Craftsman CMCE030 - Herramientas multifunción

CMCE030 - Herramientas multifunción Craftsman - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato CMCE030 Craftsman en formato PDF.

📄 44 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice Craftsman CMCE030 - page 30
Ver el manual : Français FR English EN Español ES

Preguntas de los usuarios sobre CMCE030 Craftsman

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Herramientas multifunción en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CMCE030 - Craftsman y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CMCE030 de la marca Craftsman.

MANUAL DE USUARIO CMCE030 Craftsman

Herramiento Rotativa

CMCEO30

Espanol (traducido de las instrucciones originales) 28

Craftsman CMCE030 - 1
Fig. A

Craftsman CMCE030 - 2

Craftsman CMCE030 - 3

Craftsman CMCE030 - 4

Components

1 Bloqueo de husillo
2 Husillo
3 Collar
4 Tuerca de collarin
5 Bateria
6 Botón de liberación de bateria
7 Botón de encendido/apagado
8 Carátula de ajuste de velocidad
9 Manija principal
10 Almacenamento de accesos (para brocas usadas con frequencia)
11 Lhave
12 Mandril estandar
13 Mandril de tornillo
14 Mandril de lijado de;tambor
15 Mandril de fieltro

Craftsman CMCE030 - Components - 1

Craftsman CMCE030 - Components - 2
Fig. D Fig. E

Only CMCB101 Charger Indicators/Seulement les voyants de chargeur CMCB101 /Indicadores unicoamente para cargador CMCB101

Craftsman CMCE030 - Components - 3

Craftsman CMCE030 - Components - 4

Craftsman CMCE030 - Components - 5
Fig. F

Craftsman CMCE030 - Components - 6

Craftsman CMCE030 - Components - 7

Craftsman CMCE030 - Components - 8

Craftsman CMCE030 - Components - 9

English

ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de la或多idade instrucciones. El incumplimiento de advertencias e instructaciones peut provocar descarga electricas, incendios o lesiones graves.

Craftsman CMCE030 - English - 1

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones.

Uso pretended

Su herr模板, giratoria está disénada para uso domestico por el consumidor únicamente.

nO use bajo conditiones humidas o en presencia de liquidos o gases inflamables.

nO permitteda que niños esten en contacto con la herramienta. Se requiere supervision cuando operadores sin experiencia operen esta herramienta.

Definuciones: Simbolos y Palabras de Alerta de Seguidad

Craftsman CMCE030 - Definuciones: Simbolos y Palabras de Alerta de Seguidad - 1

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones.

Las siguientes definições describen el nivel de gravedad de cada palabra de advertencia. Lea el manual de la herramienta electrica y preste atencion a这些东西 SYMBOLOS.

PENIGRO: Indica una situacion de peligro inmeinte que, si no se evita, provocar la muerte o lesiones graves.

ADVERTENCIA: Indica una situacion de peligro.
poccial que, si no se evita,ouldra provocar la muerte o lesiones graves.

ATENCLON: Indica una situacion de peligro potencial no se evita, posiblemente provocaria lesiones leves o moderadas.

(El azado sin palabras) indica un mensaje de seguidad relacionado.

AVISO: Se refiere a una practica no relacionada a lesiones corporales que de no evitarse pueda resultar en daños a la propidad.

ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELECTRICAS

ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias guridad, instrucciones, ilustraciones y specifications incluidas con esta herramenta electrica. La falla en seguir todas las instructaciones siguientes puede resultar en descarga electrica, incendio y/o lesiones serias.

CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS

El terminator "herramiento electrica" incluido en las advertencias设有 referencia a las ferramentas electricas operadas con corriente (con cable electrico) o a las ferrmentas electricas operadas con baterias (inalámbricas).

1) Seguidad en el Area de Trabajo

a) Mantenga el area de trabajo limpia y bien iluminada. Las areas abarrotadas y oscuras propician accidentes.
b) No opere las herramrientas electricas en atmóferas explosivas, como ambientes donde haya polvo, gases o liquidos inflamables. Las herramrientas electricas originan chispas que pueda encender el polvo o los vapeores.
c) Mantenga alejados a los niños y a los expectadores de la herramipta electrica en funciona. Las restraciones peuvent provocar la perdida de control.

2) Seguridad Eléctrica

a) Los enchufes de la herramienta electrica deben adaptarse al tomacorriente. Nunca modifique el enchufe de ningunaforma. No utilise ningún enchufe adaptador con herramientos electricas con connexion a tierra. Los enchufes no modificados y que se adaptan a los tomacorrientes reducirán el riesgo de descarga electrica.
b) Evite el contacto corporal con superficies con descargas a tierra como, por exemple, tuberías, radiadores, cocinas electricas y refrigeradores. Existe mayor riesgo de descarga electrica si su cuerpo está(puede a tierra.
c) No exponga las herramientos electricas a la lluvia o a condiciones de humedad. Si entra agua a una herramiento electrica, aumento el riesgo de descarga electrica.
d) No maltrate el cable. Nunca utilise el cable para transporte, tirar o desenchufar la herramienta electrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes filosos y las piezasVRTiles. Los cables dañados o enredados aumento el riesgo de descarga electrica.
e) Al operar una herramienta electrica en el exterior, utilise un cable prolongador adecuado para tal uso. Utilice un cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el riesgo de descarga electrica.
f) Si el uso de una herramienta electrica en un lugar humedo es imposible de evacar, utilise un suministro protegidoo con un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el risgo de descargas electricas.

3) Seguridad Personal

a) Permanezca alerta, controle lo que está haciendo y utilise el sentido común cuando emplee una herramienta electrica. No utilise una herramienta electrica si está cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de descuido@msteadasoperauna herramienta electrica pueda provocar lesiones personales graves.
b) Utilice equipos de proteccion personal. Siempre utilise proteccion para los ojos. En las conditiones adequadas, el uso de equipos de proteccion,

como mascaras para polvo, calzado de seguidad antideslizante, cascos o proteccion auditiva, reduciras lesiones personales.

c) Evite el encendido por accidente. Asegüres de que el interruptor está en la posión de apagado antes de conectarlo a la fuente de energia o paquete de baterías, o antes de levantar o Transportar herramentas electricas con el dedo apoyado en el interruptor o enchufar herrimentas electricas con el interruptor en la posión de encendido pueda propiciar accidentes.
d) Retire la clavija de ajuste o la llave de tuercas antes de encender la herramienta electrica. Una llave de tuercas o una clavija de ajuste que quede connectada a una pieza giratoria de la herramienta electrica pueda provocar lesiones personales.
e) No se estire. Conserve el equilibrio y párese adequamente en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta electrica en situaciones inesperadas.
f) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los quantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas, las joyas o el cabello largo puede estar atrapados en las piezas en movimiento.
g) Si se suministran dispositivos para la conexión de accesos con fines de recolección y extracción de polvo, asegúrese de que estén connectados y que seutilicen correctamente.El uso de dispositivos de recolección de polvo pueda reducir lospeligos relacionados con elpolvo.
h) No permitted that la familiaridad obtenida a partir del uso frecuente de Herramientos le permitan volverse descuidado e ignorar los principales de seguridad de la herramipta. Unaccion descuidada可以使 lasiones severas en una fracacion de segundo.

