DEHS6200BS - Grabadora de CD PIONEER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DEHS6200BS PIONEER en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre DEHS6200BS PIONEER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Grabadora de CD en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DEHS6200BS - PIONEER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DEHS6200BS de la marca PIONEER.
MANUAL DE USUARIO DEHS6200BS PIONEER
El número de series se encuesta en la parte inferior de esta unidad. Por su propia seguridad y comodidad, asegúrese de anotar este número en la tarjeta de garantía que se adjunta.
Table of Contents
Getting Started 3
Radio. 7
Información adicional. 40
Acerca de este manual:
- En las instrucciones siguientes, una memoria USB o un reproductor de audio USB se denominate "dispositivo USB".
El control remoto CD-R510 se vende por separado.
Operaciones frecentes
| Objetivo Método | |
| Encender launidad* | Presione SRC/OFF para encender launidad. Mantenga presionado SRC/OFF para apagar laiedad. |
| Ajustar el volumen Gire el dial M.C.. | |
| Selección un origen Presione SRC/OFF var | as veces. |
| Cambiar la información de visualización | Presione DISP varías vezes. |
| Volver a la visualización/lista anterior Presione | e BAND/ . ➔ |
| Volver a la visualización normal desde el筷 | Mantenga presionado BAND/ ➔. |
| Volver a la visualización normal desde el筷 | Mantenga presionado BAND/ ➔. |
| Cambia el brillo de la pantalla (no disponible cuando se selección [SIRIUSXM] como fuente) | Mantenga presionado BAND/→. |
| Responder una llamada Presioneequalquier botón. | |
| Finalizar una llamada Presione . | |
| Intensificar el nivel de graves Presione BASS. | · Puede selectionar el nivel de graves ([HI] o [LOW]) en [D.BASS] (pagina 34). |
- Cuando el cable azul/blanco de launidad está conectado al terminal de control del relé de la antenna automática del vehicló, la antenna del vehicló se extiende cuando se enciende el origen de launidad. Para retraer la antenna, apague el origen.
Indicación de visualización
| Indicación Descripción | |
| Aparece cuando existe un nivel inferior del menu o la carpeta. | |
| BASS Aparece | cuando la funciona BASS está activada. |
| XX | Aparece cuando está definida la reproducción aleatoria (excepto cuando selecciónó BT AUDIO como origen). |
| ← | Aparece cuando está definida la repetition de reproducción (excepto cuando selecciónó BT AUDIO como origen). |
| 8 | Aparece cuando se establiece una conexión Bluetooth (pagina 11). |
| APP Aparece | cuando se establiece una conexión Pioneer Smart Sync (pagina 23). |
Extracción del panel frontal
Extraiga el panel frontal para打架 robos. Quite los cables y dispositivos conectados al panel frontal y apague la unidad antes de extraerlo.
Extracción Colocación


Importante
- Evite que el panel frontal sufra golpes excessivos.
- Mantenga el panel frontal alejado de la luz solar directa y las altas temperatas.
- Almacene siempre el panel frontal desconectado en un estuche o bolso de proteccion.
Restablecer el microprocesador
Se debe reinicuar el microprocesador en las siguientes situaciones:
- Antes de usar estaunidad por primera vez,tras al instalacion
- Si launidad no funciona correctamente
- Cuando aparecen mensajes Incorrectos o extraños en la pantalla
1Extraiga el panel frontal (pagina 4).
2 Presione el botón RESET con un instrumento puntiagudo de longitud superior a 8 mm.

Botón RESET
Menu de configuración
Después de la instalación, gire la llave de encendido hasta la posición ON y aparecerá el menu de configuración en la pantalla.

ADVERTENCIA
No utilise launidad en el modo estándar cuandoonga conectado un sistemas de altavoces para el mode de red. No utilise launidad en el mode de red cuandoonga conectado un sistemas de altavoces para el mode estándar. Esto podra darar los altavoces.
1 Gire el dial M.C. para selectionar las options y presione para confirmar.
Para avanzar a lasuma opicon de menu,debecomfirmar la seleccion.
| Elemento del menú Descripción | |
| LANGUAGE SELECTIONE [ENG](inglés), [ESP](español), [FRA] (francés de Canadá) | el idioma en el que aparecerá la información de texto de un archivo de audio comprimido. |
| CLOCK SET Ajuste el reloj. | 1 Gire el dial M.C. paraaabstar la hora y presione para confirmar. Elindicadorsemueve alajuste decretivos automatéricamente.2 Gire el dial M.C. paraaabstar los minutos y presione para confirmar. |
| SPEAKER MODE Cambie [STANDARD], [NETWORK] | entre dos发展模式 de operación—el modo de red bidireccional (NETWORK) y el modo estándar (STANDARD)—según las conexionesque haya establedecido. Para obtener información sobre los发展模式 de operación, consulte págrina 27. Después de selección aré mode adecuado, gire el dial M.C. para selecciónar [YES] y presione para confirmar. ·No pueda completar el menú de configuración sinaabstar el [SPEAKER MODE]. ·Una vez establishido el modo de altavoz, esteajuste no possible cambiarse a menos que se restablezcan los ajustes predeterminados del producto. Restablezca los ajustes predeterminados paraaabstar elajuste del modo de altavoz (consulte SYSTEM RESET en págrina 7). ·Cuando se seleccióna [NETWORK],lafunciónde pitido no está disponible. |
2Aparece [QUIT:YES].
Para volver al primer elemento del menu de configuración, gire el dial M.C. para selecciónar [QUIT:NO] y presione para confirmar.
3 Presione el dial M.C. para confirmar los ajustes.
NOTA
Este ajuste, a exception de [SPEAKER MODE], se peut defineir en qualquier besoino desde los ajustes de SYSTEM (pagina 34).
Cancelación de la pantalla de demostración (DEMO OFF)
1 Presione el dial M.C. para estar el menu principal.
2 Gire el dial M.C. para selectionar [SYSTEM] y presione para confirmar.
3 Gire el dial M.C. para selectionar [DEMO OFF] y presione para confirmar.
4 Gire el dial M.C. para selectionar [YES] y presione para confirmar.
Ajustes de INITIAL
1 Mantenga presionado SRC/OFF hasta que la unidad se apague.
2 Presione el dial M.C. para做不到 el menu principal.
3 Gire el dial M.C. para selectionar [INITIAL] y presione para confirmar.
4 Gire el dial M.C. para selectionar unaopy presione para confirmar.
| Elemento del menú Descripción | |
| REAR-SP Selectione esta [FUL] | opcción cuando haya un altovoz de gama completa conectado a los cables de salute de los altavoces traseros. |
| [SW] Selectione esta | opcción cuando haya un subwoofer conectado directamente a los cables de salute de los altavoces traseros sin un amplificador auxiliar. |
| SYSTEM UPDATE Selectione [SYSTEM INFO], [S/W UPDATE] | ione [SYSTEM INFO] para confirmar la información másrecente del sistema en lainstitution. Seleectione [S/W UPDATE] paraactualizar lainstitution con elsoftware másrecente e inicializar los ajustes en lainstitution. Paraobtener la información másrecente sobre el software y laactualización, visite我们的sitio web. |
| SXM RESET Selectione [YES], [NO] | para=inicializar los ajustes de SiriusXM. |
| SYSTEM RESET Selectione [YES], [NO] | ne [YES] para,inicializar los ajustes de lainstitution. Lainstitution se reiniciará automatistically. |
Radio
Las Frequencias de sintonización en esta unidad está asignadas para su uso en América del Norte. El uso en otheras areas peut acarrear problemas de Reception.
Recepción de estaciones predefinidas
1 Presione SRC/OFF para seleccionar [RADIO].
2 Presione BAND/ para selectionar la banda entre [FM1], [FM2], [FM3] o [AM].
3 Presione un boton de numero (de 1/ a 6/).
SUGERENCIA
Los botones / también se pueda usar para selectionar una estación predefinida cuando [SEEK] está definido en [PCH] en los ajustes de FUNCTION (頁目29).
Memoria de最优果设目 (BSM)
Las seis estaciones con mayor recepcion se almacenan en los botones de nombres (de 1/ a 6/ ).
1 Después de selecciónar la banda, presione el dial M.C. para做不到 el menú principal.
2 Gire el dial M.C. para seleccionar [FUNCTION] y presione para confirmar.
3 Gire el dial M.C. para selectionar [BSM] y presione para confirmar.
Paraocularmente
1 Después de selección la banda, presione / para selección una estación.
Mantenga presionado y suelo paraoculara una estacion disponible. La exploracion se detiene cuando la unidad recibe una estacion. Para cancelar la sintonizacion por busicada, presione
NOTA
[SEEK] se debe definir en [MAN] en los ajustes de FUNCTION (pagina 29).
Para almacenar estaciones manualmente
1 Mientras recibe la estación que desea almacenar, mantenga presionado uno de los botones de número (de 1 / a 6 / 3 ) hasta queDeje de parpadear.
CD/USB/iPhone®/AUX
(El origen iPhone no está disponible cuando [USB MTP] está establecido en [ON] en los ajustes de SYSTEM (頁目36)).
Reproducción
Desconecte los auriculares del dispositivo antes de conectarlo a la unidad.
CD
1 Inserte un disco en la ranura de entrega de discs con el lado de la etiqueta hacía arriba.
Para expulsar un disco, primero detenga la reproduccion y bajo presione
Dispositivos USB (incluidos Android™)/iPhone
1 Abra la tapa del puerto USB.
2 Conecte el dispositivo USB/iPhone mediante un cable apropriado.
NOTA
ParaATTERAMICATMATEALoRIGENUSBcuandohayundispositivoUSB/iPhoneconectadoauna unidad,ajuste[USB AUTO]en[ON]enlaconfiguraciondeSYSTEM(pagina36).

