CONTINENTAL EDISON CEFC268DS1 - Refrigerador

CEFC268DS1 - Refrigerador CONTINENTAL EDISON - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato CEFC268DS1 CONTINENTAL EDISON en formato PDF.

📄 130 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice CONTINENTAL EDISON CEFC268DS1 - page 82
Ver el manual : Français FR English EN Español ES Italiano IT
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre CEFC268DS1 CONTINENTAL EDISON

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Refrigerador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CEFC268DS1 - CONTINENTAL EDISON y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CEFC268DS1 de la marca CONTINENTAL EDISON.

MANUAL DE USUARIO CEFC268DS1 CONTINENTAL EDISON

Refrigerador - Congelador / Manual de Uso

Congelador - Frigorífico / Manual de utiliser

Gracias por elegir este producto.

Este Manual de usuario contiene informacion de seguidade e instrucciones importantes relacionadas con el uso y mantenimiento del aparato.

Tómese el tiempo que necesite para leer este Manual de usuario antes de usar el aparato y guardelo por si tuviese que consultarlo más adelante.

IconoTipo Significado
ADVERTENCIA Riesgo de lesión grave o muerte
RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA Riesgo de voltaje peligioso
INCENDIO Advertencia; Riesgo de incendio / materiales inflamables
PRECAUCIÑO Riesgo de lesiones o daños materiales
IMPORTANTE / NOTA Uso correcto delsystema

INDICE

1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 82

1.1 Advertencias de segundad general 82
1.2 Advertencias para la instalacion 86
1.3 Durante el uso 86

2 DESCRIPICION DEL APARATO 88

2.1 Dimensiones 90

3 USO DEL APARATO 91

3.1 Información sobre la Tecnología "Less Frost" 91
3.2 Ajuste del termostato 91
3.3 Advertencias de ajustes de temperatura 91
3.4Accesorios 92
3.4.1 Cubitera (En algunos modelos) 92
3.4.2 Rascador de plástico (En algunos modelos) 93
3.4.3 Portobotellas (En algunos modelos) 93
3.4.4 Fresh Dial (Dial de frescura) (En algunos modelos) 93
3.4.5 Estante de puerta regulable (En algunos modelos) 93
3.5 Dispensador de agua 94
3.5.1 Montaje del deposito de agua 94
3.5.2 Llenado del deposito de agua 94
3.5.3 Limpieza del deposito de agua 94
3.5.4 Colocacion del deposito de agua 95

6.1 Transporte y reubicacion 101
6.2 Reinstalacion de la puerta 101

7 ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO DE POSVENTA 102

8 CONSEJOS PARA AHORRAR ELECTRICIDAD 103

9 DATOS TECNICOS 104

10 INFORMACION PARA LOS INSTITUTOS DE PRUEBAS 104

11 INFORMACION PARA EL USUARIO 104

1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

1.1 Advertencias de seguridad general

Lea detenidamente este manual de usuario.

ADVERTENCIA: Mantenga libres de obstrucciones las aperturas de ventilacion del receptaculo de la nevera o de la estuctura integrada.
ADVERTENCIA: No utilise dispositivos mecánicos nithers medios para acelerar el procesode discongelación, salvo los recomendados por el fabricante.
ADVERTENCIA: No utilise aparatos electricos dentro de los compartments de la nevera en los que se guardan alimentos, salvo que Sean del tipo recomendado por el fabricante.
ADVERTENCIA: Evite dañar el circuito refrigerante.
ADVERTENCIA: Para evaporar que la inestabilidad del aparato de lugar aitariano de peligro,debefijarse conforme a las instrucciones.
Si el aparato usa refrigerante de tipo R600a (this information is meura en la etiqueta del refrigerador), debe tener cuidado durante el transporte y la instalacion para evaporar que se danen los elementos del refrigerador. R600a es un gas natural y respetuoso con el medioambiente, pero es explosivo. Si se dañan los elementos del refrigerador y como consecuencia se produce una fuga, aleje el aparato

de llamas abiertas o fuentes de calor y ventilarlosoles.
minutos la habitacion en la que se encontrar el
refrigerador.

  • Durante el transporte y la colocacion del aparato, evite dañar el circuito de gas del refrigerador.
  • No almacene en este aparato sustancias explosivas, como latas de aerosol con propulsor inflatable.
  • Este aparato ha sido disnado para ser utilisé en aplicaciones domésticas, como:

-Cocinas para personal de tiendas,.Oficinas yotiros entornos de trabajo.
-Casas rurales y habitaciones para clientes de hoteles, moteles y otros enternos de tipo residencial.
-Establecimientos de tipo "Bed & Breakfast".
-Aplicaciones minoristas de catering y similares.

  • Para evaporar peligros, si la toma electrica no fuese compatible con el enchufe, deben carriersla el fabricante, un agente de service o una persona con una calidad equivalente.
  • El cable de alimentación del refrigerador dispone de un enchufe con connexion a tierra especial. Este enchufe debe usese con una toma con connexion a tierra especial de 16 amperios. Si su vivienda no dispone de una toma de estas caracteristicas, contrate a un electricista homologado para que instale una.

  • Este refrigerador la pueda usar niños de al menos 8 años de edad y personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos siempre que hayan rec;bido la supervisión o instrucciones necessities con peso al uso de la nevera de forma segura y comprendan los riesgos asociados. Los niños no deben tenerce para serar. Ningún niño debele realizar la limpieza ni el mantenimiento de usuario de este aparato sin supervisión.

  • Los niños de 3 a 8 años peuvent cargar ni descargar aparatos frigoríficos. NO se expectsa que los niños realicen la limpieza o elostenimiento del aparato, no se expectsa que los niños muy pequeños (0-3 años) usen los aparatos, no se expectsa que los niñosPICQUEOs (3-8 años) usen los aparatos deforma segura a menos que se les brinde supervisión continua, los niños mayores (8-14 años) y las personas vulnerables peuvent usar los aparatos de forma segura después de que se les haya sido la supervisión o instrucción apropriada con afecto al uso del aparato. No se expectsa que las personas muy(PCULARES usen los aparatos de forma segura a menos que reciban supervisión continua.
  • Si el cable de alimentación está dañado, debe cambiarlo el fabricante, un agente de servicios autorizzato o una persona con una calidad equivalente a fin deatar peligros.

  • Este refrigerador no ha sido disenada para ser realizada a unaaltitude superiora 2000m

Paraatarlacontaminaciondelosalimentos,porfavorrespete lassiguientesinstrucciones:

  • La aperture de la puerta durante largos periodos de tiempo你可以 provocar un aumento significativo de la Temperatura en los comportimientos del aparato.
  • Limpie regularmente las superficies que能把anentar en contacto con los alimentos y los sistemas de trenaje accesibles.
  • Almacene la carne y el pescado cruados en recipientes adequados en el frigorífico, de modo que no está en contacto con otros alimentos ni goteen sobre ellos.
  • Los comportimientos de dos estrellas para alimentos congelados son adecuados para almacenar alimentos pre-congelados, almacenar o hacer helados y hacer cubitos de hielo.
  • Los comportimientos de una, dos y tres estrellas no son adecuados para la congelación de alimentos frescos.
  • Si el aparato frigorífico sedea vacío durante mucho tiempo, apáguelo, descongélelo, limpielo, séqueló y deje la puerta abierta para evaporar que se desarrollo moho dentro del aparato.

1.2 Advertencias para la instalación

Antes de utiliser el refrigerador-congelador por primera vez, preste atencion a las siguientes cuestiones:

  • El voltaje de funciona del refrigerador-congelador es de 220-240 V a 50 Hz.
  • El enchufe debe quedar accesible tras la instalacion.
  • Puede que el refrigerador-congelador emita cierto olor cuando se usa por primera vez. Este olor es normal y desaparecerá cuando el refrigerador-congelador comience a enfriarse.
  • Antes de conectar el refrigerador-congelador, asegúrese de que la información que se muestra en la placá de caractéristicas (voltaje yoga conectada) concuerde con las caractéristicas del suministro electrico. Si tiene alguna duda,pongase en contacto con un electricistariallicado.
  • Inserte el enchufe en una toma electrica que disponga de una connexion a tierra eficaz. Si la toma electrica noiene toma a tierra o el enchufe no es compatible con la toma electrica, le recomendamos que se ponga en contacto con un electricistariallicado.
  • El aparato debe conectarse a una toma electrica con fusible debidamente instalada. El suministro electrico (CA) y el voltaje del lugar en el que se vaya a colocar el aparato deben coincidir con los datos que se muestran en la placac de caracteristicas del propio aparato, que se enquirytra en su lateral inferior izquierdo.
  • No nos hacemos responsables de los días que se produzcan al conectar el aparato sin connexion a tierra.
  • No coloque el Refrigerador-congelador en un lugar en el que está expuesto a la luz directa del sol.
  • El refrigerador-congelador no se debe usable nunca en exteriros ni en un lugar en el que esté expuesto a la lluvia.
  • El aparato debe estar分开ado como minimumo 50~cm de cocinas, hornos de gas

y radiadores y 5 cm de hornos electricos.

  • Si colocao el refrigerador-congelador jusqu a un congelador de baja temperatura, deben estar分开ado de el al menos 2 cm para evaporar que se forme humedad en la superficie exterior.
  • No cubra el cuerpo ni la parte superior del refrigerador-congelador con encaje. Esto afecta al rendimiento del refrigerador-congelador.
  • En la parte superior de la nevera deben haber un'espacio de al menos 150~mm . No coloque nada sobre la nevera.
  • No Coloque objetivos pesados sobre la nevera.
  • Limpie a concienda la nevera antes de usarlo (consulte la sección de Limpieza y mantenimiento).
  • Antes de usar el refrigerador-congelador, limpie todas sus piezas con una solución de agua caliente y una cuccharilla de bicarbonato de sodio. A continuación, limpielas con agua limpia y séquelas. Tras limpiar lasdietentespiezas,whelming a colocarlas en el refrigerador-congelador.
  • Utilice las patas delanteras regulables para asegurar de que el aparato está nivelado y en una posicion estable. Puede ajustar las patas girandolas en cualesera de las dos direcciones. Esto debe hacer ante de meter alimentos en el aparato.
  • Instale el separator de plástico (la pieza)

con palettes negras que se enquiryra en la parte trasera) girandolo 90^ (tal como se muestra en la figura) para evaporar que el condensador toque la pared.

CONTINENTAL EDISON CEFC268DS1 - Advertencias para la instalación - 1

  • La distancia entre el aparato y la pared debe ser de 75mm como maximo.

1.3 Durante el uso

  • No utilise un alargador para conectar el refrigerador-congelador a la red electrica.
  • No utilise enchufes danados,

desgastados o viejos.

  • No tuerza o dane el cable ni tire deél.
  • Este aparato ha sido disnado para que lo usen personas adultas. Nocede que ningún niño juegue con el aparato o que se@cuelgue de la puerta.
  • No toque nunca el enchufe/cable de alimentacion con las manos mojadas. De hacerlo, podra producirse un cortocircuito o una descarga electrica.
  • No coloque latas ni botellas de cristal en el compartmento donde se hace los cubitos de hielo, ya que podrjan explotar al congelarse su contenido.
  • No coloque materiales explosivos o inflamables dentro de la nevera. Las bebidas con alto contenido de alcohol deben colocarse verticalmente en el compartmento del refrigerador y asegurar de que estén muy bien cerradas.
  • No toque los cubitos de hielo al sacarlos del compartmento donde se hace. El hieloURTDA CKONAR quemaduras por frio y cortes.
  • No toque los productos congelados con las manos mojadas. No coma helado ni cubitos de hielo solo afteres de sacarlos del compartmentoonde se hacer los cubitos de hielo.
  • No vuelva aCongelar alimentos que ya se han descongelado. Este podra occasionar problemas de salute, como una intoxicacion alimentaria.

Aparatos antiguos y fuera de servicios

  • Si su antiguo frigorífico o congeladoriene un candido, rompalo o quítelo antes de desecharlo, dato que seoulda estar atrapado en su interior un niño y producir un accidente.
    Las neveras y los congeladores antiguos contienen material de aislamento y refrigerante con CFC. Por lo tanto, evite做不到 el medioambiente al(deschar un antiguo frigorífico.

Declaración de conformidad de la CE

Declaramos que nuestros produits cumplen con las Directivas, Decisiones y

Normativas europeas pertinentes y con los requisitosenumerados en los estandares Mentionados.