4) Uso y Mantenimiento de la Herramenta Eléctrica

a) No fuerce la herramienta electrica. Utilice la herramienta electrica correcta para el trabajo que realizar. Si se le usa a la velocidad para la que fue disenada, la herramienta electrica correcta permitite trabajo mejor y deforma más segura.
b) No utilise la herramienta électrique si no peut encenderla o apagarla con el interruptor. Toda herramienta electrolytica que no pueda ser controlda mediente el interruptor es peligrosa y deben repararse.
c) Desconecte el enchufe de la fuente de alimentacion y/o retire la bateria, o paquete si es desmontable, de la herramienta eletrica antes de realizarequalquiarajuste,combiar accesos o almacenar Herramentas eletricas. Estas medidas de seguidadpreventivas reducen el riesgo de encender la herramienta eletrica en forma accidental.

d) Guarde la herramienta electrica que no este en uso fuera del alcance de los niños y no permita que除外as personas no familiarizadas con ella o con estas instrucciones operen la herramienta. Las ferramentas electricas son peligrosas si son operadas por algunos no capacidades.
e) Dé mantenimiento a las herramrientas electricas y accesorios. Revise que no haya piezas en movimiento mal alineadas o trabadas, piezas rotas o cualquier otra situacion que pueda afectar el funcionaimiento de la herramipta electrica. Si enquirytra daños, haga reparar la herramipta electrica antes de utilizesra. Se producen muchos accidentes a causa de las herramrientas electricas que carecen de unostenimiento adecuado.
f) Mantenga las herramrientas de corte afliladas y limpias. Las herramrientas de corte conostenimiento adecuado y con los bordes de corte aflilados son menos propensas a trabarse y son más fáciles de controlar.
g) Utilice la herramienta electrica, los accesos y las brocas de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones y teniendo enIELDas las conditiones de trabajo y el trabajo que debere realizarse.El uso de la herramienta electrica para operaciones differentes de aquellas para las que fue disenada podra originar una situacion peligrosa.
h) Mantenga las manijas y superficies de sujecion secas, limpias y libres de aceite y-grasa. Las manijas y superficies de sujecion resbalas no permiten el manejo y control seguros de la herramienta en situaciones inesperadas.

5) Uso y Mantenimiento de la Herramienta con Baterias

a) Recargue solamente con el cargador especialido por el fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de paquete de baterias puede originar riesgo de incendio si se utilizes con other paquete de baterias.
b) Utilice herramientos electricas solo con paquetes de baterias asignificamente diseñados. El uso de cualquier othero paquete de baterías pueda producir riesgo de incendio y lesiones.
c) Cuando no utilise el paquete de baterias, manténgalo lejos deOthers objetos metálicos como sujetapapeles, monedes, llaves, clavos, tornillos uothers objetos metálicos pequeños que pueda realizar una conexión desde un terminal al除外. Los cortocircuitos en los terminales de la batería poderivar provocarmadamadas o incendio.
d) En conditiones abusivas, el liquido pueda ser expulsado de la bateria. Evite su contacto. Sienta en contacto accidentallymente, enjuague con agua. Si el liquido entra en contacto con los ojos, busque atencion medica. El liquido expulsado de la bateriauedeprovocarirritacionoquemaduras.
e) No use un paquete de bateria o herramienta que esten danados o modificados. Las baterias dañas o modificadas peuvent estar un comportamento

EsPANOI

impredecible que的结果在 incendios, explosión o ríesgo de lesiones."

f) No exponga un paquete de batería o una herramienta a fuego o temperatura excessiva. La exposión a fuego o temperatas mayores a 130^ (265°F) pueda causar una explosión."
g) Siga todas las instrucciones de cargo y no cargue el paquete de batería o la herramienta fuera del rango de temperatura asignado en las instrucciones. Cargar inadequamente o en una temperatura fuera del rango de temperatura asignado para darar la batería e incrementar el riesgo de incendio.

6) Mantenimiento

a) Solicite a una persona calificada en reparaciones que realize el mantenimiento de su herramienta electrica y que solo utilizes piezas de repuestosidenticas. Estogo garantizará la seguridad de laherramienta electrica.
b) Nunca de service a paquetes de bateria dañados. El service de paquetes de bateriasole debe ser realizado por el fabricante o proveedores de service autorizados.

REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍCAS ADICIONALES

Advertencias de seguridad comunes para operaciones de esmerilado, lijado, cepillado con alambre, pulido, tallado o corte abrasivo

a)Esta herramienta electrica está disenada para funcionar como una esmeriladora, lijadora, cepillo de alambre, pulidora, herramienta de talla o corte. Lea todas las advertencias de seguidad, instrucciones, ilustraciones y specifications incluidas con esta herramienta electrica. La falla en seguir todas las instrucciones siguientes puede resultar en descarga electrica, incendio y/o lesiones serias.
b) No use accesos que no hayan sido diseados y recomendados especificamente por el fabricante de la herramienta. Solo porque el accesorio se pueda conectar a su herramiento electrica, no garantiza una operacion segura.
c) La velocidad nominal del accesorio debe ser por lo menos igual a la velocidad maxima marca en la herramienta electrica. Los accesorios que operen masrapido que su velocidad nominal pueda romperse y salir expulsados.
d) El diametro exterior y el espesor de su accesorio deben estar dentro de la capacité nominal de su herramienta electrica. Los accesorios de tamanio incorrecto no peuvent guardarse o controlarse adecuadamente.
e) El dato del eje de los discos,太多了 de lijado o cualquier(other accesorio deben ajustarse correctamente al husillo o collar

de la herramipta eletrica. Los accesos que no coincidan con el hardware de montaje de la herramipta eletrica quedaran desequilibrados, vibraran excessivamente y poderprovocar la perdida de control.

f) Los DISCOS MONTADOS en mandril,amblese de lijado, cortadores uOthers accesos se deben insertar Completely en el collar o portabocas. Si el mandril está sostenido de forma insufficiente y/o el saliente del disco es demasiado长大o, el DISCO MONTADO se pueda aflojar y ser expulsado a alta velocidad.
g) No use un accesorio danado. Antes de cada uso, revise el accesorio tales como la ruea abrasiva respecto a astillas y gritas, la almohadilla de respaldo respecto a grietas, ruptura o desgaste excessivo o el cepillo de alambre respecto a alambres sueltos o agrietados. Si sedea caer la herramienta electrica o el accesorio, revise respecto a daño o instale un accesorio que no está danado. Después de revisar e instalar un accesorio, colóquese usted y a los expectadores lejos del plano del accesorio giratorio y opere la herramienta electrica en la velocidad sin energia durante un minuto. Los accesos danados por lo general se romperán durante este tiempo de prueba.
h) Use equipo de proteccion personal. Dependiendo de la aplicacion, use una proteccion facial, gafas de seguridad o gafas de seguridad. Conforme sea apropiado, use mascara contra polvo, protectores auditivos, guantes y un delantal de taller capaz de detener微量元素 fragmentos abrasivos o piezas de trabajo. La proteccion de los ojos debe ser capaz de detener los desechos que Sean expulsados generados por diversas operaciones. La mascara contra polvo o el respirador deben ser capaces de filtrar particulars generadas por su operation. La exposicion prolongada al ruido de alta intensidad可以使caesar perdida auditiva.
i) Mantenga a los expectadores a una distancia segura del area de trabajo. Qualquier persona que ingrese al area de trabajo deben usar equipo de proteccion personal. Los fragmentos de la pieza de trabajo o de un accesorio roto peuvent ser expulsados y causar lesiones mas alla del area inmediata de operation.
j) Sostenga la herramienta electrica por las superficies de sujecion aislas unicamente, cuando realice una operation en la que el accesorio de corte pueda hacer contacto con cabledo oculto. El accesorio de corte que haga contacto con cable "vivo"uede tener partes de metal expuestos de la herramienta electrica "viva"y podrian dar al operador una descarga electrica
k) Siempre sostenga la herramienta firmamente en sus manos durante el arranque. El torque de reccion del motor, conforme acelera a toda velocidad, pueda hacer que la herramienta gire.
1) Use abrazaderas para sostener la pieza de trabajo siempre que sea possible. Nunca sostenga una pieza de trabajokleque conuna mano y la

herramienta con la other,mildas este en uso. Sujetar una pieza de trabajokeeena le permite usar su(s) mano(s) para controlar la Herramienta. Los materiales redondos, como las varillas,las tuberias o los tubos, tienden a rodar,mildras se cortan y,puede hacer que la broca se atasque o salte hacia usted.

m) Nunca coloque la herramienta eletrica hacia abajo hasta que el accesorio se detenga por completeness. El accesorio giratorio可以选择 agarrar la superficie y extraer la herramienta eletrica salga de su control.
n) Después dechangiar las brocas o realizaromial, aseguirese que la tuercadellcollar, o qualquier other dispositoivo deajuste estenapretados firmamente.Losdispositivosconajustesuelto能把changiar inesperamente,causinga perdida de control,y los componentes giratorios suetos searrojaranviolentamente.
o) No opere la herramienta eletrica,mienes la Ileva a su lado. El contacto accidental con el accesorio giratorio podra sutar su ropa, tirando del accesorio en su cuerpo.
p) Limpie regularmente las rejillas de ventilacion de la herramienta electrica. El ventilador del motor extraerad el polvo bajo del alojamento y la accumulatorexcesiva de metal en polvo可以使ar peligos electricos.
q) No opere la herramienta eletrica circa de materiales inflamables. Las chispas podrian encender这些东西 materiales.
r) No use accesos que requieran refrigerantes liquidos. El uso de agua u或者其他 liquidos refrigerantes pueda provocar electrocución o descarga electrica.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES PARA TODAS LAS OPERACIONES

Advertencias de retroceno y relacionadas

El retroceso es una reccion repentina a una rueda giratoria, banda de lijado, cepillo uQUALquierOTHER ACCESARIO atrapados o atorados. El atrapamento o atoramiento causa el paro rapiido del accesorio giratorio que a su vez causa que la herramipta electrica descontrolada se fuerte en la dirección opuesta a la rotacion del accesorio.