PRECAUCION
Use un cable USB (se vende por分开ado) para connectar el dispositivo USB, ya que si conecta un dispositivo directamente a la unidad, este quedará sobresaliendo, lo queoulda ser peligioso.
Antes de quitar el dispositivo, detenga la reproduccion.
Conexión AOA
Un dispositivo con el sistema operativo Android 4.1 o posterior instalado que también sea compatible con AOA (Android Open Accessory) 2.0 puede connectarse a launidad mediante AOA usingo el cable que se proportionscna con el dispositivo.
NOTA
Si utilizes una connexion AOA, debe defineir [APP CONTROL] en [Wired] (pagina 35) y [USB MTP] en [OFF] (pagina 36) en los ajustes de SYSTEM.
Conexión MTP
Un dispositivo instalado con Android OS 4.0 o la mayoría de las versiones posteriores pueda connectarse a launidad a工程技术 de MTP mediate el cable que se suministra con el dispositivo. No obstar, según el dispositivo conectado, la version de sistemas operativo y el número de ARCHivos en el dispositivo, es possible que no se pueda reproducir ARCHivos de audio/canciones mediate MTP. Tenga en cuenta que la connexion MTP no es compatible con los formatos de archivo WAV y FLAC, y no se pueda usar con la funciona MIXTRAX.
NOTA
Si utilizes a unconexión MTP, debe definir [USB MTP] en [ON] en la configuración de SYSTEM (págrina 36).
AUX
1 Inserte la miniclavija estéreo en la toma de entrada AUX.
2 Presione SRC/OFF para selectionar [AUX IN] como origen.
NOTA
Si [AUX] se define en [OFF] en los ajustes de SYSTEM, no pueda selectionar [AUX IN] como origen (pagina 35).
Operaciones
Puede realizar modificaciones en los ajustes de FUNCTION (頁目29) (excepto el origen AUX IN/CD/USB).
Tenga en cuenta que las operaciones siguientes no funciona para un dispositivo AUX. Para operar un dispositivo AUX, utilise el dispositivoismo.
| Objetivo Método | |
| Selección una carpeta*1 | Presione 1/▲ o 2/▼. |
| Selecciónar una pista/canción (capítulo) Presione o . | |
| Adelantar o atrasar*2 Mantenga presionado | o . |
| Busque un archivo en una lista (solo CD/USB) | 1Mantenga presionado para做不到la lista. 2 Gire el dial M.C. para selectionar el nombre o la categoria deseados del archivo (carpeta) y presione para confirmar. 3 Gire el dial M.C. para selectionar el archivo deseado y presione para confirmar. Se inicia la reproducción. |
| Ver una lista de los ARCHivos en la carpeta/categoría selecciónada*1 | Presione el dial M.C. cuando haya的选择acionado una carpeta/categoría. |
| Reproducir una canción en la carpeta/categoría selecciónada*1 | Mantenga presionado el dial M.C. cuando haya的选择acionado una carpeta/categoría. |
| Repetición de reproducción | Presione 6/◇. |
| Reproducción aleatoria | Presione 5/◇. |
| Pausa/reanudación de reproducción | Presione 4/PAUSE. |
| Volver a la carpeta raíz (solo CD/USB)*1 | Mantenga presionado 1/▲. |
| Cambiár entre audio comprimido y CD-DA (solo CD) | Presione BAND/◇. |
*1 Archivos de audio comprido únicamente
*2 Cuando use la función de avance o retroceso@m间隙 se reproduce un archivo VBR, el tiempo de reproducción podra no ser correcto.
Acerca de MIXTRAX (solo USB/iPhone)
La funciona MIXTRAX crea una mezcla ininterrupida de su biblioteca de música,acompañada por efectos lumínicos. Para Obtener información sobre los ajustes de MIXTRAX, consulte la page 38.
NOTAS
- iPhone nécessita connectarse con Pioneer Smart Sync a工程技术 de una connexion USB para usar esta función (頁面23).
- Según el archivo/canción, es possible que los efectos sonoros no estén disponibles.
- Apane la func iON MIXTRAX si los efectos luminicos que genera interfieren con la conducccion.
1 Presione 3/MIX para activar/desactivar MIXTRAX.
Bluetooth
Conexión Bluetooth

Importante
Si hay conectados diez dispositivos Bluetooth o más (por exemple, un téléphone y un reproductor de audio independiente), es possible que no funciona en correctamente.
SUGERENCIA
En los pasos a continuación, lasuma conexión a la unidad se realizará automatistically si el dispositivo Bluetooth se conectó anteriormente.
1Active la funciona Bluetooth del dispositivo.
Si selección una connexion Bluetooth desde el dispositivo, avance hasta el paso 4.
2Presione para做不到 el ajuste [ADD DEVICE].
Launidad comienza aocularlosdispositivosdisponibles ylosmuestra enla lista de dispositivos.
- Para cancelar la búsqueada, presione el dial M.C..
- Si el dispositivo deseado no aparece en la lista, seleccione [RE-SEARCH].
- Si no hay ningún dispositivo disponible, aparece [NOT FOUND] en la pantalla.
- Si ya hay un dispositivo conectado, el menu del téléphone aparece al presionar
3 Gire el dial M.C. para selectionar un dispositivo de la lista de dispositivos y presione para confirmar.
Mantenga presionado el dial M.C. para Cambiar la informacion del dispositivominostrado entre la direcction del dispositivo Bluetooth y el nombre del dispositivo.
Si realiza una connexion Bluetooth desde la unidad, avance hasta el paso 5.
4 Seleccione el nombre de la unidad en la pantalla del dispositivo.
5 Asegúrese de que el mismo número de 6 digitos aparezca en estaunidad y en el dispositivo, cuando seleectione [YES] si los número de 6 digitos que aparecen en estaunidad y en el dispositivo son los mismos.
Teléfono Bluetooth
En primer lugar, establishzca una connexion Bluetooth con el téléphone Bluetooth (pagina 11). Se pueda connectar hasta dos Telefonos Bluetooth a la vez.

Importante
- Dejar launidad en espera para conectarla al téléphone atramés de Bluetooth@mñtras el motor no está en marcha能把 agotar la batería del vehiculo.
- Asegürese de estacionar el vehiculo en un lugar seguro y colocar el freno de mano antes de la operacion.
Para realizar una llamada Telefonica
1 Presione para做不到 el menu del téléphone.
Cuando se conectan dos Telefonos, primero aparece el nombre de un téléphone y, a continuación, el menu del téléphone. Para Cambiar al otro téléphone, vuelva a presionar
2 Gire el dial M.C. para selectionar [RECENTS] o [PHONE BOOK] y presione para confirmar.
Si selecciona [PHONE BOOK], avance al paso 4.
3 Gire el dial M.C. para selectionar [MISSED], [DIALED] o [RECEIVED] y presione para confirmar.
4 Gire el dial M.C. para selectionar un nombre o número Telefonico y presione para confirmar.
Comienza la llamada Telefonica.
Para responder una llamada entrada
1 Mantenga presionado[qualquier botón cuando reciba una llamada.
SUGERENCIA
Cuando hay dos Telefonos connectados a la unidad mediante Bluetooth y hay una llamada entrada cuando usa un téléphone en另一边 llamada, aparece un mensaje en la pantalla. Para responder esta llamada entrada, deben finalizar la llamada existente.
| Objetivo Funcioncimiento | |
| Finalizar una llamada Presione . | |
| Rechazar una llamada entrada Mantenga presionado cuando reciba una llamada. | |
| Cambiartre el interlocutor actual y un interlocutor en espera | Presione el dial M.C.. |
| Cancelar a un interlocutor enespera | Mantenga presionado . |
| Ajustar el volumen de la voz del interlocutor (cuando el modo privado está activado, esta funciona no está disponible) | Gire el dial M.C. durante la llamada. |
| Activar o desactivar el modo privado | Presione BAND/ durante la llamada. |
Para predefinir númerosTelefonicos
1 Selección un número Telefonico de una libreta Telefonica o del historial de llamadas.
2 Mantenga presionado uno de los botones de número (de 1 / a 6 / ). El contacto se almacena en el número predefinido selectionado.
Para realizar una llama mediante un número predefinido, presione uno de los botones de número (de 1/ a 6/ ) y presione el dial M.C. cuando se muestra el menu del téléphone.
Reconocimiento de voz
Esta funciona solo está disponible cuando haya connectado a launidad un iPhone/dispositivo Android equipo con reconocimiento de voz mediante Bluetooth.
1 Mantenga presionado y hable al microfono para dar los comandos de voz.
Para salir del modo de reconocimiento de voz, presione BAND/
NOTA
Para Obtener información sobre las caracteristicas del Reconocimiento de voz, consulte el manual que se entrega con el dispositivo.
SUGERENCIA
Cuando se realiza una connexion Pioneer Smart Sync (頁面23), también puede usar la funciona de reconocimiento de voz de Pioneer Smart Sync instalada en el iPhone/dispositivo Android al mantener
presionado . Pá a Obtener detalles sobre las functions de reconocimiento de voz, consulte la sección deridge de la aplicación.
Menu del téléphone
1 Presione para做不到 el menu del téléphone.
| Elemento del menu Descripción | |
| RECENTS Muestra el historial de llamadas perdidas. | |
| [MISSED] | |
| [DIALED] Muesra e历史沿革历史沿革 de llamadas realizadas. | |
| [RECEIVED] Muesra el historial de llamadas recibidas. | |
| PHONE BOOK Muesra los contactos en su téléphone. | |
| PRESET 1-6 Recupera los náumeros Telefonicos predefinidos. también puede presionar uno de los botones de número (de 1/▲ a 6/▼) para recuperar los número Telefonicos predefinidos. | |
| A.ANSR* Selección [ON] para responder una llamada entrada automáticamente. | |
| PB INVIT Invierte el order de los nombres en la libreta Telefonica (vista de nombres). | |
| DEVICELIST Muesra la lista de dispositivos Bluetooth emparejados. Aparece "***" en el nombre del dispositivo cuando se establiece la conexión Bluetooth. Cuando no hay ningún dispositivo selectionado en la lista, esta funciona no está disponible. | |
| DEL DEVICE [DELETE YES], [DELETE NO] | Elimine la información del dispositivo. |
| ADD DEVICE | Registre un nuevo dispositivo. |
| DEV. INFO | Cambie la información del dispositivo en pantalla entre el nombre del dispositivo y la direccion del dispositivo Bluetooth. |
- Si hay dos Telefonos connectados, esta funciona no se activa para las llamadas entrantes que se reciben,msteadasusingo los Telefonosparauna llamada.
Audio Bluetooth

