. | |
| 3. Start(Inicio) Entrar al m | bas de diagnóstico | ||
1. 8908
De acuerdo al número de veces que se presione Start(Inicio) se avanzará al siguiente paso.
| Número de veces que se presiona INICIO | Punto a revisar Display | |
| Ninguna | L9C1 | |
| 1 vez Se encienden todos los indicadores y se bloquea la puerta | Se muestra 88:88, 1U:XX, 1g:XX y 10:XX alternadamente (Version) | |
| 2 veces Giro en el sentido del reloj rpm (40 – 50) | ||
| 3 veces Baja velocidad de centrifugado rpm (600) | ||
| 4 veces Alta velocidad de centrifugado rpm (1 150) | ||
| 5 veces Se enciende válvula de agua principal Frecuencia del nivel de agua (255 –) | ||
| 6 veces Se enciende válvula de agua caliente Frecuencia del nivel de agua (255 –) | ||
| 7 veces | Se enciende válvula del atomizador (modelo singular).Se enciende válvula del suavizante (modelo vertical). | Frecuencia del nivel de agua (255 –) |
| 8 veces | Se enciende válvula del blanqueador (modelo singular).Se enciende válvula del atomizador/blanqueador (modelo vertical). | Frecuencia del nivel de agua (255 –) |
| 9 veces Giro en sentido contrario al reloj rpm | (40 – 50) | |
| 10 veces | El radiador se enciende. | Muestra la temperatura del agua |
| 11 veces | Se enciende la bomba de circulación | Frecuencia del nivel de agua (255 –) |
| 12 veces | Se enciende la bomba de desagüe | Frecuencia de nivel de agua (255 –) |
| 13 veces | Se encienden todos los indicadores | Se muestra 88:88, 1U:XX, 1g:XX y 10:XX alternadamente (Version) |
| 14 veces | Revisión de botones | |
| 15 veces | Alta velocidad de centrigugado | rpm (1 150) |
| 16 veces | Revisión señal PDA | Esta función no es aplicable en esta máquina |
| 17 veces | L9C1 | |
NOTA
- Asegurarse que la canasta está vacía cuando se lleven a cabo las pruebas. No utilizar L902.
2. Restablecimiento a valores de fábrica - EEPT
Después de restablecer, la información de la máquina cambia a los valores de origen.
| Al inicio del Setup Verá LqC1 en el display | Botón Display | |
| Presionar Warm(Templada) o Cold(Frío) hasta que aparezca EEPE en el display. | ![]() | |
| Presionar el botón Start(Inicio). | ![]() | |
| Presionar Warm(Templada) (+) o Cold(Frío) (-) hasta que aparezca 23 en el display. | ![]() | |
| Presionar el botón Start(Inicio).Se ha llevado a cabo el restablecimiento a valores de fábrica.Se muestra L9C1 en el display.※ OPL : Se muestra "PUSH" en el display | ![]() | |
| 1. Continuar ajustando el siguiente modo o parámetro, o2. Parar el cambio de valores y regresar al modo de operación.Tipo Moneda - Encienda/apague el interruptor eléctricoTipo Tarjeta – Sacar la tarjeta de servicioTodos los Tipos - Presione el botónHot (Caliente) dos veces. |
NOTA
- Tiempo de Lavado 10 minutos
- Ciclo de enjuague 2 veces
- Velocidad centrifugado final 800 rpm
- Super Lavado 3 minutos extras para el lavado y un enjuague adicional
- La configuración de los precios varía según el país.
- Seleccione su país en el modo Loc1 (consulte la sección Cómo ingresar el t:4PE)
- Después de EEPT, restablezca el país (el país predeterminado es EUK).
3. Ajuste del reloj
Al inicio del Setup Verá LqC1 en el display ![]() | Botón Display | |
| PresionarWarm(Templada) oCold(Frío) hasta que aparezca E 13E en el display. | ![]() | |
| Presionar el botónStart(Inicio). El display muestra en secuencia 2 000 -> 0101 -> Sat -> 0000. | ||
| Presionar el botónStart(Inicio). | ||
