SKSDW2402P - Lavavajillas LG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato SKSDW2402P LG en formato PDF.

📄 220 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice LG SKSDW2402P - page 69
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : LG

Modelo : SKSDW2402P

Categoría : Lavavajillas

Descarga las instrucciones para tu Lavavajillas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SKSDW2402P - LG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SKSDW2402P de la marca LG.

MANUAL DE USUARIO SKSDW2402P LG

LAVAVAJILLAS Lea detenidamente el manual del propietario antes de poner el electrodoméstico en funcionamiento y consérvelo a mano en todo momento para su referencia.TABLA DE CONTENIDOS

PRODUCTO 4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

9 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL

PRODUCTO 9 Piezas exteriores 10 Piezas interiores 10 Accesorios 11 INSTALACIÓN 11 Piezas y herramientas para la instalación 12 Descripción general de la instalación 12 Dimensiones del producto 12 Especificaciones del producto 13 Preparación del lavavajillas 14 Requisitos de ubicación de instalación 15 Instalación de la cinta de barrera contra la humedad 15 Instalación de la cinta de vellón 16 Preparación de las conexiones eléctricas y de agua 17 Deslizamiento del lavavajillas en la abertura del gabinete 19 Colocación de los soportes de instalación 19 Conexión de la línea de suministro de agua y energía eléctrica 20 Conexión de la manguera de desagüe 22 Nivelado del lavavajillas 24 Fijación del panel del gabinete al lavavajillas 25 Preparación del panel del gabinete 26 Montaje del panel del gabinete 26 Sujeción del lavavajillas en la abertura del gabinete 28 Verificación final de la instalación 30 FUNCIONAMIENTO 30 Uso del artefacto 34 Panel de control 36 Ciclos 37 Opciones 38 Auto Open Dry (AOD) 39 Guía de ciclos y opciones 40 Carga del lavavajillas 40 Carga en la bandeja inferior 42 Carga en el cesto para cubiertos 43 Carga en la bandeja superior 46 Carga del estante de cubiertos 48 Agregado de agentes de limpieza 51 FUNCIONES INTELIGENTES 51 La aplicación de SIGNATURE KITCHEN SUITE 54 Función Smart Diagnosis™ 56 MANTENIMIENTO 56 Limpieza del exterior 56 Limpieza del interior 56 Mantenimiento estacional y almacenamiento 57 Trampa de aire del desagüe o triturador del fregadero obstruidos 58 Limpieza de los filtros 59 Limpieza de los brazos rociadores

60 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

60 Preguntas frecuentes 63 Antes de llamar al servicio técnico

69 GARANTÍA LIMITADA

69 EE. UU. 71 CANADÁ 73 Excepciones de garantía (EE. UU. y Canadá)ESPAÑOL

CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO

Sistema QuadWash™ Los brazos rociadores inferiores Multi-Motion esparcen el agua en diferentes direcciones y en intensidades optimizadas para llegar a cada zona de la cuba. El sistema proporciona cobertura de limpieza más completa y de mayor potencia. Motor inversor Direct Drive La experiencia de SIGNATURE KITCHEN SUITE en tecnología de motores da como resultado una funcionalidad extraordinaria, con características avanzadas, como la opción Dual Zone (Zona dual), funcionamiento silencioso, eficiencia en el consumo energético y durabilidad. El diseño simple y la alta calidad del motor lo hace tan confiable que está cubierto por una garantía de 10 años. EasyRack Plus Este sistema de alturas de bandejas y juntas separadoras ajustables es fácil de usar y brinda más flexibilidad y versatilidad cuando se le carga vajilla de varias formas y tamaños. Sistema Auto Open Dry La puerta se abre automáticamente en el fin de los ciclos que incluyen secado para mejorar el rendimiento del secado. Aplicación de Signature Kitchen Suite Descargue la nueva aplicación para teléfonos inteligentes para configurar las opciones, autodiagnosticar y resolver problemas con el artefacto y otras características de gran utilidad. Esta función utiliza Wi-Fi. Tecnología TrueSteam™ Pequeñas gotas de agua purificada cubren la superficie de cada plato desde el vapor que cubre la bañera, ofreciendo como resultado platos limpios y brillantes. Luz indicadora de estado La luz indicadora de estado muestra el estado del artefacto: si ha encontrado algún problema, si funciona normalmente o si está listo para lavar la vajilla. Panel deslizable TRUEFIT™ El artefacto tiene el panel listo para permitir la integración completa con los gabinetes circundantes. Este artefacto necesita un panel frontal personalizado, que puede adquirirse en muchos fabricantes de gabinetes. Inicio a distancia Use un teléfono inteligente para controlar el dispositivo de forma remota o para verificar cuánto tiempo le falta al ciclo.4

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR Su seguridad y la de los demás son muy importantes. Tanto en este manual como en el equipo, hemos proporcionado muchos mensajes de seguridad importantes. Siempre debe leer y respetar todos los mensajes de seguridad.Este es el símbolo de alerta de seguridad.Este símbolo le advierte sobre posibles riesgos que pueden ocasionar lesiones o la muerte a usted o a otros.El símbolo de alerta de seguridad siempre estará acompañado de las palabras "ADVERTENCIA" o "PRECAUCIÓN" y seguido de un mensaje de seguridad importante. Estos términos significan lo siguiente: ADVERTENCIA Podría sufrir lesiones graves o la muerte si no sigue las instrucciones. PRECAUCIÓN Podría sufrir lesiones leves o dañar el producto si no sigue las instrucciones.Todos los mensajes de seguridad le indicarán cuál es el riesgo potencial, le indicarán cómo reducir la probabilidad de lesiones y le proporcionarán información sobre qué podría suceder si no se siguen las instrucciones.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA Para disminuir el riesgo de explosiones, incendios, descargas eléctricas, quemaduras, lesiones o muerte para las personas que usen este artefacto, siga las precauciones básicas, incluidas las siguientes: INSTALACIÓN

  • Debe conectarse a un circuito de alimentación de clasificación y tamaño adecuados y debidamente protegido para evitar la sobrecarga eléctrica.
  • Para reducir el riesgo de lesiones graves o muerte, siga todas las instrucciones de instalación.
  • El artefacto debe ser instalado y conectado a tierra por personal de servicio calificado, de acuerdo con los códigos locales.
  • Desconecte el cable de alimentación, el fusible del hogar o el interruptor de corriente antes de instalar o reparar el artefacto.
  • Cuando traslade o instale el producto en un lugar diferente, llame a personal de servicio calificado para la instalación y el mantenimiento.ESPAÑOL

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

  • Mantenga los materiales de empaque fuera del alcance de los niños. Los materiales de empaque pueden ser peligrosos para los niños. Corren riesgo de asfixia.
  • El traslado o la instalación del artefacto requieren de dos o más personas.
  • Este artefacto no ha sido diseñado para ser usado en embarcaciones o instalaciones móviles, tales como casas rodantes, remolques o aeronaves.
  • Almacene e instale el artefacto donde no esté expuesto a temperaturas bajo cero ni a la intemperie.
  • Debe posicionar este artefacto cerca de una fuente de suministro eléctrico.
  • En ninguna circunstancia debe cortar o quitar el cable a tierra del cable de alimentación.
  • Cuando traslade o instale el aparato, tenga especial cuidado en no apretar, aplastar o dañar el cable de alimentación.
  • No instale el artefacto en lugares húmedos.
  • Destruya el cartón, la bolsa de plástico y los demás materiales de empaque luego de desempacar el artefacto. Estos materiales podrían utilizarlos los niños para jugar. Las cajas de cartón cubiertas con tapetes, colchas o láminas plásticas pueden convertirse en cámaras herméticas.
  • Nunca intente operar este artefacto si se encuentra dañado, si no funciona correctamente, si no está ensamblado por completo o si tiene piezas faltantes o rotas, incluido un cable o enchufe dañado.
  • Cumpla con todos los procedimientos de seguridad del sector recomendados, incluido el uso de guantes de manga larga y gafas de seguridad.
  • El instalador debe asegurarse de que el lavavajillas esté completamente cerrado al momento de la instalación.
  • Use mangueras nuevas cuando conecte el aparato al suministro de agua. No reutilice mangueras viejas.
  • Después de instalar el lavavajillas, verifique que no haya fugas en la conexión de la manguera.
  • No dañe el cable de alimentación del artefacto ni coloque objetos pesados sobre él. FUNCIONAMIENTO
  • Repare o reemplace de inmediato todos los cables de alimentación deshilachados o dañados de otra forma. No use un cable que exhiba roturas o abrasión en su longitud o en sus extremos.
  • Si detecta un sonido extraño, olor a quemado o a químico, o humo provenientes del artefacto, desconéctelo de inmediato y contáctese con un Centro de Información al Cliente de SIGNATURE KITCHEN SUITE.
  • Nunca desconecte el artefacto tirando del cable de alimentación.
  • No use un cable de extensión ni un adaptador con este artefacto.
  • No sujete el cable de alimentación ni toque los controles del artefacto con las manos húmedas.
  • No modifique ni extienda el cable de alimentación.
  • Si el producto se ha mojado accidentalmente, comuníquese con el Centro de Información al Cliente de SIGNATURE KITCHEN SUITE para que le den instrucciones antes de reanudar el uso.
  • No almacene ni use gasolina u otros líquidos o vapores inflamables cerca de este artefacto ni de ningún otro.
  • Mantenga el área debajo de los artefactos y sus alrededores libre de materiales combustibles (pelusa, papel, trapos, etc.), gasolina, productos químicos y otros vapores o líquidos inflamables.
  • Este artefacto no ha sido diseñado para ser utilizado por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas (incluidos niños) o que no cuenten con la experiencia o los conocimientos necesarios para operarlo, salvo que una persona responsable de su seguridad les brinde la supervisión o la instrucción pertinente en cuanto al uso del artefacto.
  • Si se daña la línea de alimentación eléctrica, solo el fabricante está autorizado para reemplazarlo, o bien su agente de servicio técnico o una persona de calificación similar para prevenir riesgos.6

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

  • No maltrate la puerta, no se siente ni se pare sobre ella.
  • Lea todas las instrucciones antes de usar el artefacto y consérvelas.
  • Use el artefacto únicamente para el fin previsto.
  • No permita que los niños jueguen con el artefacto. Es necesario supervisar atentamente a los niños cuando el artefacto esté en funcionamiento cerca de ellos.
  • No utilice indebidamente los controles.
  • En el caso de que se produzca una fuga de gas (gas propano, gas licuado de petróleo, etc.), no ponga en funcionamiento este artefacto ni ningún otro. Abra una puerta o una ventana para ventilar el área de inmediato.
  • Bajo ciertas condiciones, podría producirse gas hidrógeno en un sistema de agua caliente que no ha sido utilizado por dos semanas o más. EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no se ha usado durante ese período de tiempo, abra todas las llaves de agua caliente y deje que fluya varios minutos antes de usar el artefacto. Esto eliminará el gas hidrógeno acumulado. Dado que el gas hidrógeno es inflamable, no fume ni use ninguna llama abierta durante este proceso.
  • Fije la manguera de desagüe en su sitio de manera segura.
  • Solo use detergentes y agentes de enjuague recomendados para lavavajillas. Mantenga dichos productos fuera del alcance de los niños.
  • No permita que los niños ingieran detergente o agentes de enjuague para vajilla.
  • Cuando cargue objetos para su lavado: − Cargue los objetos cortantes de tal forma que no dañen el sello de la puerta. − Cargue los cuchillos filosos para disminuir el riesgo de heridas cortantes.
  • No lave artículos de plástico a menos que contengan la indicación de que son "seguros para lavar con lavavajillas" o una indicación equivalente. Para los artículos de plástico que no contengan tal indicación, consulte las recomendaciones del fabricante.
  • No toque el ELEMENTO CALENTADOR durante el uso o inmediatamente después.
  • No ponga en funcionamiento el lavavajillas a menos que todos los paneles del CERRAMIENTO estén en el lugar adecuado.
  • No maltrate la puerta o las bandejas del lavavajillas, no se siente ni se pare sobre ellas.
  • No instale ni almacene el lavavajillas en lugares expuestos a la intemperie.
  • Después de limpiar la vajilla, cierre la llave. Vuelva a abrir la llave y revise el estado de la conexión de la manguera de suministro de agua antes de limpiar.
  • No abra la puerta durante la operación. Por motivos de seguridad, la bomba de purga opera si la puerta está abierta, lo que tiene como resultado un tiempo de ciclo más largo.
  • Tenga cuidado de no apretarse la mano al cerrar la puerta.
  • No enchufe el lavavajillas en un tomacorriente dañado.
  • No instale ni coloque el lavavajillas cerca de componentes eléctricos o llamas expuestas.
  • No lave vajilla que haya estado expuesta a gasolina, solventes u otros materiales inflamables.
  • Al limpiar, no rocíe agua directamente sobre el producto.
  • No presione los botones con objetos punzantes o filosos como un alfiler o un punzón.
  • No utilice detergente con base solvente.
  • No haga contacto con la salida de vapor.
  • Si se extraen del lavavajillas, las piezas pequeñas como los ganchos de las bandejas y los postes de retención del filtro pueden presentar riesgo de asfixia para niños pequeños. Mantenga dichas piezas fuera del alcance de los niños.ESPAÑOL

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

  • No repare ni reemplace ninguna pieza del artefacto. Todas las reparaciones y el servicio de mantenimiento deben ser realizados por un miembro del personal de servicio calificado, a menos que se recomiende lo contrario en este Manual del propietario. Use solamente piezas de fábrica autorizadas.
  • No desarme ni repare el artefacto por su cuenta.
  • Quite el polvo o los materiales extraños del cable de alimentación.
  • Desconecte el artefacto del suministro eléctrico antes de limpiarlo o de realizar cualquier tipo de mantenimiento que pueda realizar el usuario. Colocar los controles en la posición de apagado no desconecta el artefacto del suministro eléctrico.
  • Quite la puerta antes de sacar de servicio o desechar el artefacto para evitar el riesgo de que niños o animales pequeños queden atrapados adentro.
  • Desconecte el artefacto antes de limpiar para evitar el riesgo de descargas eléctricas.
  • Antes de desechar el artefacto, corte el cable de alimentación y destruya el panel de control del artefacto.

INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA

  • Para conectar el lavavajillas de modo permanente: Este artefacto debe estar conectado a un sistema permanente de cableado de metal con descarga a tierra, o bien debe instalarse un conductor de puesta a tierra del equipo con los conductores de circuito y conectarse a un terminal de puesta a tierra del equipo o a un extremo del dispositivo.
  • Conecte el cable a tierra al conector a tierra de color verde en la caja de conexiones eléctricas.
  • No use el lavavajillas hasta que esté instalado por completo.
  • No empuje hacia abajo la puerta del lavavajillas cuando esté abierta.
  • El incumplimiento de estas instrucciones podría causar heridas o cortes graves.8

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

PRECAUCIÓN Para reducir el riesgo de lesiones leves a las personas, así como de mal funcionamiento del producto o de que el artefacto resulte dañado o la propiedad sufra daños ante la utilización de este producto, siga las precauciones básicas, que incluyen las siguientes: INSTALACIÓN

  • Instale el producto sobre un piso firme y nivelado.
  • El lavavajillas debe estar conectado a un suministro de agua caliente con un rango de temperatura entre 120 °F (49 °C) y 149 °F (65 °C). Este rango de temperatura brinda los mejores resultados de lavado y el ciclo más corto. La temperatura no debe superar los 149 °F (65 °C) para evitar dañar la vajilla.
  • No coloque la manguera de desagüe debajo del lavavajillas durante la instalación.
  • Tenga precaución al abrir o cerrar la puerta del artefacto antes de instalar el panel personalizado. La puerta podría abrirse o cerrarse abruptamente. FUNCIONAMIENTO
  • No coloque ningún objeto encima del artefacto.
  • Cierre las llaves de agua y desconecte el artefacto si este no será usado por un periodo de tiempo prolongado, por ejemplo, durante las vacaciones.
  • No almacene ni vierta limpiadores, blanqueadores (blanqueador con cloro, blanqueador oxigenado, etc.) ni detergentes líquidos encima del artefacto. Si lo hace, podría ocasionar corrosión, decoloración o daño de la superficie del artefacto.
  • No toque el agua de desagüe, ya que podría estar caliente.
  • Si la manguera de desagüe y la manguera de suministro de agua se congelan en invierno, descongélelas antes de usar el artefacto.
  • No coloque las manos, pies u objetos metálicos debajo ni detrás del artefacto.
  • No coloque la manguera de desagüe debajo del lavavajillas durante la instalación. MANTENIMIENTO
  • En caso de derramar aceite de cocina en el exterior del producto, límpielo de inmediato. No limpie el exterior del producto con productos de limpieza que contengan alcohol, diluyentes, blanqueadores, benceno, líquidos inflamables o abrasivos. Estas sustancias pueden decolorar o dañar el electrodoméstico.ESPAÑOL

DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO

DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO

Cubierta de seguridad

Cable de alimentación

Luz indicadora de estado NOTA

  • No retire la cubierta de seguridad en ningún momento.
  • Para garantizar la confiabilidad, cada lavavajillas Signature Kitchen Suite se somete a un extenso control de calidad antes de salir de fábrica.
  • Puede encontrar gotas de agua o manchas de agua como resultado de este proceso en su nuevo lavavajillas. Luz indicadora de estado La luz indicadora de estado en la parte inferior del lavavajillas muestra el estado del artefacto: si ha encontrado algún problema, si funciona normalmente o si está listo para lavar la vajilla. Luz LED blanca
  • Titila cuando el ciclo está activo.
  • Permanece encendida cuando el ciclo finalizó.
  • Se apaga cuando se abre la puerta. Luz LED roja
  • Parpadea si el artefacto encuentra un error. Para obtener más información sobre códigos de error, consulte la sección Resolución de problemas.10

DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO

  • El cesto para cubiertos se envía instalado en la parte posterior del estante del fondo. Para obtener un mejor desempeño, instálelo a lo largo del lado derecho.
  • Retire todos los materiales de empaque del exterior y el interior del lavavajillas antes de instalar el artefacto. Accesorios Accesorios incluidos Soportes de instalación Cinta de vellón Soporte del panel (superior e intermedio) Soporte del panel (inferior) Cinta de barrera contra la humedad (cinta de aluminio) Embudo Φ4.5mmx12mm Φ4mmx14mm Φ4mmx14mm Φ4mmx14mm Cinta de barrera contra la humedad (cinta de aluminio, lado) Cubierta inferior Tornillo de madera Tornillo del soporte Tornillo de la cubierta inferior Tornillo de madera Abrazadera para manguera Φ4mmx34mm Tornillo de ajuste de la puerta Piezas interiores

Cesto para cubiertos

Dispensador de detergente y abrillantador

Bandeja para cubiertos

INSTALACIÓN INSTALACIÓN Piezas y herramientas para la instalación Piezas no incluidas Tubería de suministro de agua Accesorios para tubería Acoplador Trampa de aire Abrazadera para manguera Codo de ¾” Zócalo (madera) Panel de madera y manija Herramientas necesarias Destornillador de hoja plana Destornillador Phillips Broca con sierra de perforación de 2½" mín. Taladro eléctrico Guantes Gafas de seguridad Llave ajustable (2) Cinta medidora Cuchilla Nivel Llave con accionamiento cuadrado de ¼" Pinzas Escala Cinta Llave de torque Llave con accionamiento cuadrado de ⅜” + Casquillo de ½” Sierra12 INSTALACIÓN Descripción general de la instalación Preparación del lavavajillas Requisitos de ubicación de instalación Instalación de la cinta de barrera contra la humedad Instalación de la cinta de vellón Preparación de las conexiones eléctricas y de agua Deslizamiento del lavavajillas en la abertura del gabinete Colocación de los soportes de instalación Conexión de la línea de suministro de agua y energía eléctrica Nivelado del lavavajillas Fijación del panel del gabinete al lavavajillas Preparación del panel del gabinete Montaje del panel del gabinete Sujeción del lavavajillas en la abertura del gabinete Verificación final de la instalación Dimensiones del producto Producto Panel del gabinete 23 1/4 " (590 mm) 5/8 - 7/8 " (16 - 22 mm) 28 3/8 " - 30 11/16 (720 - 780 mm)

5.5 lb (2.5 kg) ≤ ≤ 24.2 lb (11 kg)

23 1/2” (598 mm) 18” (455 mm) 32 3/32” (815 mm) 21 7/8” (554 mm) Especificaciones del producto La apariencia y las especificaciones detalladas en este manual podrían variar debido a mejoras constantes en el producto. Requisitos eléctricos 120 V CA, 60 Hz solo, interruptor de corriente mínimo de 15 A Presión de agua 20-80 psi (140-550 kPa) Dimensiones (A X P X A)

INSTALACIÓN Preparación del lavavajillas ADVERTENCIA

  • No retire la cubierta de seguridad

. Si lo hace, puede ocasionar incendios, descargas eléctricas o la muerte. Para soltar la manguera de desagüe Retire la atadura que sujeta la manguera de desagüe a la parte posterior de la abrazadera de envío. Abrazadera de envío removible La abrazadera de envío trasera puede ser removida, si es necesario más espacio libre, al instalar el lavaplatos debajo de un mostrador bajo. Retiro de los materiales de empaque del interior Retire todos los materiales de empaque del interior del lavavajillas antes de instalarlo. PRECAUCIÓN

  • Tenga precaución al abrir o cerrar la puerta del artefacto antes de instalar el panel personalizado de la puerta. La puerta podría abrirse o cerrarse abruptamente sin el peso del panel.14 INSTALACIÓN Requisitos de ubicación de instalación Preparación de la abertura para el gabinete Este lavavajillas está diseñado para ajustarse a una abertura estándar para lavavajillas. Es posible que sea necesario hacer una abertura en los lados para pasar las conexiones de fontanería y eléctricas.
  • Para asegurar un desagüe adecuado, el lavavajillas no se debe instalar a más de 12 pies (3.65 m) de distancia del fregadero.
  • La ubicación debe tener espacio suficiente para que la puerta del lavavajillas se abra fácilmente y debe dejarse una distancia de, al menos, 0.1” (2 mm) entre el lavavajillas y los lados del gabinete.
  • Si instala el lavavajillas en un rincón, deje un mínimo de 2” (50 mm) entre el lavavajillas y el muro adyacente.
  • El muro adyacente debe estar libre de obstáculos.
  • Solamente para instalaciones al ras: puede retirar el soporte del gabinete

Seleccione una ubicación tan cercana al fregadero como sea posible para facilitar la conexión de la línea de suministro de agua, la manguera de desagüe y la conexión eléctrica. Max. 24" (610mm)Max. 24"(610mm) 32 ¼ " - 34 ½ " (820 - 876 mm) 32 ¼ " - 34 ½ " (820 - 876 mm)

Verifique que todas las superficies no tengan protuberancias, rebordes ni bordes que impidan la instalación del lavavajillas.

Para dejar el espacio adecuado para tareas de fontanería y electricidad, use la plantilla incluida con el material impreso para determinar el espacio libre del lado del gabinete donde el lavavajillas hace contacto con el muro posterior. Con una sierra de perforación de 2 ½” de diámetro, haga un agujero en el área objetivo según se muestra en la plantilla. Max. 24" (610mm)Max. 24"(610mm)32 ¼ " - 34 ½ "(820 - 876 mm)32 ¼ " - 34 ½ "(820 - 876 mm) 4 " (100 mm) 3 " (75 mm)

  • El daño durante la instalación no está cubierto por la garantía, y las fugas causadas por la instalación inadecuada podrían dañar la propiedad.
  • No use los orificios existentes, a menos que se encuentren en el área objetivo.
  • Si no se realiza la perforación para las líneas de agua y desagüe en las ubicaciones adecuadas, esto podría impedir que el lavavajillas quede al ras de los gabinetes y podría plegar, aplastar, tensionar o dañar las líneas. Verificación del panel del gabinete Este lavavajillas está diseñado para funcionar con un panel frontal del gabinete (no incluido), que se desliza hacia arriba cuando se abre la puerta. Antes de instalar el lavavajillas, verifique el peso y las dimensiones del panel frontal del gabinete que ha seleccionado.
  • Si el panel del gabinete pesa entre 17.6 libras (8 kg) y 24.2 libras (11 kg), ajuste la tensión del resorte de la puerta para que sea más fácil abrirla. Consulte la sección Ajuste de la tensión del resorte de la puerta. 23 1/4 " (590 mm) 5/8 - 7/8 " (16 - 22 mm) 28 3/ 8 " - 30 11/16 " (720 - 780 mm)

5.5 lb (2.5 kg) ≤ ≤ 24.2 lb (11 kg)

Puede ajustar las dimensiones del ancho del panel de madera para que coincida con el ancho del gabinete. Instalación de la cinta de barrera contra la humedad Instale la cinta de barrera contra la humedad a la parte inferior del mostrador para proteger la superficie de la condensación cuando se abre el artefacto.

Limpie y seque el área sobre la parte inferior del mostrador y los lados de la abertura del gabinete donde se aplicará la cinta.

Retire la película protectora de la cinta.

Instale la cinta sobre la parte inferior del mostrador.

Instale los pedazos más cortos de cinta en los lados de la abertura del gabinete en la parte superior. NOTA

  • La cinta de barrera contra la humedad está incluida en la bolsa de ensamble manual.
  • Si el mostrador está hecho con granito o un material impermeable, no es necesaria la cinta de barrera contra la humedad.
  • Podría producirse condensación sobre la parte inferior o a lo largo del borde frontal del mostrador, cuando la temperatura sea baja. Instalación de la cinta de vellón La colocación de la cinta de vellón entre la puerta del lavavajillas y el panel del gabinete reducirán la fricción cuando la puerta se deslice hacia arriba y hacia abajo.

Instale la cinta de vellón cerca de las aberturas del soporte para asegurarse de que la puerta se deslice suavemente.

Quite las tiras de la cinta de vellón de la banda portante y colóquelas en la puerta. 8 1/8" (207 mm) 6 11/16" (170 mm) 5 7/8” (150 mm) 9 5/8” (345 mm)16 INSTALACIÓN Preparación de las conexiones eléctricas y de agua Conexión de la tubería de suministro de agua y energía eléctrica *Tubería de suministro de agua: línea de suministro del lavavajillas con un mínimo de 3/8″ de diámetro exterior, tubería de cobre o metal trenzado

a la válvula de entrada en la parte posterior del lavavajillas.

Conecte la tubería de suministro de agua al codo.

Ajuste ambas conexiones con dos llaves ajustables para evitar ejercer presión sobre la válvula de entrada de agua.

Asegúrese de que el suministro de agua esté cerrado. Conecte la tubería de suministro de agua a la llave.

Inserte el enchufe en un tomacorriente.

Abra la llave de agua y verifique que no haya fugas en las conexiones.

  • Si hay una fuga, vuelva a conectar el codo.
  • No cruce las roscas ni ajuste excesivamente las conexiones para evitar fugas.

Desenchufe el cable de alimentación.

Cierre el suministro de agua y desconecte la tubería de suministro de agua de la llave de agua. ADVERTENCIA

  • No reutilice una manguera vieja. Emplee solo una manguera nueva cuando instale el lavavajillas. La manguera vieja podría presentar fugas o explotar, causando inundaciones y daños a la propiedad. Póngase en contacto con un Centro de información al cliente de SIGNATURE KITCHEN SUITE para obtener ayuda en la compra de una nueva manguera. Conexión eléctrica
  • Utilice un interruptor de corriente o fusible de acción retardada.
  • Este artefacto debe operarse con el voltaje correcto, que se indica en este manual y en la placa de datos técnicos.
  • El cableado debe tener una conexión a tierra adecuada. Si tiene dudas, solicite que lo verifique un electricista calificado.
  • El artefacto y el tomacorriente deben colocarse de manera que el enchufe sea de fácil acceso.
  • No use un cable de extensión ni un adaptador con este lavavajillas.
  • No sobrecargue el tomacorriente con más de un artefacto.
  • Es obligación y responsabilidad personal del propietario del producto que un electricista calificado instale un tomacorriente adecuado.ESPAÑOL

INSTALACIÓN PRECAUCIÓN

  • Cuando conecte la línea de suministro de agua del lavavajillas al suministro de agua de la vivienda, se debe usar cinta o compuesto de sellado en las roscas de la tubería para evitar fugas. No se debe emplear cinta ni compuesto en los accesorios de compresión.
  • Conecte el lavavajillas a un suministro de agua caliente con un rango de temperatura entre 120 °F (49 °C) y 149 °F (65 °C). Este rango de temperatura brinda los mejores resultados de lavado y el ciclo más corto. Para evitar daños en la vajilla, la temperatura no debe superar los 149 °F (65 °C).
  • La presión del suministro de agua debe ser de entre 20 psi y 80 psi (de 140 a 550 kPa). Si la presión del suministro de agua es mayor a 80 psi, debe instalarse una válvula reductora de presión, de manera que se evite el fallo prematuro de la válvula de entrada. Deslizamiento del lavavajillas en la abertura del gabinete PRECAUCIÓN
  • No tire ni levante el lavavajillas usando la puerta

; hacerlo podría dañar la puerta y las bisagras.

  • No empuje la puerta del lavavajillas con las rodillas cuando lo deslice en su lugar. Hacerlo podría dañar la cubierta frontal.
  • No empuje la parte superior del lavavajillas. Hacerlo podría dañar el interior del artefacto.18 INSTALACIÓN NOTA
  • Abra la puerta y sujete el bastidor del cuerpo del lavavajillas y la abertura superior frontal

de la cuba para mover o levantar el lavavajillas.

Alinee el lavavajillas con la abertura. Asegúrese de que la línea de suministro de agua y el cable de alimentación se extiendan suavemente sin plegarse ni doblarse.

Suavice o acolche los bordes del orificio taladrado para el paso de la línea de suministro de agua a fin de evitar dañar la manguera de desagüe.

Asegúrese de enderezar la manguera de desagüe antes de insertar su extremo a través del orificio para el suministro de agua. A medida que desliza el lavavajillas en la abertura, tire lentamente de la manguera de desagüe desde el interior del gabinete para enderezarla. Para evitar fugas o daños ocasionados por el agua, tenga cuidado de no plegar, aplastar o tensar demasiado la manguera de desagüe durante la instalación.

Gradualmente, deslice el lavavajillas en la abertura, asegurándose de que la línea de suministro de agua y el cable de alimentación pasan libremente por la abertura y no quedan atrapados bajo el lavavajillas.

  • A medida que desliza el lavavajillas en la abertura, deténgase periódicamente (o solicítele a otra persona que lo ayude) para tensar la manguera de desagüe, tirando de ella hacia el interior del gabinete. PRECAUCIÓN
  • Para evitar fallas o fugas, es importante que la manguera de desagüe no quede plegada, tirante ni aplastada detrás o debajo del lavavajillas o dentro del gabinete adyacente.
  • La garantía no cubre los daños derivados de una instalación inadecuada.ESPAÑOL

INSTALACIÓN Colocación de los soportes de instalación Para mostradores de madera u otro material que no se dañe al taladrar, utilice los soportes de instalación metálicos suministrados. Para mostradores de granito, mármol u otro material que podría dañarse al taladrar, utilice los tornillos para madera para sujetar el lavavajillas al gabinete. Consulte las instrucciones de instalación en la sección Sujeción del lavavajillas en la abertura del gabinete. NOTA

  • Los soportes de instalación y los tornillos se pueden encontrar en el cesto para cubiertos.

Inserte el extremo con lengüeta de los soportes de instalación en las ranuras del bastidor superior. Gire los soportes hasta que los extremos con lengüeta queden hacia arriba. Conexión de la línea de suministro de agua y energía eléctrica Conexión de la línea de suministro de agua

Con el suministro de agua cerrado, conecte la tubería de suministro de agua a la llave.

Ajuste la conexión con una llave con accionamiento cuadrado para evitar ejercer presión sobre la válvula de agua. Conexión de la alimentación eléctrica Inserte el enchufe en un tomacorriente a tierra.

