HAIER QPHR50LZ - Deshumidificador

QPHR50LZ - Deshumidificador HAIER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato QPHR50LZ HAIER en formato PDF.

📄 32 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice HAIER QPHR50LZ - page 23
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre QPHR50LZ HAIER

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Deshumidificador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones QPHR50LZ - HAIER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. QPHR50LZ de la marca HAIER.

MANUAL DE USUARIO QPHR50LZ HAIER

Manual del propietario y instrucciones de instalaciones

QPHR50

HAIER QPHR50LZ - 1

El diseño peut darvarigcun el numero de model.

TABLE OF CONTENTS

SAFETY INFORMATION 4
CONTROL PANEL. 5
USING THE DEHUMIDIFIER 6
CARE AND CLEANING 9
TROUBLESHOOTING 10
LIMITED WARRANTY 12

RECORD KEEPING

Para referencia futura, registre el modelo y el numero de series colocados en el deshumidificador y la Fecha de compra.

INFORMACION A TENER EN CUYNTA

Le agradecemos la compra de este producto demarca Haier. Estemanual del usuario lo ayudara a Obtener el mejor rendimiento de su nuevo deshumidificador.

Para referencia futura, registre el modelos y número de série ubicados en el frente, detrás del Cajón de almacenimiento de la cucina, y la Fecha de compra.

Engrape la prueba de compra a este manual para asistirle cuando necessities Obtener增值服务 bajo la garantía.

Numero de modelo

Numero de série

Fecha de compra

SITIO WEB DE HAIER

¿Desea realizar una consulta o necesita ayud con su electrodométrico? |Intente a工程技术 de Sitio Web de Haier las 24 horas del día, cualquier día del año! Usted también puede comprar más electrodométricos maravillosos de Haier yaprovechar todos nuestros servicios de soporte a技术水平s de Internet,disénados para su convenencia.En EE.UU.:Haierappliances.com

SEGURIDAD DEL ACONDICIONADOR DE AIRE

INFORMACION IMPORTANTE DE SEGURIDAD

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO

ADVERTENCIA

Por su seguidad, se debe seguir la informacion en este manual para minimizar el riesgo de incendios, ones personales.

  • Use este electrodométrico solamente para el propósito determinado según se describe en este Manual del propietario.
  • Este deshumedificadordebesinstalarsecorrectamente y conectadoa tierra de acuerocon las instruccionesdeeste manualantesduuso.
  • Nunca opere este deshumedificador en un area en la que es possible que se acumule agua. De encontrarse en estas conditiones, por su seguridad, desconnecte el suministro de corriente electrica antes de pisar sobre el agua.
  • Nunca desenchufe su deshumedificador tirando del cable electrico. Siempre agarre firmamente el enchufe y tire de el directamente hacía afuera.
  • Reemplace inmediamente todos los cables electricos que se hayan pelado o que se hayan dañado de una另一边forma. Un cable de corriente dañado no debe repararse, sino que debe ser sustituidopor uno nuevo que se adquiera del fabricante.No use un cable electrico que muestre evidencias de deterioro, o daños de abrasión en su superficie en algo nudo de sus extremos.
  • Si el receptáculo no coincide con el enchufe, un electricista calificado debe reemplazar el receptáculo.
  • Si el CABLE DE ALIMENTACION está dañado, deben ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicios o una persona con calificación similar a fin deatarr riesgos.

  • El electrodométrico deben ser instalado de acuerdo con las regulaciones de cableado naciales.

  • Apague el control y desenchufe su deshumedificador antes de hacerequalquier reparacion o limpiar.
  • GE Appliances no está no apoya que se le proporcione ningún增值服务 al deshumedificador. Vehementeamente recomendamos que ustéd no intente proporcionar增值服务 al deshumedificadorasted misdo.
  • Por su seguidad, no almacene ni use materiales combustibles, gasolina u或者其他 vapores o liquidos inflamables en la proximidad de este o uno另外一个 electrodomestico.
  • No use el deshumedificador en exterioroes.
  • Este deshumedificador estáaxydisnadoexclusivamentepara aplicacionesresidencialesdeinterior.No debeusarsepara aplicacionescomercialesniindustriales.
  • Estos Sistemas Deshumedificadores R410A requieren que los contrastistas y技术和uales usalten herramentas, equipamiento y normas de seguridad aprobadas para su uso con este refrigerante. NO utilise equipimiento certificado solo para refrigerante R22.
  • Este electrodométrico puede ser usado por personas con capacities fisicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimiento, si les fue dada supervisión o instruccion relacionada con el uso de este electrodométrico de una forma segura y entienden los ríesgos involucrados.

