Airforce Centrale G5 - Cocina

Centrale G5 - Cocina Airforce - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Centrale G5 Airforce en formato PDF.

📄 132 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Airforce Centrale G5 - page 32
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre Centrale G5 Airforce

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Centrale G5 - Airforce y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Centrale G5 de la marca Airforce.

MANUAL DE USUARIO Centrale G5 Airforce

Es muy importante conservar este manual de instrucciones jusqu al centrale g5, para poderlo consultar enequalquiermomento.En caso deventa ocesión del aparato aotra persona,asegurarde que elmanualsea proportionsadoalNuevousernameparaqueeste conozcaelmodeoffunctionamento de la campanay las advertencias relacionadas con este.Las advertencias han sido redactadas para preservarla seguidad delusernamepor lo quedebenserleidasantesdeinstalarouutilizarel aparato.Consultarlosdisenosqueaparecen enlas paginasinicialles,designadosconletrasynumeros,a los que sehacreferenciaenel texto.Seguirstrictamentelas instruccionesque seindican enestemanual.Se declinatodashospitalidadporlosinconvenrientes,danosoincendiosprovocadosal aparatodeferobailincumplimientodelinstruetionoesqueaparecenenestemanual.La instalacion ylaconexionelectricadebenserrealizadasporuntechnicoessentializo.LaEmpresaque suministrael producto no sehaercargo deldoanosocasionadosporunainstalacionincorrecta del producto ou unuso inadeuado de this.No modifiedamáslascaracteristicadeseste aparato.Placa decocina deuso domestico para prepararocalenantarplatosde comida.Noutilizarlaparausoprofessional.Prohibidoutilizarel aparatoconfinalidaddiversaal indicada.Sedebecontroller aparato duranteusfunctionamento.porpersonasconEsEste aparatopuedeserrutilizzato porninosmayoresde8anos,porpersonasconcapacidadesfisicas,sensorialesomentalesreducidaso porpersonasinxpertas;siemprebajostrectasupervisiono sihanidosedecuadamentepreparradosparautilizarel aparatoedomanerasegura ysonconocedoresdelpeligroqueusuosoconlleva.

Los niños no deben hacer con el aparato. Las operaciones de limpieza y mantenimiento del aparato no deben ser realizados por niños sin la vigilancia de unadulto.

Utilizar el disposito de bloqueo de los mandos para impedir que los niños enciendan el aparato inadvertamente o modifique sus functions. Mueras el aparato está funcionando debe estar sempre bajo control.

No controlar la placu utilizing un temporizador externo

Mientras el aparato está的功能ando debe estar siempre bajo control.

Comprobar que los niños no pueda alcanzar cazuelas o sartenes calientes. Colocar los mangos de estas en modo que no sobresalgan de la superficie de trabajo, para evaporar que se produzan quemaduras.

Por seguridad, la plac a debe serutilizada solamente tras haber sido colocada adecuadamente.

No aplique guarniciones de silicone entre el cristal y la encimera de trabajo; la eventual sustitución de la plac de casa podria provocar la rotura del cristal durante su remocion.

Antes de fjar la placacde cocina se debe comprobar que no presente ningun daño.No poner en marcha un aparato daado,可以更好 ser peligroso.