  • El cable de alimentación no debe posicionarse detrás del artefacto, sino dentro de

47.2 pulgadas del lado, para poder acceder

fácilmente al enchufe.20 INSTALACIÓN ADVERTENCIA

  • No use un cable de extensión ni un adaptador de 2 clavijas.
  • El enchufe debe conectarse en un tomacorriente adecuado que esté bien instalado y a tierra, de acuerdo con todos los códigos y las ordenanzas locales.
  • Debe conectarse a un circuito de alimentación de clasificación y tamaño adecuados y debidamente protegido para evitar la sobrecarga eléctrica. Conexión de la manguera de desagüe Si el extremo de la manguera de desagüe no se adapta a la línea de desagüe, use un adaptador resistente al calor y al detergente (no está incluido). Este accesorio se puede comprar en una tienda local de artículos de fontanería.
  • Corte el adaptador para que el extremo coincida con el tamaño de la conexión de desagüe. NOTA
  • Para la instalación de la manguera de desagüe, use la abrazadera para manguera con tornillo incluida en el cesto para cubiertos de este lavavajillas.
  • Si conecta la manguera de desagüe del lavavajillas al triturador de basura, asegúrese de seguir las instrucciones de instalación adecuadas según el manual del triturador. Requisitos para la manguera de desagüe
  • Cumpla los códigos y las ordenanzas locales.
  • La distancia al desagüe no debe superar los 12 pies (3.65 m).
  • No conecte mangueras de desagüe de otros artefactos a la manguera de desagüe del lavavajillas.
  • Si es necesario utilizar una extensión en la manguera de desagüe, use una manguera de diámetro interior de 5/8” o 7/8” y de 2 a 3 pies de longitud y un acople

para conectar los dos extremos. Conexión al triturador sin trampa de aire La altura del extremo de la manguera de desagüe debe ser, como mínimo, de 12” (305 mm) y no debe superar las 40” (1016 mm) desde la base del lavavajillas para evitar que el agua haga sifón desde la cuba.ESPAÑOL

Extraiga el tapón ciego

del triturador con un martillo y un destornillador.

Retire el tapón ciego

del triturador. PRECAUCIÓN

  • Si no se ha extraído el tapón ciego, el lavavajillas no podrá desagotar correctamente.

Sujete la manguera de desagüe al triturador con la abrazadera para manguera suministrada. Mueva la abrazadera a la posición correcta y apriétela con un destornillador de hoja plana. Conexión a la pieza en T para desechos sin trampa de aire La altura del extremo de la manguera de desagüe debe ser, como mínimo, de 12” (305 mm) y no debe superar las 40” (1016 mm) desde la base del lavavajillas para evitar que el agua haga sifón desde la cuba.

Extraiga el tapón ciego con un martillo y un destornillador. PRECAUCIÓN

  • Si no se ha extraído el tapón ciego, el lavavajillas no podrá desagotar correctamente.22 INSTALACIÓN

Sujete la manguera de desagüe a la pieza en T para desechos con la abrazadera para manguera suministrada. Mueva la abrazadera a la posición correcta y apriétela con un destornillador de hoja plana. Conexión al triturador o a la pieza en T para desechos con trampa de aire

Extraiga el tapón ciego con un martillo y un destornillador.

Conecte el extremo de la manguera de desagüe

con la abrazadera para manguera suministrada. Mueva la abrazadera a la posición correcta y apriétela con un destornillador de hoja plana.

  • Esto impide que el agua haga sifón desde la cuba.

Si no está conectado, acople el conector de la manguera de caucho a la pieza en T para desechos o al triturador con una abrazadera para manguera (no incluida). Nivelado del lavavajillas Verifique que el lavavajillas esté nivelado y ajuste las patas de nivelación si es necesario. PRECAUCIÓN

  • Si el lavavajillas no está bien nivelado, pueden producirse fugas, problemas para cerrar la puerta o ruidos.
  • Si la abertura del gabinete es más angosta de lo recomendado (ver Preparación de la abertura del gabinete), el lavavajillas debe nivelarse y alinearse cuidadosamente para que este se apoye completamente en las 3 patas de nivelación y no quede colgado de los soportes de instalación. De lo contrario, el lavavajillas puede no funcionar o pueden producirse fugas desde la parte frontal del lavavajillas, errores AE y dificultad para cerrar la puerta. Cómo comprobar que el lavavajillas esté nivelado Para verificar que la cuba esté nivelada de adelante hacia atrás, retire la bandeja inferior y vierta 135 oz. (4L) de agua en el fondo de la cuba. El nivel del agua debe quedar cerca del centro de las dos muescas inferiores que presenta la cuba en la parte delantera.ESPAÑOL

INSTALACIÓN Tras extraer la bandeja inferior, coloque un nivel en la pared interior de la cuba para verificar que el lavavajillas esté nivelado de lado a lado.

  • Si no tiene un nivel, en su lugar puede utilizar una aplicación de nivel de un teléfono inteligente. Asegúrese de que el espacio entre las paredes de la cuba y el revestimiento de la puerta sea el mismo de cada lado. Ajuste de las patas de nivelación Ajuste según sea necesario hasta que el lavavajillas esté completamente nivelado. Ajuste de las patas de nivelación delanteras
  • Use un destornillador de punta plana para girar las patas de nivelación delanteras y ajustar la parte frontal de la cuba.
  • Haga girar las patas de nivelación delanteras en el sentido de las agujas del reloj para levantar la parte frontal de la cuba y en el sentido contrario a las agujas del reloj para bajarla.
  • Los ajustes funcionan de la misma forma para ambas patas de nivelación. Max 2 3/8 " (60 mm) Si no dispone de un destornillador de punta plana, use una llave con accionamiento cuadrado de 1/4”

) o una llave con accionamiento cuadrado de 3/8” (

) con casquillo de 1/2” (

) para girar las patas de nivelación delanteras y ajustar el frente de la cuba. Ajuste las patas de nivelación delanteras y traseras hasta que hagan contacto firme con el piso. Si el lavavajillas no está bien nivelado puede impedir que la puerta cierre correctamente y el artefacto no se encenderá.24 INSTALACIÓN Ajuste de la pata de nivelación trasera

  • Use un destornillador Phillips para ajustar la pata de nivelación trasera y la parte posterior de la cuba girando el tornillo central que se encuentra en la parte delantera de la base del artefacto.
  • Haga girar el tornillo central en el sentido de las agujas del reloj para levantar la parte posterior de la cuba y en el sentido contrario a las agujas del reloj para bajarla. NOTA
  • Para evitar producir daños en el tornillo, no utilice un destornillador eléctrico. Fijación del panel del gabinete al lavavajillas Ajuste de la altura del artefacto

Ajuste la altura del artefacto para que la parte superior de la puerta esté tan cerca de la altura de las puertas circundantes del gabinete o los frentes del cajón como sea posible.

Mida la diferencia en altura ("x") entre la parte superior de la puerta del lavavajillas y las partes superiores de las puertas circundantes del gabinete o los cajones. X(mm)X" Inch (mm)

Use la medición del paso 2, haga una marca de "x" hacia arriba desde el fondo de ambas reglas en la parte superior de la plantilla de instalación incluida. Trace una línea entre las marcas y el borde desde la parte superior de la plantilla en la línea. Recorte los cuadrados marcadas en la parte media de la plantilla para poder ver la línea central. X "(X mm) Ajuste de la tensión del resorte de la puerta Si el panel del gabinete pesa entre 17.6 libras (8 kg) y 24.2 libras (11 kg), ajuste la tensión del resorte de la puerta para que sea más fácil abrirla.

  • No ajuste la fuerza del resorte con la puerta del lavavajillas totalmente abierta.ESPAÑOL

Use los tornillos de ajuste de la puerta incluidos para ajustar la tensión del resorte de la puerta en la parte inferior del lavavajillas. PRECAUCIÓN

  • Ajuste los tornillos de ajuste de la puerta por completo.
  • Ajuste la fuerza del resorte de manera adecuada. Si no lo hace, la puerta podría caerse y abrirse o cerrarse inesperadamente.
  • Si ajusta a más de 15 kgf, esto podría causar roturas en la tubuladura roscada. Preparación del panel del gabinete

Marque una línea central a lo largo de la parte trasera del panel del gabinete.

Alinee la línea superior y central de la plantilla de instalación con la línea superior y central del panel del gabinete. Encinte con fuerza la plantilla de instalación a la parte posterior del panel del gabinete.

Use una broca de 1/16" (2 mm) de diámetro para taladrar agujeros piloto de 3/8" (10 mm) de profundidad en los 12 puntos marcados en la plantilla. 3/8 " (10 mm)Ø 1/16 " (2 mm)

Retire la plantilla y sujete los soportes del panel superior y medio (incluidos) al panel del gabinete con los tornillos de madera incluidos.26 INSTALACIÓN

Sujete los soportes inferiores del panel (incluidos) al panel del gabinete con los tornillos de madera incluidos.

  • Posicione los soportes inferiores del panel con el lado plano hacia afuera.

Sujete una manija al frente del panel del gabinete antes de montar el panel en el lavavajillas. Asegúrese de embutir los tornillos para que el panel se deslice suavemente. Montaje del panel del gabinete

Monte el panel del gabinete en la puerta del lavavajillas al insertar los soportes en el panel dentro de las aberturas del soporte en la puerta. 7" (180mm)

Sujete el panel del gabinete a la puerta del lavavajillas en los lados con los tornillos del soporte incluidos. Sujeción del lavavajillas en la abertura del gabinete Hay 2 opciones para sujetar el lavavajillas en su sitio. Si el mostrador es de madera o de un material que puede taladrarse con seguridad, sujete el lavavajillas al mostrador con los soportes proporcionados. Si el mostrador es de granito, mármol o un material que no se puede taladrar, sujete el lavavajillas al bastidor del gabinete con los tornillos para madera provistos.ESPAÑOL

INSTALACIÓN PRECAUCIÓN

  • Asegúrese de que el lavavajillas esté nivelado y que todas las patas de nivelación estén en contacto firme con el piso antes de fijar el lavavajillas al mostrador o al gabinete. Si el lavavajillas no está nivelado correctamente, es posible que la puerta no se cierre de forma adecuada o que haya fugas de agua. NOTA
  • Los soportes de instalación y los tornillos se pueden encontrar en el cesto para cubiertos.
  • Utilice un destornillador magnético.
  • Cubra la boca del filtro con toallas para evitar que los tornillos caigan dentro de la bomba. Fijación del lavavajillas al mostrador Use los tornillos para los soportes proporcionados a fin de asegurar los soportes de la parte superior del lavavajillas a la parte inferior del mostrador de madera. Si se desea, el lavavajillas también puede asegurarse al marco del gabinete. Para ello, siga las instrucciones a continuación. Sujeción del lavavajillas al bastidor del gabinete

Retire las 2 tapas plásticas de los orificios de acceso en los soportes de montaje.

Coloque un tornillo para madera a través del soporte de montaje y hacia el interior del bastidor del gabinete.

Reinstale las tapas plásticas.28 INSTALACIÓN Colocación del zócalo

Sujete la cubierta inferior incluida a la base del lavavajillas.

Coloque un zócalo personalizado. Si fuera necesario, use una sierra para cortar una muesca en la parte superior del zócalo personalizado para brindar espacio para el panel del gabinete, cuando se abre la puerta. Verificación final de la instalación Verifique si el lavavajillas está instalado correctamente.

Encienda el interruptor de corriente.

Abra el suministro de agua de la vivienda.

Asegúrese de que la puerta se abre y cierra suavemente.

  • Si es necesario, nivele el lavavajillas nuevamente.
  • Si la puerta no cierra, compruebe que la bandeja esté nivelada.
  • Asegúrese de que se hayan retirado todos los materiales de empaque.

Encienda el lavavajillas y ejecute un ciclo Turbo para verificar que el funcionamiento sea correcto.

Verifique que no haya fugas en la manguera de desagüe.

Si se detecta una fuga de agua, mantenga presionado el botón Start durante 3 segundos para cancelar el ciclo de lavado y desagotar automáticamente el agua del lavavajillas. Ajuste todas las conexiones de agua y ejecute otro ciclo. Repita hasta que no se detecten fugas.ESPAÑOL

INSTALACIÓN Códigos de error de verificación de instalación Consulte la siguiente tabla antes de solicitar servicio técnico. Código de error Causa posible y solución Error

La manguera de desagüe está plegada o presionada. Inserte las mangueras de desagüe y suministro a través del orificio bajo el fregadero. Gradualmente, deslice el lavavajillas dentro del gabinete mientras tira de las mangueras por debajo del fregadero para tensarlas. Esto sirve para evitar que las mangueras queden plegadas o presionadas detrás del lavavajillas. La manguera de desagüe está conectada al triturador sin que se haya extraído el tapón ciego. Retire el tapón ciego del triturador. La pieza en T para desechos o el triturador están obstruidos. Retire el tapón ciego de la pieza en T para desechos o el triturador. Error IE La línea de suministro de agua está plegada debajo del lavavajillas. Inserte las mangueras de desagüe y suministro a través del orificio bajo el fregadero. Gradualmente, deslice el lavavajillas dentro del gabinete mientras tira de las mangueras por debajo del fregadero para tensarlas. Esto sirve para evitar que las mangueras queden plegadas o presionadas detrás del lavavajillas. El suministro de agua de la vivienda no está abierto. Abra la llave de agua.30 FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO Uso del artefacto Antes de usar el artefacto

  • Lea las Instrucciones importantes de seguridad.
  • Conecte al suministro de agua caliente solamente. La temperatura del suministro de agua debería ser de un mínimo de 120 °F (49 °C) para un mejor lavado y una duración más breve del ciclo.
  • Siga las instrucciones para cargar el lavavajillas para asegurar una limpieza eficaz.
  • Quite los elementos insolubles como huesos, palillos y pedazos de papel cuando cargue el lavavajillas. Cuando cargue el lavavajillas

Retire los restos sólidos o quemados de la vajilla antes de cargarla en el lavavajillas.

Coloque los cuencos o recipientes en un ángulo para ayudar a que corra el agua y acelerar el proceso de secado. NOTA

  • No cargue utensilios que no sean resistentes al calor o que tengan decoraciones en metal. Verificación del nivel de dureza del agua Método 1

Hable con el departamento de aguas municipal local para verificar la dureza del agua en su área.

Fije el nivel de ablandamiento del agua en el artefacto según esta información. Método 2 Pruebe la dureza de su agua con las tiras incluidas con el artefacto.

Vierta un vaso de agua de la llave y sumerja el área de prueba de la tira en el agua durante un segundo. No sostenga la tira de prueba debajo del chorro de agua.

Agite la tira para retirar el exceso de agua y espere 1 minuto.

Verifique el color de la tira contra el cuadro del paquete para determinar la dureza del agua.

Fije el nivel de ablandamiento en el artefacto. Tabla de dureza del agua Valor de dureza Rango de dureza Calidad del agua Sistema de ablandamiento nivel °d °e °f mmol/l (Ca+Mg) mg/l

FUNCIONAMIENTO Fijación del nivel de ablandamiento del agua Para mejorar el rendimiento de lavado, ajuste el nivel de ablandamiento del agua según la dureza de su agua. El ablandador de agua tiene 5 configuraciones. La configuración predeterminada es H2. Siga estos pasos para verificar la configuración y ajustarla, si fuera necesario.

Presione los botones Power y Half Load simultáneamente.

  • La configuración actual aparece en pantalla.

Presione el botón Remote Start repetidamente para configurar el nivel de ablandamiento deseado de H0 a H4.

Presione el botón Start para guardar la configuración.

  • La potencia se apaga después de guardar la configuración. NOTA
  • El icono Salt Refill se enciende en la pantalla si fuera necesario rellenar el recipiente de sal del lavavajillas.
  • Configurar el nivel de ablandamiento en H0 evita que se encienda el icono de Salt Refill, incluso cuando el recipiente de sal del lavavajillas está vacío. Relleno del recipiente de sal del lavavajillas Llene el recipiente de sal del lavavajillas antes de comenzar un ciclo de lavado. Si se necesita más sal, el icono Salt Refill se encenderá en pantalla, a menos que el nivel de ablandamiento se configure en H0. PRECAUCIÓN
  • Después de rellenar el recipiente de sal del lavavajillas, ejecute el ciclo Rinse de inmediato para retirar cualquier residuo de sal de la cuba interior y prevenir la corrosión.

Retire el estante inferior y la tapa del recipiente de sal ubicado en el lado izquierdo de los filtros.

Si tiene pensado utilizar el sistema de ablandamiento de agua, debe prepararlo antes de usar el artefacto por primera vez. Para hacer esto, mezcle 2.2 libras (1 kg) de sal de lavavajillas con 34 onzas (1 litro) de agua. Use el embudo incluido para verter la mezcla en el recipiente de sal del lavavajillas. Para obtener más detalles sobre cómo configurar el nivel de ablandamiento, consulte la sección Antes de usar el artefacto. Water

Cierre herméticamente la cubierta del recipiente de sal del lavavajillas.