ADVERTENCIA

USO DE PROLONGADORES

RIESGO DE INCENDIO. Podria occasionar lesiones graves o la muerte.

  • NO use prolongadores con este Deshumidificador. - NO use protectores contra picos de corriente ni adaptadores

para multipes tomacorrientes con este Deshumidificador.

COMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD

Bajo ninguna circunstancia, corte o remueva la tercera púa (tierra) del cable electrico. En pos de la seguridad personal, este electrodométrico debe siempre conectarse a tierra.

NO USE un enchufe adaptor con este aparato.

El cable electrico de este electrodomestico estáequipado con un enchufe de tres puas (tierra) que combina con un tomacorriere estandar de tres tomas de pared para minimizar la posidencia de una descarga electrica.

Pida a un先进技术 que inspections el tomacorriente y el circuito para cerciorarse de que el tomacorriente está conectado a tierra de laforma apropiada.

Donde existe un tomacorriente de dos tomas, es su responsabilidad y obligacion personal hacer queicho tomacorriente sea reemplazado por uno de tres tomas con connexion a tierra.

El deshumedificador deben siempre estar connectado a un tomacorroiente individual con su circuito de voltaje correspondiente.

Esto proportiencia el mayor rendimiento y además evita que los circuitos del resto de la casa se sobrecarguen, lo cual Podría Cause incendios por el sobrecalentamento del cableado.

INFORMACION SOBRE CÓMOCRECICULAR

Para acceder a informacion sobre como reciclar sus electrodomesticos, ingrese a www.geappliances.com/ recycling.

CONTROLES

La aparciencia peutvariar de acuerdo almodelo.

HAIER QPHR50LZ - CONTROLES - 1

Controles

NOTA: Cuando el recipiente está lleno o es retirado, los controlles noSEOuen serajustados.

1. Power Pad

Presione para encender o apagar el deshumedificador. NOTEA: Apagar el encendido presionando el boton Power NO disconnecta el electrodomestico del suministro de corriente.

2. Boton de velocidad del ventilador (Fan Speed)

Controla la velocidad de circulacion del aire. Presione para selectionar la velocidad del ventilador en High, Medium o Low.
Coloque el control del ventilador a High velocidad para lograr remove la mayorcantidad de humedad.Cuando la humedad haya sido reducida y usted prefera una operacion mas tranquilila, colocque el control del ventilador a Medium o Low velocidad.

3. Pantalla

Muestra el % del nivel de humedad programado durante la configuracion, bajo muestra el % del nivel de humedad real de la habitacion (con una precision de +/-5%).

4. Botones para el Control de humedad (Humidity Set Control)

El nivel de humedad seoulda configurar Dentro de un rango de humedad relativa (RH) de entre el 35% y el 80% por incrementos del 5 % o en el modo Nonstop (Ininterrumpido) para un funcionaiento continuo. A fin de configurar la unidad para un funcionaiento continuo, presione la tecla hasta que la luz indicaora de "Nonstop" (Ininterrumpido) se ilumine.

NOTA: Si se selección Nonstop, el deshumedificador funcionala en forma continua en la configuración maxima de deshumedificación hasta que se llene el tanque. Si deseña aire másco, presione el botón -y selección un valor porcentual más bajo (%)

Si眼看 aire mas humedo, presione el boton + y seleccione un valor porcentual mas alto (%) .

Cuando use por primera vez el deshumedificador, coloque el control del deshumedificador a 45% o 50% . Permita que transcurran por lo menos 24 horas para que el deshumedificador alcance el nivel de humedad. Si el aire aun está mas humedo de lo descado, ajuste el nivel de humedad a un nivel menor o seleccione el boton de funcionaiento continuo (Nonstop) para Obtener una maxima deshumidificacion.