Si el cable de alimentacion estuviese dañado, este deben ser sustituido exclusivamente por personalrialmente o por un centro de asistencia autorizzato.
La adecuada colocacion del aparato y su connexion a la red eletrica debe ser realizada unicolemente por personal especializado. La seguridad eletrica está garantizada solo si la placac de cocina se conecta a una toma de tierra adecuada. En caso de duda es necessario que un electricista profesonal controle la instalacion eletrica. Si el cable de alimentacion estuviese dañado, este deberá ser sustituido exclusivamente por personalriallicado o por un centro de asistencia autorizzato.
No utiliser alargadores o enchufes con tomas multiples para connectar la plac de cocina a la red electrica, ya que no se pueda garantizar la seguridad (ej. riesgo de sobrecalentamento).
Antes de conectar la placacde cocina se debe comprobar si los datos de la connexion (tension y freuencia) que aparecen en la placacoinciden con los datos de la red electrica.
Ya que en caso contrario laquina podra sufrir daños. En caso de duda consultar a un electricista.
Paravealacaboactividadesdeinstalacionymantenimiento,oreparaciones,sedebdesconectarel aparato de la redelectrica.
Se deben Respectar todas las normas relacionadas con la ventilacion
ATENCLON: Si la superficie está agrietada, apagar el aparato para evaporar posibles descargas electricas.
NoAbrir jamás el revestimiento del aparato. El contacto con piezas con tensión o la modificacion de las estrcturas electricas o mecánicasuedecausardanos enelfunciramiento.
La plac de inducction no debe serutilizada como superficie de trabajo. Los recipientes con superficies rugosas可以更好 rayar la plac.
Mantener siempre perfectamente secas las zonas de cocción y las bases de los recipientes.
La instalacion electrica debe tener al principio del equipo un interruptor que garantice una desconexion omnipolar con una aperture de los contactos de al menos 3mm
ATENCLON: los dispositivos de proteccion de la placac de coccion deben ser solamente los proyectados por el fabricante del equipo de coccion o los indicados en las instrucciones del fabricante del aparato como adecuados para sus uso, asi como los dispositivos de proteccion de la placac de coccion incorporados en el aparato. El uso de dispositivos de proteccion no adecuados可以使 provocar accidentes.
En fase de instalacion el equipo debe estar connectado a una alimentacion cuya impedencia al systema debe ser adecuada a un valor de 0,005 + j0,005[Ohm]

Peligro de incendio

E l aceite y la grasa muy calientes arden con calidad.
No dejar fuera de control aceite o grasa muy calientes ya que podrjan producirse llamas.
Si这是我 sucedo, no se debe intentar apagar las llamas con agua. Utilizar para apagar las llamas una tapa o un Plato con un revestimiento ignificantudo. Apagar la plac de cucina. No colocar jamás objetos inflamables sobre la plac de cucina.
ATENCLON: Peligro de incendio: noalar jamas objectos sobre la superficie de cocciOn.

Peligro de sufrir quemaduras

ATENCION: Este aparato y sus piezas alcanzan temperatas elevadas durante su uso.
Se debe prestar atencion para evaporar tocar los elementos calientes.
Mantener alejados del aparato a los niños menos de 8 años.
No colocar sobre la plaza de induccion objetos como cuchillos, tenedores, cucchas o tapaderas ya que se pueda sobrecalentar.
No calentar contenedores cerrados, por exemple latas, sobre las zonas de cocción. La presión generada podra hacer explotar el contentedor.

Para cocinar por induccion se pueda utiliser unicamente recipientes ferromagnéticos; y concretamente: acero vitrificado, hierro fundido, cazuelas especials para induccion realizadas con acero inoxidable.

Utilizar exclusivamente cazuelas y sartenes con la base lisa. No introducir ningún objeto entre la base de la cazuela y la placá de vitrocerámica (ej. adaptadores).

Zona de Cocción Diámetro minimum Diámetromáximo aconsejado
OCTA (single) 90mm 115 mm
OCTA (bridged mode) 220 mm 245 mm

Para saber si los recipientes son adecuados, probar que Sean atraídos por un imán.
Existe除外 tipo de recipiente especial para la cocción por inducción con base no ferromagnética.

No utilizejar jamás recipientes de: acero fino, vidrio, cerámica, cobre o aluminio. No colocar ningún recipiente vacío sobre la zona de coccción. Podrá occasionar daños.
No colocar nunca recipiente caliente sobre el panel de mandos, sobre losindicadores o en el marco de la plac. Podria occasionar daños.

Peligro de averías

La evaporacion total del liquido contenido en las cazuelas peutecasonar daños a la placad vitrocerámica. El fabricante no se hace responsable de los daños occasionados por este motivo.