Ejecute el ciclo Rinse sin vajilla. Frecuencia de Salt Refill H1 H2 H3 H4 Ciclos 200 60 30 10

  • La tabla se basa en el uso del ciclo Auto.
  • Los ciclos diferentes pueden usar cantidades distintas de sal.32 FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN
  • Para evitar el mal funcionamiento del producto, no vierta detergente en el recipiente de sal del lavavajillas.
  • Limpie los residuos de sal de alrededor de la cubierta del recipiente de sal.
  • Cierre la cubierta alineándola horizontalmente y girándola en sentido horario. Si la cubierta no está cerrada herméticamente, la solución salina puede tener fugas hacia el interior de la cuba y causar corrosión.
  • Después de rellenar la sal del lavavajillas, ejecute un ciclo Rinse de inmediato sin vajilla para eliminar cualquier residuo de sal que pudiera causar oxidación o daños al artefacto. NOTA
  • La sal del lavavajillas puede comprarse en línea o en vendedores minoristas de artefactos. Comienzo rápido

Cargue la vajilla Raspe la vajilla para retirar excesos de alimentos, huesos y cualquier otro residuo sólido insoluble. Tire de cada bandeja y cargue la vajilla según se describe en este manual.

Mida el detergente Use las pautas de este manual, llene el recipiente para detergente con la cantidad recomendada y cierre la tapa. Si desea prelavar, también debe llenar con detergente el hueco sobre la tapa.

Encienda el lavavajillas Para encender el panel de la pantalla, presione el botón Power.

Verifique el Rinse Aid El icono Rinse Aid e parpadeará si el nivel de asistencia de enjuague en el lavavajillas es bajo. Agregue asistencia de enjuague si el nivel es bajo para mantener la efectividad del ciclo de secado.

Seleccione el ciclo y las opciones Seleccione el ciclo y las opciones que mejor se adapten a la carga. Para ello, consulte la Guía de ciclos. La pantalla mostrará el tiempo estimado para el ciclo y las opciones seleccionados.

Funcionamiento del lavavajillas Método 1

  • Presione el botón de Inicio y luego cierre la puerta antes de que transcurran cuatro segundos para operar el lavavajillas. Si la puerta no se cierra dentro de los cuatro segundos, la luz LED blanca con la hora parpadea, suena una alarma y el ciclo no se inicia. Método 2
  • Cierre la puerta primero y luego presione el botón de Inicio para hacer funcionar el lavavajillas. Si se abre la puerta durante el ciclo, el lavavajillas se detendrá. Para reanudar el ciclo, consulte los métodos 1 y 2 mencionados anteriormente. NOTA
  • Si se abre la puerta durante el ciclo y no se cierra dentro de los cuatro segundos de haber seleccionado el botón de Inicio, o si se cierra la puerta sin presionar el botón de Inicio, la luz LED blanca con la hora parpadea, suena una alarma y el ciclo no se inicia.

Fin de ciclo Cuando el ciclo haya finalizado, se emitirá un sonido y la pantalla mostrará End hasta que se abra la puerta o hasta que se presione Power. A fin de ahorrar energía, mantenga presionado Delay Start y Remote Start en simultáneo durante 3 segundos para configurar que la visualización de End en la pantalla se apague pocos minutos después de que finalice el ciclo.ESPAÑOL

FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN

  • No abra la puerta durante la operación ni inmediatamente después de que el lavavajillas haya completado el ciclo de lavado, ya que la acumulación de vapor puede ocasionar quemaduras cuando se abre la puerta. NOTA
  • Vacíe primero la bandeja inferior y luego la bandeja superior. Esto evitará que el agua de la bandeja superior caiga sobre la vajilla de la bandeja inferior. Apagado automático El lavavajillas se apaga automáticamente luego de cuatro minutos de inactividad en caso de que se lo pause o si no se inicia un ciclo.34 FUNCIONAMIENTO Panel de control
  • Presione el botón Power para encender y apagar el artefacto.
  • Después de completar el ciclo, la energía se apaga automáticamente por seguridad y economía.
  • Si se produce una sobrecarga eléctrica, un apagón o una interrupción del suministro eléctrico de cualquier clase, la energía se apaga de manera automática por cuestiones de seguridad.
  • Cuando se vuelve a conectar la electricidad, el artefacto se enciende automáticamente y el ciclo se reanuda.
  • 8: 88: Pantalla digital − La pantalla digital del panel de control muestra el tiempo ESTIMADO del ciclo. Cuando se seleccionan el ciclo y las opciones, la pantalla muestra el tiempo estimativo total para completar dichas selecciones. Durante el funcionamiento, la pantalla muestra el tiempo de funcionamiento estimativo restante. NOTA − El tiempo estimado en pantalla no incluye los tiempos de retraso para calentar agua, etc. − Si se selecciona Delay Start, la pantalla muestra el tiempo de retraso en horas. − El tiempo del ciclo podría variar según el nivel de suciedad de su carga.

CL: Bloqueo de control − La función de Bloqueo de control ayuda a evitar que se cambien los ajustes durante un ciclo. La selección de esta función bloquea todos los botones, excepto el botón Power del panel de control. Esta función no bloquea la puerta.ESPAÑOL

FUNCIONAMIENTO − Mientras un ciclo está activo, mantenga presionado Delay Start por tres segundos para activar o desactivar Cerradura de Control. − Para comenzar un nuevo ciclo, desactive el Bloqueo de control.

e : Icono del abrillantador − Este icono se ilumina cuando el nivel de abrillantador es bajo. La luz LED se apaga automáticamente cuando se vuelve a llenar el compartimiento de abrillantador o el nivel se configura en 0. − Refiérase a la sección de Ajuste de Dispensador de Asistencia de Enjuague.

:Machine Clean (Limpieza de la máquina) − Este ciclo es para limpiar el interior del lavavajillas. Utilice este ciclo sin colocar vajilla en la máquina. Elimina la suciedad residual, los olores, las manchas blancas y otra suciedad. Agregue ácido cítrico u otro agente limpiador para obtener resultados más efectivos. − Mantenga presionado el botón Heavy durante tres segundos para activarlo. NOTA − El ícono Machine Clean parpadea cada 30 ciclos. Para activar o desactivar el ícono, presione el botón de Delicate durante tres segundos.

f: Wi-Fi − Cuando el artefacto está conectado a Internet a través de una red Wi-Fi doméstica, este icono se ilumina. − Mantenga presionado Remote Start durante aproximadamente 3 segundos para conectar a la red.

: Icono de Salt Refill − Este icono parpadea cuando el nivel de sal es bajo. La luz LED se apaga automáticamente cuando se vuelve a llenar de sal.

  • La bomba de desagüe se activa y se cancela el ciclo. Después de que se termina de desagotar el lavavajillas, se apaga la electricidad.
  • Mantenga presionado el botón Start durante tres segundos para activarla.
  • Para operar la máquina puede presionar Start y cerrar la puerta antes de que transcurran cuatro segundos o cerrar la puerta y presionar Start.
  • Si el botón Start no es presionado para iniciar el ciclo, sonará una alerta. Chime On/Off (Alarma encendida/apagada)
  • Para activar o desactivar los sonidos del botón, mantenga presionados Extra Dry y Delay Start en forma simultánea por tres segundos. El sonido de alerta de error no puede apagarse.36 FUNCIONAMIENTO Ciclos Seleccione el ciclo que desee. Auto (Automático) Este ciclo detecta la cantidad de suciedad y la dificultad de la suciedad y se optimiza para lograr la mejor limpieza. Heavy (Pesado) Este ciclo se utiliza para lavar vajilla con mucha suciedad y con residuos endurecidos. El ciclo Heavy está predeterminado para funcionar con la intensidad de aspersión más elevada y se utiliza para lavar vajilla muy sucia.
  • Este ciclo tiene la potencia agregada del vapor. Delicate (Delicado) Use este ciclo para limpiar elementos delicados, como por ejemplo porcelana fina y copas.
  • Este ciclo tiene la potencia agregada del vapor. Refresh (Refresh) Este ciclo refresca y calienta platos que no han sido utilizados durante mucho tiempo.
  • Este ciclo tiene la potencia agregada del vapor.
  • No utilice detergente cuando utilice este ciclo. Normal (Normal) Este ciclo es para cargas diarias moderadamente sucias. Turbo (Turbo) Este ciclo limpiará platos profundamente sucios en una hora usando un poco más de energía y agua.
  • Este ciclo no tiene secado. Seleccione la opción Extra Dry para un mejor secado. Download Cycle (Descarga de ciclo) Use un ciclo dedicado que se puede descargar mediante Wi-Fi o NFC. NOTA
  • Únicamente el código de ciclo para el ciclo de Descarga en curso aparece en el electrodoméstico. Consulte la aplicación del teléfono inteligente para encontrar códigos, nombres, y más información acerca de los ciclos disponibles. − Ciclo por defecto: P1. Caserolas. Rinse (Enjuague) Este es un ciclo rápido para la vajilla que no se lavará de inmediato. Este ciclo enjuaga la vajilla que tiene suciedad en exceso para ablandar los residuos secos. Enjuagar la vajilla evita la aparición de olores en el lavavajillas. No debe utilizarse detergente.
  • Este ciclo no tiene secado.
  • Mantenga presionado el botón Normal durante tres segundos para activarlo. Express (Exprés) Este ciclo limpiará rápidamente platos levemente sucios. (Tiempo: 56 minutos)
  • Este ciclo no tiene secado. Seleccione la opción Extra Dry para un mejor secado.
  • Mantenga presionado el botón Turbo durante tres segundos para activarlo.ESPAÑOL

FUNCIONAMIENTO Opciones Seleccione el ciclo deseado y luego, seleccione las opciones para ese ciclo. Dual Zone (Zona dual) Esta opción automáticamente configura una intensidad de aspersión suave en el brazo rociador superior y fuerte en el brazo rociador inferior. Coloque la vajilla muy sucia, como platos y tazones, en la bandeja inferior y la vajilla con poca suciedad, como tazas y platillos, en la bandeja superior para obtener los mejores resultados. Half Load (Media carga) Esta opción lava intensamente al seleccionar la bandeja superior o inferior. Para cargas pequeñas, use solo la bandeja superior o la inferior para ahorrar energía y tiempo. Si presiona el botón Half Load, dispone de las configuraciones f, g y de la posibilidad de cancelar la opción de Media carga. Steam (Vapor) Esta opción agrega vapor al comienzo del ciclo para mejorar el rendimiento de lavado. High Temp (Alta temperatura) Eleva la temperatura de lavado principal para mejorar la limpieza. Extra Dry (Extra seco) Seleccione la opción Extra Dry para un mejor desempeño de secado. Esta opción agrega tiempo de secado extra al ciclo e incrementa la temperatura de enjuague caliente.

  • Cuando la asistencia de enjuague está vacante, la opción Extra Dry es seleccionada automáticamente. Delay Start (Inicio retardado) La función Delay Start retarda el inicio de un ciclo seleccionado. Cada vez que presione el botón Delay Start, el tiempo de retardo aumenta en una hora. Es posible configurar el tiempo de retardo entre 1 y 12 horas, en incrementos de una hora. Inicio a distancia Use un teléfono inteligente para controlar su artefacto de manera remota. También puede monitorear el funcionamiento de su ciclo para saber cuánto tiempo queda del ciclo. Cuando se ha activado esta función, puede iniciar un ciclo desde la aplicación del teléfono inteligente. Si el ciclo no comenzó, el artefacto esperará para iniciar el ciclo hasta que esté apagado vía remota desde la aplicación o hasta que se desactive esta función.38 FUNCIONAMIENTO Auto Open Dry (AOD) Active AOD para abrir la puerta automáticamente en el fin de los ciclos que incluyen secado para mejorar el rendimiento del secado.
  • La función AOD no está disponible en todos los modelos.
  • Para activar o desactivar la función AOD, mantenga presionados los botones High Temp y Extra Dry en simultáneo durante 3 segundos.
  • La función AOD no está disponible cuando está seleccionado el ciclo Rinse.
  • Si el ciclo de Descarga está seleccionado, la función AOD podría funcionar incluso si está desactivada. Esto es porque los ciclos descargables están diseñados para lograr el mejor rendimiento de lavado para un propósito específico, independientemente de las configuraciones del artefacto.
  • La pantalla muestra si la función AOD está encendida o apagada. ADVERTENCIA
  • Mantenga a los niños alejados del artefacto cuando está en funcionamiento. La exposición al vapor a altas temperaturas podría causar quemaduras.ESPAÑOL

FUNCIONAMIENTO Guía de ciclos y opciones La guía de ciclos a continuación muestra las opciones disponibles para cada ciclo. Ciclo Auto (Automático) Heavy (Pesado) Delicate (Delicado) Refresh (Refresh) Normal (Normal) Turbo (Turbo) Express (Exprés) Rinse (Enjuague) Machine Clean (Limpieza de la máquina) Nivel de suciedad todos los niveles alto bajo bajo todos los niveles alto bajo bajo *Uso de agua 12,8 - 19,9

**Tiempo de Lavado con Opciones (Mins.) 128-245

  • El consumo real de agua variará según el nivel de suciedad y la dureza del agua. ** El tiempo actual de ejecución y el tiempo de ciclo mostrado pueden cambiar dependiendo de las opciones seleccionadas, nivel del suelo, temperatura y dureza del agua. Por lo tanto, el tiempo mostrado y el de ejecución actual podrían diferir. NOTA
  • No hay opciones disponibles para el ciclo Download.
  • Cuando la función Auto Open Dry (AOD) está activada, la temperatura del enjuague calentado cambia a 144 ºF (62 ºC).40 FUNCIONAMIENTO Carga del lavavajillas La cuba extra alta permite la carga de platos, sartenes u otros utensilios de hasta 14" de alto. Para un rendimiento de lavado efectivo, siga siempre las siguientes instrucciones.
  • Retire las partículas grandes de restos de comida de los platos, incluidos huesos, etc., antes de cargar el artefacto.
  • Las piezas con comida quemada deben remojarse antes de ser cargados en el lavavajillas.
  • Los platos o recipientes profundos deben colocarse invertidos.
  • Asegúrese de que las piezas de la vajilla no se toquen entre sí. Objetos no adecuados para el lavavajillas La combinación de agua a altas temperaturas y de detergentes para lavavajillas puede dañar ciertos objetos. No lave los siguientes objetos en el lavavajillas:
  • Utensilios con mangos de madera o hueso
  • Utensilios de hierro o de material que pueda oxidarse
  • Objetos de plástico que no sean aptos para lavavajillas
  • Vajilla costosa, como platería o loza con bordes dorados
  • Piezas frágiles como, por ejemplo, copas de cristal PRECAUCIÓN
  • No coloque ollas y sartenes con manijas plásticas en el artefacto ya que las manijas pueden deteriorarse debido al calor y al detergente.
  • Puede que no se quiten de los vasos las manchas de lápiz labial de larga duración o a prueba de agua. Carga en la bandeja inferior Carga de 10 posiciones Carga de 12 posiciones Sugerencias de carga para la bandeja inferior:
  • Las bandejas deben colocarse en posición vertical y enfrentando al centro de la bandeja y las ollas, sartenes y la vajilla de gran tamaño debe colocarse invertida.
  • Cargue bandejas de cena, platos, tazones de sopa, recipientes, etc., entre las puntas separadoras.
  • Cargue placas para hornear, moldes de pasteles y otros objetos grandes en los laterales o la parte posterior de la bandeja. Si carga estos objetos en la parte frontal del lavavajillas, impedirán que el agua por aspersión llegue al dispensador de detergente.
  • Asegúrese de que las manijas de las ollas y otros objetos grandes no detengan la rotación de los brazos rociadores.
  • La bandeja inferior no se debe usar para objetos pequeños como tazas, vasos de vino o platos pequeños. Estos objetos se deben cargar en la bandeja superior.ESPAÑOL
  • Asegúrese de que los objetos grandes no interfieran con la rotación de los brazos rociadores y que no impidan que el dispensador de detergente se abra. Plegado de las puntas separadoras inferiores Pliegue las puntas separadoras hacia abajo para acomodar la vajilla más grande; despliegue las puntas separadoras hacia arriba para acomodar la vajilla más pequeña. Caso 1 Caso 2 Carga de platos y ollas Carga de ollas y tazones42 FUNCIONAMIENTO Carga en el cesto para cubiertos El cesto de cubiertos cuenta con separadores para evitar que se raspen y manchen los cubiertos delicados. Carga de 10 posiciones Carga de 12 posiciones Sugerencias para la carga de cubiertos:
  • Para obtener mejores resultados de limpieza, utilice los separadores superiores del cesto cuando cargue los cubiertos. Los separadores evitan que los cubiertos se amontonen.
  • Cargue los objetos filosos, como por ejemplo los cuchillos, apuntando hacia abajo.
  • Cuando se descarga el lavavajillas, lo mejor es comenzar por el cesto de cubiertos. Esto evitará que caigan gotas de agua sobre los cubiertos desde la bandeja superior. ADVERTENCIA
  • Tenga cuidado al cargar y descargar objetos filosos. Cargue los cuchillos filosos con los mangos hacia arriba para disminuir el riesgo de lesiones personales.ESPAÑOL

FUNCIONAMIENTO Carga en la bandeja superior Carga de 10 posiciones Carga de 12 posiciones Sugerencias de carga para la bandeja superior:

  • Coloque las tazas y los vasos en las filas entre las puntas separadoras. Colocarlos sobre las puntas separadoras puede ocasionar quebraduras y/o manchas de agua.
  • Para evitar que se astillen, no permita que tengan contacto con otros objetos.
  • Ubique los elementos de manera que los extremos abiertos queden orientados hacia abajo para facilitar su limpieza y secado.
  • No apile los objetos.
  • Se recomienda utilizar la bandeja superior para platos pequeños, tazas, platillos, vasos y objetos de plástico aptos para lavavajillas.
  • Las tazas, los vasos y los tazones se deben orientar hacia abajo.
  • Otras tazas o utensilios de cocina se pueden colocar en las bandejas plegables para tazas, que también se adaptan a copas.
  • Asegúrese de que los objetos no interfieran con la rotación de los brazos rociadores por arriba y por debajo de la bandeja superior.
  • Al cargar objetos grandes en la bandeja superior, como vasos de vino o tazas altas, podría ser necesario extraer la bandeja para cubiertos en caso de que la hubiera. Carga del porta copas Algunos modelos cuentan con bandejas para tazas donde pueden colocarse copas. Las bandejas para tazas pueden plegarse hacia arriba para dejar espacio para copas o vasos altos.44 FUNCIONAMIENTO Retiro y colocación de los estantes para tazas Los estantes para tazas izquierdo y derecho son intercambiables y pueden extraerse.