Desecho del antiquo aparato

El símbolo que se muestra sobre el producto o su embalaje indica que este producto no se puedaatar como residuo domestico. En su lugar, deben

CONTINENTAL EDISON CEFC268DS1 - Desecho del antiquo aparato - 1

llevarse al punto de recogida pertinente para el reciclado de equipos electricos y electrónicos. Asegúrese de que este producto sea desechado debidamente para evaporar que se pueda producir daños en el medioambiente y la salute de las personas. Si desea tener información detallada sobre el reciclaje de este producto,pongase en contacto con su oficina municipal, el service de desecho de residuos domesticos o la tienda en la que adquirido el producto.

El embalaje y el medio ambiente

Los materiales de embalaje protegen suquina de los daños que poderan occasionarse durante el transporte. Los

CONTINENTAL EDISON CEFC268DS1 - El embalaje y el medio ambiente - 1

materials de embalaje son respetuosos con el medio ambiente, ya que son reciclables. El uso de material reciclado reduce el consumo de materiaias primas y, por lo tanto, la produccion de residuos.

Notas:

  • Lea detenidamente el manual de instrucciones antes de instalar y usar el aparato. No somos responsables de los días que se produzcan como consecuencia de un uso indefinido.
  • Siga todas las instrucciones del aparato y del manual de instructuciones y guarde estemanual en un lugar seguro para resolverequalquier tipo de problema que pueda producirse en el futuro.
  • Este aparato se ha disnéado para ser utilisé en viviendas y solo debe utilizesse en entornos domesticos y para los fines especializados. No es adequado para uso comercial o commons. Este tipo de uso invalidará la garantía del aparato y nuestra compañero no se

hara responsible de las perdidas que se produzcan.

  • Este aparato se ha disnéado para ser uso en hogares y solo es apto para enfriar/conservar alimentos. No es adequado para uso comercial o commons Ni para guardar sustancias que no sean alimentos. NuestraEmpresa no es responsable de las perdidas que se pueda producir en caso contrario.

2 DESCRIPCION DEL APARATO

Este electrodométrico no está destinado para su uso como un electrodométrico integrado.

(Cuando el termostato está situados en la parteposterio)

CONTINENTAL EDISON CEFC268DS1 - DESCRIPCION DEL APARATO - 1

CONTINENTAL EDISON CEFC268DS1 - DESCRIPCION DEL APARATO - 2

CONTINENTAL EDISON CEFC268DS1 - DESCRIPCION DEL APARATO - 3

Esta presentación sobre las piezas del

aparato solo se offre a titulo informativo. Las piezas peuvent variar según el modelo de aparato.

A) Compartimento de congelador

B) Compartimento de refrigerador

1) Compartimento de termostato (Cuando el termostato está situados en la parte lateral)
2) Estante para vino *
3) Estantes de refrigerador
4) Cubierta de cajón para fruta y verdura
5) Cajón para fruta y verdura
6) Cajones del congelador
7) Estantes de vidrio del congelador *
8) Estante portobotellas
9) Estante de puerta regulable */ Estante de puerta
10) Depóstito de agua
11) Huevera
12) Cubitera
13) Rascador de hielo *

  • En algunos modelos

Partes del dispenser de agua (A) Grupo de deposito frontal

CONTINENTAL EDISON CEFC268DS1 - DESCRIPCION DEL APARATO - 4

(B) Grupo de deposito de agua

CONTINENTAL EDISON CEFC268DS1 - DESCRIPCION DEL APARATO - 5

1) Cubierta superior de deposito de agua
2) Tapa de cristal
3) Depóstito de goteo de agua
4) Cubierta de deposito de agua
5) Cubierta superior de deposito de agua
6) Tapas de bloqueo laterales
7) Depóstito de agua
8) Junta de estanqueidad de deposito
9) Grifo

CONTINENTAL EDISON CEFC268DS1 - DESCRIPCION DEL APARATO - 6

Notas generales:

Compartimiento de alimentos frescos (frigorífico): Se garantiza un uso más eficiente de la energia con una disposición uniforme de los cajones en la parte inferior del electrodométrico y de los estantes, la posición de los cajones de la puerta no afecta el Consumo de energia.

Compartmento del congelador

(congelador):Según la disposición de los cajones y los estantes / bandejas podrá hacer un uso más eficiente de la energia. Estos se encontrartran en posición de existencias.

2.1 Dimensiones

CONTINENTAL EDISON CEFC268DS1 - Dimensiones - 1

CONTINENTAL EDISON CEFC268DS1 - Dimensiones - 2

CONTINENTAL EDISON CEFC268DS1 - Dimensiones - 3

CONTINENTAL EDISON CEFC268DS1 - Dimensiones - 4

CONTINENTAL EDISON CEFC268DS1 - Dimensiones - 5

Dimensiones generales1
H1 mm
W1 mm
D1 mm
1altitude,anchura y profundidad del electrodomestico sin el mango ni las patas
El espaciorequiredo en el uso2
H2mm
W2 mm
D2 mm
2altitude,anchura y profundidad del electrodomestico,incluido el mango,más el espacionecessary para la libre circulación del aire de refrigeración
Espacio total requerido en el uso3
W3 mm
D3 mm
3-altura,anchura y profundidad del aparato,incluido el mango,másel espacio necessario para la libre circulación del aire de refrigeración,más el espacio necessario para permitir la aperture de la puerta hasta el ángulo minimo que permitala retirada de todo el equipo interno

3 USO DEL APARATO

3.1 Información sobre la Tecnología "Less Frost"

Gracias a la envolturna alrededor del evaporador, la Tecnología LessFrost offre un enfiambre más eficiente, una menornature de descogelación manual y un espacio de almacenimiento más flexible.

3.2 Ajuste del termostato

El termostato del refrigerador regular automatistically la temperatura en el interior de los congeladores y del refrigerador. Las temperatas del refrigerador peuvent obtenserse girando el mando a nombres mas altos; 1 a 3, 1 a 5 o SF (Los numeros-osmos del termostato dependen de su producto).

CONTINENTAL EDISON CEFC268DS1 - Ajuste del termostato - 1

Aviso importante: No gire el selector más alla de la posicion 1 o deja de

funcionar el aparato.

CONTINENTAL EDISON CEFC268DS1 - Ajuste del termostato - 2
Interruptor super (En algunos modelos)
Selector del termostato
Selector del termostato
(Las imagenes son représentatives)

1-2: Para el almacenimiento de alimentos a certo plazo

3-4: Para el almacenimiento de alimentos alargeplazo

5: Para congelar alimentos frescos. El aparato tendrá que trabajo más tiempo. Si fuese NEEDAR, seleccione otra temperatura.

Si el dispositivo tiene posicion SF:

  • Gire la perilla a la posicion SF para congelar rápidamente los alimentos frescos. En esta posicion, el compartmento del congelador funciona a temperatas mas bajas. Una vez que se los alimentos se hayan congelado, gire la perilla del termostato a su posicion de

uso habitual. Si no cambia la posicion de SF, su aparato volverá automatistically a su ultima posicion de termostato realizada según la hora indicada en lanota. Vuelva a colocar el interruptor del termostato en la posicion SF y vuelva a utiliser con normalidad según el tiempo indicado en la nota. Si el interruptor del termostato está en la posicion SF cuando su aparato se pone en marcha por primera vez, su aparato volverá automatistically al functionamento en la posicion 3 del termostato según el tiempo indicado en la nota.

Supercongelación: Este interruptor se utilizes como interruptor de supercongelación. Para Obtener la maxima capacité de congelación, encienda este interruptor 24 horas antes de colocar alimentos frescos. Una vez colocados los alimentos frescos en el congelador, suele ser suficiente 24 horas en la posión de encendido (ON). Para ahorrar energia, por favor apague este interruptor transcurridos 24 horas de colocar los alimentos frescos.

Interruptor invierno: Si la temperatura ambiente está por debajo de 16^ , este interruptor se utilizes como interruptor de invierno y技术支持r su Refrigerador por encima de 0^ , cuando que el congelador está por debajo de -18^ con temperatura ambiente baja.

3.3 Advertencias de ajustes de temperatura

  • El aparato está Diseñado para trabajo en las temperatas ambientales indicadas en los estandares, conforme a la clase climática indicada en la etiqueta de información. No se recomienda utiliser el refrigerador en enternos en los que se den temperatas que estén fuera del rango spécifique. Esto reduciría la eficacidia del aparato en lo que a refrigeración se refiere.
  • Los ajustes de temperatura deben realizarse en función de la Frequencia con la que se abre la puerta, la cantidad de alimentos que se conservan en el interior

del aparato y la temperatura ambiental del lugar donde está instalado el aparato.

  • Cuando encienda el aparato por primera vez,cede que funciona durante 24 horas para que alcance la temperatura de funciona bajo. Durante este periodo, no abra la puerta ni garde demasiados alimentos en el interior del aparato.
  • Una funciona de retardo de 5 Minutes se aplica para impedir que se dañe el compresor del aparato al conectarlo a la red electrica o desconectarlo de ella o en caso de que se produzca un corte electrico. El aparato comenzará a funciona con normalidad pasados 5 Minutes.

Tipo de clima y significado:

T (tropical): Este electrodométrico de refrigeración está destinado para su uso a temperatas ambiente que oscilan entre los 16^ y los 43^ .

ST (subtropical): Este electrodométrico de refrigeración está destinado para su uso a temperatas ambiente que oscilan entre los 16^ y los 38^ .

N (templado): Este electrodométrico de refrigeración está destinado para su uso a temperatas ambiente que oscilan entre 16^ y 32^ .

SN (temperatura extendida): Este electrodométrico de refrigeración está destinado para su uso a temperatas ambiente que oscilan entre 10^ y 32^ .

3.4 Accesorios

Las descricciones visuales y textuales proportionsadas en la seccion de accesorios peuvent variar en función del modelos de aparato que haya adquirido.

3.4.1 Cubitera (En algunos modelos)

  • Llene de agua la cubitera y colóquela en el congelador.
  • Cuando el agua se haya congelado totalmente, pueda dolar la cubitera para sacar los cubitos de hielo.

CONTINENTAL EDISON CEFC268DS1 - Cubitera (En algunos modelos) - 1

3.4.2 Rascadordeplastico (En algunos modelos)

Después de cierto tiempo, enellas

zonas del congelador se acumula escarcha. La escarcha

que se acumula en el congelador debe retirarse de manera regular. Si fuese

necessarily, utilise el rascador de

plástico proportionado. No utilise objetivos metalicos punzantes para hacerlo. Podrá perforar el circuito refrigerador y darar launidad de forma permanente.

CONTINENTAL EDISON CEFC268DS1 - Rascadordeplastico (En algunos modelos) - 1

3.4.3 Portobotellas (En algunos modelos)

CONTINENTAL EDISON CEFC268DS1 - Portobotellas (En algunos modelos) - 1

Use el portobotellas para impedir que las botellas se deslicen o caigan.

CONTINENTAL EDISON CEFC268DS1 - Portobotellas (En algunos modelos) - 2

3.4.4 Fresh Dial (Dial de frescura) (En algunos modelos)

CONTINENTAL EDISON CEFC268DS1 - Fresh Dial (Dial de frescura) (En algunos modelos) - 1

CONTINENTAL EDISON CEFC268DS1 - Fresh Dial (Dial de frescura) (En algunos modelos) - 2
o bien

Si el Cajón para fruta y verdura está lleno, elindicador de frescura ubicado en la parte frontal del cajón debeøjarse abierto.De este modo se controla el aire y la humedad que hay bajo del cajón para augmentar la vida de los alimentos que haya en su interior.

Elindicador,que seencuentratrasel estante,debebabrirseisi se detecta condensacion enel estante de cristal.

3.4.5 Estante de puerta regulable (En algunos modelos)

El estante de puerta regulable ofrece seis alturas differentes para crear las areas de almacenimiento que necesse.

Para携带la posicón del estante de puerta regulable: Fig.1

Agarre la parte inferior extraiga los botones delazo del estante de la puerta en la direccion que indica la flecha. (Fig.1)

CONTINENTAL EDISON CEFC268DS1 - Estante de puerta regulable (En algunos modelos) - 1
Fig. 2

Cologne el estante

de la puerta a la alta que necesite moviendolo hacer arriba y hacer abajo. Después de colocar el estante de la puerta en la posición que quiera, suele los botones delazo del estante de la puerta (fig.2). Antes de soltar el estante de la puerta, muevalo hacía abajo y asegúrese de que esté fijo el estante de la puerta.

Nota: Si antes de mover el estante de la puerta, está cargado, deben agarrarlo por debajo. De lo contrario, el estante de la puerta podra salirse de los rieles bajo al peso. Esto podra Causear daños tanto en el estante de la puerta como en los rieles.

3.5 Dispensador de agua

3.5.1 Montaje del deposito de agua

  1. Coloque el deposito de agua en el soporte plástico de la puerta siguiendo la direccion de la flecha que se muestra en el diagrama.