El aparato posee un ventilador para la refrigeracion. Si bajo la plac de cocina hay un cajon, se debe dejar el espacio adecuado entre el contento del cajon y la parte inferior del aparato, para no dificultar la ventilacion.

Si debajo de la placacde cocina hay un cajon, no se debe meter en este objetos微量元素 u hojas de papel que en caso de ser aspirados, podrián romper el ventilador y dificultar la refrigeracion del aparato, tampoco se deben colocar objetos inflamables o metálicos ya que podrián calentarse o quemarse.

La encimera de trabajoDebe ser plana y horizontal. Los rebajes del mueble deben efectuarse antes de instalar el aparato. Elimine las virutas para no poder en peligro el funciona el componentes electricos.

Teniendo en cuenta la ventilacion de la plac de cocina esnecessary prever lo seguido:

-si la plac se instalal en un cajon, deje 70 mm de distancia entre el cajon y la parte superior de la encimera de trabajo (fig.1).

Si la plac de cocina se monta detrás de la puerta de un mueble, ponerla en funciona bajo si la puerta está abierta.

Cerrar la puerta del mueble solo cuando el aparato y las senales del calor residual estén apagados.

Si el aparato se coloca sobre unorno o una cucina electrica dotada con sistemas pirolítico no se debeponer en marcha cuando el procedimiento pirolítico esté activo, ya que pueda hacer saltar la proteccionde sobrecalentamento de la placac de cucina.

La plac de cocina no debe instalarse sobre el lavavajillas, en cuando el vapor emitido por el本身就是 occasionar un mal functionamento del circuito electrico de la plac de cocina.

Noutilizar ningún aparato de vapor, ya que el vapor podría introducirse en las piezas sometidas a tensión y provocar un cortocircuito.

Las intervenciones o reparaciones del aparato durante el periodo de garantía, deben ser realizadas exclusivamente por el service de asistencia技术水平a autorizzato por el fabricante; en caso contrario la garantía que da anulada y expira inmediamente. Si surgen problemas derivados del incumplimiento de esta premisa, el fabricante no considerará valida la garantía.

Sustuir las piezas averiadas o defectuosas con recambios originales: solo these guarantizan el respeto de las normas de seguridad.

Advertencia para personas con marcapasos: se debe tener en cuenta que en el area cercana al aparato cuando este está en marcha se genera un campo electromagnético.

Después del uso apague la placacocinar y no confie en el detector de ollas.

La posibiliad de que el functiunamento del marcapasos se altere es muy remota. En caso de duda le recomendamos que se ponga en contacto con el fabricante del marcapasos o con su medico.

Advertencia: no vierta ningún tipo de liquido en la hendidura de aspiración de la campana.

Advertencia: se recomienda sellar con silicona o cinta adhesiva todas las uniones de las tuberías, tanto de los tubos de evacuation como de los empalmes de intersección de las distinas partes.
En caso de instalacion en modalidad filtrante, preste especial atencion en el posiconcimiento de la zona de evacuation de los humos para evaporar posibles turbulencias, de manera que no interferan con la aspiracion ni con el plano de cocción.
Al instalar la modalidad filtrante, Coloque las tuberías en el interior del zócalo del mueble teniendo en cuenta la evacuación del aire hacía el exterior del antedicho mediante una revilla a fin de evaporar una acumulación de humedad en su interior.
Encienda el dispositivo de aspiración exclusivamente cuando el panel de cobertura está abierto. Para abrir y cerrar el panel utilise exclusivamente el orificio predispuesto.
La cubeta de recogida liquidos deben vaciarse frecmente.

Esta cubeta se ha disnado para CONTER aproximamente 1/2 litro de agua; en caso de que se produjera una perdida o la caía de liquidos en el dispositivo, apague inmediamente el aparato y vacie la cubeta. Si lacantidad de liquido detramado sobre el plano es superior a lacantidad que pueda CONTER la cubeta, apague el dispositivo ypongase en contacto inmediamente con el service de asistencia.

Ruidos

La induccion可以使ar un ligero ruido; este可以使varir en funcion del material, el tipo de cazuela y la potencia seleccionada.