Deslice el estante para tazas hacia abajo, hasta la posición de cerrado.

Ubique la ranura del ensamble del estante para tazas y con firmeza haga salir la barra de soporte de ese lado.

  • El estante de la izquierda se libera en la parte de atrás. El estante de la derecha se libera en la parte de adelante. Ranura del ensamble

Deslice el estante para tazas quitándolo de la barra de soporte del lado opuesto.

Invierta las instrucciones para volver a colocar el estante para tazas. Plegado de las puntas separadoras superiores Pliegue las puntas separadoras hacia abajo para acomodar la vajilla más grande; despliegue las puntas separadoras hacia arriba para acomodar la vajilla más pequeña. Carga de platos y ollasESPAÑOL

FUNCIONAMIENTO Bandeja superior con altura ajustable La bandeja superior se ajusta hacia arriba y hacia abajo. Suba la bandeja superior para dar lugar a objetos de hasta 14" de altura en la bandeja inferior. Baje la bandeja superior para dar lugar a objetos de hasta 12" de altura en la bandeja superior. El lavavajillas se envía con la bandeja superior subida. Existen tres posiciones disponibles para ajustar la altura de la bandeja superior a fin de crear más espacio.

Para bajar la bandeja: Sostenga la bandeja del centro de cada lado para soportar su peso. Luego, presione el botón de cada lado para soltar la bandeja y bájela hasta la posición inferior. Para subir la bandeja: Levante la bandeja del centro de cada lado hasta que la bandeja se trabe en la posición superior. No es necesario levantar las palancas de bloqueo para subir la bandeja. ADVERTENCIA

  • Antes de ajustar, asegúrese de que el estante no contenga vajilla de ningún tipo. De lo contrario, los platos pueden dañarse o usted puede sufrir lesiones. NOTA
  • Levante el estante superior sin presionar los botones ubicados a cada lado. Si presiona los botones cuando levanta el estante, no permitirá que el estante quede fijo en su posición.
  • Para ubicar el estante en la posición media, puede resultar más fácil llevarlo por completo hasta abajo y luego levantar cada lado de este individualmente hasta que hagan clic en el lugar.
  • Antes de empujar la bandeja superior en el lavavajillas, asegúrese de que la altura de la bandeja sea la misma en ambos lados. Si la altura no es la misma en ambos lados, la puerta del lavavajillas no cerrará y el brazo rociador superior no se conectará con la entrada de agua. Hay un incremento de 24 ⅝ pulgadas (56 mm) en la altura disponible cuando el estante superior se coloca en la posición más baja.
  • Luego de ajustar los niveles de las bandejas, verifique que los brazos rociadores no estén impedidos de rotar.
  • Con la bandeja superior en la posición inferior, compruebe que la parte inferior de la bandeja superior, que incluye el brazo rociador, no estorbe los objetos que se encuentren en la bandeja inferior.
  • Cuando la bandeja superior se encuentre en la posición inferior, empuje hacia adentro la bandeja superior primero y la bandeja inferior después.
  • Tire de la bandeja inferior primero y de la bandeja superior después.
  • Levante el estante superior sin presionar los botones ubicados a cada lado. Si presiona los botones cuando levanta el estante, no permitirá que el estante quede fijo en su posición.46 FUNCIONAMIENTO
  • Para ubicar el estante en la posición media, puede resultar más fácil llevarlo por completo hasta abajo y luego levantar cada lado de este individualmente hasta que hagan clic en el lugar. Removiendo el Estante de Encaje Deslizable Superior Estas instrucciones son más para modelos con estantes encajables que para estantes de soportes con ruedas. PRECAUCIÓN
  • El estante superior encajable debe ser removido únicamente para servicio. Si desea removerlo utilice guantes y maneje el destornillador con precaución para evitar lesiones personales o daños a la lavadora de platos.

Jale el estante superior hasta que se detenga. Remueva cualquier contenido en él.

Para remover los soportes delanteros del estante de los rieles, abra los ganchos delanteros con un destornillador de punta plana mientras levanta el frente del estante para desencajar los soportes delanteros de los ganchos. Repita para desencajar los soportes delanteros en el lado opuesto.

Para remover los soportes traseros del estante de los rieles, sostenga un riel lateral con una mano, levante el frente del estante, y empújelo de nuevo firmemente para desencajar el soporte de los ganchos en la parte trasera. Repita en el lado opuesto.

Para remplazar el estante, coloque los soportes del estante trasero detrás de los ganchos laterales y empújelo hacia adelante para cazar los soportes en los ganchos. Luego alinee los soportes del estante delantero con los ganchos delanteros y empuje la parte frontal del estante hacia abajo para cazar los soportes con los ganchos. Carga del estante de cubiertos La bandeja para cubiertos es la más adecuada para la cubertería y para la mayoría de los utensilios de cocina. También puede alojar tazones pequeños y tapas. Los separadores de las bandejas de cubiertos ayudan a mantener la cubertería separada a fin de evitar daños y mejorar la limpieza. NOTA

  • Para un mejor rendimiento de limpieza, coloque la cubertería en los cestos para cubiertos. Los utensilios más sucios o los elementos con comidas quemadas deben ubicarse en el medio de la bandeja o en el cesto para cucharas para lograr un mejor rendimiento.ESPAÑOL

FUNCIONAMIENTO Carga de 10 posiciones Bandeja de altura ajustable La bandeja del lado izquierdo puede ajustarse en una posición alta o baja para acomodar utensilios o cubiertos de diferentes tamaños. Retire la vajilla antes de ajustar la bandeja. Ajuste la bandeja deslizando la palanca. Extracción de la bandeja para cubiertos La bandeja para cubiertos puede extraerse por completo en caso de necesitar más espacio en la bandeja superior para objetos más grandes. Retire siempre la cubertería de la bandeja antes de extraer dicha bandeja. Tire de la bandeja hacia fuera hasta llegar al extremo de los rieles. Luego, levante la parte frontal de la bandeja para que los rodillos se destraben del extremo del riel. Deslice la bandeja hacia adelante y extráigala de los rieles. ADVERTENCIA

  • Tenga cuidado al cargar y descargar objetos con bordes filosos. Cargue los cuchillos filosos con la hoja hacia abajo para disminuir el riesgo de lesiones personales.48 FUNCIONAMIENTO Agregado de agentes de limpieza Cómo agregar detergente en el dispensador
  • Retire la etiqueta del dispensador antes de hacer funcionar el lavavajillas por primera vez.
  • La cantidad de detergente necesario depende del ciclo, el tamaño de la carga y el nivel de suciedad de la vajilla.
  • Ponga el detergente en el compartimiento para detergente antes de comenzar cualquier ciclo, salvo para el ciclo de Enjuague.

Presione el botón de la tapa dispensadora para abrir la cubierta.

Agregue detergente para lavavajillas en el compartimiento principal hasta que el nivel se encuentre entre las líneas marcadas en 15 y

  • Llénelo hasta por encima de la línea 25 en caso de agua dura o cargas con suciedad extrema.
  • Llénelo hasta la línea 15 en caso de agua blanda o cargas con poca suciedad.

Empuje la tapa de detergente para que se cierre, deslizándola hasta que haga un clic en el lugar.

Si desea efectuar un prelavado, llene con detergente el área del compartimiento de prelavado que hay en la tapa. ADVERTENCIA

  • El detergente y el abrillantador para lavavajillas contienen componentes químicos, como todos los detergentes de uso doméstico. Por lo tanto, deben mantenerse fuera del alcance de los niños. PRECAUCIÓN
  • Solamente utilice detergente especial para lavavajillas. El detergente incorrecto podría hacer que el lavavajillas presente espumación durante el funcionamiento. La espumación excesiva podría reducir el rendimiento de lavado y generar fugas en el lavavajillas.
  • Para evitar dañar el dispensador, no tire de éste para cerrar la puerta del lavaplatos. NOTA
  • Una vez que finalice el programa de lavado, compruebe que el detergente se haya utilizado por completo.
  • Algunas pastillas de detergente pueden quedarse atascadas en el dispensador debido a su tamaño excesivo. Las tabletas pueden colocarse sobre la base de la cuba de lavado, junto al filtro, antes de iniciar el ciclo.
  • El exceso de detergente puede dejar una película en la vajilla y en el lavavajillas, lo que resulta en un mal lavado.ESPAÑOL
  • Si se utilizan pastillas de detergente sin abrillantador líquido, la vajilla y el interior del lavavajillas tendrán una humedad excesiva. Seleccione la opción Extra Dry para un mejor resultado del secado.
  • El uso de abrillantador líquido mejora el resultado del secado al permitir que el agua se desagote por completo de la vajilla después del enjuague final.
  • No use tabletas de detergente para ciclos de lavado más cortos. La tableta podría no disolverse por completo, lo que dejaría residuos en la vajilla y la limpieza sería ineficiente.
  • El uso de un impulsor de lavado ayuda a remover manchas, residuos y la película blanca causada por el agua dura. No ayuda a remover el residuo del exceso de detergente. Cómo agregar abrillantador en el dispensador El indicador de Rinse Aid aparece en la pantalla cuando se necesita más abrillantador. Se recomienda utilizar abrillantador para evitar que queden marcas de agua en la vajilla y para mejorar el rendimiento del secado.

Abra la tapa del abrillantador levantando la lengüeta.

Agregue líquido abrillantador hasta el nivel máximo de llenado. El abrillantador debe asentarse en el dispensador mientras se llena o pueden formarse burbujas de aire que producirán resultados deficientes de secado. Evite llenar el dispensador en exceso.

Cierre la tapa para bloquear el dispensador. El abrillantador se dispensa automáticamente durante el ciclo final de enjuague. NOTA

  • Utilice solamente abrillantador líquido en el lavavajillas.
  • No llene en exceso el dispensador de abrillantador.
  • Limpie el abrillantador que se derrame alrededor del dispensador. Ajuste del dispensador de abrillantador El dispensador tiene cinco niveles de ajuste. El lavavajillas se programa en la fábrica para un nivel de dispensador de abrillantador de 2. Esto puede comprobarse o modificarse mediante los botones del panel de control.

Asegúrese de que el artefacto esté apagado.

Presione los botones Dual Zone y Power simultáneamente para verificar el ajuste actual.

Presione Remote Start para cambiar el ajuste del dispensador de abrillantador. Cada vez que presione el botón, el nivel se irá modificando, de Nivel 0 (L0) a Nivel 4 (L4).

Una vez que haya seleccionado el ajuste del dispensador de abrillantador deseado, presione Start para guardar. NOTA

  • Ajuste la configuración a un nivel más elevado si tiene agua dura o si nota la formación de calcio en su vajilla.
  • Ajustar el control del abrillantador a un nivel demasiado bajo producirá manchas y vetas en la vajilla, así como también un bajo rendimiento de secado.50 FUNCIONAMIENTO
  • Ajustar el control a un nivel demasiado elevado puede causar espumación, lo que resultará en un mal lavado. Recarga del abrillantador La frecuencia con la que se debe recargar el dispensador depende de la frecuencia con la que se lave la vajilla y el ajuste de abrillantador utilizado.
  • El icono Rinse Aid e parpadea cuando es necesaria más asistencia de enjuague, a menos que el ajuste del dispensador de asistencia de enjuague esté configurado en L0.ESPAÑOL

FUNCIONES INTELIGENTES FUNCIONES INTELIGENTES La aplicación de SIGNATURE KITCHEN SUITE La aplicación SIGNATURE KITCHEN SUITE le permite comunicarse con el electrodoméstico utilizando un teléfono inteligente. Funciones de la aplicación de

SIGNATURE KITCHEN SUITE

Monitorización Compruebe el estado, el ciclo, las opciones, el tiempo de operación y el tiempo de finalización del ciclo del aparato en una sola pantalla. Download Cycle (Descarga de ciclo) Descargue ciclos nuevos y especiales que no se encuentran incluidos en los ciclos básicos del artefacto. Los artefactos que se encuentran correctamente conectado tienen la posibilidad de descargar una variedad de ciclos especiales específicos para ellos. Solamente puede guardarse un ciclo a la vez en el artefacto. Una vez que se completa la descarga de un ciclo en el artefacto, el producto mantiene el ciclo descargado hasta que se descarga un nuevo ciclo. Asistente de limpieza de la máquina Esta función muestra cuántos ciclos quedan antes de que se deba ejecutar el ciclo de Limpieza de la máquina. Smart Diagnosis™ Esta función brinda información útil para diagnosticar y resolver problemas con el producto conforme a su patrón de uso. Configuración Ajuste el Nivel de Dispensador de Abrillantador, Recordatorio de Limpieza de Máquina, Pitido Encendido/Apagado y la Luz Indicadora de Estado. Tiene la opción de recibir notificaciones automáticas en su teléfono inteligente cuando haya finalizado el ciclo o cuando el artefacto presente problemas. Alertas Emergentes Active Enviar alertas para recibir notificaciones del estado del aparato. Las notificaciones serán recibidas aunque la aplicación de SIGNATURE KITCHEN SUITE esté desactivada. NOTA

  • Si cambia de enrutador inalámbrico, proveedor de Internet o contraseña, borre el artefacto conectado de la aplicación SIGNATURE KITCHEN SUITE y conéctelo nuevamente.
  • Esta información está actualizada en el momento de su publicación. La aplicación está sujeta a cambios, con fines de mejorar el producto, sin previo aviso a los usuarios.
  • Esta característica solamente está disponible en algunos modelos. Antes de usar la aplicación

Compruebe la distancia entre el aparato y el enrutador inalámbrico (red de Wi-Fi).

  • Si el electrodoméstico está muy lejos del enrutador, la señal será débil. Puede que le tome más tiempo conectarse o que falle la instalación.

Desactive los Datos Móviles o Datos Celulares en su teléfono inteligente.