| PresionarWarm(Templada)(+) oCold(Frío)(-) para seleccionar el año entre 2 000 y 2 099. | ![]() | |
| Presionar el botónStart(Inicio). La máquina acepta el año y avanza automáticamente al siguiente paso. | ![]() | |
| PresionarWarm(Templada)(+) oCold(Frío)(-) para seleccionar el mes entre 01 y 12. | ![]() | |
| Presionar el botónStart(Inicio). La máquina acepta el mes y avanza automáticamente al siguiente paso. | ![]() | |
| PresionarWarm(Templada)(+) oCold(Frío)(-) para seleccionar el día entre 01 y 31. | ![]() | |
| Presionar el botónStart(Inicio). La máquina acepta el día y avanza automáticamente al siguiente paso. | ![]() | |
| PresionarWarm(Templada)(+) oCold(Frío)(-) para seleccionar la hora entre 00 y 23. | ![]() | |
| Presionar el botónStart(Inicio). La máquina acepta la hora y avanza automáticamente al siguiente paso. | ![]() | |
| PresionarWarm(Templada)(+) oCold(Frío)(-) para seleccionar los minutos entre 00 y 59. | ![]() | |
| Presionar el botónStart(Inicio). La máquina acepta los minutos y avanza automáticamente al siguiente paso. | ![]() | |
| 1. Continuar ajustando el siguiente modo o parámetro, o 2. Parar el cambio de valores y regresar al modo de operación. Tipo Moneda - Encienda/apague el interruptor eléctrico Tipo Tarjeta - Sacar la tarjeta de servicio Todos los Tipos - Presione el botónHot (Caliente) tres veces. |
NOTA
- Cuando la máquina se apaga, la configuración del Tiempo se inicializa.
4. Ciclo de cortesía
El ciclo de cortesía se le da al cliente cuando la lavadora no funcione después de que el cliente ha hecho el pago para el lavado de su ropa.
| Al inicio del Setup Verá LqC1 en el display | Botón Display | |
| Presionar Warm(Templada) o Cold(Frío) hasta que aparezca cour en el display. | ![]() | |
| Presionar el botón Start(Inicio). | ![]() | |
| Presionar Warm(Templada) hasta que aparezca en el display. | ![]() | |
| Presionar el botón Start(Inicio). | ||
| Seleccione el cliclo que desee. | ||
| Presionar el botón Start(Inicio). El display muestra el tiempo restante y arranca. |
5. Terminación de un ciclo
Tipo Moneda / Tipo OPL
Al inicio del Setup Verá LqC1 en el display![]() | Botón Display | |
| PresionarWarm(Templada) oCold(Frío) hasta que aparezcahillen el display. | ![]() | |
| Presionar el botónStart(Inicio). | ![]() | |
| PresionarWarm(Templada) hasta que aparezcaen el display. | ![]() | |
| Presionar el botónStart(Inicio).Se activa el desagüe. | ||
| Se mostraráEndy sonará una alarma (Beep) | ![]() | |
| Regresa al modo normal de operación. |
Tipo Tarjeta
| Insertar la tarjeta de terminación de ciclo | Descripción Display | |
| Se muestra el tiempo del centrifugado. | Tiempo de centrifugado | |
| Inicia el desagüe. | Tiempo de centrifugado | |
| Quitar la tarjeta de terminación de ciclo | ![]() | |
| Regresa al modo normal de operación. |
6. Contrasena - PRSS
Como cambiar la contraseña.
Al inicio del Setup Verá LqC1 en el display![]() | Botón Display | |
| PresionarWarm(Templada) o Cold(Frío) hasta que aparezcaPASSen el display. | ![]() | |
| Presionar el botón Start(Inicio). | ![]() | |
| PresionarWarm(Templada) hasta que aparezca en el display. | ![]() | |
| Ajuste el número que desee al presionarWarm(Templada) (+) o Cold(Frío) (-).Por ejemplo, si usted desea cambiar la contraseña a No.5.PresionarWarm(Templada) hasta que aparezca in la pantalla. | ![]() | |
| Presionar el botónStart(Inicio), luego el cambio de contraseña se habrá realizado.tclse muestra. | ![]() | |