CONTINENTAL EDISON CEFC268DS1 - Montaje del deposito de agua - 1

  1. Una vez que haya montado el deposito de agua, presiónelo hacía abajo para partir lo bien fjado al soporte.

CONTINENTAL EDISON CEFC268DS1 - Montaje del deposito de agua - 2

  1. Añada las bebidas con latips de la cubierta superior del deposito de agua.

CONTINENTAL EDISON CEFC268DS1 - Montaje del deposito de agua - 3

  1. Suelte las cubiertas de bloqueo laterales para desconectar la cubierta del deposito de agua.

CONTINENTAL EDISON CEFC268DS1 - Montaje del deposito de agua - 4

  1. Para servir las bebidas, pulse ligeramente la palanca de la valvula.

CONTINENTAL EDISON CEFC268DS1 - Montaje del deposito de agua - 5

3.5.2 Llenado del deposito de agua

  • Quite la cubierta superior del deposito de agua.
  • Llene el deposito de agua.
  • Vuelva a colocar la cubierta superior del deposito de agua.

Important: No utilise el dispenser de agua para nada que no sea agua.
Importante: Sideaagua mucho tiempo en el deposito,emitiracieroolor.En este caso,limpie el deposito y sigautilizandolo.
Important: Limpie el deposito de agua antes de uso por primera vez.

3.5.3 Limpieza del deposito de agua

Levante el deposito de agua.
- Quite la cubierta del deposito liberando las cubiertas de bloqueo laterales.
- Limpie el deposito con agua tibia y vuelva a colocar las piezas que quito.

3.5.4 Colocacion del deposito de agua

  • Instale el deposito de agua tal como se muestra.
  • Al instalar el deposito, asegúrese de que el grifo y el orificio coincidan.
  • Si el depuesto no se instala correctamente, podra verse afectado el flujo de agua. Compruebe también que las juntas de estanqueidad se hayan montado correctamente.

Recolector de agua

Por favor, preste atencion para no bajo al nivel minimum en la superficie del tanque.
Durante el uso del dispensador, el agua
puede salpicar afterwards de un nivel minimo
de agua.

CONTINENTAL EDISON CEFC268DS1 - Recolector de agua - 1

Para evitar que se produzcan goteos, sostenga

momentáneamente el cristal tras la distribución.

Si la bandeja de goteo está Completely llena de agua, deben limparla para evaporar que se desborde.

Las descripciónes visuales y textuales proportionsadas en la sección de accesorios puede variar en función del modelo de aparato que haya adquirido.

  • Para reducir la humedad yatar la subsiguiente formacion de escarcha, guarde los liquidos en recipientes herméticos en el refrigerador. La escarcha Tiende a acumularse en las partes mas frias del liquido que se evapora y con el tiempo deben descongelarse el aparato con una mayor

asiduidad.

  • Tape los platos cocinados cuando los coloque en el frigorífico.No coloque los alimentos calientes en el frigorífico. Colóquelos cuando estén frios, de lo contrario la temperatura/humedad bajo del frigorífico aumento, reduciendo la eficiencia del本身就是.
  • Asegürese de que no haya ningún elemento en contacto directo con la pared trasera del aparato, ya que se formará escarcha y el embalaje se pegará a ella. No abra la puerta del refrigerador con Frequencia.
  • Recomendamos envolver el pescado limpio y la carne deforma holgada y guardarlos en el estante de cristal que está juste encima del compartmento para verduras,onde se encontrar el refrigerador de aire, ya que ofrece las miglioras conditiones dealmacenamento.
  • Almacene las frutas y verduras sueltas en los cajones para fruta y verdura.
  • Al almacenar porSeparated las frutas y las verduras, se impide que los vegetales sensibles al etileno (verduras de hoja verde, brocoli, zanahoria, etc.) se vean afectados por las frutas que liberan gas etileno (platanos, melocotones, albaricoques, etc.).
  • No coloque vegetales humedos en el refrigerador.
  • El tiempo de conservación de los alimentos depende de la calidad inicial del alimento y de si este disfurto de un ciclo ininterrupido de refrigeración antes de meterse en el refrigerador.
  • El agua que sale de la carne podra contaminarthers Productos que hay en el refrigerador. Debe envasar los Productos de carne y limpiar el liquido que se haya cerrado en los estantes.
  • No Coloque alimentos en frente del conductor de aireacion.
  • Consuma los alimentos envasados antes de la Fecha de caducidad recomendada.

Evite que los alimentosenetren encontacto con el sensor de temperatura

que se encuesta en el compartmento del frigorífico. Paramantener la temperatura optima de conservacion en el compartmento del frigorífico,los alimentos no deben entrada en contacto con el sensor.

  • Para conditiones de uso normales, bastardar con ajustar la temperatura de su Refrigerador a +4^ .
  • La temperatura del compartmento del frigorífico debe estar en el rango de 0 a 8^ , los alimentos frescos por debajo de 0^ se congelan y se pudren, la energia bacterianaurrenta por encima de 8^ , y se estropean.
  • No coloque comida caliente en el refrigerador, espere a que se enfré. Los alimentos calientes aumento el grado de su refrigerador y Causean intoxicación alimentaria, asi como el deterioro innecasar o la comida.
  • La carne, el pescado, etc. deben almacenarse en el compartmentimiento de refrigeracion de la comida, y el compartmentimiento de las verduras espreferible para las verduras.(si está disponible)
  • Paraatarlacontaminacioncruzada,los productocarnicos ylasfrutas y verduras no se debenalmacenar jintos.
  • Los alimentos deben colocarse en recipientes cerrados o cubiertos para evaporar la humedad y los ochres.

La",[2]La,[3]La,[4]La,[5]La,[6]La,[7]La,[8]La,[9]La,[10]La,[11]La,[12]La,[13]La,[14]La,[15]La,[16]La,[17]La,[18]La,[19]La,[20]La,[21]La,[22]La,[23]La,[24]La,[25]La,[26]La,[27]La,[28]La,[29]La,[30]La,[31]La,[32]La,[33]La,[34]La,[35]La,[36]La,[37]La,[38]La,[39]La,[40]La,[41]La,[42]La,[43]La,[44]La,[45]La,[46]La,[47]La,[48]La,[49]La,[50]La,[51]La,[52]La,[53]La,[54]La,[55]La,[56]La,[57]La,[58]La,[59]La,[60]La,[61]La,[62]La,[63]La,[64]La,[65]La,[66]La,[67]La,[68]La,[69]La,[70]La,[71]La,[72]La,[73]La,[74]La,[75]La,[76]La,[77]La,[78]La,[79]La,[80]La,[81]La,[82]La[83], La[84], La[85], La[86], La[87], La[88], La[89], La[90], La[91], La[92], La[93], La[94], La[95], La[96], La[97], La[98], La[99], La[100], La[101], La[102], La[103], La[104], La[105], La[106], La[107], La[108], La[109], La[110], La[111], La[112], La[113], La[114], La[115], La[116], La[117], La[118], La[119], La[120], La[121], La[122], La[123], La[124], La[125], La[126], La[127], La[128], La[129], La[130], La[131], La[132], La[133], La[134], La[135], La[136], La[137], La[138], La[139], La[140], La[141], La[142], La[143], La[144], La[145], La[146], La[147], La[148], La[149], La[150], La[151], La[152], La[153], La[154], La[155], La[156], La[157], La[158], La[159], La[160], La[161], La[162], La[163], La[164], La[165], La[166], La[167], La[168], La[169], La[170], La[171], La[172], La[173], La[174], La[175], La[176], La[177], La [178], La [179], La [180];

AlimentoTiempo máximo de conservaciónCómo y sobre almacarlos
Vegetales y frutas1 semanaCajón para vegetales
Carne y pescado2-3 díasEnvolver en bolsas o film de plástico o guardar en un recipientte para carne y colocar en el estante de cristal.
Queso fresco3-4 díasEn su estante de puerta
AlimentoTiempo máximo de conservaciónCómo y sobre almacunarlos
Mantequilla y margarina1 semanaEn su estante de puerta
Productos embotellados, como leche y yogurHasta lacke de Cadillac recomendada por el productorEn su estante de puerta
Huevos 1 mesEn el estante para huevos
Alimentos cocinados2 días En cualesquier estante

NOTA:

CONTINENTAL EDISON CEFC268DS1 - NOTA: - 1

No debe guardar patatas,cebollas y ajo en el frigorifico.

4.2 Compartimento del congelador

  • El congelador se usa para almacenar alimentos congelados, congelar alimentos frescos y hacer cubitos de hielo.
  • Los alimentos en forma liquida deben congelarse en vasos de plástico y losREMás alimentos deben congelarse en folios o bolsas de plástico. Para congelar alimentos frescos, envolver y sellar los alimentos frescos adecuadamente, esdecir, el envase debe ser hermético y no debe tener filtraciones. Son ideales las Bolsas especials para congeladores, las Bolsas de polietileno con papel de aluminio y los recipientes de plástico.
  • No almacene alimentos frescos jusqu'à alimentos congelados, ya que这些东西 podrián descongelarse.
  • Antes de congelar alimentos frescos, dividados en porciones que se pueda consumir de una sentada.
  • Los alimentos descongelados deben consumirse en un corto periodo de tiempo.
  • A la hora de almacenar alimentos, sigas instrucciones proportionadas por el fabricante en el envase del alimento. Si un alimento no proportionsa informacion en su envase, no debe almacenarse mas

de 3 heures tras la Fecha de compra.

  • Al comprar alimentos congelados, asegúrese de que se hayan almacenado en conditiones adequadas y que no se haya dañado el envase.
  • Los alimentos congelados deben transportarse en contenedores adecuados y colocarse en el congelador lo antes possible.
  • No compré alimentos congelados si el envase presenta indicios de humedad o está hinchado de forma anomala. Puede que se haya almacenado a una temperatura inadequada y que el contenido se haya deteriorado.
  • El tiempo de conservación de los alimentos congelados depende de la temperatura ambiental, la temperatura selecciónada en el termostato, la Frequencia con la que se abre la puerta, el tipo de alimento y el tiempo transcurrido para transportar el producto desde la tienda hasta el domicilio. Siga en todo momento las instrucciones impresas en el envase y no supere nunca el tiempo de conservación indicado.
  • Si mantiene la puerta del congelador abierta durante mucho tiempo o se la deja asi, se producirá escarcha en el subsuelo del congelador. Así se pueda obstruir la ventilación. Para evitarlo, desenchufe el aparato hasta disconcelarlo. Desqués, PODRA limpiarlo.
  • El volumen declarado en la etiqueta es el equivalente al espacio utilisé sin cestas, cajones ni tapas.
  • No vuela a congelar los alimentos una vez que ya estén descongelados. Puede suponer un peligro sanitario, ya que pueda causar intoxicación.

NOTA: Si intentaAbrir la puerta del congelador justo afters de haberla cerrado, ver a que cuesta abrirla. Es normal. Una vez que se haya alcanzado el equilibrio, la puerta se abrirá con fácilidad.

  • Use el estante de congélación rápida para congelar alimentos cocinados por ustad (y cadaquier uno alimento que necesite congelarse rápidamente) con mayor rapidez gratías al mayor poder de congélación del estante de congélación. El estante de congélación rápida es el cañón inferior del compartmento congelador.
  • Para aprovechar al máximo el espacio del congelador, use los estantes de cristal de la sección superior y media y el cañon inferior de la sección inferior.

CONTINENTAL EDISON CEFC268DS1 - Compartimento del congelador - 1

La?sigaune tabla le servir de referencia rapiida para determinar la manera mas eficaz de almacenar los principales grupos de alimentos en el congelador.