  • Para iPhones, desactive los datos móviles en Configuración → Celular → Datos Celulares.52 FUNCIONES INTELIGENTES

Conecte su teléfono inteligente al enrutador inalámbrico. NOTA

  • Para verificar la conexión Wi-Fi, verifique que el ícono de conexión Wi-Fi f que se encuentra en el panel de control esté encendido.
  • El electrodoméstico funciona únicamente con redes Wi-Fi de 2.4 GHz. Contacte a su proveedor de servicios de internet o verifique el manual del enrutador inalámbrico para revisar la frecuencia de su red.
  • SIGNATURE KITCHEN SUITE no es responsable de ningún problema de conexión en red, falla, mal funcionamiento o errores causados por la conexión de red.
  • El entorno inalámbrico circundante puede hacer que el servicio de red inalámbrica funcione lentamente.
  • Si el aparato tiene problemas para conectarse a la red Wi-Fi, es posible que se encuentre demasiado lejos del router. Adquiera un repetidor Wi-Fi (extensor de alcance) para mejorar la intensidad de la señal Wi-Fi.
  • Según el proveedor de servicios de Internet, la conexión de la red puede no funcionar correctamente.
  • Es posible que la conexión Wi-Fi no se conecte o se interrumpa debido al entorno de la red doméstica.
  • Si no se puede conectar el artefacto por problemas con la transmisión de la señal inalámbrica, desconéctelo y espere alrededor de un minuto previo a intentarlo de nuevo.
  • Si el cortafuegos de su enrutador inalámbrico está activado, desactivelo o añada una excepción a éste.
  • El nombre de la red inalámbrica (SSID) debe ser una combinación de letras y números. (No utilice símbolos especiales)
  • Puede que la interfaz del usuario del teléfono inteligente (UI) varíe dependiendo del sistema operativo del móvil (os) y del fabricante.
  • Es posible que no pueda establecer la configuración de red si el protocolo de seguridad del router está en WEP. Cambie el protocolo de seguridad por otro (se recomienda el WPA2) y conecte el producto nuevamente. Instalación de la aplicación de

SIGNATURE KITCHEN SUITE

Busque la aplicación SIGNATURE KITCHEN SUITE en la tienda Google Play o App Store desde su teléfono inteligente. Siga las instrucciones para descargar e instalar la aplicación. Especificaciones módulo LAN inalámbrico Modelo LCW-003 Rango de frecuencia 2412 MHz - 2462 MHz Rango de frecuencia (max.) < 30 dBm Aviso de la FCC El siguiente aviso abarca el módulo transmisor contenido en este producto. Este equipo fue probado y se determinó que cumple con los límites para los dispositivos digitales de Clase B, en conformidad con la parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer una protección razonable contra interferencias dañinas en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, podría causar interferencias dañinas a las comunicaciones por radio. Sin embargo, no se garantiza que dicha interferencia no pueda ocurrir en instalaciones particulares. Si este equipo causa interferencia dañina a la recepción de radio o televisión, que se puede determinar encendiendo y apagando el equipo, se aconseja al usuario intentar corregir la interferencia realizando alguna de las siguientes acciones:

  • Reorientar o reubicar la antena receptora.
  • Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
  • Conectar el equipo a una toma de corriente en un circuito diferente del utilizado por el receptor.ESPAÑOL

FUNCIONES INTELIGENTES

  • Consulte al vendedor minorista o a un técnico de radio/TV con experiencia para solicitar ayuda. El dispositivo cumple con la parte 15 de las Reglas FCC. La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones:

1) Este dispositivo no debe causar interferencia

2) Este dispositivo debe aceptar cualquier

interferencia recibida, incluso aquellas que pudieran causar un funcionamiento no deseado. Cualquier cambio o modificación en la construcción de este dispositivo, que no cuente con la aprobación expresa de la parte responsable del cumplimiento, puede anular la autorización del usuario para operarlo. Declaración sobre exposición a la radiación de RF de la FCC Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación de la FCC establecidos para entornos no controlados. Este transmisor no se debe ubicar ni operar junto con ninguna otra antena ni transmisor. El equipo se debe instalar y operar con una distancia mínima de 20 cm (7.8 pulg.) entre la antena y su cuerpo. Los usuarios deben seguir las instrucciones de operación específicas de manera tal de cumplir con las normas de exposición a la RF. Declaración de Industry Canada Este dispositivo contiene transmisores/receptores exentos de licencia que cumplen con las RSS de innovación, ciencia y desarrollo económico exentas de licencia de Canadá. Su funcionamiento queda sujeto a las siguientes condiciones: (1) Este dispositivo no debe causar interferencia. (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia que puede causar el funcionamiento no deseado del dispositivo. Declaración sobre Exposición a Radiación de la IC Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación de la IC establecidos para entornos no controlados. Este equipo debe ser instalado y operado con una distancia mínima de 20 cm (7.8 pulg.) entre la antena y su cuerpo. NOTA

  • EL FABRICANTE NO SE HACE

USUARIO PARA PONER EL EQUIPO EN

FUNCIONAMIENTO. Software de código abierto Para obtener el código fuente bajo GPL, LGPL, MPL y otras licencias de código abierto que contiene este producto, visite http://opensource. thesignaturekitchen.com. Además del código fuente, se pueden descargar los términos de la licencia, las anulaciones de la garantía y los avisos de derechos de autor. SIGNATURE KITCHEN SUITE también le proporcionará el código fuente abierto en un CD-ROM con un cargo que cubra el costo de realizar tal distribución (como el costo de los medios, el envío y el manejo) con una previa solicitud por correo electrónico a opensource@ signaturekitchensuite.com. Esta oferta es válida durante tres (3) años a partir de la fecha de adquisición del producto.54 FUNCIONES INTELIGENTES Función Smart Diagnosis™ Esta función solo está disponible en modelos con el icono o . Utilice esta función como ayuda para diagnosticar y resolver problemas con su electrodoméstico. NOTA

  • Por motivos no atribuibles a la negligencia de SIGNATURE KITCHEN SUITE, es posible que el servicio no pueda funcionar debido a factores externos, como por ejemplo, la indisponibilidad de Wi-Fi, desconexión de Wi-Fi, política de la tienda de aplicaciones local o indisponibilidad de aplicaciones, entre otros.
  • Esta función puede estar sujeta a cambios sin previo aviso y puede tener una forma diferente según dónde se encuentre ubicado. Uso de SIGNATURE KITCHEN SUITE para diagnosticar problemas Si experimenta un problema con su electrodoméstico equipado con Wi-Fi, este puede transmitir datos sobre la resolución de problemas a un teléfono inteligente con la aplicación SIGNATURE KITCHEN SUITE. Inicie la aplicación SIGNATURE KITCHEN SUITE y seleccione la función Smart Diagnosis en el menú. Siga las instrucciones provistas en la aplicación SIGNATURE KITCHEN SUITE. Uso del diagnóstico audible para diagnosticar problemas Siga las instrucciones a continuación para utilizar el método de diagnóstico audible. Inicie la aplicación SIGNATURE KITCHEN SUITE y seleccione la función Smart Diagnosis en el menú. Siga las instrucciones para el diagnóstico audible provistas en la aplicación SIGNATURE KITCHEN SUITE.

Coloque el micrófono del teléfono cerca del icono Smart Diagnosis™. No presione ningún otro botón.

Mantenga presionado Download Cycle hasta que se visualice una cuenta regresiva en el artefacto.

Mantenga el teléfono en su sitio hasta que haya terminado la transmisión de tonos. La pantalla mostrará el recuento de tiempo. Una vez que haya finalizado el recuento de tiempo y los tonos se hayan detenido, aparecerá el diagnóstico en la aplicación. NOTA

  • Para obtener resultados óptimos, no mueva el teléfono mientras se transmitan los tonos. Inicio a distancia Use un teléfono inteligente para controlar el dispositivo de forma remota o para verificar cuánto tiempo le falta al ciclo. Uso del inicio a distancia

Cargue la vajilla en el lavavajillas.

Presione el botón Power.

Asegúrese de que la red de Wi-Fi esté conectada.

Presione el botón Remote Start y cierre la puerta del lavavajillas para activar la función Remote Start.

Inicie un ciclo desde la aplicación SIGNATURE KITCHEN SUITE de su teléfono inteligente. NOTA

  • Cuando se haya activado el modo Remote Start, puede iniciar un ciclo desde la aplicación del teléfono inteligente Signature Kitchen Suite. Si el ciclo no se inició, la máquina esperará para iniciar el ciclo hasta que se haya apagado remotamente desde la aplicación o hasta que se haya desactivado el modo Remote Start.
  • La puerta debe estar cerrada para activar el modo Remote Start.
  • Si presiona Start después de presionar Remote Start, se desactivará la función Remote Start. Desactivación de inicio a distancia Mientras la función Remote Start esté activada, abra la puerta del lavavajillas o presione el botón Remote Start dos veces rápidamente con la puerta cerrada.ESPAÑOL

FUNCIONES INTELIGENTES Download Cycle (Descarga de ciclo) Descargue ciclos nuevos y especiales que no estén incluidos en los ciclos estándar del artefacto. Los artefactos que se encuentran correctamente conectados tienen la posibilidad de descargar una variedad de ciclos especiales específicos para ellos. Se puede almacenar un ciclo a la vez en el artefacto. Una vez que se completa la descarga de un ciclo en el artefacto, el producto mantiene el ciclo descargado hasta que se descarga un nuevo ciclo.56 MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO Para mantener el rendimiento y evitar problemas, es importante verificar el exterior y el interior del lavavajillas, incluidos los filtros y los brazos rociadores, a intervalos regulares. ADVERTENCIA

  • Cuando limpie el exterior y el interior del lavavajillas, no utilice benceno ni solvente. De lo contrario, podría ocasionar un incendio o una explosión.
  • Para evitar lesiones físicas durante el cuidado y el mantenimiento o limpieza, use guantes y/o prendas protectoras. NOTA
  • Si no ha utilizado el lavavajillas durante mucho tiempo, refresque el interior ejecutando un ciclo de limpieza de la máquina sin detergente. Cuando el ciclo haya finalizado, limpie el interior y el exterior del lavavajillas siguiendo las instrucciones de la sección Mantenimiento. Limpieza del exterior
  • En la mayoría de los casos, el exterior del lavavajillas se puede limpiar con un trapo o una esponja suaves y humedecidos, y secar con un trapo suave. Si el lavavajillas tiene el exterior de acero inoxidable, use un limpiador para ese material. PRECAUCIÓN
  • En caso de derramar aceite de cocina en el exterior del producto, límpielo de inmediato. No limpie el exterior del producto con productos de limpieza que contengan alcohol, diluyentes, blanqueadores, benceno, líquidos inflamables o abrasivos. Estas sustancias pueden decolorar o dañar el electrodoméstico. Limpieza del interior
  • Limpie el interior del lavavajillas periódicamente con un trapo o una esponja suaves y humedecidos para eliminar las partículas de alimentos y suciedad.
  • Para eliminar manchas blancas y olores del interior del lavavajillas, ejecute un ciclo con la máquina vacía, sin detergente, colocando la cantidad correspondiente a una taza de vinagre blanco en un recipiente apto para lavavajillas en el estante superior. (El vinagre es un ácido y su uso constante podría dañar el artefacto). Mantenimiento estacional y almacenamiento
  • En caso de que vaya a ausentarse por un extenso período durante los meses más calurosos, cierre la válvula de agua, desenchufe el cable de alimentación o apague el interruptor de corriente. Limpie el filtro, la cuba y el dosificador para evitar olores.
  • En caso de que vaya a ausentarse por un extenso período de tiempo durante los meses más fríos y exista la posibilidad de que haya temperaturas heladas, prepare las líneas de suministro de agua y el mismo lavavajillas para el invierno. La preparación para el invierno debe ser realizada por personal de servicio calificado.ESPAÑOL

MANTENIMIENTO Trampa de aire del desagüe o triturador del fregadero obstruidos Verifique la trampa de aire del desagüe o el triturador del fregadero si el lavavajillas no desagota correctamente. Limpieza de la trampa de aire

Apague el lavavajillas.

Retire la cubierta de la trampa de aire y la tapa plástica que se encuentra debajo.

Limpie quitando cualquier desecho con un palillo o cepillo.

Vuelva a colocar la tapa plástica y la cobertura de la trampa de aire. NOTA

  • La trampa de aire del desagüe y el triturador son dispositivos de fontanería externos y no forman parte del lavavajillas.
  • La garantía del lavavajillas no cubre los costos de servicio directamente relacionados con la limpieza o la reparación de la trampa de aire de desagüe externa y el triturador.58 MANTENIMIENTO Limpieza de los filtros

Retire el estante inferior y coloque brazo rociador del fondo de modo que se abra una V más amplia hacia adelante.

Gire el filtro interior en sentido contrario a las agujas del reloj y retire el filtro interior ensamblado y el filtro de acero inoxidable. Con los filtros retirados, verifique la abertura del depósito y retire materiales extraños, si fuera necesario.

Limpie los filtros con un cepillo de cerdas suaves bajo el chorro de agua. Ensamble de nuevo los filtros antes de volver a instalarlos.

Para volver a colocar los filtros ensamblados, coloque el brazo rociador de modo que la V más amplia apunte hacia adelante. Encaje los filtros nuevamente en el soporte de filtros y asegúrelos haciendo girar el filtro interior en el sentido de las agujas del reloj hasta que haga clic en su lugar. ADVERTENCIA

  • Tenga cuidado con los bordes filosos al manipular el filtro de acero inoxidable. PRECAUCIÓN
  • Retire los restos de comida que se encuentren atascados en los filtros para evitar la acumulación de bacterias que generan malos olores así como también posibles problemas en el desagote. NOTA
  • Para lograr los mejores resultados de lavado, limpie el filtro después de cada carga. Si el filtro sigue sucio, puede causar olores.
  • En áreas donde hay agua dura, limpie el filtro utilizando un cepillo suave una vez al mes, como mínimo.
  • Limpie los filtros utilizando materiales no abrasivos y agua corriente tibia.
  • Asegúrese de que el filtro esté correctamente ensamblado antes de comenzar un ciclo. Cuando lo ensamble, rótelo con firmeza hasta que haga clic. Programa de limpieza del filtro recomendada Cantidad de cargas por semana Si lava la vajilla antes de cargarla Si quita los residuos y enjuaga la vajilla antes de cargarla Si solo quita los residuos de la vajilla antes de cargarla Si no quita los residuos y enjuaga la vajilla antes de cargarla 1-3 Cada 6 meses Una vez por año Cuatro veces por año Una vez por mes 4-7 Cada 6 meses Una vez por año Cuatro veces por año Dos veces por mes (cada 15 días) 8-12 Cada 6 meses Cada 6 meses Cada 1.5 meses Todas las semanas 13-14 Cada 6 meses Cada 6 meses Cada 1.5 meses Dos veces por semanaESPAÑOL

MANTENIMIENTO Limpieza de los brazos rociadores Si los orificios de los brazos rociadores se encuentran bloqueados por algún residuo de comida, es posible que la vajilla no se lave correctamente debido a que el rociado no se efectuará de forma adecuada. Se recomienda limpiar los brazos rociadores cada dos semanas. Limpieza del brazo rociador inferior

Asegúrese de que los orificios propulsores de agua no estén obstruidos con partículas de alimentos.

Si algún residuo de comida bloquea los orificios de los brazos rociadores, elimine la suciedad utilizando un alfiler o alguna herramienta punzante. PRECAUCIÓN

  • Para evitar romper las secciones del brazo atomizador rodante, no tire de ellas ni las rote manualmente. Limpieza del brazo rociador superior

Tire de la bandeja superior hacia fuera. Asegúrese de que los orificios propulsores de agua no estén obstruidos con partículas de alimentos.

Cuando sea necesario realizar una limpieza, extraiga el brazo rociador superior girando la tuerca ubicada en la parte inferior del brazo ⅛ de giro en sentido contrario a las agujas del reloj y tire de él hacia abajo.

Enjuague o sacuda el brazo rociador para quitar las partículas de alimentos.

Si algún residuo de comida bloquea los orificios de los brazos rociadores, elimine la suciedad utilizando un alfiler o alguna herramienta punzante.

Cuando haya quitado los residuos de comida, limpie los orificios de los brazos rociadores bajo el chorro de agua.

Luego de limpiar el brazo rociador superior, vuelva a colocarlo en su lugar. Gire la tuerca ⅛ de giro en sentido de las agujas del reloj para asegurarse de que la tuerca se bloquee nuevamente en su lugar.