| 1. Continuar ajustando el siguiente modo o parámetro, o2. Parar el cambio de valores y regresar al modo de operación.Tipo Moneda - Encienda/apague el interruptor eléctricoTipo Tarjeta - Sacar la tarjeta de servicioTodos los Tipos- Presione el botónHot(Caliente) dos veces. |
NOTA
- La contraseña predeterminada es 3. Si desea cambiar la contraseña, debe saber la contraseña actual.
7. Limpieza de Cuba - Ecl
Para limpiar la cuba, por favor de llevar a cabo el ciclo TUB CLEAN/ LIMPIEZA DE CUBA
| Ingresar Tub Clean en modo listo/en espera. Tipo de pago: se visualiza Precio. Tipo de OPL: se visualiza PUSH. | Botón Display | |
| Presionar y sostener el botonWarm(Templada)por al menos 3 segundos.La pantalla muestra el numero por defecto de ejecuciones del ciclo de Tub Clean por operacion. | ![]() | |
| Presionar el botonWarm(Templada)(+)oCold(Frío)(-)para seleccionar el numero de ejecuciones de ciclos de Tub Clean.(1~3) | ||
| Presionar el botónStart(Inicio).La pantalla muestra el tiempo restante y se inicia la limpieza de la cuba. | ||
| Cuando el ciclo TUB CLEAN finaliza, en la pantalla apareceEndcon un sonido. | ![]() | |
| Volver al modo listo. |
| Al inicio del Setup Verá LqC1 en el display | Botón Display | |
| PresionarWarm(Templada) oCold(Frío) hasta que aparezcaTCLen el display. | ![]() | |
| Presionar el botónStart(Inicio).La pantalla muestra el tiempo restante y se inicia la limpieza de la cuba. | ||
| Cuando el ciclo TUB CLEAN finaliza, en la pantalla apareceEndcon un sonido. | ![]() | |
| Volver al modo listo. | ||
| 1. Continuar ajustando el siguiente modo o parámetro, o 2. Parar el cambio de valores y regresar al modo de operación.Tipo Moneda - Encienda/apague el interruptor eléctricoTipo Tarjeta - Sacar la tarjeta de servicioTodos los Tipos- Presione el botónHot (Caliente) dos veces. |
NOTA
- Nunca cargue la máquina mientras use LIMPIEZA DE CUBA. La ropa se puede dañar o contaminar. Asegúrese de limpiar la cuba cuando ésta esté vacía.
- Deje la puerta abierta después de terminar de lavar para mantener la cuba limpia.
- La LIMPIEZA DE CUBA se debe realizar cada mes.
- De manera segura y conveniente deje la puerta entreabierta, ajustándola levemente con el émbolo magnético en la puerta. Esto permitirá que el aire circule y el interior de la máquina se seque.
MODO PROGRAMACIÓN - MODO DE DATOS
Datos acumulados : CLCT (display)
La lavadora acumula información que el usuario puede revisar como el número de veces que se han utilizado los diferentes ciclos, cuántas veces se han utilizado las tarjetas o monedas, etc.
Entrando al modo de datos
| Nombre | Botón Display Descripción | |
| Entrando al modo de datos | 1. Entrando al modo de programación | Insertar la tarjeta de servicio (tipo tarjeta)Encender el interruptor (tipo moneda) |
| 2. Hot(Caliente) | Presionar Hot(Caliente) hasta que aparezca TEST en el display. | |
| 3. Warm(Templada) (+), Cold(Frío) (-) | Presionar Warm(Templada) (+) o Cold(Frío) (-) hasta que aparezca CLCT en el display. | |
| 4. Start(Inicio) | Entrar al modo de datos. | |
| 5. Warm(Templada) (+), Cold(Frío) (-) | Moverse a cada dato de la lista que quiera revisar presionando Warm(Templada) (+) o Cold(Frío) (-). | |
| 6. Start(Inicio) | Se muestra el valor del dato seleccionado. | |
| 7. Hot(Caliente) | Moverse a un nivel superior o regresar al modo de operación. |
- Revisar la referencia en la lista siguiente. Los datos se muestran con abreviaturas.