5. Temporizador del filtro (Filter Timer)

Después de 250 horas de operación, se encenderá la luz indicadora de Clean the Filter para recordarle que deben limpar el filtro. Que el filtro y limpielo. Mantenga presionado el botón del filtro durante 3segundos para restablecer el recordatorio del filtro.

6. Retraso Desactivado

Mrientras el deshumidificador se encuentra en functiOnamento, presione el boton Delay.

Presione los botones Up Arrow / Down Arrow para selectionar la cantiago de horas que desea que el deshumidificador continue funciona antes de apagar el本身就是.

NOTA: Luego de exhibir el tiempo, la pantalla para a(""); no dar el niven de humedad actual una vez que hayan pasado 5segundos. Presionar el boton Delay exhibirá la cantidad de horas rest antes del retraso.

Retraso Activado

Mentaras el deshumidificador se encuentra apagado, presione el boton Delay (Retraso).

Presione los botones Up Arrow/Down Arrow para seleccionar la cantidad de horas que desea que el deshumidificador permanezca apagado antes de encender el本身就是.

NOTA: La pantalla做不到 a calidad de horas restantes hasta que se enciende el deshumidificador.

Para cancelar el Retraso:

Al presionar el botón Delay una vez, aparecerá la�性 de horas restantes del Retraso en la pantalla. Presione el botón Delay-Newamente y el本身就是 cancelado. Presionar el botón Power también Cancelará la función Delay (Retraso).

7. Bomba

Activa la función de la bomba interna. Presione durante 3 seguidos para activar la bomba interna para el retiro automatico del condensado. La luz indicaora Pump On titilar y bajo permanecera iluminada una vez completados los 3seguidos. Presione para desactivar la bomba. Antes de encender la bomba aseguirese de que la manguera se enquirytre conectada. Aseguirese de que el balde este vacio antes deponer la unidad mode de bomba.

8. Indicador de Vaciado

El indicator de "Vaciado" parpadeará cuando el cubo está listo para ser viciado, o cuando el cubo sea retirado y/o no sea reemplazado en la posicion correcta.

CÓMO USAREL DESHUMEDIFICADOR

Cuando se disponga a usar el deshumedificador por primera vez, permita que la unidad opere deforma continua por 24 horas.

Otrasmericanos

Alarma (Alarm)

Si el tanque se encuesta lleno o no está en su lugar, sonará una alarma durante 10segundos para recordarle devaciar yvoltar a colocar el tanque.

Apagado automatico (AUTO SHUT OFF)

El Interructor de control de nivel de agua apaga el deshumedificador cuando el tanque está lleno, o cuando el tanque no está presente o no está colocado en una posicion apropriada. Sonará una alarma si el interruptor del control del nivel de agua no es reiniciado.

NOTA: El ventilador y el compresordeeran defuncionar tan pronto como se retire el balde.

Pérdida de energia (POWER OUTAGE)

En caso de la perdida de la energia o interruptacion, la unidad reiniciará automatically, en las configuraciones usadas por ultima vez, una vez la energia sea restablecida.

como funciona el deshumedificador

La humedad en el aire bajo un serpentin deshumedificador. La humedad en el aire se condensa en este serpentin y se drena hacía el tanque (o a trovés de la manguera y bajo del drenaje).

El aire limpio y seco para bajo por el condensador donde es calentado y desechado de regreso al medio ambiente a工程技术 de la parrilla.

Es normal que el aire en los alrededores se caliente un poco conforme el deshumedificador continua.

Descongelado automatico

Cuando se acumule escarcha en los serpentes evaporadores, el compresor se apagará, y el ventilador continua para funciona hasta que la escarcha desaparezca.

Cuando el evaporador se descongele, el compresor o el ventilador se encenderá automatistically y el proceso de deshumedificación continua.

Selección del lugar adecuado

El deshumedificador colocado en un sotano tendrá poco o ningún efecto en secar el aire Dentro areas adjacentes de almacenimiento, como un armario, por exemple, al menos que existe una circulación adequada de aire hacía en interior y hacía el exterior de dicha区域内.