Cuando la plac se utilizes con fecuencia, el ventilador de refrigeracion se enciende para garantizar la duracion del systemaelectruncio,generando asi un zumbido:este es totalmente normal.

Primer uso

Limpiar la placacde cocina con un paño humedo y secarla complemente antes deutilizarla por primera vez. Se recomienda secar bien el aparato tras haberlo limpiado con un paño humedo para evaporar que queden residuos de cal.
Cuando se enciende por primera vez el aparato pueda aparecer olores o humos. Con el uso, el olor se reduce hasta desparecer. La aparcia de olores y de humano no es sintoma de problemas en la conexión o de daños en el aparato y这些东西 no son nocivos para la salute.

Attenzione

centrale g5 puede instalarse de 4omanas differentes para adaptarse mayor a la conformacion de cada cocina; elija el tipo de montaje que mejor se adapte a su mueble.

Version de instalación 1

Version de instalación 1

Version de instalación 2

Version de instalación 3

Version de instalación 3

Version de instalación 4

Version de instalación 4

A partir de este punto, las instrucciones de montaje son validas para cada una de las quatre modalidades de instalación; preste atencion a la direccion del motor y del empalme en funcion del tipo de instalacion elegida.

Aspira posee botones con sensores electronicos que se actionan al tacto.
Encender primero la placayluego la zona de cocciudadesa.

Apretar el botón power

Si no efectúa ninguna other operation, la encimera se apaga antes de 10 segundos por razones de seguidad.

Activación de las zonas de coccción deseadas

Airforce Centrale G5 - Activación de las zonas de coccción deseadas - 1

Cada zona de coccción dispone de su propio slider (control deslizante). La encimera es capaz de detectar por si sola qué zona de coccción utilizar, en función del posicionalmente de las ollas.

Al apoyar la olla sobre la zona deseada se encenderá automatistically el mando de referencia.

En el display aparece 0; desplace el slider para selectionar la potencia deseada que va de 1 a P

P: indica la funciona Booster y está presente en cada zona de coccción. Para activar esta funciona es necesario desplazar elslider hasta llegar a la potencia P.Esta funciona permanecerá activa por 10 Minutes,tras lo cual el sistema volverá a la potencia 9.

Note: si la zona de coccción ha llegado a la temperatura máximo no sera possible activar la funciona booster; la P parpadearra de uno a tres segundos y la funciona se desactivara automatistically.

Se recomienda usar esta funciona para alcanzar más rápidamente el punto de ebulcción del agua.

Nota: la funciona booster pourraitactivarse en todas las zonas de cocción hasta un máximo de dos contemporáneamente.

Apagado de la placacde cocina y senalde calor residual

Tocar el botón power La seals del interruptor principal y las señales de las zonas de coccción se apagan. La placá de cucina está apagada. Lasea en forma de letra H que aparece en cada zona de coccción, indica la presencia de calor residual, esta seals permanecerá encendida hasta que la zona no se haya enfriado suficientmente.

Atencion peligro de sufir quemaduras

No tocar la zona de coccción en donde aparece esta seals (H).Si una zona de coccción permanece encendida manteniendo el mesmo nivel de potencia durante mucho tiempo, el aparato la apaga automatistically y aparece la seals de calor residual H. Encenderla othera vez para poder en marcha de nuevo la zona de coccción. La tablasuma眼看la duracion maxima de funciona ininterrupido para cada uno de los niveles de potencia:

Potencia limitedefuncionamentoen horas
1 516
2 402
3 318
4 258
5 210
6 138
7 138
890
910
Toggle Fun-ction Liv.1-2-35

Bridged mode

Si la olla realizada es lo suficientemente grande para cubrir dos zonas de coccción contigunas, se encenderán los slider de ambas zonas;對於, si se toca al mesmo tiempo ambos slider, se activa la funciona Bridge, indica por los símbolos [e], que permitted controlar las dos zonas coccción simultáneamente como si fueran unaunda zona más grande. Las dos zonas serán controladas por el slider de la zona más a la izquierda. Para desactivar la funciona Bridge, toque de nuevo ambos slider contemporáneamente.