Por exemple, si una rueda abrasiva se atasca o atora por la pieza de trabajo, el borde de la rueda que entra en el punto de atrapamiento puede introducirse en la superficie del material causando que la rueda suba o retroceda. La rueda pueda saltar hacía o lejos del operador,dependiendo de la direccion del movimiento de la rueda en el punto de atrapamiento. Las ruedas abrasivas también poderen romperse bajo estas conditiones.

El retroceso es el的结果を un mal uso de la herramientalelectrica y/o procedimientos o conditiones de operationincorrectos y se pueda estar tomando las precaucionesadecuadas que se detallan a continuacion.

a) Mantenga un agarre firme sobre la herramienta electrica y coloque su cuerpo y brazo para

permitirle resistir las fuerzas de retroceso. El operador可以选择 controlar las fuerzas de retroceso, si se toman las precauiones adequadas.

b) Tenga especial cuidado cuando trabajo en esquinas, bordes filosos, etc. Evite hacer reboot y atorar el accesorio. Las esquinas, bordes filosos o rebote tienen la tendencia de atorar el accesorio giratorio y Causear perdida de control o retroceso.
c) No conecte una cucilla de sierra dentada.
Tales cucillas crean retrocesos frecuentes y perdida de control.
d) Siempre alimente la broca en el material en la mesma direccion que el filo está saliendo del material (que es la mesma direccion en que se Ianzan las virutas). Alimentar la herramienta en la direccion incorrecta hace que el filo de la broca salga del trabajo y jale de la herramienta en la direccion de esta alimentacion.
e) Cuando utilise limas rotativas, discos de corte, cortadores de alta velocidad o cortadores de carburo de tungsteno, sempre teng a el trabajo bien sujeto. Estos discos se agarraran si se inclinan ligeramente en la ranura y pueda retroceder. Cuando un disco de corte se susjeta, la rueda en si misma generalmente se rompe. Cuando una lima rotativa, un cortador de alta velocidad o un cortador de carburo de tungsteno se adhiere, puisde saltar de la ranura y podria perd er el control de la herramienta.

nOTA: Sólo los accesos enumerados你能 usarse con la herramipta.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES PARA OPERACIONES DE ESMERILADO Y CORTE

Advertencias de seguridad especialicas para esmerilado y Operaciones de corte abrasivo:

a) Utilice solo los temas de disco recomendados para su herramiento electrica y únicamente para las aplicaciones recomendadas. Por exemple: no pula con elazo de una rueda de corte. Las ruedas de corte abrasivas estan disenadas para pulido periférico, las fuerzas laterales aplicadas a estas ruedas poden causar que se astillen.
b) Para los conos y tapones abrasivos roscados, use solo mandriles de disco sin daños con una brida de hombre sin alivio de時間 y longitud correctos. Los mandrilesADECUADOS REDUCIRAN la posibiliad de rotura.
c) No "atasque" el disco de corte o aplique una presión excessiva. No intente hacer una profundidad de corte excessiva. El exceso de esfuerzo de la ruedaurrenta la cargo y la susceptibilities a la torsion o adhesiOn de la rueda en el corte y la posibidad de retroceso orotura de la rueda.

EsPANOI

d) No coloque su mano en linea con y detrás de la rueda giratoria. Cuando el disco, en el punto de operación, se aleja de su cuerpo, el posible retroceso pueda impulsar la rueda giratoria y la herramienta electrica directamente hacía usted.
e) Cuando la rueda está adherida, o atascada o al interruprir un corte por该如何ir motivo, apague la herramienta electrica y sostenga la unidad inmovil de la herramienta electrica hasta que el disco se detenga por complete. Nunca intenteutar la rueda de corte del corte cuando la rueda está en movimiento, de lo contrario, poder producirse un retroceso. Investigue y tome medidas correctivas para eliminar la Cause de la adhesion o atascimiento del disco.
f) No reinicia la operation de corte en la pieza de trabajo. Deje que la rueda alcance la velocidad maxima y vuelva a ingresar cuidadosamente al corte. La rueda se pueda adherir, subir o retroceder si la herramienta electrica se reinicia bajo de la pieza de trabajo.
g) Apoye los paneles o cualquier pieza de trabajo de gran時間 para minimizar el riesgo de atrapimiento y retrocesos. Las piezas grandes tienden a Hundirse por su propio peso. Los soportes deben colocarse bajo de la pieza de trabajo cerca de la linea de corte ysuma del borde de la pieza de trabajo enodosladosde la rueda.
h) Tenga mucho cuidado al hacer un "corte de bolsillo" en paredes existentes u otheras ciegas. Ruedas que sobresalen peuvent cortar tuberias de gas o agua, cableado elctrico u objetos que pueda causar retroceso.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES PARA OPERaciones DE CEPELLADO DE ALAMBRE

Advertencias de seguridad什么样as para operaciones de cepillado de alambre:

a) Tenga en cuenta que el cepillo lanza las cerdas de alambre incluo durante el funcionaimiento normal. No presione demasiado los alambre aplicando una carga excessiva al cepillo. Las cerdas de alambre peuvent penetrar fácilmente la ropa liviana y/o la piel.
b) Deje que los cepillos functionen a la velocidad de operacion durante al menos un minuto antes de usarlos. Durante este tiempo, nadie debe pararse delante o en linea con el cepillo. Las cerras sueñas o los cables se descargarán durante el tiempo de operation.
c) Dirija la descarga del cepillo de alambre giratorio lejos de usted. Las partículas你能as y losPEGUEiros fragmentos de alambreuendescargarse a alta velocidad durante el uso de these cepillos yueneedar incrustados en su piel.

REGLAS DE SEGURIDAD ADICIONALES PARA HERRAMIENTAS GIRATORIAS

a) Siempre use proteccion ocular cuando use esta herramienta!
b) Si el accesorio se atasca, apague la herramienta antes de liberar el accesorio del atascimiento.
c) Sostenga la herramienta por las superficies de sujec tion aisladas cuando realice una operation en la que la herramienta de corte pueda tener contacto con cableado oculto o su propio cable. El contacto con un cable "vivo" hara que las partes de metal expuestos de la herramienta esten "vivas" y dar a una descarga electrica al operador.
d) Cuando use discos de corte, sempreonga el trabajo bien sujeto. Nunca intente sostener el trabajo con una mano@msteadrasusa qualquier accesorio de corte.
e) Mantenga las manos alejadas de los accesos giratorios.
f) Deje enfiar los accesos y las pinzas antes de tocar con las manos desnudas. Estaran calientes afterwards de usar.
g) Asegürese que no haya objetos extraños en la pieza de trabajo, como clavos, que si se golpean podran causar la perdida de control de la unidad.
h) Siempre alimente el cortador en el material en la misma direccion en que se lanzan las virutas. Alimentar la herramienta en la direccion incorrecta pueda causar la perdida de control.
i) Mantenga las manijas secas, limpias, y libres de aceite y grasa. Esto permitirá un mejor control de la herramienta.
j) Al cortar madera, se debe tener especial cuidado para evaporar la inhalacion y minimizar el contacto con la piel.
k) Use proteccion para los oidos. El nivel de ruido(puede amplificarse cuando se usa la herramienta enespacios cerrados.
1)Esta herramienta tiene un control de velocidad interno, nunca use un control de velocidad externo en esta unidad.
m) No use accesorios desgastados.
n) No use discos abrasivos que tengan grietas.
o) Cuando encienda la herramienta, mantengala alejada de su cara, ya que un accesorio dañado podría romperse.