  • No use el deshumedificador en exteriros.
  • Este deshumedificador estáaxydisnadoexclusivamentepara aplicacionesresidenciales deinterior.No debeusarsepara aplicacionescomerciales ni industriales.
  • Coloque el deshumedificador en un piso firme y nivelado que sea lo suficientmente fuerte para soportar la unidad cuando la cubeta esté llena de agua.
  • Deje por lo menos 18 pulgadas de espacio libre alrededor de la unidad para que exista una buena circulación de aire.
  • Coloque el deshumedificador en un area en la que la temperatura no sea inferior a 41^ (5^) ni superior a 90^ (32^) . Los serpentesuenedescarchase en ambientes con temperatas inferiores a 41^ (5^) , lo cuipe deducir su rendimiento.
  • El rango sugerido o la humedad relativa está entre 40% y 50% .
  • Use el deshumedificador en areas como la cucina, cuartos de lavado y en areas donde exista humedad excessiva. NOTEA: Coloque el deshumedificador lejos la secadora de ropa.
  • Use el deshumedificador para evitar daños causados por la humedad en lugares donde guarde libros o articulos de valor.
  • Use el deshumedificador en el sotano para poder a prevenir los daños causados por la humedad.
  • El deshumedificadordebesusearse enareas cerradaspara mayor efectividad.
  • Cierre todas las puertas, ventanas y otheras aberturas hacie el exterior de la habitacion en donde este el deshumedificador.

HAIER QPHR50LZ - Selección del lugar adecuado - 1
NOTA: El deshumidificador Counseling con rueditas para poder en su ubicacion, pero solo se deben desplazar sobre superficies parejas y planas. No intente rodarlo sobre objetivos o sobre una alfombra.

CÓMO USAREL DESHUMEDIFICADOR

Siempre cerciorese de que la tanque de agua este asegurada en su lugar bajo del deshumedificador.

como desechar el agua acumulada

Hay 2 formations de desecar el agua acumulada

Use el tanque. Cuandoustedaqueel tanque de su lugar,la unidad se apagará.Vacie y reinstalelo.

HAIER QPHR50LZ - como desechar el agua acumulada - 1

IMPORTANT: No use el manguera si usa el tanque para recoger agua. Si el manguera está conectada, el agua caerá al piso en lugar de caer bajo del tanque.

NOTAS:

  • No retire el balde con el deshumedificador en funciona bajo o si recién se apagó. Esto peut hacer que el agua gotee del recipiente de drenaje.
  • El tanque debe estar en su lugar y bien sujejo para que el deshumedificador funciona.

HAIER QPHR50LZ - NOTAS: - 1

Use una manguera. El agua pueda(descharse automatistically) hacer un drenaje en el piso si usted conecta el tubo de drenaje con boquilla de la unidad a una manguera para agua de jardín (no incluida).

  1. Saque el tanque del frente de la unidad.
  2. Abra la tapa de drenaje sobre el lado de

HAIER QPHR50LZ - NOTAS: - 2

  1. Enrosque una manguera de jardín (no suministrada) sobre la boquilla y asegúrese de que se encontrarble bien ajustada. Corte la misma de acuerdo a la longitud y conduzcala hasta el drenaje del piso.

HAIER QPHR50LZ - NOTAS: - 3

  1. Vuelva a colocar el tanque en la unidad.

NOTA: El tanque debe estar en su lugar y bien sujejo para que el deshumedificador functione. La manguera de drenaje se deben extender desde el deshumidificador hasta el drenaje del piso.

Use la bomba interna. El agua可以选择 ser viciada de forma automática en unaubicacionremota,adhirriendo lamquera incluida de la bomba.

  1. Adhiera la manguera de la bomba al conector de la manguera, presionando el accesorio de la tuberia en el conector hasta que quede colocada correctamente (usted no deberia poder retiring la manguera al empujar).
  2. Posicione la descarga de la manuera en la ubicacion deseada.
  3. Asegürese de que la bomba está activada. Para Activate la bomba, mantenga presionado el botón Pump On/Off (Bomba Activada/Desactivada) durante 3 seguros. La luz indicaora Pump On (Bomba Encendida) titlará y bajo permanecer a luminada una vez completados los 3 seguros.