Lista de Datos Acumulados
| No. | Abbreviation | Meaning Descripción | |
| 1 | rgPr | Precio Regular | 0,00 ~ 10,00 |
| 2 | rgCP | Precio Regular Ciclo Frío | 0,00 ~ 10,00 |
| 3 | rgrP | Precio Regular Ciclo Tibio | 0,00 ~ 10,00 |
| 4 | rgHP | Precio Regular Ciclo Caliente | 0,00 ~ 10,00 |
| 5 | dELC | Sensor de Humedad Secdadora 0: desactivado 1: activado | |
| 6 | ItrC | Intervalo Ciclos Regulares Número de Ciclos Regulares (0~65535) | |
| 7 | ItCC | Intervalo Ciclos Regulares Fríos (Cold(Frío)) Número de Ciclos Regulares Fríos (0~65535) | |
| 8 | ItAC | Intervalo Ciclos Regulares Tibios (Warm(Templada), Delicates (Delicados)) | Número de Ciclos Regulares Tibios (0~65535) |
| 9 | ItHC | Intervalo Ciclos Regulares Calientes (Hot(Caliente)) Número de Ciclos Regulares Calientes (0~65535) | |
| 10 | ItSC | Intervalo Super Ciclos Número de Super Ciclos (0~65535) (Sólo Lavadora) | |
| 11 | IttF | Intervalo Ciclos Acompletados Número de Ciclos Acompletados (0~65535) (Sólo Secadora) | |
| 12 | ItUC | Intervalo Ciclos de Servicio Número de Ciclos de Servicio (0~65535) | |
| 13 | ItFC | Intervalo Ciclos con Fichas Número de Ciclos con Fichas (0~65535) | |
| 14 | ACrC | Accumulado Ciclos Regulares Número de Ciclos Regulares (0~65535) (Acumulado) | |
| 15 | ACCC | Accumulado Ciclos Regulares Fríos (Cold(Frío)) Número de Ciclos Regulares Fríos (0~65535) (Acumulado) | |
| 16 | ACAC | Accumulado Ciclos Regulares Tibios (Warm(Templada), Delicates(Delicados)) | Número de Ciclos Regulares Tibios (0~65535) (Acumulado) |
| 17 | ACHC | Accumulado Ciclos Regulares Calientes (Hot(Caliente)) Número de Ciclos Regulares Calientes (0~65535) (Acum.) | |
| 18 | ACSC | Accumulado de Super Ciclos Número de Super Ciclos (0~65535) (Sólo Lavadora) | |
| 19 | ACtF | Accumulado de Ciclos Acompletados Número de Ciclos Acompletados (0~65535) (Sólo Secadora) | |
| 20 | ACUC | Accumulado de Ciclos de Servicio | Número de Ciclos de Servicio (0~65535) |
| 21 | ACFC | Accumulado Ciclos con Fichas | Número de Ciclos con Fichas (0~65535) |
| 22 | ACrt | Accumulado de Tiempo de Operación | Número de Minutos de Operación (0~65535) |
| 23 | Itnr | Intervalo Sin Funcionar | Dinero insertado, pero sin funcionar |
| 24 | Ittb | Intervalo de Ciclos con Problema | Sin Dinero, pero funcionó |
| 25 | ItPd | Intervalo de Interrupción eléctrica | Número de Interrupciones eléctricas |
| 26 | Itdd | Intervalo de Aperturas No Autorizadas de la Puerta de Servicio | Número de Aperturas No Autorizadas de la Puerta de Servicio (0~255) |
| 27 | ItAd | Intervalo de Aperturas Autorizadas de la Puerta de Servicio | Número de Aperturas Autorizadas de la Puerta de Servicio (0~255) |
| 28 | ItUC | Intervalo de Aperturas No Autorizadas del Cajón de Monedas | Número de Aperturas No Autorizadas del Cajón de Monedas (0~255) |
| 29 | ItAC | Intervalo de Aperturas Autorizadas del Cajón de Monedas | Número de Aperturas Autorizadas del Cajón de Monedas (0~255) |
| 30 | Ittl | Intervalo Ingreso total Cantidad de dinero ciclo (0~65535) | |
| 31 | ACtI | Ingreso total acumulado | Cantidad de dinero ciclo (0~65535) |
| 32 | IttC | Intervalo ciclos totales | Número total de ciclos (0~65535) |
| 33 | ACtC | Ciclos totales acumulados | Número total de ciclos (0~65535) |
| 34 | SCPr | Precio Ciclo Largo | 0,00 ~ 10,00 |
| 35 | toPr | Precio Máximo | 0,00 ~ 10,00 |
| 36 | Itd | Intervalo de dinero | Cantidad de dinero para ciclos regulares (0~65535) |