Importante
-
Según el reproduCTOR de audio Bluetooth conectado a launidad, las operaciones disponibles estarán limitadas a los siguientes dos niveles:
-
A2DP (perfil de distribución de audio avanzada) solo puede reproducir canciones de su reproduCTOR de audio.
AVRCP (perfil de control remoto de audio/video) pueda realizar unidades como reproduccion,停下, selección de cancellation, etc.
- El sonido del reproductor de audio Bluetooth se silenciara cuando el téléphone está en uso.
- Cuando el reproductor de audio Bluetooth está en uso, no pueda conectar un téléphone Bluetooth automatistically.
- Según el tipo de reproduCTOR de audio Bluetooth que haya conectado a la unidad, el funciona y la información que se muest你能 variar según la disponibiliad y la funcionalidad.
1 Realice una conexión Bluetooth con el reproductor de audio Bluetooth.
2 Presione SRC/OFF para seleccionar [BT AUDIO] como origen.
3 Presione BAND/ parayszar la reproduccion.
NOTA
Debe volor a conectar la connexion de Bluetooth cuando se cambia la fuente o se apaga la unidad.
SUGERENCIA
Cuando haya registrar entre dos y hasta cinco dispositivos en la unidad mediante Bluetooth, pueda reproducir canciones en el dispositivo Bluetooth para Cambiar de dispositivo. Al hacer este, resulta sencilla la reproduccion de una canción desde el dispositivo Bluetooth de cada pasajero.No obstarce,DEPENDiendo de las conditiones de uso, es possible que no haya disponibles varias conexiones y que los archivos de audio/canciones no能把 reproducirse correctamente.
Puede realizar varias modificaciones en los ajustes de FUNCTION (pagina 29).
| Objetivo Funcioncimiento | |
| Adelantar o atrasar Mantenga presionado o . | I← ➔ |
| Selección una pista Presione o . | I← ➔ |
| Repetición de reproducción* Presione 6/ | - |
| Reproducción aleatoria* Presione 5/ . | XXX |
| Pausa/reanudar reproducción | Presione 4/PAUSE. |
| Buscar un ARCHivo en una lista | 1 Mantenga presionado ▲ para estarra una lista. 2 Gire el dial M.C. para selectionar el nombre de carpeta deseado y presione para confirmar. 3 Gire el dial M.C. para selectionar el archivo deseado y presione para confirmar. Comienza la reproducción. |
- Según el dispositivo conectado, es possible que estas operaciones no estén disponibles.
Pandora®
(No está disponible cuando [USB MTP] está establecido en [ON] en los ajustes de SYSTEM (頁目36)).
Pandora music es un service de música que no está afliado a Pioneer. Puede Obtener más información en http://www.pandora.com.
La aplicacion movable Pandora está disponible para Telefonos iPhone y Android. Visite www.pandora.com/everywhere/mobile para Obtener la informacion másrecente sobre compatibilidad.
Escuchar Pandora
Actualice el firmware de la aplicacion Pandora a la version másrecente antes de usarla.
1 Conecte la unidad al dispositivo movable.
iPhone mediate USB (pagina 9)
Dispositivo iPhone/Android mediante Bluetooth (pagina 11)
2 Presione SRC/OFF para seleccionar [PANDORA].
3 Mantenga presionado 1 / para:nostrar [APP CONTROL].
4 Gire el dial M.C. para selectionar una de las optionsSIGUIENTES.
- Selección [WIRED] para la connexion USB.
- Selección [BLUETOOTH] para la connexion Bluetooth.
5 Presione SRC/OFF para seleccionar [PANDORA].
6 Inicie la aplicación Pandora en el dispositivo móvil y comience la reproducción.
NOTA
Al conectar un dispositivo móvil distinto a un iPhone/dispositivo Android, es possible que no funciona correctamente según su dispositivo móvil.
Puede realizar varias modificaciones en los ajustes de FUNCTION (pagina 29).
| Objetivo Método | |
| Saltar una pista Presione . | ►► |
| Cambiar entre Aleatorio y la estación | Mantenga presionado ▲y gire el dial M.C. para selecciónar Aleatorio o la estación deseada. |
| Cambiár elorden Mantenga presionado | o y selección una de las options sugintas. [ABC]: Ordena alfabetICamente los elementos de la lista. [DATE]: Ordena los elementos de la lista según su Fecha de creación. |
| Reproducir Cuando haya selecciónado | Aleatorio o la estación, presione el dial M.C.. |
| Eliminar una estación | 1 Cuando haya selecciónado la estación, mantenga presionado el dial M.C.. Aparece [DELETE YES]. 2Presione el dial M.C.. Para cancelar, presione BAND/ enel paso 1. |
| Pausa/reanudación de reproducción | Presione 4/PAUSE. |
| Pulgar arriba Presione 1/ . | ^ |
| Pulgar abajo Presione 2/ . | √ |
| Crear una nuevo estación según la pista que está reproduciendoactualmente | Mantenga presionado 5/XX. |
| Crear una nuevo estación según el artista que está reproduciendoactualmente | Mantenga presionado 6/←. |
| Almacena la información de la pista que se está reproduciendoactualmente en su cuenta de Pandora. | 1 Mantenga presionado 3/MIX. Aparece [BOOKMARK]. 2Presione el dial M.C.. |
NOTA
Es possible que no pueda operar todasillasesiones de Pandora en esta unidad.
Spotify®
(No está disponible cuando [USB MTP] está establishido en [ON] en los ajustes de SYSTEM (頁目 36)).
Spotify es un service de distribución de música no@aftiado a Pioneer. Puede obtener más informacion en http://www.spotify.com.
La aplicacion Spotify está disponible para Telefonos compatibles, ingrese a https://support.spotify.com/ para consultar la informacion másrecente de compatibilidad.
Para disfrutar de Spotify@mñtras conduc, descargue primero la aplicacion Spotify a su dispositivo iPhone o Android. Puede descargarla en iTunes® App Store® o Google Play™. Seleccione una cuenta Gratis a una cuenta Premium paga desde la aplicacion o Spotify.com. Una cuenta Premium le proportiencia más importantes, como escuchar sin connexion.

Importante
- Este producto incorpora software Spotify sujeto a licencias de terceros que pueda encontrar ayú: www.spotify.com/connect/third-party-licenses.
- Para Obtener información sobre los País y regiones donde se pueda usar Spotify, ingrese a https://spotify.com/us/select-your-country/.
Escuchar Spotify
Actualice el firmware de la aplicacion Spotify a la version másrecente antes de usarla.
1 Conecte la unidad al dispositivo móvil.
- iPhone mediante USB (頁目9)
Dispositivo iPhone/Android mediante Bluetooth (pagina 11)
2 Presione SRC/OFF para seleccionar [SPOTIFY].
3 Mantenga presionado 1 / para做不到 [APP CONTROL].
4 Gire el dial M.C. para selectionar una de las options individues.
- Selección [WIRED] para la connexion USB.
- Selección [BLUETOOTH] para la connexion Bluetooth.
5 Presione SRC/OFF para seleccionar [SPOTIFY].
6 Inicie la aplicación Spotify en el dispositivo móvil y comience la reproducción.
NOTA
Al conectar un dispositivo móvil distinto a un iPhone/dispositivo Android, es possible que no funciona correctamente según su dispositivo móvil.
Puede realizar varias modificaciones en los ajustes de FUNCTION (agina 29).
NOTA
Las operaciones disponibles peuvent variar según el tipo de contenido (pista/album/artista/lista de reproducción/radio) que quiera reproducir.
| Objetivo Funcionamento | |
| Saltar una pista Presione o . | Iltarlt |
| Objetivo Funcioncimiento | |
| Busque una pista en una lista | 1 Mantenga presionado ▲ para做不到la lista.2 Gire el dial M.C. para selectionar la categorie deseada y presione para confirmar.3 Gire el dial M.C. para selectionar el archivo deseado y presione para confirmar.Se inicia la reproduccion. |
| Pausa/reanudar reproduccion Presione 4/PAUSE. | |
| Pulgar arriba (solo para radio) Presione 1/. | A |
| Pulgar abajo (solo para radio) Presione 2/. | V |
| Reproduccion aleatoria (solo para pista/album/artista/lista de reproduccion) | Presione 5/XX. |
| Reproduccion repetida (solo para pista/album/artista/lista de reproduccion) | Presione 6/⇒. |
| Inicia un canal de radio bajo en la canción que se está reproduciendo. | 1 Mantenga presionado 5/XX para做到una radio.2Presione el dial M.C..·Es possible que esta funciona no estede disponible, según la canienda selecciónada. |
NOTA
Es possible que no pueda operar的一些lesrubidas.
Radio satelital SiriusXM
Solo SiriusXM® le trae más de aquello que le gusta escuchar, todo en un solo lugar. Disfurte de más de 140 canales, incluida música sin announcements commerciales, la mejor información deportiva, noticias, tertalias, comedias y detretenimiento. Bienvenido al mundo de la radio satelital. Se necesita un sintonizador para vehículos y suscripción a SiriusXM. Para Obtener más información, visite www.siriusxm.com.
ReplayTM
Puede paasar, rebobinar o volver a reproducir la radio satelital en vivo, asi como el canal que esté escuchandoactualmente.
TuneStart™
Comienza las canciones automatistically desde el principio cuando sintoniza uno de los canales de musica predefinidos almacenados en la banda actual de valores predefinidos. Para Obtener más informacion, consulte TUNE START en la page 30.
NOTA
TuneStart es compatible con los modelos de sintonizadores SXV200 o superior. No compatible con SXV100.
TuneScan™
Explore las vistas previas breves de las canciones que pueda haberse perdido en los canales de música almacenados en la banda actual de values predefinidos. Cada canción del canal actual se reproduce durante这部分os seguidos por vez. Para Obtener más información, consulte TUNE SCAN (exploración de las canciones) en page 30.
NOTA
TuneScan es compatible con los modelos de sintonizadores SXV200 o superior. No compatible con SXV100.
TuneMixTM
Cree un TuneMix™ predefinido compuesto por 2 o más de sus canales de música SiriusXM favoritos. A continuación, puede acceder al TuneMix predefinido como haría con cualquier canal predefinidotraditional. también pueda editar su TuneMix predefinido pararegar o eliminar canales. Para Obtener más información, consulte TUNEMIX en la page 30.
NOTA
TuneMix™ es compatible con los modelos de sintonizadores SXV300 o superior. No es compatible con SXV200 ni SXV100.
Preparación para el service de radio satelital SiriusXM
1 Presione SRC/OFF para seleccionar [SIRIUSXM].
Debería poder escuchar el canal preliminar SiriusXM en el Canal 1. Si no pueda escuchar el canal preliminar, disfruebe las instrucciones de instalación para asegurar de que su sintonizador SiriusXM Connect está instalado correctamente.
2Presione / para selectionar el Canal 0.
Aparece el ID de la radio en la pantalla.
Además, el ID de la radio se incluye en la base del sintonizador para vehículos SiriusXM Connect.
NOTA
El ID de la radio ni incluye las letras I, O, S ni F.
3Active el servicios SiriusXM en linea o por téléphone.
Para suscripiones desde EE.UU.:
- Visite www.siriusxm.com/activatenow
- Llame al servicios de atencion al publico de SiriusXM al 1-866-635-2349
Para suscripiones desde Canadá:
- Visit www.siriusxm.ca/activatexm
- Llame al 1-877-438-9677
4Aparece [SUBSCRIPTION UPDATED] en la pantalla cuando el sintonizador para vehículos SiriusXM Connect se suscribe correctamente.
Presionerialquierteclaparobrarelmensaje deactivacion.
NOTA
Normalmente, el proceso de activacion tarda entre 10 y 15 minutes, pero puede tardar hasta una hora en algunos casos. No apague la unidad hasta borrar el mensaje de activacion del paso 4.
Escuchar un canal
1 Presione SRC/OFF para seleccionar [SIRIUSXM].
2 Presione BAND/ para seleccionar una banda entre [SXM1], [SXM2] o [SXM3].
3Presione / para selectionar un canal.*
Si mantiene presionadoylvania de los botones, navegarárapidamente por los canales.
- Si selección un canal, debencaebranchar a [CHANNEL]manteniendo presionado DISP.
1 Mantenga presionado DISP para selectionar el modo de funciona bajo [CHANNEL] o [REPLAY].
SUGERENCIA
Si mantiene presionado BAND/ , cambiará de contenido almacenado a contenido en vivo.
| Objetivo Funcionamento | |
| Selección un canal | 1 Ajuste el modo de funciona en [CHANNEL].2Presione Si mantiene presionado cualesera de los botones, navegará rápidamente por los canales. |
| Retroceder/avanzar 1Ajuste el modo de func- ioncimiento en [REPLAY]. 2Presione | . |
| Adelantar o atrasar | 1 Ajuste el modo de func- cioncimiento en [REPLAY]. 2Mantenga presióna o |
NOTA
TambienpuedelarizarvariasmodificacionesenlosajustesdeSiriusXM(pagina30).
Exploración de la categoria
La transmisión en vivo de cada canal de la categoria actual se reproduce duranteESIS segundos por vez. Siga las instrucciones a continuación.
Paraocular un canal en una lista
1 Mantenga presionado durante la reproduccion.
2 TGire el dial M.C. para selectionar una categoria.
3 Selecciona una de las operaciones siguientes.
Exploration de la categoría: Mantenga presionado el dial M.C. para Cambiar a la exploración de la categoría.
Búsqueada de canal: Presione el dial M.C. para detener una exploración.
NOTA
Presione DISP para pagar la informacion de pantalla entre "Nombre del canal", "Nombre del artista", "Tecnlo de la cancion", "Informacion del contenido" y "Numero del canal".
Oportunidades de exploración
| Objetivo Funcioncimiento | |
| Detener una exploración (seLECTIONAR el canal o la canción que se reproduce) | Presione el dial M.C.. |
| Cambio a la canciónsuma/anterior durante TuneScan | Presione ↕ ↕ ↕ ↕ ↕ ↕ ↕ ↕ ↕ ↕ ↕ ↕ ↕ ↕ ↕ ↕ ↕ ↕ ↕ ↕ ↕ ↕ ↕ ↕ ↕ ↕ ↕ ↕ ↕ ↕ ↕ ↕ ↕ ↕ ↕ ↕ ↕ ↕ ↕ ↕ ↕ ↕ ↕ ↕ ↕ ↕ ↕ ↕ ↕ ↕ Ↄ |
| Cambio al canalsuma/anterior durante la exploración de la categoria | Presione ↕ ↕ ↕ ↕ ↕ ↕ ↕ ↕ ↕ ↕ ↕ ↕ ↕ ↕ ↕ ↕ ↕ ↕ ↕ ↕ ↕ ↕ ↕ ↕ ↕ ↕ ↕ ↕ ↕ ↕ ↕ ↕ ↕ ↕ ↕ ↕ ↕ ↕ ↕ ↕ ↕ ↕ ↕ ↕ ↕ ↕ ↕ ↕↘ |
| Abortar una exploración (elultimate canal o canción seguirá en reproducción cuando termine la exploración) | Presione BAND/ ↕ ↕ ↕ ↕ ↕ ↕ ↕ ↕ ↕ ↕ ↕ ↕ ↕ ↕ ↕ ↕ ↕ ↕ ↕ ↕ ↕ ↕ ↕ ↕ ↕ ↕ ↕ ↕ ↕ ↕ ↕ ↕ ↕ ↕ ↕ ↕ ↕ ↕ ↕ ↕ ↕ ↕ ↕ ↕ ↕ ↕ ↕ ↕ ↕ ↜ |
Predefinir canales
Para predefinir un canal
1 Mientras recibe un canal que desea almacenar, mantenga presionado uno de los botones de número (de 1 / a 6 / ) hasta quecede parpadear.
Para reproducir los canales almacenados, seleccione la banda y presione un boton de numero (de 1/ a 6/).
Para predefinir un canal de la lista de programas
1 Mientras recibe un canal que(depue almacenar, mantenga presionado.
2 Gire el dial M.C. para selectionar [PRESETS] y presione para confirmar.
3 Gire el dial M.C. para selectionar un canal predefinido.
4 Mantenga presionado el dial M.C. para almacenar.
Para reproducir los canales almacenados, gire el dial M.C. para selectionar un canal predefinido y presione para confirmar.
Control parental
Puede desbloquearrialquier canal SiriusXM (excepto los canales 0 y 1).
Para Obtener más información, consulte [PARENTAL CTRL] en la configuración de
SiriusXM (pagina 31).
SXM RESET
Para Obtener más detailles, consulte los ajustes de INITIAL en página 7.
Uso de Pioneer Smart Sync/APP
Pioneer Smart Sync es la aplicacion que le ofrece demania inteligente mapas, mensajes y musica, todo en el vehiculo.
Puede operar launidad desdela Pioneer Smart Sync instalada en un dispositivo iPhone/Android. Enalgunas occasions,可以更好 controlar los aspectos de la aplicacion, como la seleccion de origen, la停下a, etc. using lainstitution.
Para tener más detailles sobre las functions disponibles de la aplicación, consulte laapia de la aplicación.
NOTA
El origen APP no está disponible si no se ha realizado la connexion de Pioneer Smart Sync, o bien [USB MTP] está establecido en [ON] en los ajustes de SYSTEM (頁目36).