Luego de ensamblar, verifique que los brazos rociadores giren libremente.60

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Preguntas frecuentes P: ¿Es necesario utilizar un abrillantador? R: Es muy recomendable utilizar un abrillantador para mejorar el rendimiento del secado del lavavajillas. Para ganar eficiencia en el consumo de energía, la opción Auto Open Dry (AOD) no utiliza un elemento de calor para asistir el secado, de manera que el abrillantador cumple un rol crucial en dicho proceso. Si no se usa abrillantador, podría quedar agua en la vajilla y en la cuba. El abrillantador ayuda a garantizar que la mayor parte del agua sea removida de la vajilla al final del enjuague y que la carga esté lista para el ciclo de secado. P: ¿Qué puedo hacer si mi vajilla queda con una película turbia o blanca después del lavado? R: En general, la película turbia se origina por los minerales del agua que reaccionan con el detergente del lavavajillas. En primer lugar, asegúrese de no utilizar demasiado detergente. Consulte la sección Cómo agregar detergente en el dispensador para conocer las cantidades recomendadas de detergente. Agregue un enjuague extra al ciclo. Ajuste el nivel de ablandamiento del agua para reducir la película causada por el agua dura. Consulte la sección Fijación del nivel de ablandamiento del agua. P: ¿Cómo puedo quitar la película blanca del tambor? R: Medir 3 cucharadas (40 g) de polvo de ácido cítrico y utilícelo para llenar el compartimento principal del detergente. Ejecute el ciclo Machine Clean. No utilizar detergente. P: ¿Qué pasos debo seguir para mejorar los resultados de secado? R: El rendimiento del secado se ve directamente afectado por la cantidad de calor que permanece en la cuba después de que se ejecuta el enjuague caliente. Si su lavavajillas se encuentra alejado del calentador de agua de su casa, podría resultar necesario abrir la llave de agua caliente del fregadero antes de iniciar el ciclo de lavado para asegurarse de que se purgue el agua fría de las líneas de agua caliente. Esto garantizará que su lavavajillas tenga un suministro consistente de agua caliente desde el comienzo hasta el final. La utilización del ajuste de Alta temperatura también ayuda a mantener la temperatura del tambor interno y la vajilla más caliente antes de que se inicie el secado. Los lavavajillas SIGNATURE KITCHEN SUITE están diseñados para ser utilizados con abrillantador. El abrillantador maximiza la cantidad de agua que se elimina de la vajilla antes de que comience el ciclo de secado. Si se utiliza un abrillantador y el rendimiento aún necesita ser mejorado, ajuste la cantidad de abrillantador utilizada. Dos (2) es el ajuste predeterminado, pero, de ser necesario, fíjelo el nivel en 3 para que se utilice más cantidad de abrillantador. El agua tiende a repeler en vez de extenderse en plástico y superficies antiadherentes, haciéndolas más dificil de secar. Si lava artículos de plástico en el ciclo Normal seleccione la opción Extra Dry o Auto Open Dry o ambas para mejores resultados de secado. Cuando la asistencia de enjuague está vacante, la opción Extra Dry es seleccionada automáticamente. Permita que el lavavajillas finalice por completo el ciclo de secado antes de abrir la puerta. Si la puerta se abre en el medio de un ciclo de secado, el calor necesario para el funcionamiento del sistema de secado híbrido se fugará. Esto provocará que toda la vajilla que se encuentra en el interior del lavavajillas permanezca húmeda cuando termine el ciclo.ESPAÑOL

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

P: ¿Qué es el sistema Auto Open Dry? R: La opción Auto Open Dry (AOD) abre ligeramente la puerta de manera automática cuando finalizan los ciclos que incluyen secado. Esto permite que el vapor salga y que ingrese aire fresco en la cuba, para que incluso los artículos plásticos se sequen más. Instale la cinta de aluminio incluida para proteger la parte inferior del mostrador. NOTA

  • Se requiere abrillantador para mejorar el rendimiento de secado. Si no se usa abrillantador, podría quedar agua en la vajilla y en la cuba. P: ¿Por qué se escucha un silbido? R: Es importante determinar cuánto tiempo dura el ruido y cuándo aparece (en qué parte del ciclo). Cuando ingresa el agua al lavavajillas, puede escucharse un silbido. Esto es normal. Cuando la presión de agua es demasiado elevada, el sonido será más intenso; por lo cual, podría resultar necesario ajustar la válvula de agua para disminuir la presión si el sonido es demasiado fuerte. P: ¿Qué tipo de vajilla puede colocarse en el lavavajillas? R: Asegúrese de que los artículos de plástico estén marcados como "aptos para lavavajillas" antes de introducirlos en el lavavajillas. Para los artículos que no están marcados, consulte al fabricante. La vajilla plástica no se seca de manera tan efectiva como la vajilla de cristal o de metal. Los objetos plásticos no retienen tanto el calor como la vajilla de cristal o de metal. Las tazas y la vajilla de plástico podrían necesitar ser secadas a mano antes de guardarlas al finalizar el ciclo. P: ¿Puedo realizar solamente un ciclo de secado? R: Para desagotar el agua estancada, mantenga presionado el botón Start durante tres segundos hasta que el ciclo se detenga. Después de que se termina de desagotar el lavavajillas, se apaga la electricidad. P: ¿Por qué mi lavavajillas emite un pitido continuo si abro la puerta durante o justo después de finalizado un ciclo? R: Esto es normal. El lavavajillas le informa que las temperaturas interiores de la unidad son altas y que debe tener cuidado cuando coloque sus manos en su interior. Cuando la unidad se enfría, el pitido se detiene.62

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

P: ¿Qué es el Bloqueo de control y cómo se activa? R: El bloqueo Control Lock es una función que evita que se cambien los controles durante el ciclo. No evita que se abra la puerta ni que se apague la unidad. Para activar o desactivar, mantenga presionados Delay Start durante tres segundos. P: ¿Puedo agregar una extensión a la manguera de desagüe? R: Si es necesario utilizar una extensión en la manguera de desagüe, use una manguera de diámetro interior de ⅝" o ⅞" y de 2 a 3 pies de longitud y un acople para conectar los dos extremos. P: Una luz LED está parpadeando, la máquina está emitiendo un pitido y el lavavajillas no inicia el lavado. ¿Qué le ocurre al lavavajillas? R: Esta es una función de seguridad. La puerta se debe cerrar dentro de los cuatro segundos de haberse presionado el botón Start. Si la puerta no se cierra a los cuatro segundos, parpadea una luz LED, suena una alarma y el lavavajillas no funciona. Para que el lavavajillas comience a funcionar, abra la puerta y luego ciérrela y presione Start (controles frontales) o presione Start y cierre la puerta antes de que transcurran cuatro segundos (controles superiores). P: ¿Debo enjuagar la vajilla antes de cargarla en el lavavajillas? R: No, no necesita enjuagar la vajilla antes de cargarla, en especial si utiliza los ciclos Normal y Automático. El lavavajillas deja sus platos limpios sin necesidad de un enjuague previo.ESPAÑOL

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Antes de llamar al servicio técnico El artefacto está equipado con un sistema automático de monitoreo de errores para detectar y diagnosticar problemas en una etapa temprana. Si el artefacto no funciona adecuadamente o si no funciona en absoluto, verifique lo siguiente antes de solicitar servicio técnico. Problema Causa posible Soluciones El lavavajillas no funciona. No se presionó el botón Start.

  • Presione el botón Start. La puerta no está bien cerrada.
  • Asegúrese de que la puerta esté bien cerrada y trabada. El suministro de energía o el cable de alimentación no están conectados.
  • Conecte el suministro de energía o el cable de alimentación adecuadamente. El fusible está quemado o el interruptor de corriente está desactivado.
  • Reemplace el fusible o restablezca el interruptor de corriente. El bloqueo de control está activado.
  • Desactivar bloqueo de control. El lavavajillas funciona por demasiado tiempo. El lavavajillas está conectado al agua fría.
  • Controle la conexión del suministro de agua o el ajuste de calentamiento del agua. (Calentar el agua fría lleva más tiempo). Olor. El ciclo anterior se ha parado antes de su finalización y quedaron residuos de agua en el lavavajillas.
  • Encienda el aparato, ejecute la opción Cancelar ciclo para eliminar el agua residual y efectúe un ciclo Turbo con detergente, pero con el lavavajillas vacío. Hay alimentos en el fondo de la unidad o en el filtro.
  • Limpie el filtro y el interior según la sección Mantenimiento del manual del propietario. Se deja vajilla sin lavar mucho tiempo en el lavavajillas.
  • Haga un ciclo vacío con una taza de vinagre blanco en un vaso o recipiente apto para lavavajillas colocado en la bandeja superior. (El vinagre es un ácido y su uso constante podría dañar el aparato). Después de limpiar, el producto podría oler a detergente.
  • El producto no tiene ningún problema, así que asegúrese de usarlo. El agua permanece en el compartimiento luego de que el ciclo se completa. La manguera de desagüe está plegada u obstruida.
  • Ajuste la manguera o elimine el bloqueo.64

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Problema Causa posible Soluciones Quedan restos de comida en la vajilla. Selección inadecuada de ciclo.

  • Seleccione el ciclo correcto según el nivel de suciedad y el tipo de vajilla a lavar. La temperatura del agua es demasiado baja.
  • Controle la conexión del suministro de agua o el ajuste de calentamiento del agua. No se utilizó detergente para lavavajillas.
  • Utilice el detergente recomendado. Presión de agua de entrada insuficiente.
  • La presión de agua debe ser de entre 20 y 80 psi. Los orificios propulsores de agua de los brazos rociadores están bloqueados.
  • Limpie los brazos rociadores. Carga inadecuada de vajilla.
  • Asegúrese de que la vajilla no bloquee la rotación de los brazos rociadores ni interfieran con el dispensador de detergente. Los filtros están obstruidos.
  • Limpie los filtros. Opacidad en la vajilla de cristal. Hay una combinación de exceso de detergente y agua dura.
  • Use menos detergente y un abrillantador para minimizar el problema. Marcas negras o grises en la vajilla. Los objetos de aluminio rozan contra la vajilla durante el ciclo.
  • Reposicione la vajilla. Película amarilla o marrón en las superficies internas del lavavajillas. Manchas de té o café.
  • Elimine las manchas utilizando un producto quita manchas.ESPAÑOL

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Problema Causa posible Soluciones Manchas y película en la vajilla. Baja temperatura del agua.

  • El suministro de agua debe estar a 120 °F para un mejor rendimiento de lavado. Sobrecarga. • No sobrecargue el lavavajillas. Carga inadecuada. • Consulte la sección "Funcionamiento". Presión de agua insuficiente.
  • La presión de agua debe ser de entre 20 y 80 psi. Detergente insuficiente.
  • Agregue la cantidad de detergente recomendada. Consulte la sección "Funcionamiento". El dispensador del abrillantador está vacío.
  • Recargue el dispensador del abrillantador. Agua dura acumulada en la cuba.
  • Retire toda la vajilla, los cubiertos y el cesto para cubiertos del lavavajillas. Deben quedar únicamente los estantes en la cuba. Para obtener mejores resultados, use ácido cítrico en polvo (se puede encontrar en la sección de enlatados de la mayoría de los mercados o en Internet). Mida 3 cucharadas (40 g) de ácido cítrico en polvo. Llene el compartimiento principal de lavado con el polvo que ha medido. Si no puede conseguir ácido cítrico en polvo, vierta aproximadamente una taza (200-300 ml) de vinagre blanco en un recipiente poco profundo y colóquelo en el estante superior. Ejecute el ciclo de limpieza de la máquina. No utilice detergente. Ruido. Algunos ruidos son normales durante el funcionamiento.
  • Abra la cubierta de detergente.
  • Desagote la bomba al inicio del ciclo de desagüe. El lavavajillas no se encuentra a nivel.
  • Ajuste las patas de nivelación. El brazo de la boquilla golpea contra la vajilla.
  • Reposicione la vajilla. La vajilla no se seca. El dispensador del agente de enjuague está vacío.
  • Controle y recargue el dispensador del agente de enjuague si está vacío. La vajilla se retiró del gabinete antes de tiempo.
  • Espera hasta que la vajilla se haya enfriado antes de descargar el lavavajillas. Las luces LED no se encienden. La electricidad está desconectada.
  • Conecte el suministro de energía. Los brazos rociadores no rotan normalmente. Los orificios de los brazos rociadores están bloqueados con partículas de comida.
  • Limpie los orificios de los brazos rociadores.66

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Problema Causa posible Soluciones La bandeja superior está torcida. La bandeja está mal ajustada.

  • Consulte la sección "Bandeja superior ajustable". El lavavajillas emite un pitido constante cuando la puerta está abierta, durante o justo luego de que finaliza un ciclo. Se trata de una medida de seguridad. El contacto con el vapor que surge del interior o con contenidos del lavavajillas que se hallan a altas temperaturas puede provocar lesiones.
  • Cierre la puerta hasta que el lavavajillas y la vajilla se enfríen. El pitido finalizará si se cierra la puerta o cuando disminuya la temperatura interior. El lavavajillas emite un pitido si se toca el panel mientras está operando. Si se choca o toca el panel de control cuando el artefacto está en funcionamiento, puede producirse un sonido de botón desactivado. Solo los botones Power, Start y Control Lock están activados durante el funcionamiento para evitar que los ajustes de ciclo se cambien accidentalmente.
  • Puede apagar los sonidos de los botones manteniendo presionado Extra Dry y Delay Start en simultáneo durante 3 segundos.
  • Los sonidos de fin de ciclo y de alertas se seguirán emitiendo. El lavavajillas no finalizó el ciclo. La puerta se abrió durante el ciclo.
  • Si la puerta se abre durante un ciclo, debe presionarse el botón Start antes de que transcurran 4 minutos o la máquina se apaga y se pierden todos los ajustes. Se producen pérdidas desde la parte frontal de la unidad. El lavavajillas no está correctamente nivelado.
  • Verifique que la unidad esté correctamente nivelada de lado a lado y de adelante hacia atrás. Consulte las instrucciones para la nivelación en la sección Instalación. Detergente incorrecto.
  • Si el espumado excesivo causa la fuga, deje que la espuma se asiente durante 24 horas y luego limpie el interior del tambor con leche.ESPAÑOL

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Problema Causa posible Soluciones Problemas al conectar el artefacto a una red Wi-Fi doméstica usando la aplicación del teléfono inteligente. La contraseña para la red Wi-Fi a la que se está intentando conectar es incorrecta.

  • Busque la red Wi-Fi conectada a su teléfono inteligente y remuévala, luego registre su electrodoméstico en SIGNATURE KITCHEN SUITE. Red Móvil está activada en su teléfono inteligente.
  • Desactive la Red Móvil en su teléfono inteligente y registre el electrodoméstico utilizando la red Wi-Fi. El nombre de la red inalámbrica (SSID) se ha configurado incorrectamente.
  • El nombre de la red inalámbrica (SSID) debe ser una combinación de letras y números. (No utilice símbolos especiales) La frecuencia del enrutador no es de 2.4 GHz.
  • Sólo se admite una frecuencia de enrutador de 2.4 GHz. Configure el enrutador inalámbrico a 2.4 GHz y conecte el electrodoméstico a éste. Para verificar la frecuencia del enrutador, consulte con su proveedor de servicios de internet o con el fabricante del enrutador. El electrodoméstico está muy lejos de enrutador.
  • Si el artefacto está muy lejos del enrutador, puede que la señal sea débil y que no se configure la conexión correctamente. Reubique el enrutador para que esté más cerca del artefacto. P1, P2, P3, o P4 aparece en la pantalla. El ciclo de Descarga está seleccionado.
  • Éste no es un código de error. Éste código indica el ciclo de Descarga en curso. Los códigos que comienzan con n, U, d, o t aparecen en pantalla. Modo prueba seleccionado.
  • Éste no es un código de error. Este código se utiliza al probar el lavavajillas. Apague y encienda la unidad y el código desaparecerá. L0, L1, L2, L3 o L4 aparece en la pantalla. El modo configuración Nivel de Asistencia de Enjuague se encuentra seleccionado.
  • Éste no es un código de error. Este código indica el nivel de asistencia de enjuague actual. Para más información, consulte la sección Agregado de agentes de limpieza. H0, H1, H2, H3 o H4 aparece en la pantalla. El modo de configuración de Softener Hardness Level está seleccionado.
  • Este no es un código de error. Este código indica el nivel de dureza actual del ablandador. Para obtener más información, consulte la sección Nivel de ablandamiento del agua. CL aparece en la pantalla. El bloqueo de control está activado.
  • Este no es un código de error. Este código indica que el bloqueo de control está activado. Mantenga presionado Delay Start por tres segundos.68

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Códigos de error Problema Causa posible Soluciones

Hay un problema en la entrada de agua.

  • Controle que la manguera del agua no esté obstruida, plegada o congelada.
  • Controle el suministro de agua.

Hay un problema en el desagüe.

  • Controle que la manguera de desagüe de agua no esté obstruida, plegada o congelada. La trampa de aire o el triturador están obstruidos.
  • Limpie la trampa de aire o el triturador. Los filtros están obstruidos.

Exceso de espuma causada por el uso de un detergente inadecuado, como jabón líquido para vajilla. fallo al nivelar el lavaplatos.