Información de Seguidad Adicional

ADVERTENCIA: Nunca modifie la herramienta o nga o ninguna parte de ella. Podría的结果在 daño o lesiones personales.

ADVERTENCA:SIEMPRE use gafas de seguidad. Las fas de uso diario NO son gafas de seguidad. Internacional use a caret o mascara de polvo si la operacion de corte produce polvo. SIEMPRE USE EQUIPO DE SEGURIDAD CERTIFICADO:

  • Proteccion para los ojos ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3),
  • Proteccion auditiva ANSI S12.6 (S3.19)
  • Protección respiratoria NIOSH/OSHA/MSHA.

ADVERTENCIA: Algun polvo createo por lijado, pulido, perforacion eletricos y otheras actividades de construccion contienen quimicos conocidos por el Estado de California como causantes de cancer, defectos de nacimiento u或者其他 reproductivos. Algunos ejemplos de these quimicos son:

  • plomo a partir de pinturas a base de plomo,
  • silice cristalino de ladrillos y cemento y otros productos de mampostería, y
    arsenico y cromo a partir de madera tratada quimicamente.

Su ríesgo a partir de estas exposiciones varía, dependiendo de qué tan a dato realice este tipo de trabajo. Para reducir su exposión a这些东西 químicos: trabajo en un area bien ventilada, y trabajo con equipo de seguridad aprobado, tal como máscaras de polvo que estén disenadas asignificamente para filtrar partículas microscóicas.

  • Use ropa de proteccion y lave las areas expuestos con agua y jabon. Permitir que el polvo entre en su boca, ojos, o que quede sobre la piel pueda promover la absorccion de quimicos peligrosos. Dirija las particulas lejos de la cara y el cuerpo.
  • Use la aspiradora de extracción de polvo adecuada para retirar la mayoría de polvo estático y transporte por aire. La falla en retirar el polvo estáttico y transporte por aire podra contaminar el ambiente de trabajo y presenter un ríesgo de salute mayor al operador y personas en las cercanías.
  • Utilice abrazaderas u other forma practica para asegurar y sostener la pieza de trabajo sobre una plataforma estable. Utilice abrazaderas u other forma practica para asegurar y sostener la pieza de trabajo en una plataforma estable. Sostener el trabajo con la mano o contra el cuerpo no brinda la realizidad requirenda y puedaellar a la perdida del control.
    Las ventillas de aire a bajo cubren las partes moviles y se deben estar. La ropa sueña, Joyeria, o caballo largo podrián quedar atrapados en las partes moviles.

ATENCION: Cuando no este en uso, coloque la herrimienta en su lado sobre una superficie estable donte no cause un peligro de tropiezo o caida. Algunas herramrientas con paquetes de bateria grandesuenedqedar verticalesobre elpaquete debateria pero se pueedenoltear fácilmente.

La etiqueta en su herramienta peut incluir los siguientesustralianos. Los@simbolos y sus definiciones son los@siguerientes:

V. voltsv BPM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Hz.....hertz IPM. .impactospor

min.........minutos minuto

=DC....corrente directa OPM. ..oscilacionespor

Construccion Clase I minuto (conectada a tierra) RPM .revolucionespor

/min.........por minuto minuto

EsPANOI

sfpm......... pies de superficie por minuto

SPM.......... carreras por minuto

A. ___ ampéres

W.....watts

Wh... .Watt Horas

Ah.. amperios hora

o AC....corriente alterna

o CA/CD.... corrente alterna o directa

ConstruccionClase II (aislamento doble)

n_O .sin cargo velocidad n. velocidad nominal

PSI. . libras por pulgada cuadrada
terminal de tierra
A. ....simbolo de alerta de seguidad
radiaciónvisible no mirar directamente a la luz
...useproteccion respiratoria
... use proteccion para los ojos
O useproteccion auditiva
la toda la
documentacion

BATERIASY CARGADORES

El paque de bateria no está Completely cargado cuando se retira del cartón. Antes de usar la bateria y el cargador, lea las siguientes instrucciones de seguridad y bajo siga los procedimientos de cargo descritos. Cuando solicite paquetes de baterías de repuesto, asegúrese de incluir el número de catálogo y el voltaje.

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES

Instruciones de Seguidad Importantas para Todos los Paquetes de Bateria

ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de la Argentina, instrucciones y MARCAS de precaución para el paquete de la batería, el cargador y el producto. La falla en seguir las advertencias e instrucciones puede resultar en descarga electrica, incendio y/o lesiones serias.

  • No cargue o use el paquete de bateria en atmósferas explosivas, como en la presencia de liquidos, gases o polvo inflamables. Insertar o retirar el paquete de bateria del cargador pueda encender el polvo y los vapeores.
  • NUNCA fuerce el paquete de bateria匠心 del carrador. NO modifique el paquete de bateria en ninguna forma para instalarlo en un carrador no compatible ya que el paquete de bateria se pueda romper causando lesiones personales serias.Consulte la tabla al final de estemanual respecto a compatibilidad de las baterias y carradores.

Cargue los paquetes de bateria sólo en CRAFTSMAN.

NO salpique ni sumeria en agua uOthers liquidos.
- NO permitted que agua o noginan/othersluidoentre al paquete de bateria.
- No almacene ni use la herramienta y el paquete de baterias en lugarares donde la temperatura pueda alcanzar o除外 los 40^ (104°F) (como cobertizos exteriores o edificios de metal en verano). Para Obtener la mejor vidautil,guarde los paquetedesbaterias en un lugar fresco y seco.

NOTA: No guarde los paquetes de baterias en una

ESPANOL

herramienta con el interruptor de gatillo bloqueado. Nunca sujete con cinta el interruptor de gatillo en la posicion ON.

  • No incinere el paquete de bateria incluso si está dañado severamente o está Completely agotada. El paquete de bateria pueda explotar en el fuego. Se createn humos y materiales tóxicos cuando se queman los paquetes de baterías de ion de litio.
  • No exponga un paquete de bateria o una herramienta a fuego o temperatura excessiva. La exposión a fuego o temperatas mayores a 130^ (265^) pueda causar una explosión.
  • Siga todas las instrucciones de cargo y no cargue el paquete de bateria o el aparato fuera del rango de temperatura asignado en las instrucciones. Cargar inadequamente o en una temperatura fuera del rango asignado可以选择 dar la bateria e incrementar el riesgo de incendio.
  • Si el contenido de la bateria entra en contacto con la piel, lave de inmediato el area con jabón suave y agua. Si el liquido de la bateria entra en los ojos, enjuague con agua sobre el ojo abierto durante 15 Minutes o hasta que desaparezca la irritación. Si se necesa atencion medica, el electrólito de la bateria está compuesto por una mezcla de carbonatos orgánicos liquidos y sales de litio.
  • El contenido de las celdas de bateria abiertas puede causar irritacion respiratoria. Proporcione aire fresco. Si los sintomas persisten, busque atencion medica.
  • El liquido de la bateria可以选择 ser inflamabile si se expone a chispas o llamas.
  • Nunca intente abrir el paquete de baterias por ningunarzon.Si la caja del paquete de baterias está agrietada o danada, no la inserte en el cargador. No aplaste,deje caer o dané el paquete de la bateria.No use un paquete de baterias o cargador que haya recibido un golpe fuerte,se haya dejado caer,se haya aplastado o danado deequalquier manera (por ej.,perforado con un clavo,golpeado con un martillo,o pisado).Los paquetedes bateria danadose deben regresar al centro de service para recicloaje.

Recomendaciones de Almacenamento

El mejor lugar de almacenimiento es?qque es fresco y seco, alejado de la luz solar directa y del excesso de calor o frío. Guarde el paquete de bateria Completelye cargado fuera del carrador.