ATENCIOn: la direccion Bridge podra activarse solo en las dos zonas de la izquierda y/o en las dos zonas de la derecha,@mieras que no podra ser activada en las dos zonas centrales.

Si la funciona bridge está activa, puedaactivarse solo un booster, y solo en las zonas de cocción que no está en modalidad Bridge.

Toggle Function

Cada zona de cocción dispone de tres niveles de temperatura preconfigurados que pueda selecciónarse:

Airforce Centrale G5 - Toggle Function - 1

1- aproximamente 40^ :ideal para derretir alimentos como chocolate y mantequilla

Airforce Centrale G5 - Toggle Function - 2

2- aproximadamente 70^ :ideal como calientaplatos

Airforce Centrale G5 - Toggle Function - 3

3- aproximadamente 98^ : ideal para hervir

Airforce Centrale G5 - Toggle Function - 4

Pulsar el botón una, dos o tres veces para selectionar el nivel deseado, que se indica con el encendido del correspondiente symbolo; a la cuarta presión se desactiva esta funciona.

Pod detection

Si se coloca una olla, de diametro y material adecuados tal y como se indica en elApartado recipientes adecuados, sobre las zonas de coccción, estas seactivaran.

Si no se colocan bien en las varias zonas de coccción o no son reconocidas como ollas adecuadas, la funciona pot detection lo indica con el símbolo "u"

La zona de cocclusion se apagará automatistically tras 10关键时刻 si no se ha detectado ninguna olla.

Timer

La funciona temporizador se pueda configurar desde 1 minuto hasta 9 horas 59 instantos en cada zona de cocccion.

Para activar el temporizador: seleccione la zona de cocci y configure el nivel de potencia deseado, bajo pulse al mesmo tiempo los botones +y- , bajo manipule +o- para establisher los短时间内 desearos.

El symbolo del temporizador se encenderá en el mando que corresponde a la zona de coccción的选择nada.

Una postal acústica de 2 horas de duración indica el final del tiempo configurado, y la zona de coccción se apagará automatistically.

Countdown

La funciona deIELDataatrasedepuedeactivarsoloconlaencimeraencendida,va de1 minutoa9 horas59minutos,peroalcontrario deltemporizadornoprevelapagadoleszonasdecocciony y permanece en marcha incluso cuando se apaga la encimera.

Paraactivarla, pulse al>mismo tiempo los botones +y ,luego manipule +o- paraestablisherlosminutesdesados.El*simbolo del temporizador se encendera entre los botones +y-

El final de los Minutes configurados se indica con una seals acústica.

Para modifier la duración del temporizador o de la cuenta atrás, con la función encendida y selecciónada, pulse al mesmo tiempo los botones + y -, y luego manipule los botones + y -.

NOTA: es possible configurar simultaneamente hasta 4 temporizadores (uno para cada zona de coccción) y una cuentailtras.

Child-Lock Seguridad niños

La encimera dispone de un bloqueo de seguidad para que no pueda ser encendida involuntariamente por los niños.

Paraactivarlo: con la encimera encendida, toque simultaneamente los botones pausa y cooking chef e inmediamente despues pulse el boton pausa. Una vez activada la funciona, aparecerá el symbolo L en todas las zonas de coccción y el symbolo -L- en el display del temporizador. Una vez configurada, la funciona child lock estará activa cada vez que se enciende la encimera.

Para desactivar momentáneamente esta función cuando está activa: pulse al mesmo tiempo los botones pausa y cooking chef.

Para desactivar el child lock permanente: con la encimera encendida y el child lock conectado, pulse alismo tiempo los botones pausa y cooking chef e inmediamente afterwards pulse el botón cooking chef.

Cooking chef

Airforce Centrale G5 - Cooking chef - 1

Al pulsar este botón, las quatre zonas de coccción se colocan automatistically en 4 differentes niveles de potencia preconfigurados.