Carne y pescado PreparaciónTiempo máximo de conservación (meses)
Bistec Envolver en film. 6 - 8
Carne de cordero Envolver en film. 6 - 8
Ternera asada Envolver en film. 6 - 8
Tacos de ternera En trozos pequeiros. 6 - 8
Tacos de cordero En trozos. 4 - 8
Carne picada En un envase sin espécias. 1 - 3
Menudillos (piezas) En trozos. 1 - 3
Salami/salchichas de BoloniaSe deben guardar en un paquete también teneran能做到.
Pollo y pavo Envolver en fil. 4 - 6
Ganso y pato Envolver en film. 4 - 6
Ciervo, conejo y jabali En porciones de 2,5 kg o en filetes. 6 - 8
Pescados de agua dulce (salmón, carpa, siluro)2
Pescados magros (lubina, rodaballo, lenguado)4
Pescados grasos (atún, verdel, anjova, anchoa)2 - 4
Mariscos Limpios y en una(bolsa. 4 - 6)
CaviarEn su envase o en un contentedor de aluminio o de plástico.
CaracolesEn agua salada o en un contentedor de aluminio o de plástico.
NOTA: La carne descongelada se debe cocinar como si fuese carne fresca. Si no se cocina la carne tras haberla descongelado, no debe volver a congelarse.
Vegetales y frutas PreparaciónTiempo máximo de conservación (meses)
Habichuelas y alubiasLavar,URTAR en trochos niños y hervir en agua.
Alubias Pelar, lavar y hervir en agua. 12
Repollo Limpiar y hervir en agua. 6 - 8
Zanahoria Limpiar,URTAR en rodajas y hervir en agua. 12
PimientaCortar el tallo,URTAR en dos trochos,URTAR el corazón y hervir en agua.
Espinacas Lavar y hervir en agua. 6 - 9
ColiflorCuartar las hojas,URTAR en pedazos el corazón youselar en agua con un poco de jugo de limón durante un rato.
BerenjenaCortar en trochos de 2 cm tras lavar.
MaízLimpiar y envasar con su tallo o como maíz tierno.
Manzanas y perasPelar yURTAR en rodajas.
Vegetales y frutas PreparaciónTiempo máximo de conservación (meses)
Albaricoques y melocotonesCortar en dos trozos y quitar la pepita o hues.
Fresas y morasLavar ypelar.
Frutas cocinadasAñadir un 10 % de azúcar al contentedor.
Ciruelas, cerezas y bayas agriasLavar ypelar los tallos. 8 - 12
Tiempo máximo de conservación (meses)Tiempo de descogelación a temperatura ambiental ( horas)Tiempo de descogelación en hora (minutos)
Pan 4 - 6 2 - 3 4-5 (220-225 °C)
Galletas 3 - 6 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C)
Pastelitos 1 - 3 2 - 3 5-10 (200-225 °C)
Pastel 1 - 1,5 3 - 4 5-8 (190-200 °C)
Masa de hojaldre 2 - 3 1 -1,5 5-8 (190-200 °C)
Pizza 2 - 3 2 - 4 15-20 (200 °C)
Productos lácteos PreparaciónTiempo máximo de conservación (meses)Condicaciones de almacenimiento
Leche envasada (homogeneizada)En su propio envase. 2 - 3Leche pura: en su propio envase.
Queso (salvo el queso blanco)En lonchas. 6 - 8El envase original se pueda utilizar para un almacenimiento deorta duración. Para periodos más largos, mantenener envuelto en film.
Mantequilla y margarinaEn su envase. 6

5 LIMPIEZAYMANTENIMIENTO

W Antes de realizar tareas de limpieza,
desconecte la unidad del suministro
electrico.

No lave el aparato vertiendo agua sobre el.
No utilise jabones, detergentes ni Productos abrasivos para limpiar el aparato. Después de haberlo lavado, enjuaguelo con agua limpia y sequelo con cuidado. Cuando haya terminado del limpiarlo, vuelva a conectar el enchufe a la red electrica con las manos secas.
- Asegürese de que no entree agua en el receptaculo de las luces nithers componentes electricos.
- El aparato debe limpiarse periodicamente con una solución de agua tibia y bicarbonato sódico.
- Limpie los accesorios por分开, a mano y con agua y jabón. No lave los accesorios en el lavavajillas.
- Limpie el condensador con un cepillo al menos dos veces al ano. Esto le ayudará a ahorrar en electricidad y a mejorar la productividad.

Durante las tareas de limpieza debe desconectarse el aparato de la red electrica.

5.1 Descongelación

Descongelación del compartmento del Refrigerador

CONTINENTAL EDISON CEFC268DS1 - Descongelación - 1

  • El uso normal del refrigerador hace que se acumule escarcha automatistically en su interior. La bandeja de evaporacion recoge el agua, que se evaporata automatistically.
  • La bandeja de evaporacion y el orificio de desague deben limpiarse periodically con el tapon de desagues de descogelacion para impeder que el agua se acumule en la parte inferior del refrigerador en lugar de flurir hacia el exterior.
  • Internacionalmente, el orificio de desaguè vertiendo medio vaso de agua en él.

Proceso de descogelación del congelador

  • En el interior del congelador se acumulanymesas cantidades de escarcha. Estodependedel tiempo que se deje abiertalapuerta yde lacantidad de humedadque se introduzca. Es fundamentalgarantar que no se forme escarcha ohielo en lugares en los que impida quela puerta se cierre herméticamente.De locontrario,se podría introducir aireen el interior, obligando al comprasaratrabajar deforma ininterrupida.Cuando la capa de escarcha esinaesbastante floja,y se pueda qutar conun cepillo orascador deplastico.No

utilice rascadores metálicos ni aflados, ni dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de descongelación. Quite toda la escarcha que se haya soltado del suelo del interior del aparato. No es necesario apagar el aparato para quitar esta escarcha.

  • Para quitar los depósitos gruesos de hielo, desconecte el aparato de la red electrónica y colque los alimentos en cajas de cartón, envueltos en capas de papel o mantas gruesas para que se mantengan fríos. La descogelación está optima si se realiza con el congelador practicamente bajo. Este proceso deberrealize lo más rápido possible para impeder un aumento innecasarido de la temperatura de los alimentos.
  • No utilise rascadores metálicos ni aflilados, ni dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de descogelación. Un aumento de la temperature de los alimentos congelados durante la descogelación reducirá su tiempo de conservación. Durante la descogelación mantenga los alimentos bien envueltos y en un area fria.

CONTINENTAL EDISON CEFC268DS1 - Proceso de descogelación del congelador - 1

  • Seque el interior del compartmento con una esponja o un trapo limpio.
  • Para acelerar el proceso de descogelación, colocque uno o variedos cuencos de agua caliente en el compartmento del congelador.
  • Examine los alimentos al volver a colocarlos en el congelador.
  • Una vez que se haya completado la descogelación, limpie el interior del aparato con una solución de agua

caliente y un poco de bicarbonato sódico y, a continuación, limpielo bien. Lave todas las piezas extraíbles del mismomodo y vuelva a colocarlas en su situó. Vuelva a conectar el aparato a la redeléctrica y déjelo funciona entre 2 y 3 horas en la posición MAX. del termostato antes de volver a introducir los alimentos en el congelador.

Cambio de las luces LED

Lacantidad yubicacion de las tirasLED
puedevariarenfunciendelmodelo.

Nota: La cantidad y ubicacion de las tiras LED puede variar en funcion del modelo.

6 TRANSPORTEYREUBICACION

6.1 Transporte y reubicacion

  • El embalaje original y la espuma se pueda conservar para volver a transporte el aparato (optional).
  • Sujete el aparato con un embalaje grueso, bandas o cuerdas fuertes y sigas las instrucciones de transporte que se suministran en el embalaje.
  • Cuando vaya a reubicar o transporte el aparato, quite todas las piezas moviles o fijelas al aparato protegiendolas con bandas de los golpes.

El aparato debe transportarse siempre en posicion vertical.

6.2 Reinstalación de la puerta

  • No se可以选择 pagar la direccion en la que se abre la puerta si los tiradores están instalados en la superficie frontal de la puerta del aparato.
  • Se puedeCambiar la direccion en la que se abre la puerta en aquellos modelos que no tienen tiradores.
  • Si se puedaCambiar la direccion en la que se abre la puerta de su aparato,pongase en contacto con el Centro de servicios autorizzato más cercano para hacerlo.

7 ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO DE POSVENTA

Si su aparato no funciona adecuadamente,
puede que haya un problema menor.
Compruebe lo suiviente.

Su aparato no funciona

Compruebe lo seguiente:

  • Compruebe lo seguiente:
    Ha enchufado la clavija correctamente en la toma?
  • Se ha fundido el fusible del enchufe del aparato o el fusible del cuadro de luz?
  • La toma electrica está defectuosa. Para comprobarlo, enchufe el refrigerador en另一边 toma que está seguro que funciona.

El aparato no funciona bien

Compruebe lo suiviente:

  • El aparato está sobrecargado.
    Las puertas estar bien cerradas.
  • Hay polvo en el condensador.
    Hay suficiente espacio circa de las paredes trasera y laterales.

Su aparato hace ruido

Ruidos normales

Se produce un ruido de crujido:

  • Durante la descongelación automática.
  • Cuando el aparato se enfiña o calienta (debido a la expansión del material del aparato).

Ruido dechasquido: Cuando el termostato enciende o apaga el comprisor.

Ruido de motor: Indica que el comprisor está的功能化 con normalidad. El comprisor pueda hacer más ruidos durante un breve periodo de tiempo cuando se activa por primera vez.

Ruido de burbujas y salpicaduras: Se produce como consecuencia del flujo de refrigerante por los tubos del sistema.

Ruido de flujo de agua: Se produce por el agua que fluye hacía el contentedor de evaporación. Este

ruido es normal durante el proceso de descogelación.

Ruido de aire circulando: En algunos modelos se produce durante el funciona normal del sistemas debido a la circulación del aire.

Los cordes del aparato que están en contacto con la junta de la puerta está calientes.

En especial durante el verano (clima calido), las superficies que estan en contacto con la junta de la puerta能把 calentarse durante el funciona del comprisor. Es normal.

Se acumula humedad en el interior del aparato

Compruebe lo suiviente:

  • Los alimentos están debidamente envasados. Los contenedores deben estar secs antes de colocarse en el aparato.
    Las puertas del aparato se abren con fecuencia. Cada vez que se abren las puertas del aparato, entre la humedad de la habitacion. La humedad aumento a un mayor ritmo si las puertas se abren con fecuencia, en especial si la humedad de la habitacion es elevada.

La puerta no se abre o cierra bien Compruebe lo siguientes:

  • Hay algunos alimento o envase que impida que la puerta se cierra del todo.
    Las juntas de estanqueidad de las puertas estar rotas oestropeadas.

  • El aparato está nivelado.

El compresor puede functionar de forma ruidosa o el ruido del compresor/ refrigerador puedaacular en algunos modelos durante el funcionaimiento en algunos conditiones como cuando se enchufa el producto por primera vez,DEPENDiendo del cambio de la temperature ambiente o del cambio de uso. Esto es normal; cuando el frigorifico alcanza la temperatura deseada, el ruido disminuye automatistically.

Dispensador de agua ;

El flujo de agua no es normal

Compruebe lo suiviente:

  • El depuesto está bien instalado.
    Las juntas de estanqueidad del deposito estar bien montadas.

Hay goteo

Compruebe lo suiviente:

  • El grifo está bien montado.
    Las jintas de estanqueidad del grifo estar bien montadas.

Recomendaciones

  • Durante los cortes del suministro electrico apague el aparato para impedir que se dane el compresor. Una vez que se restaure el suministro, espere entre 5 Minutes para volver a enchubar el aparato.
    Desenchufe el aparato si no lo va a utiliser durante mucho tiempo (por典型案例, durante las vacaciones de verano). Limpie el aparato de acuerdo con el capitulo dedicado a la limpieza yooterla puerta abierta para evaporar humedad y olores.
  • Si tras seguir las instrucciones proportionsadas anteriorsmente sigue haberdo某个 problema,pongase en contacto con el centro de service autorizzato mas cercano.
  • El aparato que ha comprado solo está Diseñado para uso dométrico. No es adequado para uso comercial o commons. Queremosemarks que si el usuario utilize al aparato de unaforma que se incumplan estasindicaciones, ni el fabricante ni el distribuidor seran responsables de ninguna reparación ni avería bajo del periodo de garantía.

8 CONSEJOS PARA AHORRARELECTRICIDAD

  1. Instale el aparato en una habitacion fresca y bien ventilada,onde no reciba la luz directa del sol y no está cerca de una fuente de calor (como un radiador o un hora).
  2. De lo contrario, deben utilizar una placacaislante.Deje que los alimentos y lasbebidas calientes se enfrén antes de colocarlos en el aparato.
  3. Coloque los alimentos que se hayan descongelado en el compartmento del refrigerador, si lo hubiere. La baja temperatura del alimento que se está descongelando可以帮助 a refrigerar el compartmento del refrigerador. De este modo se reduce el consumo electrico. Descongelar alimentos fuera del aparato supone un despedimiento de electricidad.
  4. Las bebidas u otro tipo de liquidos deben taparse cuando secoloquen dentro del aparato. Si no se tapan, aumento la humedad en el interior del aparato, lo que hará que el aparato consume más electricidad. Mantener tapadas las bebidas y otros liquidostipsa conservar su aroma y saber.
  5. Evitedefer las puertas abiertas durante mucho tiempo así como abrirlas muy a bajo, ya que de lo contrario, entrada aire caliente en el aparato y hará que el compresoronga que trabajo a bajo de forma innecasaria.
  6. Mantenga cerradas las cubiertas de losDistinctos compartmentos de temperatura (como el cajon para fruta y verdura y el enfiador, si lo hubiere).
  7. La junta de estanqueidad de la puerta debe estar limpia y flexible. Cambie las juntas de estanqueidad si está gastadas.
  8. El consumo energetico de su electrodomestico está declarado sin cajones y Completely cargado en el compartmento del refrigerador.