Instrucciones de Limpieza de Paquete de Bateria

La suciedad y-grasa se pueda retirar del exterior de la paquete de batería con una tela o cepillo no metalico suave. No use agua o ninguna solución de limpieza.

Paquetes de Baterias de Indicador de Combustible (Fig. B)

Algunos paquetes de bateria incluyen un indicator de combustible. Cuando se presiona y sostiene el boton de indicator de combustible, las luces LED indicaran el nivel de

carga aproximado restante. Este no indica la funcionalidad de la herramienta y está sujeto a variación en base a los componentes del producto, la temperatura y la aplicación del usuario final.

Transporte

ADVERTENCIA: Riesgo de Incendio. No guarde, no porte, o lleve el paquete de bateria de forma que objetos de metal能把 tener contacto con las terminales expuestos de la bateria. Por exemple, no colque la bateria en delantales, Bolsillos, cajas de Herramrientas, cajas de juego de productos, cajones, etc., con clavos sueltos, tornillos, llaves, monedes, Herramrientas manuales, etc. Al transporte paquetes de baterias individuales, asegúrese que las terminales de la batería estén protegidas y bien aisladas de materiales que PODANentar en contacto con ellas y causar un cortocircuito. NOTE: Los paquetes de batería de ion de litio no se deben colocar en equipaje de mano en aviones y se deben proteger adecuadamente contra certo circuito si está en el equipaje registrado.

El Sello RBRC

Lleve sus paquetes de bateria agotados a un centro de service autorizzato CRAFTSMAN o a su minorista local para recicularlas. En algunos areas, es ilegal

Craftsman CMCE030 - El Sello RBRC - 1

colocar paquetes de bateria gastados en la basura. Internacionalmente,你可以 colocar paquetes de bateria gastados en la basura. Por un lugar, no se quite para colocar paquetes de bateria gastados en la basura. Por un lugar, no se quite para colocar paquetes de bateria gastados en la basura. Por un lugar, no se quite para colocar paquetes de bateria gastados en la basura. Por un lugar, no se quite para colocar paquetes de bateria gastados en la basura. Por un lugar, no se quite para colocar paqueos de bateria gastados en la basura. Por un lugar, no se quite para colocar paqueos de bateria gastados en la basura. Por un lugar, no se quite para colocar paqueos de bateria gastados en la basura. Por un lugar, no se quite para colocar paqueos de bateria gastados en la basura. Por un lugar, no se quite para colocar paqueos de bateria Gastado. Por un lugar, no se quite para colocar paqueos de bateria gastado. Por un lugar, no se quite para colocar paqueos de bateria gastado. Por un lugar, no se quite para colocar paqueos de bateria gastado. Por un lugar, no se quite para colocARpaqueosdebacteria. Por un lugar, no se quite para colocARpaqueosdebacteria. Por un lugar, no se quite para colocARpaqueosdebacteria. Por un lugar, no se quite para colocARpaqueosdebacteria. Por un lugar, no se quite para colocARpaqueosdebacteria. Por un lugar, no se quite para colocARpaqueosdebacteria. Por un lugar, no se quite Para informacion adiconional visite www.call2recycle.org.

O Ilame al numero de larga distancia gratis en el Sello RBRC. RBRC es unamarca commercial registrada de Call 2 Recycle, Inc.

Instrucciones de Seguridad Importantas para Todos los Cargadores de Bateria

ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de la或多, instrucciones y marcas de precaucion para el paquete de la bateria, el cargador y el producto. La falla en seguir las advertencias e instrucciones possible resultar en descarga electrica, incendio y/o lesiones serias.

  • NOinta cargar el paque de bateria con ningun cargadordifferenta uncargadorCRAFTSMAN.Los cargadores y paquetes de bateria CRAFTSMAN estandiseñadosespeciallyparafuncionarjuntos.
  • Estos cargadores no estáaxydado para uses differentes a cargar paquetes de bateria CRAFTSMAN recargables. Cargarotherslotdebateriaspuedecausar que se sobrecalientynyexploten, resultando enlesiones personales,danoa la propidad,incendio,descarga electrica oelectrocacion.
  • No exponga el cargador a la lluvia o la nieve.
  • NO permitted que agua o ningún除外.
    al carrgador.

  • Jale por el enchufe en lugar del cable cuando desconecte el cargador. Esto reducirá el riesgo de damos al enchufe y cable electricos.

  • Asegürese que el cable está ubicado de forma que no se pueda pisar, provoque tropiezos, o de另一边 forma está sujeto a dano o esfuerzo.
  • No use un cable de extension a menos que sea absolutamente requisiteo. El uso de un cable de extension inadequado podra resultar en riesgo de incendio, descarga electrica o electrocución.
  • Cuando opere un cargador al aire libre, proportione siempre un lugar seco y use un cable de extension adecuado para uso en exteriores. El uso de un cable adecuado para uso en exteriores reduce el riesgo de descarga electrica.
  • Un cable de extension de tener un tamanó de cable adecuado (AWG o American Wire Gauge) por seguridad. Cuánto menor es el número de calibre del cable, el cable sera más pesado y por lo tanto su capacité. Un cable de tamanío inferior Causea una caía en el voltaje en linea que的结果在 una perdida de energia y sobrecalentimiento. La?siguemente tabla muestra el tamanó correcto a usar dependiendo de la longitud total de todos los cables de extension whilst, y la clasificacion de amperes de la planta de identificacion. Si Tiene duda, use el calibre más pesado singular.

Calibre minimo para juegos de cable

VoltiosLongitud total de cable en pies (metros)
120 V 25 (7,6)50 (15,2)100 (30,5)150 (45,7)
Clasificación de amperesAmerican Wire Gauge
Mayor a No mayor a
0 6 1816 1614
61018161412
101216 16 1412
12161412No recommendado
  • No coloque ningún objeto encima del cargador ni coloque el cargador sobre una superficie blanda que pueda bloquear las ranuras de ventilación y provocar un calor interno excessivo. Coloque el cargador en una posición lejos de在哪quier fuente de calor. El cargador se ventsa atraves de ranuras en la parte superior e inferior del alojamento.
  • No opere el cargador con un cable o enchufe danado. Solicite que los reemplacen de inmediato.
  • No opere el cargador si reciibo un golpe fuerte, se dejo caer o se daño de在哪ier materia. Llevelo a un centro de service autorizzato.
  • No desensamble el cargador; llévelo a un centro de servicios autorizado cuando se requiera技术服务 o reparación. El reensamble Incorrecto puede resultar en un rísgo de descarga electrica, electrocución o incendio.
  • El cargador está Diseño para operar con corrente electrónica domestica estandar de 120 V. No intente usar en ningún除外 vohtaje. Esto no aplica al cargador de vehículos.

  • Los materiales extraños de naturaleza conductora tales como, pero sin limitarse a, polvo de pulido, rebabas de metal, lana de acero, papel aluminio, o提供优质 acumulación de partículas metálicas se deben tener alejados de las cavidades y ranuras de ventilación del cargador.

  • Siempre desconecte el cargador del suministro de energia cuando no haya paquete de baterías en la cavidad.

Carga de la Batería (Fig. E)

  1. Conecte el cargador en un tomacorriente apropiado.
  2. Inserte y asiente Completely el paque de batería. Verde rojas parpaderáncontinuamente,mñanacarga.
  3. La energia estáplete cuando las luces de energia se han estuve. El paquete de batería sepuedejar en el cargador o retirarse.

ADNERTENcia: Sólo cargue baterías en temperatura a.mente mayor a 4,5^ (40^) y menor a +40^ (104^) .

  1. El cargador no cargará un paquete de bateria defectuoso, lo que puedaindicarse por las luces de carga que permanecen apagadas. Lleve el cargador y el paquete de bateria a un centro de service autorizzato si las luces permanecen apagadas.

NOTA: Consulte la etiqueta cerca de las luces de carga en el cargador respecto a los patrones de parpadeo.

NOTA: Para retirar el paquete de bateria, algunos cargadoresrequireen que se presione el boton de liberacion del paquete de bateria.