| 37 | Acd | Dinero Acumulado | Cantidad de dinero para ciclos regulares (0~65535) |
| 38 | ItSd | Intervalo de dinero Lavado Largo | Cantidad de dinero para ciclo Lavado Largo (0~65535) |
| 39 | ACSd | Dinero acumulado Lavado largo | Cantidad de dinero para ciclo Lavado Largo (0~65535) |
| 40 | ACdP | Número acumulado de funcionamiento de la fuerza de oscilación en el ciclo | Número de operación de la fuerza de oscilación en el ciclo (0~65535) |
| 41 | ACtL | Número acumulado de ciclos de Limpieza de la Cuba | Número de Ciclos de Limpieza de la Cuba (0 ~ 255) |
* Intervalo de Ciclos ('Intervalo' significa 'Desde el último acumulado')
* Acumulado de Ciclos ('Acumulado' significa 'Total de ciclos en la vida del aparato, no incluye ciclos de Servicio o en problema')
* Autorizado: Apertura de la Puerta de Servicio con Comunicación PDA (Apertura en 20 segundos después de la comunicación con PDA)
* No Autorizado: Apertura de la Puerta de Servicio sin Comunicación con PDA
* Las Referencias (No.30–33) no aplican en este programa
* La configuración de los precios varía según el país.
* Seleccione su país en el modo Loc1 (consulte la sección Cómo ingresar el TYPE).
* Después de EEPT, restablezca el país (el país predeterminado es EUK).
MANTENIMIENTO
Cuidados tras el lavado
Una vez finalizado el ciclo, limpie la puerta y el interior de la junta hermética de la puerta para eliminar la humedad. Deje la puerta abierta para secar el interior del tambor. Limpie el cuerpo de la lavadora con un trapo seco para eliminar la humedad.
ADVERTENCIA
- Desenchufe la lavadora antes de limpiar la misma para evitar el riesgo de descargas eléctricas. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas o muerte.
- Al limpiar la lavadora nunca utilice químicos agresivos, limpiadores abrasivos o solventes. Los mismos dañarán su aspecto.
- No utilice sustancias volátiles (benceno, disolvente, alcohol, acetona, etc.) o detergentes con componentes químicos fuertes durante la limpieza de la lavadora. Podría decolorar o dañar la lavadora, o causar un incendio.
Almacenamiento de la lavadora
Si no se utilizara la lavadora por un periodo prolongado de tiempo y se encuentra en un área que puede estar expuesta a temperaturas de congelamiento:
- Cierre la llave de suministro de agua.
- Desconecte las mangueras del suministro de agua y drene el agua de las mangueras.
- Conecte el cable eléctrico a un tomacorriente conectado a tierra correctamente.
- Anada 3,8 litros de anticongelante para vehículo recreacional en el tambor vacío de la lavadora. Cierre la compuerta.
- Seleccione el ciclo de centrifugado y deje que la lavadora centrifugue por 1 minuto para drenar el agua.
- Desconecte el cable eléctrico, seque el interior del tambor con un trapo suave, y cierre la compuerta.
- Quite los insertos del depósito. Drene cualquier resto de agua en los compartimientos y séquelos.
- Almacene la lavadora en posicion vertical.
- Para eliminar el anticongelante de la lavadora después del almacenamiento, active la lavadora por un ciclo completo utilizando detergente. No añada prendas para lavar!
NOTA
- NO todo el anticongelante para vehículo recreacional será expulsado.
- Si limpia el dispensador de detergente semanalmente, siempre lo dispensará correctamente.
Limpieza del depósito
- Se debe limpiar el depósito periódicamente para eliminar la acumulación de detergente y otros productos de lavandería