IMPORTANTE: Asegúrese de que la manguera para condensado está correctamente conectada y que no está retorcida, inclinada ni fisurada, ya que este pueda hacer que caiga agua al piso. Asegúrese de que el balde está vacio antes de poder la unidad en modo de bomba. El cubo también debe estar completeness apoyado para que la bomba funciona de forma correcta. No utilise laquina si la temperatura ambiente es de 41^ or inferior.

NOTAS:

HAIER QPHR50LZ - NOTAS: - 1

CÓMO USAREL DESHUMEDIFICADOR

como desechar el agua acumulada (cont.)

Para Instalar la Manguera: Empujé la manguera hacía adentro y de forma suave empujé la misma hacíaasted para controlar que está bien asegurada NoDebe poder sereliminado.

Debe escuchar un "click" que le permette saber que la manguera está insertada correctamente.

HAIER QPHR50LZ - como desechar el agua acumulada (cont.) - 1

Para Liberar la Manguera: Presione el botón azul en la parte superior del conector conectado al deshumidificador y extraiga la manguera para extraerla. Asegúrese de apagar la bomba antes de retiring la manguera.

NOTE: NO retuerza ni pellizque la manguera, ya que este可以选择 bloquear el flujo de agua

Nivel de agua

El deshumedificador se apagará automatistically cuando el tanque se llene, o cuando el tanque sea removido o no sea colocado en la posición apropiada.

El tanque debe colocarse en la posicion apropia da para

que el deshumedificador funciona. La luz se encenderá y el deshumedificador no funciona a no ser que el tanque está colocado en la posición apropiada.

Funcionamento del Balde

NO retire la pieza de espuma y el bloque magnético el Conjunto del cucharón. Si se quita, el deshumidificador no trabaja adecuadamente

Cuando la bobina está descongelada, el compresor o el ventilador se reiniciarán de forma automática y la des humidificación sera reiniciada.

HAIER QPHR50LZ - Funcionamento del Balde - 1

CUIDADO Y LIMPIEZA

Apague el deshumedificador y desconecte el enchufe del tomacorriente en la pared antes de limpiarlo.

Rejillay gabinete

Para limpiar el gabinete:

Use agua y un detergente de baja concentracion. No use blanqueador ni limpiadores abrasivos.

Para limpiar la rejilla trasera:

Use una aspiradora con accesorio de cepillo suave o un cepillo de mano.

Tanque de agua

Para limpiar:

Después de algunos semanas, limpie el tanque para registrar la formación de moho, mildiu y bacterias. Llene parcialmente el tanque con agua limpia y-agregue un poco de detergente suave. Agite el contenido dentro del tanque, bajo vacielo y enjuaguelo.

NOTA: No use unaquina lavavajillas para limpiar el tanque de agua.

Para retirar:

Retire el tanque y desecha todo resto de agua.

Para volver a colocar:

Cologne el tanque en el deshumedificador deslizandolo.

NOTA: El tanque debe estar en su lugar y bien sujeto para que el deshumedificador funciona.

Filtro de aire

El filtro de aire que se encuesta detrás de la rejilla trasera se deben revisar y limpar por lo menos cada 250 horas de funcionaimiento o con una Frequencia mayor, siaríanecessary.

Luego de 250 horas de funciona, la luz indica para Filtro brillar para recordarle que se debe limpiar el filtro. Retire el filtro y limpie el本身就是. Reemplace el filtro y presione la tecla Filter Timer (Temporizador del Filto) para reinicuar el recordatorio del filtr.

Pararetirar:

Retire la rejilla trasera y el filtro se encontrarará adherido.

Para limpiar:

Limpie el filtro con agua caliente y jabón. Enjuague ycede secar el filtro antes de su reemplazo.

NOTA: No enjuague ni coloque el filtro en un lavavajillas automatico.