Demora de Paquete Caliente/Frío

Cuando el cargador detecta un paquete de bateria que estedemasiado caliente o demasiado fria, comienza automatisticallyunaDemora dePaquete Caliente/Frio, suspendiendo la carga hasta que el paquete de bateria alcance una temperatura apropiada. El cargador cambia automatamente al modo de carga del paquete.Esta caracteristica garantiza la vida maxima del paquete de bateria. Un paquete de bateria fricoypecargarau nritmo mas lento que un paquete de bateria caliente.

La demora de paquete caliente/frío se indica por la luz verde que continúan parpadeando pero con la luz roja encendada continuamente. Una vez que el paquete de bateria alcance una temperatura adecuada, la luz roja se apagará y el cargador reanudará el procedimiento dearga.

Sistema de Proteccion Electrónica

Las herramrientas de ion de litio estan diseñadas con un Sistema de Protección Electrónica que protegera el paquete de bateria contra sobrecarga, sobrecalentimiento o descarga profunda. La herramipta se apagará automatistically y el paquete de bateria se necesitará volver a cargar.

Notas Importantes de Carga

  1. Se pueda Obtener una mayor duración y un mejor rendimiento si launidad de batería se carga a una temperatura ambiente de 18^ - 24^ (65°F-75°F). NO cargue cuando el paquete de batería está bajo de

ESPANOL

+4,5°C (+40°F), o arriba de +40°C (+104°F). Esto es importante y evitará causar danos graves a la batería.

  1. El cargador y el paquete de baterías pueda calentarse al tacto durante la carga.Esta es una condición normal y no indica un problema. Para poder el enfiambre de la bateria desdeesde su uso,evite colocar el cargador o la bateria en un ambiente calido, como en un cobertizo de metal o un remolque sin aislamento.
  2. Si la bateria no searga correctamente:

a. Verifique la operation del receptaculo conectando una lampara u other aparato;
b. Revise si el receptaclevo está conectado a un interruptor de luz que apegue la energia cuando apague las luces;
c. Si persisten los problemas de energia, lleve la herramienta, el paquete de batería y el cargador a su centro de servicios local.

  1. Puede cargar un paquete parcialmente uso cuando lo desee sin ningún efecto adverso en el paquete de baterías.

Instrucciones de Limpieza de Cargador

ADVERTENCIA: Riesgo de descarga electrica. Desconecte el cargador del tomacorriente CA antes de limpiar. Lajecidad y-grasa se pueda retirar del exterior del cargador con una tela o cepillo no metalico suave. No use agua o ninguna solución de limpieza.

Montaje en Pared

Algunos cargadores CRAFTSMAN está disenados para montarse en pared o colocarse verticals sobre una mesa o superficie de trabajo. Si se monta en pared, localice el cargador bajo del alcance de un tomacorriente electrico, y lejos de una esquina u otheras obstrucciones que能把 impedir el flujo de aire. Use la parte posterior del cargador como una plantilla para laubicacion de los tornillos de montaje en la pared. Instale el cargador firmamente con tornillos para Tablaroca (adquiridos por separado) por lo menos de 1" (25.4 mm) de长大o, con un diametro de cabeza de tornillo de 0.28-0.35" (7-9 mm), atornillados en madera a una profundidad optima dejando aproximamente 7/32'' (5.5 mm) de tornillo expuesto. Alinee las ranuras en la parte posterior del cargador con los tornillos expuestos y connectellos Completely bajo de las ranuras.

NOTA: Nointa montar el cargador CMCB101 bajo de un banco o mesa.

NOTA: Solo instale el cargador CMCB101 con las luces de此案 apuntadas hacer arriba hacer el techo.

VersaTrackTM

ADVERTENCIA: No cargue las baterias cuando el carrgador está colgado en Trackwall.

Los cargadores CRAFTSMAN, excepto el CMCB101, seSEO.
Craftsman. Los ganchos y accesos se venden por separado. Consulte la hoja de accesos VersaTrackTM Trackwall para obtener mas informacion.

NOTA: El cargador CMCB101 no es compatible con VersaTrack™ Trackwall de CRAFTSMAN.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO

ENSAMBLE Y AJUSTES

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones para nales severas, apague la unidad y retire el paquete de bateria antes de realizarrialquierajuste o retiring/instalar conexiones o accesorios. Un arranque accidentaluedecausarlesiones.

Botón de bloqueo de husillo (Fig. A)

P E AUCIOn:Apache la herramienta antes de cambar los accesos.

  1. Para bloquear el husillo 2 para cambiar accesos, presione y sostenga el botón debloqueo 1 cuando gira lentamente el husillo 2 hasta que el botón debloqueo de husillo se asegure en su lugar.
  2. Para desbloquear el husillo 2, libre el botón de bloqueo de husillo 1.

Cambio de accesorios (Fig. A)

ADVERTENCIA: Asegürese que la longitud expuestos de andril no sea mayor a.5" (13 mm) après de insertar el accesorio en el collarin.

ADVERTENCIA: Solo use accesos para 1-1/4" (20) de diametro y con clasificacion para 34000 RPM o mayor.

ADVERTENCIA: No conecte una cucilla de sierra de la. Tales cucillas crean retrocesos frecuentes y perdida de control.Consulte estas secciones anteriores respecta a informacion y precauaciones relacionadas con los accesos:

  • Reglas de seguridad espécificas adiconiales
  • Instruetiones de seguridad adiconiales para todas las operaciones
  • Instruetiones de seguridad adiconiales para operaciones de esmerilado y corte
  • Instruetiones de seguridad adiconiales para operaciones de cepillado de alambre
  • Reglas de seguridad adiconiales para herramentas rotativas

Los accesos se sostienen en su lugar por un collarin 3 y tuerca de collarin 4 como se muestra en la Fig. A.

Se pueda usar various temas de mandriles de accesorios. Vea la Tabla de accesorios.

NOTA: Los accesos de tornillo, lijadora de tambor y mandril de fieltro deben ensamblarse cuando de instalar los mandriles en la herramenta rotativa.

Mandril estandar 12: Use con ruedas abrasivas, piedras de pulido, brocas, ruedas de cepillo de alambre, cortadores.

Mandril de tornillo 13: Use con ruedas de corte y ruedas de pulido. Coloque la arandela entre el accesorio y el tornillo.

Mandril lijadora 14: Se utilizes conOTOS de lijado. Empuje el tambor de lijado sobre el mandril y cubra Completely el tambor. Si es necesario, apriete el tornillo en el extremo del mandril para expandir el tambor y asegurar el tambor de lijado en su lugar.

Mandril de fieltro 15: Usar con ruedas de fieltro para pulir. Empuje la rueda de pulido de fieltro sobre el mandril de fieltro para asegurarla en su lugar.

Para insertar un accesorio

  1. Presione el boton ON/OFF (Encendido/Apagado) para apagar la herramienta. Deje que la herramienta se detenga por completeo.
  2. Retire el paquete de la bateria.
  3. Presione y sostenga el botón de bloqueo de husillo 1 y sujete la tuerca de collarin 4.
  4. Use la llave incluida para girar la tuercar de collarin 4 en sentido contrario a las manecillas del reloj hasta que esté suejo.
  5. Inserte el mandril de accesos 12, 13, 14, 15 en el collarin 3.
  6. Use la llave incluida para girar la tuerca de collarin 4 en sentido de las manecillas del reloj para apretar la tuerca de collarin 4 firmamente en el mandril del accesorio.

NOTA: Se incluye una llave con la herramienta, use solo la llave incluida. No use herramientos que pudieran danar el acabado o romper el collarin. Siempre asegürese que haya un accesorio en el collarin antes de apltar, ya que apltar un collarin vacio pueda danarlo.

  1. Cuando Termine, libere el botón de bloqueo de husillo 1. NOTE: Si un accesorio vibra, por lo general se pueda corregir al aflójar la tuerca de collarín 4, empujando el accesorio tanto como sea posible, girándolo 1/4 de vuelta y después volviendo a apretar el collarín 3.