  • No utilice detergente para lavar vajillas a mano. Utilice solo detergentes diseñados para su uso en lavavajillas automáticos.
  • Para remover el residuo de detergente en la bañera, vierta aproximadamente 4-8 oz (100~200 mℓ) de leche en un recipiente poco profundo, colóquelo en el estante superior y ejecute el ciclo Auto en el electrodoméstico.
  • Asegúrese de que el electrodoméstico haya sido nivelado apropiadamente.
  • Corte el suministro de agua al lavavajillas y comuníquese con un Centro de Información al Cliente de LG llamando al 1-855-790-6655 (EE. UU.) o al 1-888-289-2802 (Canadá).
  • El lavavajillas emite un sonido de alerta durante 10 segundos y la bomba de desagüe funciona de manera intermitente. Si se apaga el artefacto, este vuelve a encenderse automáticamente hasta que se resuelve el error AE.

Excesiva cantidad de agua.

  • Comuníquese con un Centro de Información al Cliente de SIGNATURE KITCHEN SUITE llamando al: 1-855- 790-6655 (EE. UU.) 1-888-289-2802 (Canadá).

Fallas en el circuito de calentamiento.

Fallas en el termistor.

Problema con el motor.

Problema con el motor Vario.ESPAÑOL

EE. UU. Si el lavavajillas SIGNATURE KITCHEN SUITE fallara debido a defectos de materiales o de fabricación en el uso doméstico normal, durante el período de garantía que se establece a continuación, SIGNATURE KITCHEN SUITE tendrá la opción de reparar o reemplazar el producto. Esta garantía limitada solo es válida para el comprador minorista original del producto y será vigente solo cuando se compre y use dentro de los Estados Unidos y de los territorios estadounidenses. Se exige el comprobante de compra minorista original para solicitar servicio por garantía según esta garantía limitada. Período de garantía Alcance de la garantía CÓMO SE MANEJA EL SERVICIO TÉCNICO Tres (3) años a partir de la fecha de compra minorista original Mano de obra / Piezas SIGNATURE KITCHEN SUITE también brindará, sin costo alguno, todos los servicios de mano de obra y en sitio para reemplazar la pieza defectuosa. Cinco (5) años a partir de la fecha de compra minorista original La placa control principal

/ Bandejas La placa control principal y bandejas del lavavajillas. El cliente será responsable del costo de mano de obra o servicio en el hogar para reemplazar las piezas defectuosas. Diez (10) años a partir de la fecha de compra minorista original Motor Direct Drive Motor Direct Drive. El cliente será responsable del costo de mano de obra o servicio en el hogar para reemplazar las piezas defectuosas. Garantía limitada de por vida Cuba Revestimiento de acero inoxidable de la puerta y la cuba. El cliente será responsable del costo de mano de obra o servicio en el hogar para reemplazar las piezas defectuosas.

1. La placa control principal está ubicada en la parte inferior derecha del lavavajillas, desde la vista frontal.

  • Los productos y las piezas de repuesto están garantizados durante el tiempo restante del período original de garantía o noventa (90) días, lo que resulte mayor.
  • Los productos y las piezas de repuesto pueden ser nuevos o reparados. ESTA GARANTÍA REEMPLAZA CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, LO QUE INCLUYE SIN LÍMITE, LAS GARANTÍAS DE APTITUD COMERCIAL O IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR. SALVO POR LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS EXIGIDAS POR LA LEY, SU DURACIÓN ESTÁ LIMITADA AL PERÍODO DE GARANTÍA EXPRESO MENCIONADO ANTERIORMENTE. NI EL FABRICANTE NI SU DISTRIBUIDOR EN LOS ESTADOS UNIDOS SERÁN RESPONSABLES DE NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, EMERGENTE, INDIRECTO NI PUNITIVO DE NINGÚN TIPO, LO QUE INCLUYE SIN LÍMITE, INGRESOS O GANANCIAS PERDIDOS O CUALQUIER OTRO DAÑO CONTRACTUAL, EXTRACONTRACTUAL O DE OTRO TIPO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o emergentes, o limitaciones a la duración de la garantía implícita, por lo que la exclusión o limitación anteriormente mencionadas podrían no corresponder en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted cuente con otros derechos que varían según el estado. ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE LO SIGUIENTE:
  • Viajes del servicio técnico para entregar, buscar, instalar o reparar el producto; instrucciones al cliente sobre la operación del producto; reparación o reemplazo de fusibles o corrección de cableado o fontanería, o corrección de reparaciones/instalaciones no autorizadas.70
  • Incapacidad del producto para funcionar debido a fallas e interrupciones del suministro eléctrico o a un servicio eléctrico inadecuado.
  • Daños causados por tuberías de agua rotas o con fugas, tuberías de agua congeladas, líneas de desagüe restringidas, suministro de agua inadecuado o interrumpido, o suministro de aire inadecuado.
  • Daños resultantes de operar el producto en una atmósfera corrosiva o contraria a las instrucciones detalladas en el manual del propietario del producto.
  • Daños al producto causados por accidentes, pestes y alimañas, rayos, viento, incendio, inundaciones o hechos de fuerza mayor.
  • Daños o fallas causados por modificaciones o alteraciones no autorizadas, o si se usa para otro fin que no sea el previsto, o por fugas de agua donde la unidad no se haya instalado correctamente.
  • Daños o fallas causados por corriente o voltaje eléctricos incorrectos, o por códigos de fontanería, por uso comercial o industrial, o por uso de accesorios, componentes o productos de limpieza consumibles no aprobados por SIGNATURE KITCHEN SUITE.
  • Daños causados por el transporte y el manejo, incluye rayas, muescas, astillado y otros daños al acabado del producto, a menos que tales daños resulten de defectos de los materiales o de la fabricación y se informen dentro del plazo de una (1) semana de la entrega.
  • Daños o artículos faltantes a productos reacondicionados, comprados con descuento, con la caja abierta o que hayan estado en exhibición.
  • Productos cuyos números de serie originales hayan sido retirados, alterados o no se puedan determinar fácilmente. Los números de serie y de modelo, junto con el comprobante de venta minorista original, son necesarios para validar la garantía.
  • Aumentos en los costos de los servicios públicos y otros gastos adicionales de dichos servicios.
  • Reparaciones cuando el producto se use de otra forma que no sea uso doméstico usual y normal (p. ej., uso comercial, en oficinas e instalaciones recreativas) o uso contrario a las instrucciones detalladas en el manual del propietario del producto.
  • Costos asociados con el retiro del producto de su casa para realizar reparaciones. El costo de la reparación o el reemplazo en estas circunstancias excluidas estará a cargo del consumidor. PARA OBTENER SERVICIO EN GARANTÍA E INFORMACIÓN ADICIONAL Para obtener más información sobre el producto, visite el sitio web de SIGNATURE KITCHEN SUITE en http://www.signaturekitchensuite.com. Para obtener asistencia sobre el uso de este producto o para programar un servicio, comuníquese con SIGNATURE KITCHEN SUITE al 1-855-790-6655. Para obtener más información, escriba a: SIGNATURE KITCHEN SUITE, 201 James Record Road, Huntsville, Alabama 35813ESPAÑOL

CANADÁ GARANTÍA: si el lavavajillas SIGNATURE KITCHEN SUITE ("Producto") fallara debido a defectos de materiales o de fabricación en el uso doméstico normal, durante el período de garantía que se establece a continuación, SIGNATURE KITCHEN SUITE Canadá tendrá la opción de reparar o reemplazar el producto ante la recepción del comprobante de compra minorista original. Esta garantía limitada solo es válida para el comprador minorista original del producto y será vigente solo para el comprador minorista original del producto y solo se aplica a un producto distribuido en Canadá por SIGNATURE KITCHEN SUITE Canadá y un distribuidor canadiense autorizado. La garantía solo se aplica a productos ubicados y usados en Canadá. La cobertura para reparaciones "doméstica", para productos cubiertos por la garantía, se proporcionará si el producto está dentro de un radio de 150 km desde el centro de servicio autorizado más cercano de SIGNATURE KITCHEN SUITE Canadá. Si su producto está ubicado fuera de un radio de 150 km de un ASC, según lo determine SIGNATURE KITCHEN SUITE Canadá, será su responsabilidad llevar el producto, con costos a su cargo, hasta el ASC para la reparación cubierta por la garantía. PERÍODO DE GARANTÍA: (Nota: Si la fecha original de compra no pudiera ser verificada, la vigencia de la garantía comenzará sesenta (60) días a partir de la fecha de manufactura.) Lavavajillas Garantía extendida para componentes (solo piezas) (se le cobrará al consumidor la mano de obra después de tres (3) años desde la fecha de compra). Tres (3) años a partir de la fecha original de compra Cinco (5) años a partir de la fecha original de compra Diez (10) años a partir de la fecha original de compra Mano de obra / Piezas Placa control principal

, Estante, Revestimiento de la puerta de acero inoxidable, Cuba Motor DD (solo piezas internas/ funcionales)

1. La placa control principal está ubicada en la parte inferior derecha del lavavajillas, desde la vista frontal.

  • Los productos y las piezas de repuesto están garantizados durante el tiempo restante del período original de garantía o noventa (90) días, lo que resulte mayor.
  • Los productos y las piezas de repuesto pueden ser nuevos o reparados.
  • El Centro de Servicio Autorizado de SIGNATURE KITCHEN SUITE garantiza su trabajo de reparación por treinta (30) días. LA RESPONSABILIDAD EXCLUSIVA DE SIGNATURE KITCHEN SUITE CANADÁ SE LIMITA A LA GARANTÍA ARRIBA EXPRESADA. SALVO LO EXPRESAMENTE PROVISTO MÁS ARRIBA, SIGNATURE KITCHEN SUITE CANADÁ NO OTORGA Y, POR LA PRESENTE, NIEGA TODA OTRA GARANTÍA O CONDICIÓN CON RESPECTO AL PRODUCTO, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO A TÍTULO ENUNCIATIVO MÁS NO LIMITATIVO, CUALQUIER GARANTÍA O CONDICIÓN DE COMERCIABILIDAD, O APTITUD PARA UN FIN PARTICULAR; Y NINGUNA DECLARACIÓN SERÁ VINCULANTE PARA SIGNATURE KITCHEN SUITE CANADÁ. SIGNATURE KITCHEN SUITE CANADÁ NO AUTORIZA A NINGUNA PERSONA A CREAR O ASUMIR EN SU NOMBRE CUALQUIER OTRA OBLIGACIÓN DE GARANTÍA EN RELACIÓN CON EL PRODUCTO. EN LA MEDIDA EN QUE TODA GARANTÍA O CONDICIÓN ES IMPLÍCITA DE ACUERDO CON LA LEY, ESTA SE LIMITA AL PERÍODO DE GARANTÍA EXPRESADO MÁS ARRIBA. SIGNATURE KITCHEN SUITE CANADÁ, EL FABRICANTE O DISTRIBUIDOR NO SERÁN RESPONSABLES DE DAÑOS INCIDENTALES, CONSECUENTES, ESPECIALES, DIRECTOS O INDIRECTOS, PÉRDIDA DE LLAVE DE COMERCIO, GANANCIAS PERDIDAS, DAÑOS PUNITIVOS O EJEMPLARES, O CUALQUIER OTRO DAÑO, YA SEA QUE SURJAN DIRECTA O INDIRECTAMENTE DE CUALQUIER INCUMPLIMIENTO CONTRACTUAL, ESENCIAL O DE OTRO TIPO, O POR CUALQUIER ACCIÓN U OMISIÓN, ACTO ILÍCITO CIVIL

Esta garantía le otorga los derechos legales específicos. Usted podría contar con otros derechos, que pueden variar de provincia a provincia, dependiendo de las leyes provinciales aplicables. Todo término incluido en esta garantía que niegue o modifique cualquier condición o garantía implícita sujeto a la ley provincial es divisible y separable cuando entre en conflicto con la ley provincial sin afectar el resto de los términos de esta garantía. ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE LO SIGUIENTE:

  • Viajes de servicio para entregar, recoger, o instalar el producto; instruir al cliente sobre cómo operar el producto; reparar o reemplazar fusibles o corregir cableado o tuberías, o corregir reparación/instalación no autorizada.
  • Fallo del producto al operar durante fallas eléctricas y durante el interrumpido, o inadecuado, servicio eléctrico.
  • Daños causados por tuberías de agua rotas o con fugas, tuberías de agua congeladas, líneas de desagüe restringidas, suministro de agua inadecuado o interrumpido, o suministro de aire inadecuado.
  • El daño resultante de operar el Producto en una atmósfera corrosiva o de forma contraria a las instrucciones especificadas en el manual del propietario del Producto.
  • Daños al producto causados por accidentes, pestes y alimañas, rayos, viento, incendio, inundaciones o hechos de fuerza mayor.
  • Daño o mal funcionamiento del producto causado por la modificación o alteración no autorizada, o utilización para otro uso que no fuera el previsto, o que resultara de cualquier pérdida de agua ocasionada por una instalación inapropiada.
  • Daño o mal funcionamiento del Producto causado por corriente eléctrica o voltaje incorrectos, o códigos de cañería, utilización comercial o industrial, o por la utilización de accesorios, componentes o productos de limpieza no aprobados por SIGNATURE KITCHEN SUITE Canadá.
  • Daños causados por el transporte y el manejo, incluye rayas, muescas, astillado y otros daños al acabado del producto, a menos que tales daños resulten de defectos de los materiales o de la fabricación y se informen dentro del plazo de una (1) semana de la entrega.
  • Daño o elementos faltantes de cualquier producto de exposición, caja abierta, producto de descuento o restaurado.
  • Productos con números de serie originales que hayan sido removidos, alterados o que no pueden ser determinados fácilmente. Se necesitan los números de Serie y el Modelo, junto con el recibo original de ventas, a fin de validar la garantía.
  • Aumentos en los costos de los servicios públicos y otros gastos adicionales de dichos servicios.
  • Reemplazo de focos, filtros o cualquier parte consumible.
  • Reparaciones cuando su Producto es utilizado de manera distinta al uso hogareño, normal y corriente (incluidos, a título ejemplificativo, usos comerciales, en oficinas o instalaciones de recreación) o contraria a las instrucciones incluidas en el manual del usuario del producto.
  • Gastos relacionados con la desinstalación del Producto en su casa para su reparación.
  • Remoción y reinstalación del Producto si es instalado en una ubicación inaccesible o si no está instalado de acuerdo con las instrucciones publicadas de instalación, incluidos los manuales de instalación y del propietario del producto.
  • Accesorios del Producto como bandejas de puerta, cajones, manijas, estantes, etc.. También están excluidas las partes que no hayan sido incluidas originalmente con el Producto.
  • Daño causado por el mal uso, abuso, instalación, reparación o mantenimiento inapropiados del Producto. La reparación inapropiada incluye la utilización de piezas no aprobadas o especificadas por SIGNATURE KITCHEN SUITE Canadá. Todos los gastos asociados con las circunstancias de exclusión mencionadas anteriormente serán abonados por el consumidor. Para obtener los detalles de la garantía y asistencia al cliente, por favor llame o visite nuestro sitio: Comuníquese al 1-888-289-2802 (de 7 a. m. a 12 a. m., los 365 días al año) y seleccione la opción apropiada del menú, o visite nuestro sitio web en http://www.signaturekitchensuite.com.ESPAÑOL

Excepciones de garantía (EE. UU. y Canadá) Resultados deficientes de lavado causados por desechos remanentes en el filtro.

  • Limpie el filtro con regularidad. Resultados deficientes de lavado causados por una carga incorrecta o exceso de apilado: el brazo de lavado no gira o el dispensador de jabón queda cerrado.
  • Asegúrese de que no haya vajilla ni utensilios que bloqueen los brazos rociadores.
  • No apile la vajilla. Resultados deficientes de secado causados por falta de abrillantador.
  • Use abrillantador o detergente combinado. No se suministra agua porque el grifo no está abierto. Error IE
  • Verifique y abra la llave de agua. No hay suministro de agua, porque la manguera de entrada está plegada. Error IE
  • Vuelva a instalar la manguera de entrada. No hay desagüe porque la manguera de desagüe está plegada. Error OE
  • Vuelva a instalar la manguera de desagüe. El tapón ciego del triturador no se ha extraído. Error OE
  • Retire el tapón del triturador. El triturador o la trampa de aire están bloqueados por desechos. Error OE
  • Limpie el triturador o la trampa de aire. Problema en la conexión de la válvula de entrada y la manguera de desagüe causado por una instalación inadecuada. Fuga externa Llave de agua Manguera de suministro de agua

Movimiento de la puerta o cierre comprometido debido a nivelación incorrecta.

  • Ajuste las patas de nivelación frontales inferiores a la altura requerida. No hay energía eléctrica debido a una conexión floja del cable de alimentación o a un problema en el tomacorriente eléctrico.
  • Reconecte el cable de alimentación o repare el tomacorriente. Retiro, cableado eléctrico, fontanería. Instalación