  9. Para ahorrar energia, no use el volumen entre el limite de energia y la puerta, a lo largo de la linea del limite de energia. La linea del limite de energia también se utilizes en la declaracion del consumo energetico.

CONTINENTAL EDISON CEFC268DS1 - CONSEJOS PARA AHORRARELECTRICIDAD - 1

9 DATOSTÉCNICOS

La información技术水平a se incluye en la placá de datos技术水平icos en elazo interior izquierdo del aparato y en la etiqueta de energia.

El número QR de la etiqueta energetica suministrada con el aparato proportora un enlace web a la informacion relacionada con el rendimiento del aparato en la base de datos de EU EPREL.

Guarde la etiqueta de energia como referencia jusqu'à lo manual de usuario y todos los demás documents que se proportionscen con este aparato.

Tambien peutearclar la mispainformation en EPRELutilizing el enlacehttps://eprel.ec.europa.eu y el nombre delmodelo y el numero de producto que seencuentra en la placadecaracteristicadelaparato.

10 INFORMACION PARA LOS INSTITUTOS DE PRUEBAS

La instalación y la preparación del aparato para cadaquier verificacion de EcoDiseño deben cumplir con EN 62552.

Los requisitos de ventilacion, las dimensiones 54 de los huecos y las distacias minimas

traseras seran losindicados en el Parte 2 de this Manual de Nombre.

Por favor,pongase en contacto con el fabricante para该如何 othera informacion adiconal, incluyendo los planos de carga.

11 INFORMACION PARA EL USUARIO

Utilice sempre recambios originales.

Cuando comunique con nuestro Centro de Servicio Autorizzato, asegúrese de tener los siguientes datos: Modelo,Numero de série e Únice de service.

La informacion peutearrarla en la placacdecharacteristicas.Sujeto acambios sin previo aviso.

Los recambios originales de algunos componentespecificosestandin disponiblessolamente durante los 7-10 primeros añosdesde la puesta en el mercado de la ultimainstitution del modelo.

Visite{nuestro sitio web: www.continentaledison.fr

Gracias por elegir este producto.

Este Manual de usuario contiene informacion de seguidade e instrucciones importantes relacionadas con el uso y mantenimiento del aparato.

Tómese el tiempo que necesite para leer este Manual de usuario antes de usar el aparato y guardelo por si tuviese que consultarlo más adelante.

IconoTipo Significado
ADVERTENCIA Riesgo de lesión grave o muerte
RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA Riesgo de voltaje peligioso
INCENDIO Advertencia; Riesgo de incendio / materiales inflamables
PRECAUCIÑO Riesgo de lesiones o daños materiales
IMPORTANTE / NOTA Uso correcto delsystema

INDICE

1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 82

1.1 Advertencias de seguridad general 82
1.2 Advertencias para la instalacion 86
1.3 Durante el uso 86

2 DESCRIPICION DEL APARATO 88

2.1 Dimensiones 90

3 USO DEL APARATO 91

3.1 Información sobre la Tecnología "Less Frost" 91
3.2 Ajuste del termostato 91
3.3 Advertencias de ajustes de temperatura 91
3.4Accesorios 92
3.4.1 Cubitera (En algunos modelos) 92
3.4.2 Rascador de plástico (En algunos modelos) 93
3.4.3 Portobotellas (En algunos modelos) 93
3.4.4 Fresh Dial (Dial de frescura) (En algunos modelos) 93
3.4.5 Estante de puerta regulable (En algunos modelos) 93
3.5 Dispensador de agua 94
3.5.1 Montaje del deposito de agua 94
3.5.2 Llenado del deposito de agua 94
3.5.3 Limpieza del deposito de agua 94
3.5.4 Colocacion del deposito de agua 95

6.1 Transporte y reubicacion 101
6.2 Reinstalación de la puerta 101

7 ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO DE POSVENTA 102

8 CONSEJOS PARA AHORRAR ELECTRICIDAD 103

9 DATOS TECNICOS 104

10 INFORMACION PARA LOS INSTITUTOS DE PRUEBAS 104

11 INFORMACION PARA EL USUARIO 104

1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

1.1 Advertencias de seguridad general

Lea detenidamente este manual de usuario.

ADVERTENCIA: Mantenga libres de obstrucciones las aperturas de ventilacion del receptaculo de la nevera o de la estuctura integrada.
ADVERTENCIA: No utilise dispositivos mecánicos nithers medios para acelerar el procesode discongelación, salvo los recomendados por el fabricante.
ADVERTENCIA: No utilise aparatos electricos dentro de los compartments de la nevera en los que se guardan alimentos, salvo que Sean del tipo recomendado por el fabricante.
ADVERTENCIA: Evite dañar el circuito refrigerante.
ADVERTENCIA: Para evaporar que la inestabilidad del aparato de lugar aitariano de peligro,debefijarse conforme a las instrucciones.
Si el aparato usa refrigerante de tipo R600a (this information is meura en la etiqueta del refrigerador), debe tener cuidado durante el transporte y la instalacion para evitar que se danen los elementos del refrigerador. R600a es un gas natural y respetuoso con el medioambiente, pero es explosivo. Si se dañan los elementos del refrigerador y como consecuencia se produce una fuga, aleje el aparato

de llamas abiertas o fuentes de calor y ventilarlosoles.
minutos la habitacion en la que se encontrar el
refrigerador.

  • Durante el transporte y la colocacion del aparato, evite dañar el circuito de gas del refrigerador.
  • No almacene en este aparato sustancias explosivas, como latas de aerosol con propulsor inflatable.
  • Este aparato ha sido disnado para ser utilisé en aplicaciones domésticas, como:

-Cocinas para personal de tiendas, ofecinas y otros enterornos de trabajo.
-Casas rurales y habitaciones para clientes de hoteles, moteles y otros enternos de tipo residencial.
-Establecimientos de tipo "Bed & Breakfast".
-Aplicaciones minoristas de catering y similares.

  • Para evaporar peligros, si la toma electrica no fuese compatible con el enchufe, deben carriersla el fabricante, un agente de service o una persona con una calidad equivalente.
  • El cable de alimentación del refrigerador dispone de un enchufe con connexion a tierra especial. Este enchufe debe usese con una toma con connexion a tierra especial de 16 amperios. Si su vivienda no dispone de una toma de estas caracteristicas, contrate a un electricista homologado para que instale una.

  • Este refrigerador la pueda usar niños de al menos 8 años de edad y personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos siempre que hayan rec;bido la supervisión o instrucciones necessities con peso al uso de la nevera de forma segura y comprendan los riesgos asociados. Los niños no deben tenerce para serar. Ningún niño debele realizar la limpieza ni el mantenimiento de usuario de este aparato sin supervisión.

  • Los niños de 3 a 8 años peuvent cargar ni descargar aparatos frigoríficos. NO se expectsa que los niños realicen la limpieza o elostenimiento del aparato, no se expectsa que los niños muy pequeños (0-3 años) usen los aparatos, no se expectsa que los niñosPICQUEOs (3-8 años) usen los aparatos deforma segura a menos que se les brinde supervisión continua, los niños mayores (8-14 años) y las personas vulnerables peuvent usar los aparatos de forma segura después de que se les haya sido la supervisión o instrucción apropriada con afecto al uso del aparato. No se expectsa que las personas muy VBULNERABLES usen los aparatos de forma segura a menos que reciban supervisión continua.
  • Si el cable de alimentación está dañado, debe cambiarlo el fabricante, un agente de servicios autorizzato o una persona con una calidad equivalente a fin deatar peligros.

  • Este refrigerador no ha sido disenada para ser realizada a unaaltitude superiora 2000m

Paraatarlacontaminaciondelosalimentos,porfavorrespete lassiguientesinstrucciones:

  • La aperture de la puerta durante largos periodos de tiempo你可以 provocar un aumento significativo de la Temperatura en los comportimientos del aparato.
  • Limpie regularmente las superficies que能把anentar en contacto con los alimentos y los sistemas de trenaje accesibles.
  • Almacene la carne y el pescado cruados en recipientes adequados en el frigorífico, de modo que no está en contacto con otros alimentos ni goteen sobre ellos.
  • Los comportimientos de dos estrellas para alimentos congelados son adecuados para almacenar alimentos pre-congelados, almacenar o hacer helados y hacer cubitos de hielo.
  • Los comportimientos de una, dos y tres estrellas no son adecuados para la congelación de alimentos frescos.
  • Si el aparato frigorífico sedea vacío durante mucho tiempo, apáguelo, descongélelo, limpielo, séqueló y deje la puerta abierta para evaporar que se desarrollo moho dentro del aparato.

1.2 Advertencias para la instalación

Antes de utiliser el refrigerador-congelador por primera vez, preste atencion a las siguientes cuestiones:

  • El voltaje de funciona del refrigerador-congelador es de 220-240 V a 50 Hz.
  • El enchufe debe quedar accesible tras la instalacion.
  • Puede que el refrigerador-congelador emita cierto olor cuando se usa por primera vez. Este olor es normal y desaparecerá cuando el refrigerador-congelador comience a enfriarse.
  • Antes de conectar el refrigerador-congelador, asegúrese de que la información que se muestra en la placá de caractéristicas (voltaje yoga conectada) concuerde con las caractéristicas del suministro electrico. Si tiene alguna duda,pongase en contacto con un electricistariallicado.
  • Inserte el enchufe en una toma electrica que disponga de una connexion a tierra eficaz. Si la toma electrica noiene toma a tierra o el enchufe no es compatible con la toma electrica, le recomendamos que se ponga en contacto con un electricistariallicado.
  • El aparato debe conectarse a una toma electrica con fusible debidamente instalada. El suministro electrico (CA) y el voltaje del lugar en el que se vaya a colocar el aparato deben coincidir con los datos que se muestran en la placac de caracteristicas del propio aparato, que se enquirytra en su lateral inferior izquierdo.
  • No nos hacemos responsables de los días que se produzcan al conectar el aparato sin connexion a tierra.
  • No coloque el Refrigerador-congelador en un lugar en el que está expuesto a la luz directa del sol.
  • El refrigerador-congelador no se debe usable nunca en exteriros ni en un lugar en el que esté expuesto a la lluvia.
  • El aparato debe estar分开ado como minimumo 50~cm de cocinas, hornos de gas

y radiadores y 5 cm de hornos electricos.

  • Si colocao el refrigerador-congelador jusqu a un congelador de baja temperatura, deben estar分开ado de el al menos 2 cm para evaporar que se forme humedad en la superficie exterior.
  • No cubra el cuerpo ni la parte superior del refrigerador-congelador con encaje. Esto afecta al rendimiento del refrigerador-congelador.
  • En la parte superior de la nevera deben haber un'espacio de al menos 150~mm . No coloque nada sobre la nevera.
  • No Coloque objetivos pesados sobre la nevera.
  • Limpie a concienda la nevera antes de usarlo (consulte la sección de Limpieza y mantenimiento).
  • Antes de usar el refrigerador-congelador, limpie todas sus piezas con una solución de agua caliente y una cuccharilla de bicarbonato de sodio. A continuación, limpielas con agua limpia y séquelas. Tras limpiar lasdietrespiezas,whelming a colocarlas en el refrigerador-congelador.
  • Utilice las patas delanteras regulables para asegurar de que el aparato está nivelado y en una posicion estable. Puede ajustar las patas girandolas en cualesera de las dos direcciones. Esto debe hacer ante de meter alimentos en el aparato.
  • Instale el separator de plástico (la pieza)

con palettes negras que se enquiryra en la parte trasera) girandolo 90^ (tal como se muestra en la figura) para evaporar que el condensador toque la pared.

CONTINENTAL EDISON CEFC268DS1 - Advertencias para la instalación - 1

  • La distancia entre el aparato y la pared debe ser de 75mm como maximo.

1.3 Durante el uso

  • No utilise un alargador para conectar el refrigerador-congelador a la red electrica.
  • No utilise enchufes danados,

desgastados o viejos.