Arreglo de collarines atascados (Fig. H)

Es posible que un collarin se atasque dentro de la tuerca del collarin, especiallye si se aprieta una tuerca de collarin en la herramienta sin una broca en su lugar. Si este sucede, el collarin se pueda qutar de la tuerca de collarin empujando la pata de un accesario en el orificio de la tuerca del collarin. Esto deberia hacer que el collarin se salga de la tuerca de collarin. Revise el collarin bajo a gritas.

OPERACION

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones para nales, mantengase alejado de los botones de encendido/apagado cuando realiceequalierajuste o retire/instale conexiones o accesos, Una activacion de arranque可以使caesarlesiones.

OPERACION

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones
Pra nales, apague la unidad y retire el paquete
de bateria antes de realizarequalquierajuste
o retirar/instalar conexiones o accesos.
Una activacion de arranque accidental可以使
causar lesiones.

Instalación y desinstalación de Paquete de bateria (Fig. E)

APERTENCA: Asegürese que la herramienta/ operato está en la posicion apagada antes de insertar el paquete de la bateria.

Para instalar el paquete de bateria 5 en la base de la herramienta 16, alinee el paquete de bateria con los rieles bajo de la base hasta que el paquete de bateria es este asentado firmamente en la herramienta y asegurese que no se desconecte.

Para retirar el paquete de bateria de la herramienta, presione el botón de liberación y jalefirmamente el paquete de bateria因为她 de la base de la herramienta. Insertelo en el cargador como se describe en la sección de cargador de este manual.

Colocacion adecuada de manos (Fig. F)

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones para males serias, SIEMPRE use la posicjion de las manos adecuada como se muestra.

ADNERTENcia: Para reducir el riesgo de lesiones para males serias, SIEMPRE sostenga firmamente en anticipacion de una reacion repentina.

Para sostener la herramienta rotativa, sujete la manija principal 9.

Encendido y apagado de herramienta

(Fig. A)

PRECAUCTION: Ya que la herramienta Tiene una carota de ajuste de velocidad separada para ajustar la velocidad (6700 - 34000 rpm), la herramienta arrancara en la velocidad en la que este ajustada la caratula de ajuste de velocidad.

  1. Para encender la herramienta, presione el botón DE ENCENDIDO/APAGADO 7. La herramienta operará inmediamente en la velocidad que se selecciónó.
    NOTA: No intente arrancar la herramienta con el bloqueo de husillo conectado. No operara.
  2. Para apagar la herramienta, presione el botón de ENCENDIDO/APAGADO 7 una segunda vez.

Selección de Velocidad (Fig. G)

PRECAUCION: Ya que la herramienta tiene una carota de ajuste de velocidad分开ada para ajustar la velocidad (6700 - 34000 rpm), la herramienta arrancara en la velocidad en la que este ajustada la caratula de ajuste de velocidad.

PRECAUCION: Nunca exceeda la clasificacion de la calidad del accesorio que se utilize.

PRACAUCION: Las velocidades identificadas cerca de la caratula son aproximas. Las RPM reales de su herramienta peuvent variar. Asegürese de seleccionar la velocidad adecuada para la operation de su herramienta rotativa.

  1. Para operar la herramienta, selección el ajuste de velocidad que眼看 con la carátula de ajuste de velocidad 8, que se muestra en la Fig. G, A, y presione el botón ON/OFF 7.
  2. El ajuste de velocidad se pueda mover con la herramienta encendida o apagada.

ESPANOL

  1. La carátula de ajuste de velocidad muestra el rango de velocidad, gire la carátula de ajuste de velocidad paraaabstar la velocidad entre 6700 rpms (MIN) y 34000 rpms MAX).

  2. Para incrementar la velocidad, gire la caratula de ajuste de velocidad 8 en sentido de las manecillas del reloj.

  3. Para disminuir la velocidad, gire la caratula de ajuste de velocidad en sentido contrario a las manecillas del reoj.
    -La curva de rango de velocidad 17 se muestra bajo de la caratula, con dos velocidades intermedias de 15,000 y 25,000 RPM identificadas. Paraaabstar la herramenta en tales velocidades, alinee lamarca correspondiente 18 en la caratula con la marca de indices en el alojamento.

Consulte la tablasumaiente respecto a los ajustes de la caratula de ajuste de velocidad sugeridos.

La?siguiente tabla proportiencia las velocidades sugeridas para varias operaciones generales:

OperaciónAjustes sugeridos de velocidad
Corte de metal 32000
Eliminación de virutas de metal30000
Lijado de metal 30000
Afilado de metal 20000-30000
Grabado de metal 20 000-30000
Eliminación de oxido 15000
Lijado de madera 30000
Pulido 12000-15000

NOTA: Estas son las velocidades sugeridas. Cuando use accesos adquiridos por分开ado, consulte las instrucciones del accesorio respecto a las recomendaciones de velocidad adequada. Si tiene duda sobre la velocidad adequada para su operation, prune el desempo en los ajustes de bajo velocidad e incrementela gradualmente hasta que se enquiryra una velocidad comaoda.

Uso de la herramienta giratoria

ARTERTENCA: Siempre use proteccion para los ojos.

Cuando opere la herramienta, asegúrese de sostenerla de眼看 a segura como se muestra en la Fig. F. Antes de comenzar un proyecto, practique en una pieza de material de desecho hasta que es como con la operation. La herramienta giratoria esPICA y fácil de usar, pero es potente y debe manejarse con dificado y de眼看 adecuada como se describe en este manual.

  • No sobrecargue la herramienta. El desempo尤为重要 aldefer que la herramienta haga el trabajo.

MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, apague la unidad y retire el paquete de bateria antes de realizarrialquierajuste o retiring/instalar conexiones o accesorios.

Una activacion de arranque accidental可以使 causar lesiones.

Su herramIENTA CRAFTSMAN ha sido disenada para funcionalmente un长大o periodo con un minimum de mantenimiento. Un funciona continuo satisfactorio depende del cuidado adecuado de la herramienta y de una limpieza periodica.

Limpieza

ADVERTENCIA: Sople la suciedad y el polvo de todos los conductos de ventilacion con aire seco, al menos una vez pormana. Para reducir el riesgo de lesiones, utilise siempre proteccion para los ojos aprobada ANSI Z87.1 al realizar estaarea.

ADVERTENCIA: Nunca utilise solventes nithers quinmeos abrasivos para limpiar las piezas no metálicas de la herramienta. Estos produits químicos poder debilitar los materiales plácicos realizados en estas piezas. Utilice un paño humedecido solo con agua y jabón neutro. Nunca permitta que penete liquido bajo de la herramienta nisumerja ninguna de las piezas en un liquido.

Accesorios

ADVERTENCIA: Ya que los accesos, differs a la meciculos por CRAFTSMAN, no han sido probados con este producto, el uso de tales accesos con esta herramienta podra ser peligroso. Para reducir el riesgo de lesiones,sole se deben usar accesos recomendados por CRAFTSMAN con este producto.

Los accesos recommendados para uso con su herraminta está disponibles por un costo adicional a partir de su distribuidor local o centro de servicios autorizzato. Si necesita asistencia para localizarrialquier accesorio,pongase en contacto con CRAFTSMAN Iame al 1-888-331-4569.

Tabla de accesorios
TTMandril de lijadora de tiempo de 1/4"Conexión de taiamese de lijado
Mandril de lijadora de tiempo de 1/2"
Llave Cambio de accesorios
TTBrocas de rueda de lijado de oxido de aluminio grano 120 naranja de 5/8" x 3/8"Lijado de clavos/tornillos
Brocas de rueda de lijado de oxido de aluminio grano 120 naranja de 3/8" x 1/2"
Rueda de corte de fibra de vidrio de 1-1/4" usada con mandrilCorte de pernos, tornillos, clavos, y madera delgada
Mandril de tornillo de 1/4"Conexión de ruedas de pulido
Tambores de lijado de 1/4"x 1/2", Grano 60, Grano 120, y Grano 240 usados con mandrilLijado de pino blanco
Tambores de lijado de 1/2"x 1/2", Grano 60, Grano 120, y Grano 240 usados con mandril
Ruedas de pulido de fielto usadas con mandrilPulido y rectificado de metales, piedra, vidrio y cerámica
Recipiente de compuesto de pulidoPulido y ablillantado de metales y plástico.
Broca de perforación de acero de alta velocidad de 1/8"Perforación
Rueda de cepillo de alambre Cepillado de metal
Mandril de rueda de corte, pata de 1/8"Conexión de discos de corte, ruedas de corte, ruedas de pulido y rueda de esmeril
Broca de grabado de 1/32" Grabado de metales
Cortador de alla velocidadFormado de superficies curvas
Piedra de piulido cónicaPulido de cordes metálicos

Reparaciones

El Cargador y las unidades de batería no pueda ser reparados. El cargador y la unidad de batería no contienen piezas reparables.