ADVERTENCIA
No intente operar la aplicacion,mienes conducce. Aseguresse de orillarse y estacionar el vehiculo en un lugar seguro antes de intentar usar los controles de la aplicacion.
Para sistemas de iPhone
Esta funciona es compatible con iOS 10.3 o posterior.
Puededescendingar la Pioneer Smart Sync eniTunes App Store.

Para sistemas de dispositivos Android
Para conexiones Bluetooth, esta funciona es compatible con dispositivos que tengan instalado el sistema operativo Android 5.0 o posterior.
Para conexiones USB, esta funciona es compatible con un téléphone que funciona con Android 5.0 o posterior hasta 7.1.2, y también admite AOA (Android Open Accessory) 2.0. Sin embargo, la compatibiliidad depende del téléphone.
Puede descargar la Pioneer Smart Sync en Google Play.

GET IT ON Google Play
NOTA
Algunos dispositivos Android connectados a性和 de AOA 2.0 podrnan no funcionar correctamente o emitir sonidos debido a su propio diseño de software, sin importar la version del sistemas operativo.
¿Qué tipo de funciona tiene laAPPEDociación?
Promover el uso de launidad
La interfaz de la unidad puede evolverjar usingo el dispositivo iPhone/Android.
Imagen (ejemplo):

Ejempios:
- SeLECTIONAR un origen de launidad
- Escuchar música en el dispositivo iPhone/Android
- Controlar el Campo de sonido de manera intuitiva
- Ajustar el color de iluminación
- Controller el dispositivo Bluetooth conectado
Ampliar las functions de launidad usingla aplicacion
Las siguientes functions, que no está disponible en la unidad por s i sola, está disponible con una connexion Pioneer Smart Sync.
| Elemento del menú (ejemplo) Descripción | |
| Usar una aplicación de navigación Puede especificar e iniciar la aplicación del navigación instalada en el dispositivo. | |
| Lectura de mensajes Puede leer mensajes recibidos de lasaplicaciones instaladas en el dispositivo. | |
| Ajuste del EQ de 31 bandas Puede selecciónaruna banda deecualicipation del ecualizador gráfico de 31bandas (13 bandas para no usar la conexiónPioneer Smart Sync). | |
| Supersonico "Todoroki" Puedeacularel nivel de bajos de formamás dinámica que cuando no usa laconexión Pioneer Smart Sync. | |
| Fácil ajuste de sonido Puede selecciónar eltipode de vehículos pararealizarrialquier tipo de ajustede alineación de manera sencilla. | |
| Ajuste del tema Puede definir el papel tapiz yel color deltema (pantalla/teclas/caracteres) de una sola vez. | |
NOTAS
-
Algunas functions能把 estar restringidas segun las condiiones de connexion con la aplicacion.
-
La configuración de 31 bandas de EQ se convierte a 13 bandas cuando se usa una fuente de música de este producto.
SUGERENCIA
Se recomienda ingresar el terme de búsqueda "Pioneer Smart Sync" en el camino de búsqueda para buscar la aplicación.