  • No tuerza o dane el cable ni tire deél.
  • Este aparato ha sido disnado para que lo usen personas adultas. Nocede que ningún niño juegue con el aparato o que se@cuelgue de la puerta.
  • No toque nunca el enchufe/cable de alimentación con las manos mojadas. De hacerlo,URTDA producirse un cortocircuito o una descarga electrica.
  • No coloque latas ni botellas de cristal en el compartmento donde se hace los cubitos de hielo, ya que podrjan explotar al congelarse su contenido.
  • No coloque materiales explosivos o inflamables dentro de la nevera. Las bebidas con alto contenido de alcohol deben colocarse verticalmente en el compartmento del refrigerador y asegurar de que estén muy bien cerradas.
  • No toque los cubitos de hielo al sacarlos del compartmento donde se hace. El hieloURTDA CKONAR quemaduras por frio y cortes.
  • No toque los productos congelados con las manos mojadas. No coma helado ni cubitos de hielo solo afteres de sacarlos del compartmentoonde se hacer los cubitos de hielo.
  • No vuelva aCongelar alimentos que ya se han descongelado. Este podra occasionar problemas de salute, como una intoxicacion alimentaria.

Aparatos antiguos y fuera de servicios

  • Si su antiguo frigorífico o congeladoriene un candido, rompalo o quitelo antes de desecharlo, dato que seoulda estar atrapado en su interior un niño y producir un accidente.
    Las neveras y los congeladores antiguos contienen material de aislamento y refrigerante con CFC. Por lo tanto, evite做不到 el medioambiente al(deschar un antiguo frigorifico.

Declaración de conformidad de la CE

Declaramos que nuestros produits cumplen con las Directivas, Decisiones y

Normativas europeas pertinentes y con los requisitos enumerados en los estandares Mentionados.

Desecho del antiquo aparato

El símbolo que se muestra sobre el producto o su embalaje indica que este producto no se pueda trattar como residuo domestico. En su lugar, deben

CONTINENTAL EDISON CEFC268DS1 - Desecho del antiquo aparato - 1

llevarse al punto de recogida pertinente para el reciclado de equipos electricos y electrónicos. Asegúrese de que este producto sea desechado debidamente para evaporar que se pueda producir daños en el medioambiente y la salute de las personas. Si desea tener información detallada sobre el reciclaje de este producto,pongase en contacto con su oficina municipal, el service de desecho de residuos domesticos o la tienda en la que adquirido el producto.

El embalaje y el medio ambiente

Los materiales de embalaje protegen suquina de los daños que pueda occasionarse durante el transporte. Los

CONTINENTAL EDISON CEFC268DS1 - El embalaje y el medio ambiente - 1

materials de embalaje son respetuosos con el medio ambiente, ya que son reciclables. El uso de material reciclado reduce el consumo de materiaias primas y, por lo tanto, la produccion de residuos.

Notas:

  • Lea detenidamente el manual de instrucciones antes de instalar y usar el aparato. No somos responsables de los días que se produzcan como consecuencia de un uso indefinido.
  • Siga todas las instrucciones del aparato y del manual de instructuciones y guarde estemanual en un lugar seguro para resolverequalquier tipo de problema que pueda producirse en el futuro.
  • Este aparato se ha disnéado para ser utilisé en viviendas y solo debe utilizesse en entornos domesticos y para los fines especializados. No es adequado para uso comercial o commons. Este tipo de uso invalidará la garantía del aparato y nuestra compañero no se

harasponsiblede lasperdidasque se produzcan.

  • Este aparato se ha disnéado para ser uso en hogares y solo es apto para enfriar/conservar alimentos. No es adequado para uso comercial o commons Ni para guardar sustancias que no sea alimentos. NuestraEmpresa no es responsable de las perdidas que se pueda producir en caso contrario.

2 DESCRIPCION DEL APARATO

Este electrodométrico no está destinado para su uso como un electrodométrico integrado.

(Cuando el termostato está situados en la parteposterio)

CONTINENTAL EDISON CEFC268DS1 - DESCRIPCION DEL APARATO - 1

CONTINENTAL EDISON CEFC268DS1 - DESCRIPCION DEL APARATO - 2

CONTINENTAL EDISON CEFC268DS1 - DESCRIPCION DEL APARATO - 3

Esta presentación sobre las piezas del

aparato solo se offre a titre informativo. Las piezas peuvent variar según el Modelo de aparato.

A) Compartimento de congelador

B) Compartimento de refrigerador

1) Compartimento de termostato (Cuando el termostato está situados en la parte lateral)
2) Estante para vino
3) Estantes de refrigerador
4) Cubierta de cajón para fruta y verdura
5) Cajón para fruta y verdura
6) Cajones del congelador
7) Estantes de vidrio del congelador *
8) Estante portobotellas
9) Estante de puerta regulable */ Estante de puerta
10) Depóstito de agua
11) Huevera
12) Cubitera
13) Rascador de hielo *

  • En algunos modelos

Partes del dispenser de agua (A) Grupo de deposito frontal

CONTINENTAL EDISON CEFC268DS1 - DESCRIPCION DEL APARATO - 4

(B) Grupo de deposito de agua

CONTINENTAL EDISON CEFC268DS1 - DESCRIPCION DEL APARATO - 5

1) Cubierta superior de deposito de agua
2) Tapa de cristal
3) Depóstito de goteo de agua
4) Cubierta de deposito de agua
5) Cubierta superior de deposito de agua
6) Tapas de bloqueo laterales
7) Depóstito de agua
8) Junta de estanqueidad de deposito
9) Grifo

CONTINENTAL EDISON CEFC268DS1 - DESCRIPCION DEL APARATO - 6

Notas generales:

Compartimiento de alimentos frescos (frigorífico): Se garantiza un uso más eficiente de la energia con una disposición uniforme de los cajones en la parte inferior del electrodométrico y de los estantes, la posición de los cajones de la puerta no afecta el Consumo de energia.

Compartmento del congelador

(congelador):Según la disposición de los cajones y los estantes /bandejas podrá hacer un uso más eficiente de la energia. Estos se encontrartran en posición de existencias.

2.1 Dimensiones

CONTINENTAL EDISON CEFC268DS1 - Dimensiones - 1

CONTINENTAL EDISON CEFC268DS1 - Dimensiones - 2

CONTINENTAL EDISON CEFC268DS1 - Dimensiones - 3

CONTINENTAL EDISON CEFC268DS1 - Dimensiones - 4

CONTINENTAL EDISON CEFC268DS1 - Dimensiones - 5

Dimensiones generales1
H1 mm
W1 mm
D1 mm
1altitude,anchura y profundidad del electrodomestico sin el mango ni las patas
El espaciorequireido en el uso2
H2mm
W2mm
D2mm
2altitude,anchura y profundidad del electrodomestico,incluido el mango,más el espacionecessary para la libre circulación del aire de refrigeración
Espacio total requerido en el uso3
W3 mm
D3 mm
3-altura,anchura y profundidad del aparato,incluido el mango,másel espacio necessario para la libre circulación del aire de refrigeración,más el espacio necessario para permitir la aperture de la puerta hasta el ángulo minimo que permitala retirada de todo el equipo interno

3 USO DEL APARATO

3.1 Información sobre la Tecnología "Less Frost"

Gracias a la envolturna alrededor del evaporador, la Tecnología LessFrost offre un enfiambre más eficiente, una menornature de descogelación manual y un espacio de almacenimiento más flexible.

3.2 Ajuste del termostato

El termostato del refrigerador regular automatistically la temperatura en el interior de los congeladores y del refrigerador. Las temperatas del refrigerador peuvent obtenserse girando el mando a nombres mas altos; 1 a 3, 1 a 5 o SF (Los numeros-osmos del termostato dependen de su producto).

CONTINENTAL EDISON CEFC268DS1 - Ajuste del termostato - 1

Aviso importante: No gire el selector más alla de la posicion 1 o deja de

funcionar el aparato.

CONTINENTAL EDISON CEFC268DS1 - Ajuste del termostato - 2
Interruptor super (En algunos modelos)
Selector del termostato
Selector del termostato
(Las imagenes son représentatives)

1-2: Para el almacenimiento de alimentos a certo plazo

3-4: Para el almacenimiento de alimentos alargeplazo

5: Para congelar alimentos frescos. El aparato tendrá que trabajo más tiempo. Si fuese NEEDAR, seleccione otra temperatura.

Si el dispositivo tiene posicion SF:

  • Gire la perilla a la posicion SF para congelar rápidamente los alimentos frescos. En esta posicion, el compartmento del congelador funciona a temperatas mas bajas. Una vez que se los alimentos se hayan congelado, gire la perilla del termostato a su posicion de

uso habitual. Si no cambia la posicion de SF, su aparato volverá automatistically a su ultima posicion de termostato realizada según la hora indicada en lanota. Vuelva a colocar el interruptor del termostato en la posicion SF y vuelva a utiliser con normalidad según el tiempo indicado en la nota. Si el interruptor del termostato está en la posicion SF cuando su aparato se pone en marcha por primera vez, su aparato volverá automatistically al functionamento en la posicion 3 del termostato según el tiempo indicado en la nota.

Supercongelación: Este interruptor se utilizes como interruptor de supercongelación. Para Obtener la maxima capacité de congelación, encienda este interruptor 24 horas antes de colocar alimentos frescos. Una vez colocados los alimentos frescos en el congelador, suele ser suficiente 24 horas en la posición de encendido (ON). Para ahorrar energia, por favor apague este interruptor transcurridos 24 horas de colocar los alimentos frescos.

Interruptor invierno: Si la temperatura ambiente está por debajo de 16^ , este interruptor se utilizes como interruptor de invierno y技术支持r su Refrigerador por encima de 0^ , cuando que el congelador está por debajo de -18^ con temperatura ambiente baja.

3.3 Advertencias de ajustes de temperatura

  • El aparato está Diseñado para trabajo en las temperatas ambientales indicadas en los estandares, conforme a la clase climática indicada en la etiqueta de información. No se recomienda utiliser el refrigerador en enternos en los que se den temperatas que estén fuera del rango spécifique. Esto reduciría la eficacidia del aparato en lo que a refrigeración se refiere.
  • Los ajustes de temperatura deben realizarse en función de la Frequencia con la que se abre la puerta, la cantidad de alimentos que se conservan en el interior

del aparato y la temperatura ambiental del lugar donde está instalado el aparato.

  • Cuando encienda el aparato por primera vez,cede que funciona durante 24 horas para que alcance la temperatura de funciona bajo. Durante este periodo, no abra la puerta ni garde demasiados alimentos en el interior del aparato.
  • Una funciona de retardo de 5 Minutes se aplica para impedir que se dañe el compresor del aparato al conectarlo a la red electrica o desconectarlo de ella o en caso de que se produzca un corte electrico. El aparato comenzará a funciona con normalidad pasados 5 Minutes.

Tipo de clima y significado:

T (tropical): Este electrodométrico de refrigeración está destinado para su uso a temperatas ambiente que oscilan entre los 16^ y los 43^ .

ST (subtropical): Este electrodométrico de refrigeración está destinado para su uso a temperatas ambiente que oscilan entre los 16^ y los 38^ .

N (templado): Este electrodométrico de refrigeración está destinado para su uso a temperatas ambiente que oscilan entre 16^ y 32^ .

SN (temperatura extendida): Este electrodométrico de refrigeración está destinado para su uso a temperatas ambiente que oscilan entre 10^ y 32^ .

3.4 Accesorios

Las descricciones visuales y textuales proportionsadas en la seccion de accesorios peuvent variar en función del modelos de aparato que haya adquirido.

3.4.1 Cubitera (En algunos modelos)

  • Llene de agua la cubitera y colóquela en el congelador.
  • Cuando el agua se haya congelado totalmente, pueda dolar la cubitera para sacar los cubitos de hielo.

CONTINENTAL EDISON CEFC268DS1 - Cubitera (En algunos modelos) - 1

3.4.2 Rascadordeplastico (En algunos modelos)

Después de cierto tiempo, enellas

zonas del congelador se acumula escarcha. La escarcha

que se acumula en el congelador debe retirarse de manera regular. Si fuese

necessarily, utilise el rascador de

plástico proportionado. No utilise objetivos metalicos punzantes para hacerlo. Podrá perforar el circuito refrigerador y darar launidad de forma permanente.

3.4.3 Portobotellas (En algunos modelos)

CONTINENTAL EDISON CEFC268DS1 - Portobotellas (En algunos modelos) - 1

Use el portobotellas para impedir que las botellas se deslicen o caigan.

CONTINENTAL EDISON CEFC268DS1 - Portobotellas (En algunos modelos) - 2

3.4.4 Fresh Dial (Dial de frescura) (En algunos modelos)

CONTINENTAL EDISON CEFC268DS1 - Fresh Dial (Dial de frescura) (En algunos modelos) - 1

CONTINENTAL EDISON CEFC268DS1 - Fresh Dial (Dial de frescura) (En algunos modelos) - 2
o bien

Si el Cajón para fruta y verdura está lleno, elindicador de frescura ubicado en la parte frontal del cajón debeøjarse abierto.De este modo se controla el aire y la humedad que hay bajo del cajón para augmentar la vida de los alimentos que haya en su interior.