ADVERTENCIA: Para asegurar la SEGURIDAD y la Compañilidad del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes (inclusive la inspeccion

y el cambio de las escobillas, cuando proceda) deben ser realizados en un centro de mantenimiento en la fabrica CRAFTSMAN u en un centro deostenimiento autorizzato CRAFTSMAN. Utilice sempre piezas de repuesto identicas.

Para reparación y servicios de sus herramrientas electricas, favor de dirigirse al Centro de Servicio más cercano

CULIACAN, SIN

Blvd. Emiliano Zapata 5400-1 Poniente Col. (667) 717 89 99

San Rafael

GUADALAJARA, JAL

Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector (33) 3825 6978 Juarez

MEXICO, D.F.

Eje Central Lázaro Cardenas No. 18 - Local (55) 5588 9377 D, Col. Obrera

MERIDA,YUC

Calle 63 #459-A-Col.Centro (999) 928 5038

MONTERREY, N.L.

Av. Francisco I. Madero 831 Poniente -Col. (818) 375 23 13 Centro

PUEBLA, PUE

17 Norte #205 - Col. Centro ( 222 ) 246 3714

QUERETARO, QRO

Av. San Roque 274 - Col. San Gregorio (442) 2 17 63 14

SAN LUIS POTOSI, SLP

Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383

TORREON, COAH

Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro (871) 716 5265

VERACRUZ,VER

Prolongación Díaz Mirón #4280 - Col. (229) 921 7016 Remes

VILLAHERMOSA, TAB

Constitución 516-A-Col.Centro (993)3125111

PARA OTRAS LOCALIDADES:

Si se encuesta en Mexico, por favor llame al (55) 5326 7100

Si se encuesta en U.S., por favor llame al 1-888-331-4569

Póliza de Garantía

IDENTIFICACION DEL PRODUCTO:

Sello o firma del Distribuidor.

Nombre del produit:

Mod./Cat.:

Marca:

Núm. de série:

(Datos para ser llenados por el distribuidor)

Fecha de compray/o entrega del producto:

ESPANOL

Nombre y domicilio del distribuidoronde se adquirido el producto:

Este produit está garantizo por un año a partir de la Fecha de entrega, contra在哪quier defecto en su configuracion, asi como en materiales y mano de obr empleados para su fabricacion. Nuestra garantia incluye la reparacion o reposacion del producto y/o componentes sin cargo algo nuo para el cliente, incluyendo mano de obr, asi como los gastos de transporte razonablemente erogados derivados del complimiento de este certificado.

Para hacer efectiva esta garantía deben estar su herr模板 y esta póliza sellada por el establecimiento commercial donde se acquirido el producto, de no contar con esta, bastardar la factura de compra.

Exceptiones

Esta garantía no sera valida en los siguientes casos:

  • Cuando el producto se hubiese utilisé en conditiones distinctas a las normales;
  • Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se accompanies;
  • Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distinctas a las enlistadas al final de este certificado.

Anexo encontrará una relacion de sucur Sales de service de fabrica,centros de service autorizados y franquiciados en la Republica Mexicana,onde podra hacer efectiva su garantia y adquirir partes, refactiones y accesorios originales.

Solamente para proposto de Mexico: Importado por: Black and Decker S.A de C.V.

Antonio Dovali Jaime #70 Torre C Piso 8

Gracias por su compra. Registre su producto ahora para:

  • SERVICIO EN GARANTÍA: Si completea esta tarjeta, pode Obtener un serviceo en garantía más eficiente, en caso de que exista un problema con su producto.
  • CONFIRMACION DE PROPIEDAD: En caso de una perdida que cubra el seguro, como un incendio, una inundacion o un robo, el registrar de propidad servira como comprobante de compra.
  • PARA SU SEGURIDAD: Si registra el producto, podremos comunicarnos con usted en el caso improbable que se deba enviar una Notification de seguridad conforme a la Federal Consumer Safety Act (Ley Federal de Seguridad de Productos para el Consumidor).
  • Registro en linea en www.craftsman.com/ registration.

Garantía Limitada por Tres Años

CRAFTSMAN reparar o reemplazar, sin cargo,rialquier defecto debido a materiales o mano de obra defectuosopor tres años desde la Fecha de compra (dos años para lasbaterias).Esta garantía no cubre falla de partes debido aldesgaste normal o abuso de la herramienta. Para detallesadiconciones de la cobertura de la garantía e informacion derepairacion de garantía, visite www.craftsman.com o llameal 1-888-331-4569. esta garantía no se aplica a accesosoidano causado cuandoothershayan realizado orentado reparaciones. ESTA GARANTIA LIMITADA SE OTORGA ENLUGAR DE TODAS LAS DEMÁS, INCLUDEA LA GARANTIA IMPLICITA DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UNPROPOSITO EN PARTICULAR, Y EXCLUYE TODOS LOS DANOSINCIDENTALES O EN CONSECUENCIA.Algunos Estados nopermiten limitaciones sobre la duracion de una garantia implicita o la exclusion o limitacion de danos incidentaleso en consecuencia, por lo que estas limitaciones podenno aplicarse en su caso.Esta garantía le da derechos legalesespecificos y pueda tenerotvosalechlosque varian enciertos estados oprovincias.

2 ANOS DE SERVICIO GRATuito PARA UNIDADES DE ALIMENTACION CRAFTSMAN

NOTA: La garantía del producto quedará nula si launidad de bateria ha sido alterada de cualquier forma. CRAFTSMAN no es responsable de ninguna lesión causada por alteraciones y podra起初 un procedimiento judicial por fraude de garantía hasta el máximo grado permisable por la ley.

GARANTÍA DE REEMBOLSO DE SU DINERO POR 90 Días

Si no está completeness con el despeño de suquina Herrera n a clavadora CRAFTSMAN, qualquera sea el motivo, podra devolverlo hasta 90 días de la Fecha de compra con su recibo y Obtener el reembolso completo de su dinero - sin necessities de responder a ninguna pregunta.

AMÉRICA LATINA:Esta garantía no se aplica a los Productos que se venden en América Latina. Para los Productos que se venden en América Latina, debenatar la información de la garantía española del País queiene en el empaque, llamar a la compañero local o visiting el situó Web a fin de Obtener esta información.

REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE

ADVERTENCIAS: Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o faltan, llame al 1-888-331-4569 para que se le reemplacen gratuitoamente.

Compatible battery packs and chargers / Blocs-piles et chargeurs compatibles / Baterias y cargadores compatibles

20V Max* Li-ONBattery Packs Blocs-piles BateríasCMCB201, CMCB202, CMCB204, CMCB2015, CMCB205, CMCB206, CMCB209, CMCB2011
Chargers Chargeurs CargadoresCMCB100, CMCB101, CMCB102, CMCB104, CMCB1104, CMCB124
  • Maximum initial battery voltage (measured without a workload) is 20 volts. Nominal voltage is 18.
  • La tension initiale maximum du bloc-piles (mesurée à vide) est de 20 volts. La tension nominale est de 18.
  • El máximo voltaje inicial de la bateria (mediado sin cargo de trabajo) es 20 voltios. El voltaje nominal es de 18.

WARNING: Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire.
AETISSEMENT:utiliser d'autres blocs-piles peut creer un risque de blessure ou d'incendie.
AERTENcia:El uso de qualquier other paquete de bateria可以使 create un riesgo de lesiones e incendio.

Índice Cliquez un titre pour y accéder
Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Craftsman

Modelo : CMCE030

Categoría : Herramientas multifunción