De izquierda a derecha: 2^ nivel Toggle function, nivel 3, nivel 6 e nivel 9.

En lugar decaear los niveles,de esta forma es possible trasladar la olla de un inductor a other en funcion del tipo de cocci on que se quere realizar.

Airforce Centrale G5 - Cooking chef - 2

Si se presiona el botón, con una zona de coccción activa como minimo, la funciona pausa se

activa. Tal funciona suspende temporalmente (durante 10 min. como máximo)rialquier本次活动 de la encimera, incluidos los temporizadores activos. Para desactivar la funciona, volver a presionar el boton pausa y desbloquear con la corredera derecha.

Si la encimera de coccción (con una zona de coccción activa como minimum) se apaga involuntariamente, pueda activarse todas las functions anteriorsmente activadas con la funciona recall. Para activarla, volver a encender la encimera de coccción bajo de los 6segundos a partir del apagado y, 6segundos mas tarde, presionar el botón停下.

centrale g5

Airforce Centrale G5 - centrale g5 - 1

Este dispositivo permite elegir la modalidad de funcionaimiento (aspirante o filtrante) según la instalación.

Al encender por primera vez, el display做不到 para ahorar de un instanto que modalidad está activa.

Filtrante: el display muestra la letra C y el botón de restablecimiento de los filtros parpadea<rápido.

Aspirante: el display muestra la letra C y el botón de restablecimiento de los filtros está apagado.
Durante esta fase, se puedaonianla modalidad pulsando el botón F

Una senal acústica confirma el cambio de programa.

Terminado el tiempo a disposición, el programa sale de esta modalidad y se pone en pausa o bien se pueda pulsar el botón on/off motor

Para retomar la elección de la modalidad de funciona a dar tensión al dispositivo.

Nota: en modalidad filtrante cuando se apaga el dispositivo la aspiracion permanece encendida por 20 instantos a velocidad minima, para permitir la evaporacion de la condensation que se ha formado durante las fases de cocccion.

B:Boton on/off motor: al pulsar el botón, el motor arranca o, si ya está encendido, se apaga. Maniobrando los botones "+" y "-" seoulda variar la velocidad (potencia) de aspiración. En modalidad aspirante, la 5a y la 6a está temporizadas. En la version con motor de 4 velocidades (serial), solo la 4a velocidad está temporizada.

C:Botón de diminución de velocidad (potencia) de aspiración: al pulsar el botón, disminuirá la velocidad de aspiración de la campana.

D:Boton de aumento de velocidad (potencia) de aspiracion: al pulsar el boton,aculara la velocidad de aspiracion de la campana.

F:Botón restablecimiento filtros: al pulsar el botón, se restabilece el aviso de saturación filtro antigrasa de metal (1) y de sustitución del filtro de carbón (2).

(1) Después de 30 horas de本次活动 de la campana, el símbolo F,alternativamente al símbolo G, parpadeará avisando de la necessities de limpiar los filtros antigrasa de metal, esta alarma他们在funciación de la aspiración hasta que no se restablece, para permitir el vaciado de la cubeta de recogida del agua (opération que deben realizarse según la necessities y, en todo caso, obligatoriamente a cada restablecimiento de los filtros)

(2) Activo solo en modalidad filtrante: Tras 120 horas de本次活动 de la campana, el symbolo F, alternatively al symbolo C, parpadeará para avisar de la necessities de limpiar/sustituir los filtros de carbón activó; los filtros de carbón peuvent ser lavados en el lavavajillas una vez, tras locialdehyde.

En modalidad aspirante, la alarma de los filtros de carbón está desactivada

A:Boton temporizador: al pulsar el botón,在哪quiera que sea la velocidad de aspiración selectionada, seactivará la función temporizador. Si se pulsa una vez,la duración del temporizador sera de 5制动os (indicada por un parpadeo único del botón),al pulsar por segunda vez,10制动os (parpadeo doble) y al pulsar por tercera vez,20制动os (parpadeo triple). El botón del temporizador seguirá parpadeando cuando está en marcha la funciona.