PRECAUCION

NO utilisece el deshumidificador sin un filtr,

ya que la sueidad y las pelulas produciran el atascimiento de la unidad y reducirán su funcionalement.

HAIER QPHR50LZ - PRECAUCION - 1

HAIER QPHR50LZ - PRECAUCION - 2
Filtro de aire

Almacenamento

Si la unidad está almacenada durante un periodo de tiempo prolongado, realice las siguientes陂eciones antes de guardar laquina.

  1. Vacdeta el agua del cubo.
  2. Limpie el cubo de agua de acuerdo con las instrucciones.
  3. Deje que el cubo de agua se seque y vuela a instalar el myself.
  4. Retire la manguera de agua y guarde laquia con la unidad.

Para Liberar la Manguera: Presione el botón azul en la parte superior

del conector conectado al deshumidificador y extraiga la manguera para extraerla.

HAIER QPHR50LZ - Almacenamento - 1

CONSEJOS PARA LA SOLUCION DE PROBLEMAS

jAhorre tiempo y dinero! Primero revise los cuadros que aparecen en las siguientes páginas y es possible que no necesite solicitar reparaciones.

Problema Causas posibles Que hacer
El deshumedificador no enciendeEl cable eletrico del deshumedificador está desenchufado.
El fusible está quemado o el disyuntor del circuito está abierto.
El deshumedificador ha alcancazo su nivel preseccióndo o el tanque de agua está lleno.
El tanque no está en su lugar. El tanque debe estarensu lugar y bien sujepto para que el deshumedificador funcione.
Corte de energia. Hay una demora protectora (de esta 3 minuto) para prevenir la interruptionsión de la sobrecarga del compresor. Por estareason, la unidad no reinciárá la deshumedificación a los 3minutos de haber sido encendada de nuevo.
Deshumedificador no seca el aire como debieraNo ha pasado suficientie tiempo para que seque el aire.
Hay escasa circulación de aire.
Filtro suevoea la sección de Cuidado y limpieza.
El Control de humedad no está ajustado lo suficientamente bajo.
Las puertas y ventilanas no está cerradas completeness.
El secador de ropapodrá estar generando aire húmedo en el recinto.
La temperatura del recinto estádemasiado bajo.
El deshumedificador trabajo demasiadoEl volumen de aire a deshumedificar es excessivo.
Las puertas y ventilanas estáabiertas. Cierredas las puertas y ventilanas que den al exterior.
Se forma escarcha en el serpentinLa temperatura de la sala seencuentra porloofoja.
Por favorutilice la unidad en temperaturas superiores a \(41^{\circ}F\) (\(5^{\circ}\mathrm{C}\)). La escarcha normalmente desaparecerá en 60minutos. Bajo ciertas conditiones,ouldaparecerescarcha en las bobinas de su deshumidificador en temperaturas superiores a \(41^{\circ}F\) (\(5^{\circ}\mathrm{C}\)).Estoenormal yla escarcha normalmente desapareceradentro de los 60minutos. Vea la sección de Descongelado automatico (Automatic defrost).
El ventilador hare ruidoEl aire se mueve através del deshumedificador. Es os normal.
Hay agua en el pisoLa conexionea la manguera estáfloja.
Intentausr拿出nque para recoger agua, pero el manguera está colocada.
La luz LED de Tanque Llenostella y suena la alarmaLa manguera de drenaje no está bien ajustada en el accesorio.
Verifique la conexiónde la manguera de drenaje
El cubo se llena al usar la bomba de drenajeLa unidad no seencuentra en el modo con bomba
Asegürese de que la bomba seencuentre encendida y que la luz de la bomba esté iluminada.
Asegürese de que la manguera de la bomba estécorrectamente instalada en la parte trascera de la unidad.
Problema en el sensor de nivel de agua
Estó podraser occasionado por condiciones muy humedes orrores del sensor flotante. Contralecórgido error P1 en la pantalla de la unidad. Si esteerror está presente - apague la unidad,desenchufe miama durantealgunos segundos,velva a enchufarla y enciende la unidad para reinicir el sensor. Si esteerrorcontinua produciendose,consulte la sección de la garantía para acceder a options de cabrio.