Elindicador,que seencuentratrasel estante,debebabrirseisi se detecta condensacion enel estante de cristal.

3.4.5 Estante de puerta regulable (En algunos modelos)

El estante de puerta regulable ofrece seis alturas differentes para crear las areas de almacenimiento que necesse.

Para携带la posicón del estante de puerta regulable: Fig.1

Agarre la parte inferiori del estante y

extraiga los botones del lado del estante de la puerta en la direccion que indica flecha. (Fig.1)

Cologne el estante

CONTINENTAL EDISON CEFC268DS1 - Estante de puerta regulable (En algunos modelos) - 1

CONTINENTAL EDISON CEFC268DS1 - Estante de puerta regulable (En algunos modelos) - 2
Fig. 2

de la puerta a la alta que necesite moviendolo hacer arriba y hacer abajo. Después de colocar el estante de la puerta en la posición que quiera, suele los botones delazo del estante de la puerta (fig.2). Antes de soltar el estante de la puerta, muevalo hacía abajo y asegúrese de que este fijo el estante de la puerta.

Nota: Si antes de mover el estante de la puerta, está cargado, deben agarrarlo por debajo. De lo contrario, el estante de la puerta podra salirse de los rieles bajo al peso. Esto podra Causear daños tanto en el estante de la puerta como en los rieles.

3.5 Dispensador de agua

3.5.1 Montaje del deposito de agua

  1. Coloque el deposito de agua en el soporte plástico de la puerta siguiendo la direccion de la flecha que se muestra en el diagrama.

CONTINENTAL EDISON CEFC268DS1 - Montaje del deposito de agua - 1

  1. Una vez que haya montado el deposito de agua, presiónelo hacía abajo paraURTARlo bien fjado al soporte.

CONTINENTAL EDISON CEFC268DS1 - Montaje del deposito de agua - 2

  1. Añada las bebidas con latips de la cubierta superior del deposito de agua.

CONTINENTAL EDISON CEFC268DS1 - Montaje del deposito de agua - 3

  1. Suelte las cubiertas de bloqueo laterales para desconectar la cubierta del deposito de agua.

CONTINENTAL EDISON CEFC268DS1 - Montaje del deposito de agua - 4

  1. Para servir las bebidas, pulse ligeramente la palanca de la valvula.

CONTINENTAL EDISON CEFC268DS1 - Montaje del deposito de agua - 5

3.5.2 Llenado del deposito de agua

  • Quite la cubierta superior del deposito de agua.
  • Llene el deposito de agua.
  • Vuelva a colocar la cubierta superior del deposito de agua.

Important: No utilise el dispenser de agua para nada que no sea agua.
Importante: Sideaagua mucho tiempo en el deposito,emitiracieroolor.En este caso,limpie el deposito y sigautilizandolo.
Important: Limpie el deposito de agua antes de uso por primera vez.

3.5.3 Limpieza del deposito de agua

Levante el deposito de agua.
- Quite la cubierta del deposito liberando las cubiertas de bloqueo laterales.
- Limpie el deposito con agua tibia y vuelva a colocar las piezas que quito.

3.5.4 Colocacion del deposito de agua

  • Instale el deposito de agua tal como se muestra.
  • Al instalar el deposito, asegúrese de que el grifo y el orificio coincidan.
  • Si el depuesto no se instala correctamente, podra verse afectado el flujo de agua. Compruebe también que las juntas de estanqueidad se hayan montado correctamente.

Recolector de agua

Por favor, preste atencion para no bajo al nivel minimum en la superficie del tanque.
Durante el uso del dispensador, el agua
puede salpicar afterwards de un nivel minimo
de agua.

CONTINENTAL EDISON CEFC268DS1 - Recolector de agua - 1

Para evitar que se produzcan goteos, sostenga

momentáneamente el cristal tras la distribución.

Si la bandeja de goteo está Completely llena de agua, deben limparla para evaporar que se desborde.

Las descripciónes visuales y textuales proportionadas en la sección de accesorios puede variar en función del modelo de aparato que haya adquirido.

  • Para reducir la humedad yatar la subsiguiente formacion de escarcha, guarde los liquidos en recipientes herméticos en el refrigerador. La escarcha Tiende a acumularse en las partes mas frias del liquido que se evapora y con el tiempo deben descongelarse el aparato con una mayor

asiduidad.

  • Tape los platos cocinados cuando los coloque en el frigorífico.No coloque los alimentos calientes en el frigorífico. Colóquelos cuando estén frios, de lo contrario la temperatura/humedad bajo del frigorífico aumento, reduciendo la eficiencia del本身就是.
  • Asegürese de que no haya ningún elemento en contacto directo con la pared trasera del aparato, ya que se formará escarcha y el embalaje se pegará a ella. No abra la puerta del refrigerador con Frequencia.
  • Recomendamos envolver el pescado limpio y la carne deforma holgada y guardarlos en el estante de cristal que está juste encima del compartmento para verduras,onde se encontrar el refrigerador de aire, ya que ofrece las miglioras conditiones dealmacenamento.
  • Almacene las frutas y verduras sueltas en los cajones para fruta y verdura.
  • Al almacenar por分开 las frutas y las verduras, se impide que los vegetales sensibles al etileno (verduras de hoja verde, brocoli, zanahoria, etc.) se vean afectados por las frutas que liberan gas etileno (platanos, melocotones, albaricoques, etc.).
  • No coloque vegetales humedos en el refrigerador.
  • El tiempo de conservación de los alimentos depende de la calidad inicial del alimento y de si este disfurto de un ciclo ininterrupido de refrigeración antes de meterse en el refrigerador.
  • El agua que sale de la carne podra contaminarthers products que haya en el refrigerador. Debe envasar los productos de carne y limpar el liquido que se haya cerrado en los estantes.
  • No Coloque alimentos en frente del conductor de aireacion.
  • Consuma los alimentos envasados antes de la Fecha de caducidad recomendada.

Evite que los alimentosenetren encontacto con el sensor de temperatura

que se encuesta en el compartmento del frigorífico. Paramantener la temperatura optima de conservacion en el compartmento del frigorífico,los alimentos no deben entrada en contacto con el sensor.

  • Para conditiones de uso normales, bastardar con ajustar la temperatura de su Refrigerador a +4^ .
  • La temperatura del compartmento del frigorífico debe estar en el rango de 0 a 8^ , los alimentos frescos por debajo de 0^ se congelan y se pudren, la energia bacterianaurrenta por encima de 8^ , y se estropean.
  • No coloque comida caliente en el refrigerador, espere a que se enfré. Los alimentos calientes aumento el grado de su refrigerador y Causean intoxicación alimentaria, asi como el deterioro innecasar o la comida.
  • La carne, el pescado, etc. deben almacenarse en el compartmentimiento de refrigeracion de la comida, y el compartmentimiento de las verduras espreferible para las verduras.(si está disponible)
  • Paraatarlacontaminacioncruzada,los productoscarnicosylasfrutas y verduras no se debenalmacenar jintos.
  • Los alimentos deben colocarse en recipientes cerrados o cubiertos para evaporar la humedad y los ochres.

La",[2]La,[3]La,[4]La,[5]La,[6]La,[7]La,[8]La,[9]La,[10]La,[11]La,[12]La,[13]La,[14]La,[15]La,[16]La,[17]La,[18]La,[19]La,[20]La,[21]La,[22]La,[23]La,[24]La,[25]La,[26]La,[27]La,[28]La,[29]La,[30]La,[31]La,[32]La,[33]La,[34]La,[35]La,[36]La,[37]La,[38]La,[39]La,[40]La,[41]La,[42]La,[43]La,[44]La,[45]La,[46]La,[47]La,[48]La,[49]La,[50]La,[51]La,[52]La,[53]La,[54]La,[55]La,[56]La,[57]La,[58]La,[59]La,[60]La,[61]La,[62]La,[63]La,[64]La,[65]La,[66]La,[67]La,[68]La,[69]La,[70]La,[71]La,[72]La,[73]La,[74]La,[75]La,[76]La,[77]La,[78]La,[79]La,[80]La,[81]La,[82]La[83], La[84], La[85], La[86], La[87], La[88], La[89], La[90], La[91], La[92], La[93], La[94], La[95], La[96], La[97], La[98], La[99], La[100], La[101], La[102], La[103], La[104], La[105], La[106], La[107], La[108], La[109], La[110], La[111], La[112], La[113], La[114], La[115], La[116], La[117], La[118], La[119], La[120], La[121], La[122], La[123], La[124], La[125], La[126], La[127], La[128], La[129], La[130], La[131], La[132], La[133], La[134], La[135], La[136], La[137], La[138], La[139], La[140], La[141], La[142], La[143], La[144], La[145], La[146], La[147], La[148], La[149], La[150], La[151], La[152], La[153], La[154], La[155], La[156], La[157], La[158], La[159], La[160], La[161], La[162], La[163], La[164], La[165], La[166], La[167], La[168], La[169], La[170], La[171], La[172], La[173], La[174], La[175], La[176], La [177], La [178], La [179], La [180];

AlimentoTiempo máximo de conservaciónCómo y sobre almacarlos
Vegetales y frutas1 semanaCajón para vegetales
Carne y pescado2-3 díasEnvolver en bolsas o film de plástico o guardar en un recipientte para carne y colocar en el estante de cristal.
Queso fresco3-4 díasEn su estante de puerta
AlimentoTiempo máximo de conservaciónCómo y sobre almacunarlos
Mantequilla y margarina1 semanaEn su estante de puerta
Productos embotellados, como leche y yogurHasta lacke de Cadillac recomendada por el productorEn su estante de puerta
Huevos 1 mesEn el estante para huevos
Alimentos cocinados2 días En cualesquier estante

NOTA:

CONTINENTAL EDISON CEFC268DS1 - NOTA: - 1

No debe guardar patatas,cebollas y ajo en el frigorifico.

4.2 Compartimento del congelador

  • El congelador se usa para almacenar alimentos congelados, congelar alimentos frescos y hacer cubitos de hielo.
  • Los alimentos en forma liquida deben congelarse en vasos de plástico y losREMAs alimentados deben congelarse en folios o bolsas de plastico. Para congelar alimentos frescos, envolver y sellar los alimentos frescos adecadamente, es decir, el envase debe ser hermético y no debe tener filtraciones. Son ideales las Bolsas especials para congeladores, las Bolsas de polietileno con papel de aluminio y los recipientes de plastico.
  • No almacene alimentos frescos jusqu'à alimentos congelados, ya que这些东西 podrián descongelarse.
  • Antes de congelar alimentos frescos, dividados en porciones que se pueda consumir de una sentada.
  • Los alimentos descongelados deben consumirse en un corto periodo de tiempo.
  • A la hora de almacenar alimentos, sigas las instrucciones proportionadas por el fabricante en el envase del alimento. Si un alimento no proportionsa informacion en su envase, no debe almacenarse mas

de 3 heures tras la Fecha de compra.

  • Al comprar alimentos congelados, asegúrese de que se hayan almacenado en conditiones adequadas y que no se haya dañado el envase.
  • Los alimentos congelados deben transportarse en contenedores adecuados y colocarse en el congelador lo antes possible.
  • No compré alimentos congelados si el envase presenta indicios de humedad o está hinchado de forma anomala. Puede que se haya almacenado a una temperatura inadequada y que el contenido se haya deteriorado.
  • El tiempo de conservación de los alimentos congelados depende de la temperatura ambiental, la temperatura selecciónada en el termostato, la Frequencia con la que se abre la puerta, el tipo de alimento y el tiempo transcurrido para transportar el producto desde la tienda hasta el domicilio. Siga en todo momento las instrucciones impresas en el envase y no supere nunca el tiempo de conservación indicado.
  • Si mantiene la puerta del congelador abierta durante mucho tiempo o se la deja asi, se producirá escarcha en el subsuelo del congelador. Así se pueda obstruir la ventilación. Para evitarlo, desenchufe el aparato hasta disconcelarlo. Desqués, PODRA limpiarlo.
  • El volumen declarado en la etiqueta es el equivalente al espacio utilisé sin cestas, cajones ni tapas.
  • No vuela a congelar los alimentos una vez que ya estén descongelados. Puede suponer un peligro sanitario, ya que pueda causar intoxicación.

NOTA: Si intentaAbrir la puerta del congelador justo afters de haberla cerrado, ver a que cuesta abrirla. Es normal. Una vez que se haya alcanzado el equilibrio, la puerta se abrirá con fácilidad.