Realizar una conexión con Pioneer Smart Sync
1 Presione el dial M.C. para estar el menu principal.
2 Gire el dial M.C. para selectionar [SYSTEM] y presione para confirmar.
3 Gire el dial M.C. para selectionar [APP CONTROL] y bajo presione para confirmar.
4 Gire el dial M.C. para selectionar una de las options individentes.
- Selección [WIRED] para la conexión USB.
- Selección [BLUETOOTH] para la connexion Bluetooth.
5 Gire el dial M.C. para selectionar [AUTO APP CONN] y bajo presione para confirmar.
6 Gire el dial M.C. para seleccionar [ON] y presione para confirmar.
7 Conecte launidad al dispositivo móvil.
Dispositivo iPhone/Android mediante USB (pagina 9)
Dispositivo iPhone/Android mediante Bluetooth (pagina 11)
Pioneer Smart Sync en el dispositivo se inicia automatístico.
NOTA
Sin importar si los ajustes de [AUTO APP CONN] estan establishos en [ON] o [OFF], también peut realizar lo siguientes para起初 Pioneer Smart Sync.
- Para los dispositivos distinctos de un dispositivo Android conectado por USB, presione SRC/OFF para seleccionarrialquier origen ymantenga presionado el dial M.C..
- Para iPhone, incicie Pioneer Smart Sync en el dispositivo móvil.
NOTAS
- Al conectar un dispositivo móvil Distinto a un iPhone/dispositivo Android, es possible que no funciona correctamente según su dispositivo móvil.
- Si todas no ha instalado Pioneer Smart Sync en su iPhone/dispositivo Android, aparecerá un mensaje que le pedira que instale la aplicación en su iPhone/dispositivo Android (excepto el dispositivo Android conectado por Bluetooth). Seleectione [OFF] en [AUTO APP CONN] para quitar el mensaje (pagina 36).
Escuchar música en el dispositivo
1 Presione SRC/OFF para selectionar [APP].
Ajustes de audio
Estaunidad posee dos modelos de operación: modo de red y modo estándar. Puede carriers de modo según lo deseee (págrina 6).
Modo de red
Puede create un sistema bidirectional de various altavoces y amplificadores subwoofer con un altovoz de rango alto, uno de rango medio y un subwoofer para la reproduccion de Frequencias altas, medias y bajas (bandas).
Modo estandar
Puede create un sistema de 4 altavoces con altavoces delanteros y traseros o delanteros y subwoofoers, o un sistema de 6 altavoces con altavoces delanteros, traseros y subwoofoers.
Ajustar el valor de Frequencia de corte y el valor de la pendiente
Puede ajustar el valor de fecuencia de corte y el valor de la pendiente de cada altoz. Se pueda ajustar los siguientes altavoces.
Modo de red:
[HIGH] (altavoz de rango alto HPF), [MID HPF] (altavoz de rango medio HPF), [MID LPF] (altavoz de rango medio LPF), [SUBWOOFER]
Modo estandar:
[FRONT], [REAR], [SUBWOOFER]
NOTA
[SUBWOOFER] solo se pueda selectionar cuando se selecciona [ON] en [SUBWOOFER] (pagina 32).
1 Presione el dial M.C. para estar el menu principal.
2 Gire el dial M.C. para selectionar [AUDIO] y presione para confirmar.
3 Gire el dial M.C. para seleccionar [CROSSOVER] y presione para confirmar.
4 Gire el dial M.C. para selectionar launidad de altovoz (filtro) que va a ajustar y presione para confirmar.
5 Gire el dial M.C. para selectionar [HPF] o [LPF] según launidad de altovoz (filtro) y presione para confirmar.
6 Gire el dial M.C. para selectionar una Frequencia de corte adecuada para la unidad de altavoz (filtro) seleccionada en el paso 4 y presione para confirmar.
Modo de red:
De [1.25K] a [12.5K] (si selecciona [HIGH] o [MID LPF])
De [25] a [250] (si selecciona [MID HPF] o [SUBWOOFER])
Modo estandar:
De [25HZ] a [250HZ]
7 Gire el dial M.C. para selectionar una pendiente adecuada para la unidad de altovoz (filtro) seleccionada en el paso 4.
Modo de red:
De [-6] a [-24] (si selecciona [HIGH], [MID HPF] o [MID LPF])
De [-12] a [-36] (si selecciona [SUBWOOFER])
Modo estandar:
De[-6]a[-24] (si elige [FRONT] o [REAR])
De [-6] a [-36] (si selecciona [SUBWOOFER])
Ajustes
Puedeajustardistintosvaloresdeconfiguracionenelmenuprincipal.
1 Presione el dial M.C. para做不到 el menu principal.
2 Gire el dial M.C. para selectionar una de las categorías siguientes y presione para confirmar.
- Ajustes de FUNCTION (頁目29)
- Ajustes de AUDIO (頁目31)
- Ajustes de SYSTEM (頁目34)
- Ajustes de ILLUMINATION (pagina 37)
- Ajustes de MIXTRAX (頁目38)
3 Gire el dial M.C. para selectionar las options y presione para confirmar.
Ajustes de FUNCTION
Los elementos del menu varian segun el origen.
| Elemento del menu Descripción | |
| BSM RADIO | Almacena automatistically las cuales estaciones con mejor recepción en los botones de nombres (de 1/▲ a 6/▲). |
| LOCAL RADIO FM: [OFF], [LV1], [LV2], [LV3], [LV4] AM: [OFF], [LV1], [LV2] | Restringe la direccion de sintonización según la intensidad de la senal. |
| SEEK RADIO [MAN], [PCH] Asigna los botones | Paraocularasestaciones una a una (sintonización manual) o selección una direccion de los canales predefinidos. |
| SAVE SPOTIFY | Almacene la información sobre la canción que se está reproduciendo en la lista de música de Spotify. |
| UNSAVE SPOTIFY | Quite la información de la canción almacenada en [SAVE]. |
| SEL DEVICE iPhone PANDORA BT AUDIO SPOTIFY | Conecte un dispositivo Bluetooth de la lista. |
| BOOKMARK PANDORA | Almacena la información de la pista que se está reproduciendoactualmente en su cuenta de Pandora. |
| NEW STATION PANDORA [FROM TRACK], [FROM ARTIST] Crea una nuevo direccion según la pista o el artista que está reproduciendoactualmente. | |
| PLAY BT AUDIO | Comienza la reproducción. |
| Elemento del menu Descripción |
| STOP BT AUDIO Detiene la reproducción. |
| Ajustes de SiriusXM |
| Elemento del menu Descripción |
| PAUSE [ON], [OFF] Pausa o reanuda la reproducción. |
| OPERATE MODE [CHANNEL], [REPLAY] Presione los botones o para selecciónar un canal o retroceder/avanzar. |
| TUNEMIX [ON], [OFF] Cree un canal de música que reúna las canções de los canales de música almacenados en la banda actual de values predefinidos. |
| TUNE SCAN Explora las canções a partir de los canales de música predefinidos. |
| TUNE START [ON], [OFF] Comienza la reproducción de la transmisión desde el comienzo de una canción cuando se sintoniza un canal de música predefinido. |
Elemento del menu Descripción
PARENTAL CTRL
Introduzca el número de acceso actual en la pantalla [PASSCODE] (el número de acceso predeterminado es 0000).
1 Gire el dial M.C. para seleccionar un numero.
2 Presione el dial M.C. para mover el cursor a la posicion?sigue.
3Después de introducir el número de acces, presione el dial M.C..
4 Gire el dial M.C. para selectionar uno de los elementos del menu siguientes y presione para confirmar.
- [LOCKED CH]: Bloquea el canal actual (excepto los canales 0 y 1).
1 Presione el dial M.C. para activar o desactivar el bloqueo.
- [CLEAR ALL]: Desbloquea todos los canales (excepto los canales 0 y 1) que tienen acceso restringido.
1 Gire el dial M.C. para cambiar a [YES] y presione para confirmar.
- [EDIT CODE]: Cambia el número de acceso.
1Repita los pasos 1 a 3 para introducir un nuevo número de acceso.
2Besides de introducir el número de acceso, presione el dial M.C.. Se guarda el nuevo número de acceso.
Ajustes de AUDIO
NOTA
[CHK APP SETTG.] pourrait aparecer cuando el ajuste se establiece desde Pioneer Smart Sync.
| Elemento del menu Descripción | |
| EQ SETTING | |
| [SUPER BASS], [POWERFUL], [DYNAMIC], [NATURAL], [VOCAL], [VIVID], [SET BY APP]*, [CUSTOM1], [CUSTOM2], [FLAT] * [SET BY APP] se visualiza cuando la curva del ecualizador predeterminada que no está disponible en la unidad ha sido ajustada desde Pioneer Smart Sync. | |
| Selección una banda y un nivel de ecualización para una mayor personalización. Banda de ecualizador: de [50HZ] a [12.5kHz] Nivel de ecualización: de [-6] a [+6] | |
| FADER* (Solo para modo estándar) | |
| Ajusta el balance de los altavoces delanteros y traseros. | |
| BALANCE | |
| Ajusta el balance de los altavoces izquierdos yarethchos. | |
| SUBWOOFER [ON], [OFF] Establishido en [ON] al usar un altovoz subwoofer. | |
| SUBWOOFER [NOR], [REV] Seleección la fase del subwoofer. | |
| SPEAKER LEVEL | |
| Modo de red: [HIGH L], [HIGH R], [MID L], [MID R], [SUBWOOFER] | |
| Modo estándar: [FRONT L], [FRONT R], [REAR L], [REAR R], [SUBWOOFER] | |
| Nivel de salute: de [-24] a [10] | |
| CROSSOVER | |
| Selección unaunidad de altovoz (filtro) paraaabdar la Frequencia de corte HPF o LPF y lapendiente de cadaunidad de altovoz.Para Obtener información sobre el ajuste[CROSSOVER], consulte páginaa 27. | |
| POSITION | |
| [OFF], [FRONT LEFT] (asiento delantero izquierdo), [FRONT RIGHT] (asiento delantero derecho), [FRONT] (asientos delanteros), [ALL]** Solo para modo estándar | Selección una posición de audición paraaabdar automátamente los niveles de salute de los altavoces yregarar tiempo de demora que corresponda al número y ubicaciones de los asientosocupados. |
| TIME ALGNMTN | |
| [INITIAL], [OFF], [CUSTOM] | Selección o personalice el ajuste de alineación de tiempo para que refleje la distancia entre laposición de quien eschúa y cada altovoz.• Selección [INITIAL] para initializar el valor del ajuste.• Selección [OFF] para restablecer todos losvalores de los ajustes a 0.• El ajuste [CUSTOM] está disponible cuando [FRONT LEFT] o [FRONT RIGHT] está selecciónado en [POSITION] (páginaa 33).• El ajuste [CUSTOM] no está disponible cuando [OFF] está selecciónado en [SUBWOOFER](páginaa 32). |
| Selección un tipo de altovoz yajuste la distancia del altovozpara una mayor personalizaciónen [CUSTOM]. | |
| Modo de red: [HIGH L], [HIGH R],[MID L], [MID R], [SUBWOOFER] | |
| Modo estándar: [FRONT L],[FRONT R], [REAR L], [REAR R],[SUBWOOFER] | |
| Distancia del altovoz(pulgadas): de [140] a [0] | |
| SAVE SETTINGS | |
| [YES], [NO] Guarda para recuperar más tarde los siguientesajustes de sonido en sus values actuales:[CROSSOVER], [SPEAKER LEVEL], [EQ SETTING],[POSITION], [TIME ALGNMTN], [D.BASS],[SUBWOOFER].• El ajuste que pueda guardarse difiere cuando se establishecuna conexión Pioneer Smart Sync. | |
| LOAD SETTINGS | |
| Carga los ajustes de sonido cuando ya hayarealizzato [SAVE SETTINGS]. | |
| D.BASS [OFF], [LOW], [HI] Intensifique el nivel de graves de forma dinámica para dar un efecto de subwoofer alsystema. | |
| LOUDNESS [OFF], [LOW], [MID], [HI] Compensa deficiencias para lograr un sonido claro a volumen bajo. | |
| SLA De [+4] a [-4] Ajusta el nivel de volumen de cada origen, excepto FM. Cada una de las combinaciones siguientes se define en los mismos ajustes automatistically. • Al establecer una connexion USB, ajuste USB, iPhone, PANDORA, APP y SPOTIFY. • Al establecer una connexion Bluetooth, ajuste BT AUDIO, iPhone, PANDORA, APP y SPOTIFY. | |
| S.RTRV [1] (eficaz para tasas de compresión bajas) [2] (eficaz para tasas de compresión altas) [OFF] | Mejora el audio comprimido y restaura el sonido óptimo. |
- No está disponible cuando [SW] está selecciónado en [REAR-SP] en los ajustes de INITIAL (頁目7).
| Ajustes de SYSTEM | |
| Tambien puede acceder a这些东西 menús cuando launidad está apagada. | |
| Elemento del menu Descripción | |
| LANGUAGE | |
| [ENG](inglés), [ESP](español), [FRA] (francés de Canadá) | Selección el idioma en el que aparecerá la información de texto de un archivo de audio comprimido. |
| CLOCK SET | |
| [12H], [24H] Ajuste el reloj (pagina 6). | • Este ajuste no está disponible cuando se hace una conexión Pioneer Smart Sync. |
| SCROLL SET | |
| [ONCE], [LOOP], [OFF] Selección la forma en la que desea desplazar el texto en la pantalla. | |
| Elemento del menuú Descripción | |
| BEEP TONE (Solo para modo estándar) [ON], [OFF] Se pueda oir un sonido cuando se presionacko,cko/quecker botón. Selección [OFF] para desactivar esta funciona. | |
| INFO DISPLAY [SOURCE/SPEANA], [CLOCK/SPEANA], [SRC/LIVE FX], [CLOCK/LIVE FX], [SOURCE], [SPEANA], [OFF] Muestra el elemento en la pantalla de información secundaria. • Cuando [SOURCE/SPEANA] o [CLOCK/SPEANA] está selecciónado, muestra la antenna en lugar del analizador de aspectro en la fuente de radio. | |
| AUX [ON], [OFF] Se define en [ON] cuando se utilizes un dispositivo auxiliar conectado a launidad. | |
| BT AUDIO [ON], [OFF] Active/desactive la señal Bluetooth. | |
| PANDORA [ON], [OFF] Se define en [ON] cuando se usa la funciona Pandora. | |
| SPOTIFY [ON], [OFF] Se define en [ON] cuando se usa la funciona Spotify. | |
| BT MEM CLEAR [YES], [NO] Borra los datos de dispositivos Bluetooth ( lista de dispositivos, número PIN, historial de llamadas, libreta Telefonica, númeroTelefonicos predefinidos) almacenados en launidad. [CLEARED] aparece cuando los datos se eliminan satisfactoriamente. | |
| APP CONTROL [Wired], [BLUETOOTH]Selección el método de connexion apropiado según su dispositivo. Para Obtener información sobre las conexiones para cada dispositivo, consulte Paging 36. | |
| Elemento del menú Descripción | |
| USB MTP [ON], [OFF] Se ajusta en [ON] cuando se usa la conexión MTP. Los orígenes siguientes no está disponible cuando el ajuste está establishido en [ON]. • APP, PANDORA, SPOTIFY, iPhone y USB (AOA) | |
| AUTO APP Conn [ON], [OFF] Selección [ON] para,iniciar automatístico Pioneer Smart Sync cuando haya un iPhone/dispositivo Android connectado a launidad. | |
| USB AUTO [ON], [OFF] Selección [ON] para Cambiar automatístico al origen USB cuando haya un dispositivo USB/iPhone connectado a launidad. Selección [OFF] cuando un dispositivo USB/iPhone está connectado a launidad solo paracargarlo. | |
Información sobre las conexiones para cada dispositivo
Los orígenes disponibles diferieren según el valor de los ajustes.
Ajuste [APP CONTROL] de acuerdo con la tabla para el origen que desee usar.
Para Obtener información sobre la connexion Pioneer Smart Sync, consulte págrina 23.
Cuando NO se realiza la connexion Pioneer Smart Sync
| Valor de ajuste Dispositivo Orígenes disponibles | ||
| [Wired] iPhone iPhone | one, PANDORA, SPO | TIFY |
| Android USB (AOA) | ||
| [Bluetooth] iPhone | iPhone iPhone, PANDORA, SPOTIFY | |
| Android PANDORA, SPOTIFY | ||
Cuando se realiza la conexión Pioneer Smart Sync
| Valor de ajuste Dispositivo Orígenes disponibles | ||
| [Wired] iPhone APP, PANDORA, SPOTIFY | ||
| Android APP | ||
| [Bluetooth] iPhone | Apple APP, PANDORA, SPOTIFY | |
| Android APP, PANDORA, SPOTIFY | ||
Ajustes de ILLUMINATION
| Elemento del menu Descripción | |
| COLOR | |
| [KEY COLOR], [DISP COLOR], [BOTH COLOR] | Selección el color para las teclas o la pantalla de la unidad a partir de los 12 colores predefinidos, [SCAN] o [CUSTOM]*. • [SCAN]: Pasa automatistically por una variedad de colores. • [CUSTOM]*: 1 Mantenga presionado el dial M.C. hasta que aparezca la pantalla de ajuste del color. 2Ajuste el color primario (R (rojo)/G (verde)/B (azul)) y el nivel de brillo (de [0] a [60]). No pueda selectionar un nivel por debajo de 10 para R (rojo), G (verde) y B (azul) a la vez. Multiendo puede personalizar los colores predefinidos. Seleccione uno de los colores predefinidos y mantenga presionado el dial M.C. hasta que aparezca la pantalla de ajuste del color. * El ajuste de CUSTOM solo está disponible para [KEY COLOR] y [DISP COLOR]. |
| DIM SETTING | |
| [SYNC ILLUMI], [SYNC CLOCK], [MMANUAL] | Selección la forma en la que deseaCambiar el brillo de la pantalla. |
| BRIGHTNESS | |
| [KEY], [DISP] Selección el brillo para las teclas o laPGA tanalla de la unidad entre [1] y [10]. Los rangos de ajuste disponibles differen según [DIM SETTING]. | |
| PHONE COLOR | |
| Selección el color de las teclas para cuando recibe una llamada. | |
| [FLASHING] Aplica el color definido por [KEY COLOR]. • El efecto de iluminación difiere según la selección de [ON] o [OFF] en [ILLUMI FX]. | |
| De [FLASH FX1] a [FLASH FX6] Pasa automatistically por una variedad de colores. | |
| [OFF] El color de las teclas no cambia. | |
| Elemento del menu Descripción | |
| ILLUMI FX | |
| [ON], [OFF] El efecto lumínico se pueda ver cuando: | |
| -hay una llama entrada cuando [FLASHING] está selecciónado en [PHONE COLOR] | |
| -está hacer una llama Telefonica | |
| -el mensaje recibido en el dispositivo se lee cuando se establishé una conexión Pioneer Smart Sync | |
| -se inserta/expulsa un CD | |
| -el panel frontal está colocado. | |
| El efecto lumínico seactivará cuando se encienda/apague la corriente de ACC, independiente de este ajuste. | |
Ajustes de MIXTRAX
| Elemento del menú Descripción | |
| SHORT PLAYBCK | |
| [1.0 MIN], [1.5 MIN], [2.0 MIN], [2.5 MIN], [3.0 MIN], [OFF] | Selección la duración de la reproducción. |
| FLASH AREA | |
| [KEY/DISPLAY], [KEY], [OFF] Selección el área del efecto lumínico. Cuando [OFF] está selecciónado, la definición de color en los ajustes de ILLUMINATION (pagina 37) se usa como color de pantalla. | |
| FLASH PATTERN | |
| De [SOUND LEVEL 1] a [SOUND LEVEL 6] | Cambia el efecto lumínico según el nivel de sonido y de graves. El patrón intermitente cambia según el nivel de sonido. |
| De [LOW PASS 1] a [LOW PASS 6] El patrón intermitente cambia según el nivel de graves. | |
| [RANDOM1] El patrón intermitente cambia al azar según el modo de nivel de sonido y el modo de pasobajo. | |
| [RANDOM2] El patrón intermitente cambia al azar según el modo de nivel de sonido. | |
| [RANDOM3] El patrón intermitente cambia al azar según el modo de pasobajo. | |
Elemento del menu Descripción
DISPLAY FX
[ON], [OFF] Active/desactive los efectos especials
MIXTRAX.
CUT IN FX
[ON], [OFF] Active/desactive los efectos sonoros MIXTRAX
mientras cambia las pistasmanualmente.
Información adicional
Solución de problemas
La Pantalla vuela automatistically a la pantalla normal.
→No se ha efectuadoacularoperacion en 30segundosapproximadamente. Realiceuna operacion.
El rango de repetition de reproduccion cambia inesperamente.
Según el rango de repetition de reproducción, el rango selectionado pueda携带 cuando selección另外一个 carpeta o pista, o cuando adelanta/ atrasa.
-Vuelva a selectionar el rango de repetition de reproducción.
No se reproduce una subcarpeta.
Las subcarpetas no se reproducen.
cuando [FLD] (repeticion de carpeta)
estae的选择aciono.
-Selecciono otro rango de repetition
de reproduction.
El sonido es intermitente.
Utiliza un dispositivo, como un téléphone Celular, que pueda causar interferencia audible. Aleje de launidad los dispositivos electricos que poderan causar interferencia.
El sonido del origen de audio Bluetooth no se reproduce.
Hay una llama en bajo en un
telefonocelularconectaro por
Bluetooth. El sonido se produciracuando finalice la llamada. Se estáutilizandountelefonocelular
conectaro porBluetooth.
-Deje de usar el téléphone cellular.
La conexión entre la unidad y el téléphone cellular no se establéció correctamente después de unaLBLada hecha por un téléphone cellular connectado por Bluetooth.
-Vuelva a establecer la connexion Bluetooth entre launidad y el téléphone Celular.
Mensajes de error
Comunes
AMP ERROR
→Estaunidad no funciona o la conexión con los altavoces es incorrecta.
El circuito de proteccion está activado.
- Compruebe la connexion de los altavoces.
-Gire la llave de encendido a la posicion OFF y nuevomente a ON. Si el mensaje se mantiene, pida asistencia al concesionario o a un centro de servicios Pioneer autorizzato.
NO XXXX (NO TITLE, por ejempo)
No hay informacion de texto
incorporada.
-Cambie la pantalla o reproducza othera
pista/archivo.
Reproductorde CD
→El disco está sucio.
-Limpie el disco.
→El disco está rayado.
-Sustituya el disco.
-Gire la llave de encendido a la posicion OFF y-Newamente a ON, ywhelming al reproductor de CD.
ERROR-15
→El disco que introdujo está vacio.
-Sustituya el disco.
ERROR-23
EI formatting del CD no es compatible.
-Sustituya el disco.
FORMATREAD
En occasions, hay una demora entre el comienzo de la reproduccion y el momento en que empieza a oir el sonido.
- Espere hasta que desaparezca el mensaje y oiga el sonido.
NO AUDIO
→El disco que introdujo no contiene archivos que se pueda reproducir.
-Sustituya el disco.
SKIPPED
→El disco que introdujo contiene ARCHivos con proteccion DRM.
-Se omiten los archivos protegidos.
PROTECT
→Todos los ARCHivos del disco que introdujo estar protegidos por DRM.
-Sustituya el disco.
Dispositivo USB/iPhone
FORMATREAD
En occasions, hay una demora entre el comienzo de la reproduccion y el momento en que empieza a oir el sonido.
- Espere hasta que desaparezca el mensaje y oiga el sonido.
NO AUDIO
No hay canciones.
-Transfiera los ARCHivos de audio al dispositivo USB y conectelo.
→El dispositivo USB conectado tieneactivada la seguridad.
-Siga las instrucciones del dispositivo USB para desactivar la seguridad.
SKIPPED
→El dispositivo USB conectado contiene archivos con proteccion DRM.
-Se omiten los archivos protegidos.
PROTECT
Todos los ARCHivos del dispositivo USB connectado estar protegidos por DRM.
-Sustituya el dispositivo USB.
N/A USB
→Estaunidad no admite el dispositivo USB conectado.
- Desconecte el dispositivo y sustituyalo por un dispositivo USB compatible.
HUB ERROR
→El dispositivo USB conectado atramés de concentradores USB no es compatible con estaunidad.
-Conecte el dispositivo USB directamente a launidad usingo un cable USB.
CHECK USB
→El conductor USB o el cable USB está en cortocircuito.
- Compruebe que el conector USB o el cable USB no está atrapados por algo o danados.
→El dispositivo USB conectado consume por encima de la corriente maxima permitted.
-Desconecte el dispositivo USB y no lo use. Gire la llave de encendido a la posicion OFF y;nuevamente a ACC u ON.Conecte unicamente dispositivos USB aptos.
ERROR-19
→Error de communicator.
-Realice una de las operaciones seguides y vuelva al origen USB.
- Desconecte el dispositivo USB.
- Cambie a altri origen.
Error del iPhone.
- Desconecte el cable del iPhone. Una vez que aparezca el menu principal del iPhone, vuelva a conectar el iPhone y reincielo.
ERROR-23
→El dispositivo USB no se formateó correctamente.
- Formatee el dispositivo USB con FAT12, FAT16 o FAT32.
ERROR-16
La version de firmware del iPhone es antigua.
-Actualice la version del iPhone.
Error del iPhone.
- Desconecte el cable del iPhone. Una vez que aparezca el menu principal del iPhone, vuelva a conectar el iPhone y reincielo.
STOP
No hay canciones en la lista actual.
-Selezione una lista que conta canciones.
NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO REGISTER
No se encontrar ningún dispositivo Bluetooth.
- Conecte launidad y el iPhone mediante Bluetooth (頁目11).
CONN. Failed PRESS BAND KEY TO RETRY
Error de connexion Bluetooth con iPhone.
-Presione BAND p a r establisher una conexión.
DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO RETRY
Se perdó la connexion Bluetooth.
-Presione BANDO p a r a establecer una conexión.
Dispositivo Bluetooth
ERROR-10
Error de alimentacion del modulo Bluetooth de la unidad.
-Gire la llave de encendido a la posicion OFF y nuevomente a ACC u ON.
Pandora
ERROR-19
Error de communicator.
-Desconecte el cable del dispositivo. Una vez que aparezca el menu principal del dispositivo,whelming a conectar el dispositivo y reinicielo.
NOT FOUND
La aplicación Pandora aún no comenzó a executarse.
-Inicie la aplicacion Pandora.
RATING ERROR
La funciona de calificacion con pulvergaste deshabilitada.
- Execute el mesmo commando para otra pista.
CAN'TSKIP
La operación de salto está deshabilitada.
- Execute el@mismo指令o para other pista.
THUMB ERROR
No se pueda guardar la calificacion.
-Vuelva a intentarlo más tarde.
BOOKMARK ERR
→No se quede guardar el Favrito. a
-Vuelva a intentarlo más tarde.
INOPERABLE
→Se deshabilitó la operation para guardar el Favorito oregarra una estación.
-Injecte el@mismo指令o para other pista.
UNABLE TO ADD
No se puedaregarla estacion.
-Vuelva a intentarlo más tarde.
SKIPLIMIT
→Debido a restricciones de las licencias musicales, Pandora limita el número total de saltos por hora.
- Espere a que Pandora le permita volver a realizar saltos.
UPDATE APP
La version de la aplicacion Pandora no es compatible.
-Conecte un dispositivo queonga instalada una version compatible de la aplicacion Pandora.
LOG IN ERROR
→No inició sesión en su cuenta Pandora.
-Desconecte el cable del dispositivo e inicia sesión en su cuenta Pandora. Luego, vuelva a conectar el dispositivo.
ERROR
Aparece un mensaje de error del dispositivo en la aplicacion Pandora. -Compruebe el dispositivo conectado.
→El sistemas Pandora está en
mantimiento. Vuelva a intentarlo más tarde.
NO STATIONS
No se encontró;ninguna estación.
-Cree una estación en la aplicación
Pandora en su dispositivo conectado.
NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO REGISTER
→No se encontrar ningún dispositivo Bluetooth.
-Conecte launidad y el dispositivo mediana Bluetooth (pagina 11).
CONN. FAILED PRESS BAND KEY TO RETRY
Error de conexión Bluetooth.
-Presione BAND p a r a establecer una conexión.
CHECK APP PRESS BAND KEY TO RETRY
Error de connexion a la aplicacion Pandora.
-Presione BAND p a r a establecer una conexión.
DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO RETRY
Se perdó la connexion Bluetooth.
-Presione BAND p a r a establecer una conexión.
STATION LIMIT
→No se puedaregarar una nuevo estación.
- Elimine una estación antigua paradefer un lugar libre para una nuevo.
CANNOT DELETE
No se pueda eliminar la estación.
- Ejecute el本身就是指令,para que estación.
BAD NETWORK
→El dispositivo conectado está fuera del area.
-Conecte el dispositivo a una red.
UNAVAILAVLE
→El dispositivo conectado está fuera del area.
-Conecte el dispositivo a una red.
La operation está deshabilitada.
-Injecte el本身就是 commando para otherestacion.
CHECK APP
Se produit un error desconocido (incluido un error de comunicacion).
-Siga las instrucciones que aparecen en pantalla.
APP
CONNECT APP
No se establiece la connexion de Pioneer Smart Sync.
-Realizar una connexion con Pioneer Smart Sync (頁目23).
Spotify
NOT FOUND
La aplicación Spotify,aún no comenzó a executarse.
-Inicie la aplicacion Spotify.
NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO REGISTER
No se encontrar ningún dispositivo Bluetooth.
- Conecte launidad y el dispositivo mediate Bluetooth (pagina 11).
CONN. Failed PRESS BAND KEY TO RETRY
Error de conexión Bluetooth.
-Presione BAND p a r a establecer una connexion.
CHECK APP PRESS BAND KEY TO RETRY
Error de connexion a la aplicacion Spotify.
-Presione BAND/ p a r a establecer una connexion.
DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO RETRY
→Se perdó la connexion Bluetooth.
-Presione BAND p a r a establecer una connexion.
CHECK APP
→Se produit un error desconocido (incluido un error de comunicacion).
-Siga las instrucciones que aparecen en pantalla.
Radio satelital SiriusXM
CHECK ANTENNA
El cable de la antenna pueda estar desconectado o dañado.
- Compruebe la connexion de la antenna o sustituyala si está dañada.
CHECK TUNER
La radio tiene problemas para comunicarse con el sintonizador para vehículos SiriusXM Connect. El sintonizador pueda estar desconectado o dañado.
- Compruebe que el cable del sintonizador para vehículos SiriusXM Connect está conectado correctamente a la radio.
NO SIGNAL
El sintonizador para vehículos SiriusXM Connect tiene dificultades para recibir la sealsatetical de SiriusXM.
-Mueva el vehiculo a un lugar exterior con una vista despejada del cielo sur.
vAsegues de que la antena SiriusXM de montaje magnétique esté ubicada sobre una superficie metalica en el exterior del vehiculo.
-Aleje la antenna SiriusXM de las obstrucciones v e r
SUBSCRIPTION UPDATED
→Estaunidad detectó un cambio en el estado de su suscripción a SiriusXM.
-Presione cualquier tecla para boring el vg mensaje. | v e r a
CH UNAVAIL
El canal que Solicito no está disponible.
- Compruebe el lista de canales de SiriusXM.
CHAN UNSUB
→El canal que Solicito no está incluido en su paquete de suscripción a SiriusXM.
-Compruebe el contenido de su paquete de suscripción a SiriusXM.
CH LOCKED
La funciona de control parental bloqueó el canal.
-Defina [LOCKED CH] en [OFF] o [CLEAR ALL] en [YES] en los ajustes de FUNCTION (頁目31).
NO TUNEMIX CH
Hay solo un canal de música en la banda.
-Selecciona una banda con dos canales de musica o mas.
-Agregue mas canales de musica a la banda actual.
Pautas de Manipulación
Discos y reproductor
- Use solo discos que tengan algo n de los dos logotipos siguientes.