GARANTÍA LIMITADA

Por el periodo de: Nosotrosreemplazaremos:
Un año A partir de la Fecha de la compra originalUnidad de reemplazo para cualquier producto que falle debido a defectos en los materiales o en el proceso de fabricación. Launidad de reemplazo está garantizada para el resto del periodo de un año de garantía original del producto. Launidad de reemplazo pueda ser una nuevo o una reparada.
Si desea realizar una queja durante los primeros 90 días de la garantía desdela Fecha original de compra:
· Empaque suiedad apropiamente. Recomendamos usar el cartón original y los materiales de empaquetado. · Regrese el producto al local de ventsdonde usted lo compró.· Incluya en el paquete una copia del recibo de vente u ora evidencia de la Fecha original de la compra. Además imprimaa su nombre y direccion y una descripción del defecto.
Si desea hacer una queja durante el año de garantía restante:
· Ubique a su receptor original de vents y hace unanota indicando su modelo y número de series. · Llamae a GE Appliances al 1.866.907.1655 a fin de iniciar el proceso de reemplazo del producto. · Se le pedirá que dé su nombre, domicilio, Fecha de adquisión, modelo y número de series. · GE hará arreglos para que se envie una caja a su hogar a fin de que pueda recuperar el producto.· Deberáentar el producto (con los gastos de corroe previamente cubiertos por GE) al centro de recuperación de GE para que se puedeentarregar unaunidad de reemplazo. Incluya una descripción del defecto. · Deberárearbirceproducto de reemplazo entre los 7 y 10 días habiles luego de que hayamos recubierto su Shepard.
Lo quxe no está cubierto:
· Instrucciones al cliente. El Manual del propietario proportiona información acerca de las instruetiones de operación y de los controles del usuario. · Instalación oenta inapropiada, o mantenimiento impropio. Si ustediene un problema durante la instalación, o si su producto no Tiene la calidad queusted necesita, póngase en contacto con了我的istro distribuidor. Usted es responsable de proportionscaras las instalaciones electricas y de plomerianecasarias. · Faldo del producto resultante de改动aciones al producto o deblado a uso irrazonable incluyendo no proportionscar mantenimiento razonable y necessities.· Reemplazo de fusibles de la casa o realmente del sistemas de circuito. · Fallo debido a la corrosión. · Daño al producto causado por voltaje inaprojiado hacel equipo, accidentes, incendios, inundaciones o actos de la naturaleza de fuerza mayor. · Daños incidentales o consecuencias causados por defectos posibles con este producto. · Causar dañosupon de la entrega.
EXCLUSIONDE GARANTIÁS IMPLÍCITAS—Su úncio y exclusivodeocho es el reemplazo del producto, tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implicita, incluyendo las garantías implicitasde commerciable o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el periodo de tiempo más breve permittedopor la ley.
Esta garantía limitada se extiende al comprador original yequalquier comprador posteriorde products comprados para uso residentialdentredo Estados Unidos. Algunos estados no permitienla exclución o las limitaciones de daños incidentales o consecuencias.Esta garantía limitada da derechos legalespecíficos,yusteadópira tenerotriosdedechosquevariarndestadoa estado. Para saber cualesson sus derechos legales,consulta ata oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Attorney General en su localidad. Exclusionde garantias implicadas:Exceptoonde está prohibido o restringido por la ley, no hay garantías,expressas, orales o estatutariasqueextiendamaskalladelaDescripciónspecifica,incluyendoespecificamentelesgarantias implicadas de mercantilidad opropidad para un proposto particular. Garante:GE Appliances, a Haier company Louisville, KY 40225

IMPORTANT

Do Not Return This Product To The Store

No regrese este producto a la tienda

Si Tiene un problema con este producto, por favor comuniquese al 1-877-337-3639 para solicitar el

Nombre y número Telefonico del centro de servicios al cliente autorizzato más cercano.

NECESITA UNA PRUEBA DE COMPRA FECHADA, NUMERO DE MODELO

Y DE SERIE PARA EL SERVICIO DE LA GARANTIA

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : HAIER

Modelo : QPHR50LZ

Categoría : Deshumidificador