Al pulsar por cuarta vez, se desactivará la funciona de temporización.

E:Botón intensivo: al pulsar el botón, el motor pasa directamente a la prima velocidad intensiva (5a velocidad, temporizada por aproximadamente 8关键时刻); al pulsar porsegunda vez, este botón activa lasegunda velocidad intensiva (6a velocidad, temporizada porunos 6关键时刻).

En la version con motor de 4 velocidades (serial), el botón activa y desactiva la velocidad intensiva (4a velocidad, temporizada por aproximamente 8关键时刻).

La temporización de las velocidades está disponible sólo en la modalidad de aspiración.

Placa de cocina

Limpiar la placacocina despues de cada uso. Dejar enfiar el aparato antes de limpiarlo.

Antes de limpiar la placac de vitroceramica se aconseja poner en marcha el systeme de seguridad para niños evitando asi que la placac se ponga en marcha (vease funcion Child Lock).

Utilizar exclusivamente productos de limpieza espécíficos para placas de vitrocerámica. Seguir lasindicaciones que aparecen en el envase del producto.

No utiliser los siguientes productos para limiar el aparato. Podrán darar la superficie de la placá de vitrocerámica:

products antical o products para eliminar manchas y/u oxido;

detergentes para platos y/o lavavajillas;

goma para eliminar la suciedad;

objetos punzantes;

products para la limpieza de hornos o grill;

aparatos de vapor, ya que el vapor podrfa introducirse en las piezas sometidas a tension y

Paraatar daños al marco de la plac, se deben seguir lassiguientesindicaciones:

Utilizar solo agua caliente con poco jabón

No/utilizar jamás utensilios aflados o productos abrasivos

No utilize ar rascador de cristal.

Algunos restos de sueidad se pueda eliminar con el rascador de hierro. Prestar atencion para evaporar que se produzcan heridas con el rascador.

Si azúcar o platos que contienen azúcar, plástico o papel de aluminio caen sobre la placá cuando esta está caliente, se aconteja apagarla. Eliminar estas sustancias inmediamente de la zona de coccción, although this is the best way to use it.

(ji)Atencion:peligro de sufrir quemaduras!!!) Limpiar la zona de cocciudadando se haya enfiado.

Las señales colocadas en la plac podrán desaparecer debido al empleo de detergentes abrasivos y agresivos, estropajos de acero y bases de las cazuelas. No utilizar这些东西 productos para limpiar el aparato. De todas formas this no altera el buena functiomento del aparato.

Atencion: todos los problemas descriitos en este apartado poseen un paracter estetico y no influyen para nada en el correcto funciona del aparato. Por lo que no está cubiertos por la garantia.

Estos errores aparecen en el monitor de la plac de cocina.

Código de errorDescripciónPosibles causasSoluciones
parpadeanteActivación continua de uno o variedos botones, el mando se apaga de-spués de 10segundos.Liquidos o enseres so-bre la zona de mandos.Limpie la zona mandos o retire los enseres.
U400Corriente de entrada >300V.Launidad de control se apaga afterwards de 1segundo emitiendo unsonido continuo.Conexión incorrecta.Póngase en contacto con el centro de asi-stencia技术水平a auto-ritzado y especialmente el)código de error.
E2Recalentimiento de laencimera.Encimera recalenta-da (coccción con ollasvacías)Calor de returno sobre los sensores > delnivel de seguridad.Deje enfiar la enci-mera;elerrordesaparece alenfriarse.Si elerrorpersiste,póngase en contacto con el centro de asi-stencia技术水平a auto-ritzado y especialmente el)código de error.
Er20, Er22, Er31, Er36,Er47, E5, E6, E9Problemas inherentesa hardware, software oalimentación.Detectados erros har-dware, software o ali-mentationPóngase en contacto con el centro de asi-stencia技术水平a autorizado y especialmente el)código de error.
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Airforce

Modelo : Centrale G5

Categoría : Cocina