text_image
- el modelo singular -
text_image
- el modelo vertical -- Quite los insertos del cajón, y límpielos con agua caliente y un trapo o cepillo suaves para eliminar cualquier residuo o acumulación. Limpie el interior de la apertura del cajón con un trapo húmedo. Vuelva a montar el cajón y reinstale la apertura del mismo.

text_image
- el modelo singular -
text_image
- el modelo vertical -NOTA
- No use ninguna otra cosa que no sea agua caliente para limpiar el cajón, insertos y aperturas del mismo.
Limpieza de los filtros de entrada de agua
Limpie periódicamente los filtros de agua para evitar que se obstruyan. Ponga especial cuidado en la limpieza de los filtros si vive en áreas con agua dura. El agua podría no suministrarse correctamente si hay objetos extraños, como óxido, arena o piedras en los filtros de entrada de agua.
1 Desconecte el enchufe para apagar la lavadora.
2 Cierre las llaves de paso conectadas a las mangueras de agua.
3 Retire las mangueras de agua.

4 Extraiga el filtro de entrada de agua.

text_image
Filtro de entrada5 Elimine objetos extraños de los filtros de entrada de agua.
- Deje a remojo los filtros de entrada de agua en vinagre blanco o antical o utilice un cepillo dental para eliminar los objetos extraños y enjuague completamente.
6 Vuelva a colocar los filtros de entrada de agua en su posición.
7 Vuelva a conectar las tuberías de agua a la lavadora.

- Desconecte el enchufe y cierre las llaves de paso antes de la limpieza. En caso contrario, pueden producirse descargas eléctricas.
- No utilice la lavadora sin los filtros de entrada. En caso contrario, podrían producirse fugas y fallos de funcionamiento.
- Si utiliza la lavadora en un área con agua dura, el filtro podría obstruirse debido a la acumulación de cal.
NOTA
- Parpadeará en la pantalla el mensaje (1) cuando la presión de agua en el cajón del detergente sea baja o si el filtro de entrada está atascado con suciedad. Limpie el filtro de entrada del agua.
Limpieza del filtro de la bomba de desagüe
La lavadora no se vaciará correctamente si el filtro de la bomba de desagüe está obstruido. Limpie periódicamente el filtro para evitar obstrucciones por objetos extraños
1 Desconecte el enchufe para apagar la lavadora.
2 Abra la tapa del filtro de la bomba de desagüe.