- Use discos de 12 cm.
- Use solo discos convenciones, totalmente circulares.
- Lostipssiguientes de discos no seSEOuen usar con esta unidad:
-DualDiscs
- Discos de 8 cm. Si intenta usar这些东西 discos con un adaptor, es possible que launidadonga un mal funciona bajo su control.
- Discos con formas extranas
- Discos que no sean CD
- Discos dañados, incluidos discos partidos, astillados o deformados
-Discos CD-R/RW que no se finalizaron - Nocribe ni use productos químicos en la superficie de los discos.
- Para limpiar un CD, pase un paño suave sobre el disco desde el centro hacía el borde.
- La condensacionuedeperjudicar temporalmente el rendimiento del reproductor. Dejelo descansar durante una hora aproximamente para que se ajuste a una temperatura mas calida. Ademas,sequellos discos humedes con un paño suave.
- Cuando use discos con etiquetas imprimibles, compruebe las instrucciones y advertencias de los discos. Según los discos, es posible que no sea possible su introduccion y expulsion. El uso de these discs coulda poder el equipo.
-
No pegue en los discos etiquetas disponibles en el mercado nithers materiales.
-
Los discos se peuvent deformar, por lo queonia imposible su reproduccion.
- Las etiquetas peuvent despegarse durante la reproduccion yatar la expulsion de los discos, lo que danaria el equipo.
Dispositivo de almacenamento USB
- No se admiten las conexiones a工程技术 de concentradores USB.
- Asegure el dispositivo de almacenimiento USB con firmeza antes de conducir. Nocede caer el dispositivo de almacenimiento USB al piso, donde pueda quedar atascado bajo el pedal del freno o el acelerador.
- Según el dispositivo de almacenimiento USB, puede producirse los problemas relacionales.
-
Las operaciones你能variar.
-
Es possible que no se reconozca el dispositivo de almacenimiento.
- Es possible que los ARCHivos no se reproducan correctamente.
- Es possible que el dispositivo provoque interferencia audible cuando escuche la radio.
iPhone
- No(be iPhone en lugares con altas temperatas.
- Asegure el iPhone con firmeza cuando conducza. NoDebe caer el iPhone al piso, donde pueda quedar atascado bajo el pedal del freno o el accelerador.
- Launidad no做不到 los-textos incompatibles guardados en el iPhone.
Compatibilities de audio comprimido
- Solo se pueda做不到 los primeros 32 caracteres del nombre de archivo (incluida la extension del archivo) o el nombre de la carpeta.
- Es possible que la unidad no funciona correctamente según la aplicación usada para codificar los ARCHivos WMA.
- Puede existir un leve retraso al comienzo de la reproduccion de ARCHivos de audio que contienen datos de imagen, o ARCHivos de audio almacenados en un dispositivo USB con varias jerarquías de carpeta.