3 Tire de la manguera de desagüe para extraerla y quite el tapón de la manguera para vaciar el agua restante.

4 Gire el filtro en la dirección opuesta a las manecillas del reloj para quitarlo.

5 Limpie el filtro de la bomba y la abertura.

6 Vuelva a colocar el tapón de la manguera e introdúzcala en el alojamiento.

7 Introduzca el filtro de la bomba de desagüe.

8 Cierre la tapa del filtro de la bomba de desagüe.
ADVERTENCIA
- Asegúrese de desconectar el enchufe antes de la limpieza. En caso contrario, pueden producirse descargas eléctricas.
- Al abrir el filtro de desagüe se desbordará el agua si queda agua en el tambor.
Compruebe que se haya vaciado el agua completamente antes de abrir el filtro de desagüe. - Si utiliza la lavadora con el filtro de desagüe colocado incorrectamente tras su limpieza, o si utiliza la lavadora sin el filtro, pueden producirse fugas de agua o fallos de funcionamiento de la lavadora.
NOTA
- Parpadeará el mensaje (8) cuando la bomba de desagüe esté obstruida con suciedad. Limpie el filtro de la bomba de desagüe.
Limpieza de la junta de la puerta
Limpie la junta hermética de la puerta una vez al mes para evitar la acumulación de suciedad.
1 Utilice guantes de goma y gafas de protección.
2 Diluya 3/4 de taza (177 mL) de blanqueador líquido con lejía en 1 galón (3,8 litros) de agua.
3 Remoje una esponja o un trapo suave en esta solución diluida y limpie toda la zona alrededor de la junta de la puerta.
4 Seque la humedad con una toalla o trapo seco.
5 Deje la puerta abierta para que la junta se seque completamente.