PRECAUCION
-
Pioneer no pueda garantizar la compatabilidad con todos los dispositivos de almacenimiento masivo USB y no asume responsabilidad por ninguna perdida de datos en los reproductores multimedia, Telefonos inteligentes niDEMás dispositivos cuando se use este producto.
-
Nocede los discos ni un dispositivo de almacenimiento USB en un lugar sometido a alta temperatas.
Archivos WMA
| Extensaión de ARCHivos . | wma |
| Velocidad de bits De 48 | kbps a 320 kbps (CBR), de 48 kbps a 384 kbps (VBR) |
| Frecuencia de muestreo | 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz |
| Windows Media™ Audio Professional, Lossless, transmisión de voz/DRM/transmisión con video | No compatible |
Archivos MP3
| Extensaión de ARCHivos . | mp3 |
| Velocidad de bits De 8 | kbps a 320 kbps (CBR), VBR |
| Frecuencia de muestreo | De 8 kHz a 48 kHz (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz para énfasis) |
| Version de etiqueta ID3 compatible | 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (la version de etiqueta ID3 2.x tiene prioridad sobre la version 1.x.) |
| Lista de reproducción M3u | No compatible |
| MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRO | No compatible |
Archivos WAV
- Los formatos de archivo WAV no seSEO.
puede conectar mediante MTP.
| Extensaión de ARCHivos . | wav |
| Bits de的数量ing | y 16 (LPCM) |
| Frecuencia de muestreo | De 16 kHz a 48 kHz (LPCM) |
Archivos AAC
| Fürmato compatible AA | C codificado por iTunes |
| Extensión de ARCHIVOS .m4a | |
| Frecuencia de muestreo | De 11,025 kHz a 48 kHz |
| Velocidad de bits estéreo | De 16 kbps a 320 kbps, VBR |
| Apple Lossless No compatible | |
| Archivo AAC comprado en iTunes Store (extension de archivo .m4p) | No compatible |
Archivos FLAC
- Los formatos de archivo FLAC no seSEOuen conectar mediante MTP.
- Es possible que los ARCHivos FLAC no pueda reproducirse, según el codificador.
| Extensaión de ARCHivos .flac, .fla | |
| Frecuencia de muestreo | 8/11,025/12/16/22,05/24/32/44,1/48/96 kHz |
| Velocidad de bits de cuantificación | 8/16/24 bits |
| Modo de canal 1/2 canales | |
Disco
- Independientelemente de la duracion de la seccion en blanco entre las caniones de la grabacion original, los discos de audio comprimido se reproduce con una breve pausa entre las caniones.
| Jerarquía de carpetas reproducible | Hasta ocho niveles (una jerarquía practicia tiene menos de dos niveles). |
| Carpetas reproductibles | Hasta 99 |
| Archivos reproductibles | Hasta 999 |
| Sistema de ARCHIVOS ISO | 9660 nivel 1 y 2, Romeo, Joliet |
| Reproducción multisión | Compatible |
| Transferencia de datos de descripción en paquetes | No compatible |
Dispositivo USB
- Puede haber un leve retraso al comendar a reproducir ARCHivos de audio en un dispositivo de almacenimiento USB con varias jerarquías de carpetas.
| Jearquía de carpetas reproducible | Hasta ocho niveles (una jerarquía practicia tiene menos de dos niveles). |
| Carpetas reproducibles | Hasta 1 500 |
| Archivos reproducibles | Hasta 15 000 |
| Reproducción de ARCHivos protegidos por derechos de autor | No compatible |
| Dispositivo USB particionado | Solo se pueda reproducir la primera partición. |
Compatibilidad con iPhone
Estaunidad es compatible con los modelos de iPhone/DDueles. Es possible que las versiones anteriores no sean compatibles.
Fabricado para
-iPhone XR
iPhone XS Max
-iPhone XS
-iPhoneX
-iPhone 8
-iPhone 8 Plus
-iPhone7
iPhone 7 Plus
iPhone SE
iPhone 6s
iPhone 6s Plus
-iPhone 6
-iPhone 6 Plus
-iPhone 5s
- Las operaciones peuvent variar según la generación y/o la version de software del iPhone.
- Los sistemas de iPhone con el conductor Lightning® deben usar el cable de Lightning a USB (se suministra con el iPhone).
- Consulte los manuales del iPhone para Obtener información sobre la compatabilidad de ARCHivos/formatos.
- Audiolibro, Podcast: compatible

PRECAUCION
Pioneer no accepts responsibilities for the perdida de datos en el iPhone, incluso si los datos se pierden,mientras se usa la unidad.
Secuencia de ARCHivos de audio
El usuario no pueda asignar los nombres de carpeta y specifiesar las secuencias de reproduccion con estaunidad. La secuencia de los ARCHivos de audio depende del dispositivo connectado. Tenga en cuenta que no se pueda reproducir los ARCHivos ocultos en un dispositivo USB.
Ejempio de una jerarquía

Copyright y marcas commerciales
Bluetooth
Lamarca literal y los logotipos Bluetooth son marcas registradas propidad de Bluetooth SIG, Inc., yequalquieruso de dichasmarcas por PIONEERCORPORATIONsehacobo licencia. Otrasmarcasynombrscomerciales son propidadde sus respectivospropietarios.
iTunes
Apple e iTunes son marcas commerciales de Apple Inc., registradas en los EE.UU. y enotiros paises.
WMA
Windows Media es unamarca registrada o unamarca de fabrica de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/uotherspaies. Este producto incluye的技术ia propidad de Microsoft Corporation, y no se pueda usar ni distribuir sin una licencia de Microsoft Licensing, Inc.
FLAC
La redistribución y el uso en formas de número fuente y binaria, con y sin modificaciones, se permiten siempre que se cumplan las conditiones siguientes:
-Las redistribuciones de número fuente deben conservar el avis anterior dearethchos de autor, esta lista de conditiones y el suiviente descargo de responsabilidad.
-Las redistribuciones en forma binaria deben reproducir el avis anterior dearethos de autor, esta lista decondiciones y el suiviente descargo deresponsabilidad y/o los demas materialesentregados con la distribución.
- No se podrán usar el nombre de Xiph.org Foundation ni los nombres de sus contribuyentes para avalar o promocionar products generados a partir de este software sin el permiso spécifique previo por escrito.
LOS TITULARES DE LOS DERECHOS DE AUTOR Y LOS CONTRIBUYENTES ENTREGAN Este SOFTWARE "TAL CUAL", Y SE RECHAZAN LAS GARANTías EXPRESAS O TÁCITAS, INCLUIDAS, ENTRE OTRAS, LAS GARANTías IMPLICITAS DE
COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN FIN EN PARTICULAR EN NINGUN CASO, LA FUNDACION NI LOS CONTRIBUYENTES SERAN RESPONSABLES POR DANOS DIRECTOS, INDIRECTOS, INCIDENTALES, ESPECIALES, EJEMPLARES O
CONSECUENTES (INCLUDE, ENTRE OTRAS, LA ADQUISICION DE BIENES O SERVICIOS SUSTITUTOS; PÉRDIDA DE USO, DATOS O LUCRO CESANTE; NI INTERRUPTION COMERCIAL) INDEPENDIENTemente DE LA CAUSA O LA TEORÍA DE
RESPONSABILIDAD, YA SE DEBA A OBLIGACION CONTRACTUAL, EXTRACONTRACTUAL O
RESPONSABILIDAD ESTRICTA (SEA POR NEGLIGENCIA O NO) QUE SURJA EN ALGUNA MEDIDA POR EL USO DE Este
SOFTWARE, INCLUSO SI SE HA ADVERTIDO DE LA POSIBILIDAD DE Dicho DANO.
iPhone y Lightning
El uso de la insignia Made for Apple significía que un accesorio se diseño para conectarlo inicialmente a los Productos Apple identificados por la insignia, y que el desarrollador certificado que cumple con las normas de rendimiento de Apple. Apple no es responsable delFuncionamento de este dispositivo o de su accomplishment con la seguridad y las normas regulatorias.
Observe que el uso de este accesorio con un producto Appleouldaafectar al rendimiento inalámbrico.
iPhone y Lightning son marcas commerciales de Apple Inc., registradas en los EE. UU. y en除外 páises.
Siri®
Funciona con Siri a工程技术 de microfondo.
Google™, Google Play, Android
Google, Google Play y Android son marcas commerciales de Google LLC.
Radio satelital SiriusXM

SiriusXM y todas las MARs y logotipos relacionados son MARs commerciales de Sirius XM Radio, Inc. Todos los derechos reservados.
Pandora® Music
PANDORA, el logotipo de PANDORA y la
imagen comercial Pandora son marcas
comerciales o registradas de Pandora
Media, LLC. y se usesn con su permiso.
Pandora solo está disponible en algunos
países. Ingrese a
http://www.pandora.com/legal
para Obtener más información.
MIXTRAX
MIXTRAX es unamarcacommercial de PIONEER CORPORATION.
Spotify®
SPOTIFY y el logotipo de Spotify son marcas commerciales registrasas de Spotify AB. Es Neededo tener dispositivos digitales moviles compatibles y una suscripción premium, cuando estén disponibles, consulte https:// www.spotify.com.
T-Kernel 2.0
Este producto uses el numero fuente de T-Kernel 2.0 bajo T-License 2.0 otorgada por T-Engine Forum (www.tron.org).
MP3
Bajo licencia de Apache, version 2.0 (la "Licencia"); no puede usar este archivo a menos que cumpla con la licencia. Puede Obtener una copia de la licencia en
http://www.apache.org/licenses/License-2.0
A menos que lo Solicite la ley o está Accordado por escrito, el software distribuido bajo la Licencia se distribuya A BASE "TAL COMO ES", SIN GARANTías NI CONDICIONES DE NINGUN TIPO, expresas o implicadas.
Consulte la Licencia para poderar los permisospecificos del idioma y las limitaciones bajo la Licencia.
Especificaciones
Generalidades
Fuente de alimentacion: 14,4 V cc (possible entre 10,8 V y 15,1 V)
Sistema de conexión a tierra: tipo negativo
Consumo maximalo de corriente: 10,0 A
Dimensiones (An. × Al. × Prof.):
DIN
Bastidor: 178mm× 50mm× 165mm
Cara anterior: 188mm× 58mm× 17 mm
D
Bastidor: 178mm× 50mm× 165mm
Cara anterior: 170mm× 46mm× 17 mm
Peso: 1 kg
Audio
Salida de potencia maxima:
-
50W× 4 canales/4Ω (sino se utilizes el subwoofer)
-
50W× 2ch / 4 +70W× 1ch / 2 (para subwoofer)
Salida de potencia continua:
22W× 4 (de 50~Hz a 15000Hz,5%
THD, 4 Ω dearga, ambos canales activados)
Impedancia de energia: 4 Ω (possible entre 4 y 8 Ω (2 Ω para 1 canal))
Nivel de salute maximizinga preamplificada: 2,0 V (DEH-S6200BS), 4,0 V (DEH- S6220BS)
Ecualizador (ecualizador grácico de 13 bandas):
Frecuencia: 50 Hz/80 Hz/125 Hz/200
Hz/315 Hz/500 Hz/800 Hz/1,25 kHz/2
kHz/3,15 kHz/5 kHz/8 kHz/12,5 kHz
Ganancia: ± 12 dB (incrementos de 2 dB)
Filtro de paso alto (modo estandar):
Frecuencia: 25Hz / 31,5Hz / 40Hz / 50
Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/125 Hz/160
Hz/200 Hz/250 Hz
Pendiente: -6 dB/occt, -12 dB/occt, -18
Subwoofer/filtro de paso bajo (modo estandar):
Frecuencia: 25Hz / 31,5Hz / 40Hz / 50
Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/125 Hz/160
Hz/200 Hz/250 Hz
Nivel del altovoz (modo estandar): de +10 dB a -24 dB (incrementos de 1 dB)
Alineación de tiempo (modo estándar): de 0 a 140 pulgadas (1 pulgada/incremento)
Filtro de paso alto (HIGH) (modo de red): Frecuencia: 1,25 kHz/1,6 kHz/2 kHz/ 2,5 kHz/3,15 kHz/4 kHz/5 kHz/6,3 kHz/ 8 kHz/10 kHz/12,5 kHz Pendiente: -6 dB/oct, -12 dB/oct, -18 dB/oct, -24 dB/oct
Filtro de paso alto (MID) (modo de red): Frecuencia: 25 Hz/31,5 Hz/40 Hz/50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/125 Hz/160 Hz/200 Hz/250 Hz Pendiente: -6 dB/oct, -12 dB/oct, -18 dB/oct, -24 dB/oct, OFF
Filtro de paso bajo (MID) (modo de red): Frecuencia: 1,25 kHz/1,6 kHz/2 kHz/ 2,5 kHz/3,15 kHz/4 kHz/5 kHz/6,3 kHz/ 8 kHz/10 kHz/12,5 kHz Pendiente: -6 dB/oct, -12 dB/oct, -18 dB/oct, -24 dB/oct, OFF
Subwoofer (modo de red): Frecuencia: 25Hz / 31,5Hz / 40Hz / 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/125 Hz/160 Hz/200 Hz/250 Hz Pendiente: -12dB /oct, -18dB /oct, -24 dB/oct, -30dB /oct, -36dB /oct, OFF Fase: normal/inversa
Nivel del altovoz (modo de red): de +10 dB a -24 dB (incrementos de 1 dB)
Alineación de tiempo (modo de red): de 0 a 140 pulgadas (1 pulgada/incremento)
Reproductorde CD
Sistema: Sistema de audio de disco compaco
Discosutilizables:discoscompactos
Relación postal/ruido: 94 dB (1 kHz) (red IHF-A)
Cantidad de canales: 2 (estéreo)
Formato de decodificacion de MP3: MPEG1 y 2 Audio Layer 3
WMAITCH:Ver.7,8, 9,9.1,9.2 (audio de 2 ch)
Formato de decodificacion de AAC: MPEG4 AAC (solo codificado por iTunes) (version 10.6 y anterior)
Formato de senal WAV: Linear PCM (sin comprimir)
USB
Especialación del estándar USB: USB 2.0 velocidad Tmaxima
Consumo maximalo de corriente: 1,5 A
USB Protocolo:
MSC (clase de almacenamento masivo)
MTP (Media Transfer Protocol)
AOA (Android Open Accessory) 2.0
Sistema de ARCHivos: FAT12, FAT16, FAT32
Formato de decodificacion de MP3: MPEG1 y 2 Audio Layer 3
WMAITCH:Ver.7,8, 9,9.1,9.2 (audio de 2 ch)
Formato de decodificacion de AAC: MPEG4 AAC (solo codificado por iTunes) (version 10.6 y anterior)
Formato de decodificacion FLAC: v1.2.1 (códec de audio sin perdida Gratis)
Formato de senal WAV: Linear PCM (sin comprimir)
Sintonizador FM
Rango de Frequencia: de 87,9 MHz a 107,9 MHz
Sensibilidad可用:11 dBf (1,0 V / 75) monoaural, senal/ruido:30 dB
Relación postal/ruido: 65 dB (transmisión análogica) (red IHF-A)
Sintonizador AM
Rango de Frequencia: de 530 kHz a 1710 kHz
Sensibilidad usable: 25 V (senal/ruido: 20 dB)
Relación postal/ruido: 60 dB (transmisión análogica) (red IHF-A)
Bluetooth
Version: certificada para Bluetooth 4.0
Potencia de salute: maximo de +4 dBm (clase de potencia 2)
Version de BLE (Bluetooth Low Energy): 4.0 certificada
Potencia de salute de BLE (Bluetooth Low Energy): +3 dBm como máximo
Bandas de Frequencia: de 2400 MHz a 2483,5MHz
Perfiles Bluetooth:
GAP (perfil de acceso genérico)
SDAP (perfil de aplicación de descubrimiento de servicios)
HFP (perfil de manos libres) 1.6
PBAP (perfil de acceso a libretatelefónica)
A2DP (perfil de distribución de audio avanzada)
AVRCP (perfil de control remoto de audio/video) 1.5
SPP (perfil de puerto serial) 1.1
Especillas de CTA2006

Salida de potencia: 14 W RMS × 4 canales (4 Ω y ≦ % THD+N)
Relación postal/ruido: 91 dBA (referencia: 1 W a 4 Ω)
NOTA
Las specifications y el Diseño está susjetos a modificaciones sin previo avis.