PRECAUCIÓN
- La limpieza de la junta con una solución sin diluir puede causar fallos de funcionamiento de la junta de la puerta y de las piezas de la lavadora.
Limpie la cuba, TUB CLEAN
Usar la lavadora en un espacio húmedo por un largo periodo de tiempo puede llevar a la generación de moho negro y gérmenes en el aire dentro de la cuba de la lavadora, afectando su salud. Si usted limpia la lavadora regularmente cada semana usando TUB CLEAN, mantendrá la cuba de la lavadora limpia para un uso higiénico.
1 Agregue limpiador de cuba o removedor de cal en el cajón dispensador del detergente.
- No sobrepase la línea límite del detergente cuando lo agregue.
- Cuando use blanqueador de cloro líquido, agréguelo en el compartimiento del blanqueador. Cuando use un limpiador en polvo, agréguelo al compartimiento principal del detergente.
- Cuando use tabletas de limpieza, póngalas directamente en la cuba de la lavadora. (No agregue tabletas de limpieza al cajón)
2 Operar limpieza de cuba.
NOTA
- Nunca cargue con ropa mientras este usando TUB CLEAN. La ropa se puede dañar o contaminar. Asegúrese de limpiar la cuba cuando ésta esté vacía.
- Deje la puerta abierta después de terminar de lavar para mantener la cuba limpia.
• TUB CLEAN se debe realizar cada semana. - De manera segura y conveniente asegure la puerta dejándola un poco entreabierta con un émbolo magnético de puerta. Esto permite la circulación del aire al interior de la máquina para que se seque.
NOTA
- El proceso de la fuerza de oscilación durante la etapa de enjuague ayuda a mantenir la higiene de la cuba. La cuba se limpia rotando la cuba llena de agua a una RPM optimizada.
- La fuerza de la oscilación es intrínseca dentro de la etapa de enjuague. No se requiere ningún ajuste adicional.
- La fuerza de la oscilación no es un sustituto para el ciclo DE LIMPIEZA de CUBA. LA LIMPIEZA de la CUBA aún se debe repetir semanalmente para mantener un uso higiénico.
NOTA
Distribuidor
JLA
Significado de los Códigos de Error que se muestran cuando hay un problema.
| Problema Causa Posible Solución | ||
| · Falla el suministro de Agua.· No están abiertas las válvulas de agua.· Está doblada la manguera del suministro de agua.· Está tapado el filtro de la entrada de agua. | Verificar.Abrir la válvula.Enderezar la manguera.Limpiar el filtro de la entrada de agua | |
| · La manguera de desagüe está doblada o tapada.· El filtro del desagüe está tapado. | Limpiar y enderezar la manguera de desagüe.Limpiar el filtro. | |
| · La carga es muy pequeña.· La carga está desbalanceada.· El aparato tiene un sistema de detección y corrección de desbalanceo. Si son cargados artículos individuales pesados (batas de baño, tapete de baño, etc.) y el desbalanceo es muy grande, después de varios intentos se parará la máquina y se mostrará el código de error. | Agregar 1 ó 2 artículos similares para ayudar a balancear la carga.Reacomodar la carga para permitir un centrifugado correcto. | |
| · La puerta está abierta o no está bien cerrada. | Cerrar la puerta completamente.* Si no abre, llamar a servicio técnico. | |
| · El cierre de la puerta esta averiado Revise el interruptor de la puerta | ||
| · Hay sobrellenado de agua por falla de una válvula. | Cerrar la válvula.Desconectar la máquina.Lllamar a servicio técnico. | |
| · El sensor de nivel está defectuoso. | ||
| · Sobrecarga del motor. Reiniciar el ciclo después de 30 minutos.Si no desaparece la indicación LE ,llamar a servicio técnico. | ||
| · Desconexión del lector de tarjeta. Revisar el cableado del lector de tarjeta. | ||
| · Es utilizado demasiado detergente. Esto no es un error.Por favor espere hasta que se quite el SUDS. | ||
| · El Termistor está abierto o cortado Termistor debe ser reemplazado. | ||
RECUPERACIÓN DESPUÉS DE UNA INTERRUPCIÓN ELÉCTRICA
En caso de una interrupción eléctrica, la máquina detiene su funcionamiento pero la indicación de tiempo en el display permanece, mostrando el tiempo justo antes de la interrupción.
AJUSTES DE FÁBRICA
| Ajustes de Fábrica Valor de origen | |
| Tiempo de Lavado 10 Minutos | |
| Tiempo de Enjuague 19 Minutos | |
| Tiempo de Centrifugado 9 Minutos | |
| Número de Enjuagues Dos | |
| Valor moneda #1 10 | |
| Valor moneda #2 (el sistema de terminal) 10 | |
| Precio de venta 2,00 | |
| Precio Super Lavado 0,50 | |
| Velocidad Centrifugado 800 rpm |
ESPECIFICACIONES
| Modelo | |
| Nombre Lavadora de carga frontal | |
| Voltaje 220 – 240 V | ~, 50 Hz |
| Dimensiones | 686 mm (W) X 767 mm (D) X 983 mm (H),1337 mm (D, puerta abierta)27"(W) X 303/16"(D) X 3811/16"(H),525/8"(D, puerta abierta) |
| Peso 190 Libras (87 kg) | |
| Capacidad de Lavado | 13 kg |
| Velocidad de Extracción | 1150 rpm max. |
| Presión de agua permitida | 1,0 ~ 8,0 kgf/cm2(0,1~0,8 MPa) |
NOTA
- Especificaciones sujetas a cambio por el fabricante.
- La configuración de los precios varía según el país.
- Seleccione su país en el modo Loc1 (consulte la sección Cómo ingresar el t4PE)
- Después de EEPT, restablezca el país (el país predeterminado es EUK).
NOTAS

LG
Life's Good



























































































Se incrementa el tiempo de lavado.
Ambos. Se incrementa el tiempo de lavado y se aumenta un enjuague.
Se aumenta un enjuague.
































Deshabilitado
Habilitado









Moneda
Tarjeta








Deshabilitado
Habilitado









Deshabilitado
Habilitado


























Deshabilitado
Habilitado







































































































































bas de diagnóstico


































Insertar la tarjeta de servicio (tipo tarjeta)Encender el interruptor (tipo moneda)
Presionar Hot(Caliente) hasta que aparezca TEST en el display.
Presionar Warm(Templada) (+) o Cold(Frío) (-) hasta que aparezca CLCT en el display.
Entrar al modo de datos.
Moverse a cada dato de la lista que quiera revisar presionando Warm(Templada) (+) o Cold(Frío) (-).
Se muestra el valor del dato seleccionado.
Moverse a un nivel superior o regresar al modo de operación.