  • Use el estante de congélación rápida para congelar alimentos cocinados por ustad (y cadaquier uno alimento que necesite congelarse rápidamente) con mayor rapidez gratías al mayor poder de congélación del estante de congélación. El estante de congélación rápida es el cañón inferior del compartmento congelador.
  • Para aprovechar al máximo el espacio del congelador, use los estantes de cristal de la sección superior y media y el cañon inferior de la sección inferior.

CONTINENTAL EDISON CEFC268DS1 - Compartimento del congelador - 1

La?sigaune tabla le servir de referencia rapiida para determinar la manera mas eficaz de almacenar los principales grupos de alimentos en el congelador.

Carne y pescado PreparaciónTiempo máximo de conservación (meses)
Bistec Envolver en film. 6 - 8
Carne de cordero Envolver en film. 6 - 8
Ternera asada Envolver en film. 6 - 8
Tacos de ternera En trozos pequeiros. 6 - 8
Tacos de cordero En trozos. 4 - 8
Carne picada En un envase sin espécias. 1 - 3
Menudillos (piezas) En trozos. 1 - 3
Salami/salchichas de BoloniaSe deben guardar en un paquete también tenganpiel.
Pollo y pavo Envolver en film. 4 - 6
Ganso y pato Envolver enfilm. 4 - 6
Ciervo, conejo y jabali Enporciones de 2,5 kg o en filetes. 6 - 8
Pescados de agua dulce (salmón, carpa, siluro)2
Pescados magros (lubina, rodaballo, lenguado)4
Pescados grasos (atún, verdel, anjova, anchoa)2 - 4
Mariscos Limpios y en una(bolsa. 4 - 6)
CaviarEn su envase o en un contentedor de aluminio o de plástico.
CaracolesEn agua salada o en un contentedor de aluminio o de plástico.
NOTA: La carne descongelada se debe cocinar como si fuese carne fresca. Si no se cocina la carne tras haberla descongelado, no debe volver a congelarse.
Vegetales y frutas PreparaciónTiempo máximo de conservación (meses)
Habichuelas y alubiasLavar,URTAR en trochos niños y hervir en agua.
Alubias Pelar, lavar y hervir en agua. 12
Repollo Limpiar y hervir en agua. 6 - 8
Zanahoria Limpiar,URTAR en rodajas y hervir en agua. 12
PimientaCortar el tallo,URTAR en dos trochos,URTAR el corazón y hervir en agua.
Espinacas Lavar y hervir en agua. 6 - 9
ColiflorCuktar las hojas,URTAR en pedazos el corazón yURTAR en agua con un poco de jugo de limón durante un rato.
BerenjenaCortar en trochos de 2 cm tras lavar.
MaízLimpiar y envasar con su tallo o como maíz tierno.
Manzanas y perasPelar yURTAR en rodajas.
Vegetales y frutas PreparaciónTiempo máximo de conservación (meses)
Albaricoques y melocotonesCortar en dos trozos y quitar la pepita o hues.
Fresas y morasLavar ypelar.
Frutas cocinadasAñadir un 10 % de azúcar al contentedor.
Ciruelas, cerezas y bayas agriasLavar ypelar los tallos. 8 - 12
Tiempo máximo de conservación (meses)Tiempo de descogelación a temperatura ambiental (horas)Tiempo de descogelación en hora (minutos)
Pan 4 - 6 2 - 3 4-5 (220-225 °C)
Galletas 3 - 6 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C)
Pastelitos 1 - 3 2 - 3 5-10 (200-225 °C)
Pastel 1 - 1,5 3 - 4 5-8 (190-200 °C)
Masa de hojaldre 2 - 3 1 -1,5 5-8 (190-200 °C)
Pizza 2 - 3 2 - 4 15-20 (200 °C)
Productos lácteos PreparaciónTiempo máximo de conservación (meses)Condicaciones de almacenimiento
Leche envasada (homogeneizada)En su propio envase. 2 - 3Leche pura: en su propio envase.
Queso (salvo el queso blanco)En lonchas. 6 - 8El envase original se pueda utilizar para un almacenimiento deorta duración. Para periodos más largos, mantenener envuelto en film.
Mantequilla y margarinaEn su envase. 6

5 LIMPIEZAYMANTENIMIENTO

W Antes de realizar tareas de limpieza,
desconnecte la unidad del suministro
electrico.

No lave el aparato vertiendo agua sobre el.
No utilise jabones, detergentes ni Productos abrasivos para limpiar el aparato. Después de haberlo lavado, enjuaguelo con agua limpia y sequelo con cuidado. Cuando haya terminado del limpiarlo, vuelva a conectar el enchufe a la red electrica con las manos secas.
- Asegürese de que no entree agua en el receptaculo de las luces nithers componentes electricos.
- El aparato debe limpiarse periodicamente con una solución de agua tibia y bicarbonato sódico.
- Limpie los accesorios por分开, a mano y con agua y jabón. No lave los accesorios en el lavavajillas.
- Limpie el condensador con un cepillo al menos dos veces al ano. Esto le ayudará a ahorrar en electricidad y a mejorar la productividad.

Durante las tareas de limpieza debe desconectarse el aparato de la red electrica.

5.1 Descongelación

Descongelación del compartmento del refrigerador

CONTINENTAL EDISON CEFC268DS1 - Descongelación - 1

  • El uso normal del refrigerador hace que se acumule escarcha automatistically en su interior. La bandeja de evaporacion recoge el agua, que se evaporata automatistically.
  • La bandeja de evaporacion y el orificio de desague deben limpiarse periodically con el tapon de desagues de descogelacion para impeder que el agua se acumule en la parte inferior del refrigerador en lugar de flurir hacer al exterior.
  • Internacionalmente, el orificio de desaguè vertiendo medio vaso de agua en él.

Proceso de descogelación del congelador

  • En el interior del congelador se acumulanymesas cantidades de escarcha. Estodependedel tiempo que se deje abiertalapuerta yde lacantidad de humedadque se introduzca. Es fundamentalgarantizar que no se forme escarcha ohielo en lugares en los que impida quela puerta se cierre herméticamente.De locontrario,se podría introducir aireen el interior, obligando al comprasaratrabajar deforma ininterrupida.Cuando la capa de escarcha esinaesbastante floja,y se pueda qutar conun cepillo orascador deplastico.No

utilice rascadores metálicos ni aflados, ni dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de descongelación. Quite toda la escarcha que se haya soltado del suelo del interior del aparato. No esnecessary apagar el aparato para quitar esta escarcha.

  • Para quitar los depósitos gruesos de hielo, desconecte el aparato de la red electrónica y colque los alimentos en cajas de cartón, envueltos en capas de papel o mantas gruesas para que se mantengan fríos. La descogelación está optima si se realiza con el congelador practicamente bajo. Este proceso deberrealize lo más rápido possible para impeder un aumento innecasarido de la temperatura de los alimentos.
  • No utilise rascadores metálicos ni aflilados, ni dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de descogelación. Un aumento de la temperatura de los alimentos congelados durante la descogelación reducirá su tiempo de conservación. Durante la descogelación mantenga los alimentos bien envueltos y en un área fria.

CONTINENTAL EDISON CEFC268DS1 - Proceso de descogelación del congelador - 1

  • Seque el interior del compartmento con una esponja o un trapo limpio.
  • Para acelerar el proceso de descogelación, colocque uno o variedos cuencos de agua caliente en el compartmento del congelador.
  • Examine los alimentos al volver a colocarlos en el congelador.
  • Una vez que se haya completado la descogelación, limpie el interior del aparato con una solución de agua

caliente y un poco de bicarbonato sódico y, a continuación, limpielo bien. Lave todas las piezas extraíbles del mismomodo y vuelva a colocarlas en su situó. Vuelva a conectar el aparato a la redeléctrica y déjelo funciona entre 2 y 3 horas en la posición MAX. del termostato antes de volver a introducir los alimentos en el congelador.

Cambio de las luces LED

Lacantidad yubicacionde las tirasLED
puedevariarenfunciendelmodelo.

Nota: La cantidad y ubicacion de las tiras LED puede variar en funcion del modelo.

6 TRANSPORTEYREUBICACION

6.1 Transporte y reubicacion

  • El embalaje original y la espuma se pueda conservar para volver a transporte el aparato (optional).
  • Sujete el aparato con un embalaje grueso, bandas o cuerdas fuertes y sigas las instrucciones de transporte que se suministran en el embalaje.
  • Cuando vaya a reubicar o transporte el aparato, quite todas las piezas moviles o fijelas al aparato protegiendolas con bandas de los golpes.

El aparato debe transportarse siempre en posicion vertical.

6.2 Reinstalación de la puerta

  • No se可以选择 pagar la direccion en la que se abre la puerta si los tiradores están instalados en la superficie frontal de la puerta del aparato.
  • Se puedeCambiar la direccion en la que se abre la puerta en aquellos modelos que no tienen tiradores.
  • Si se puedaCambiar la direccion en la que se abre la puerta de su aparato,pongase en contacto con el Centro de servicios autorizzato más cercano para hacerlo.

7 ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO DE POSVENTA

Si su aparato no funciona adecuadamente,
puede que haya un problema menor.
Compruebe lo suiviente.

Su aparato no funciona

Compruebe lo seguiente:

  • Compruebe lo seguiente:
    Ha enchufado la clavija correctamente en la toma?
  • Se ha fundido el fusible del enchufe del aparato o el fusible del cuadro de luz?
  • La toma electrica está defectuosa. Para comprobarlo, enchufe el refrigerador en另一边 toma que está seguro que funciona.

El aparato no funciona bien

Compruebe lo suiviente:

  • El aparato está sobrecargado.
    Las puertas estar bien cerradas.
  • Hay polvo en el condensador.
    Hay suficiente espacio circa de las paredes trasera y laterales.

Su aparato hace ruido

Ruidos normales

Se produce un ruido de crujido:

  • Durante la descongelación automática.
  • Cuando el aparato se enfiña o calienta (debido a la expansión del material del aparato).

Ruido dechasquido: Cuando el termostato enciende o apaga el comprisor.

Ruido de motor: Indica que el comprisor está的功能化 con normalidad. El comprisor pueda hacer más ruidos durante un breve periodo de tiempo cuando se activa por primera vez.

Ruido de burbujas y salpicaduras: Se produce como consecuencia del flujo de refrigerante por los tubos del sistema.

Ruido de flujo de agua: Se produce por el agua que fluye hacía el contentedor de evaporación. Este

ruido es normal durante el proceso de descogelación.

Ruido de aire circulando: En algunos modelos se produce durante el funciona normal del sistemas debido a la circulación del aire.

Los cordes del aparato que están en contacto con la junta de la puerta está calientes.

En especial durante el verano (clima calido), las superficies que estan en contacto con la junta de la puerta能把 calentarse durante el funciona del comprisor. Es normal.

Se acumula humedad en el interior del aparato

Compruebe lo suiviente:

  • Los alimentos están debidamente envasados. Los contenedores deben estar secs antes de colocarse en el aparato.
    Las puertas del aparato se abren con fecuencia. Cada vez que se abren las puertas del aparato, entre la humedad de la habitacion. La humedad augenta a un mayor ritmo si las puertas se abren con fecuencia, en especial si la humedad de la habitacion es elevada.

La puerta no se abre o cierra bien Compruebe lo siguientes:

  • Hay algunos alimento o envase que impida que la puerta se cierra del todo.
    Las juntas de estanqueidad de las puertas estar rotas oestropeadas.

  • El aparato está nivelado.

El compresor puede functionar de forma ruidosa o el ruido del compresor/ refrigerador puedaacular en algunos modelos durante el funcionaimiento en algunos conditiones como cuando se enchufa el producto por primera vez,DEPENDiendo del cambio de la temperature ambiente o del cambio de uso. Esto es normal; cuando el frigorifico alcanza la temperatura deseada, el ruido disminuye automatistically.

Dispensador de agua ;

El flujo de agua no es normal

Compruebe lo seguiente:

  • El depuesto está bien instalado.
    Las juntas de estanqueidad del deposito estar bien montadas.

Hay goteo

Compruebe lo suiviente:

  • El grifo está bien montado.
    Las jintas de estanqueidad del grifo estar bien montadas.

Recomendaciones

  • Durante los cortes del suministro electrico apague el aparato para impedir que se dane el compresor. Una vez que se restaure el suministro, espere entre 5 Minutes para volver a enchubar el aparato.
    Desenchufe el aparato si no lo va a utiliser durante mucho tiempo (por典型案例, durante las vacaciones de verano). Limpie el aparato de acuerdo con el capitulo dedicado a la limpieza yooterla puerta abierta para evaporar humedad y olores.
  • Si tras seguir las instrucciones proportionsadas anteriorsmente sigue haberdo某个 problema,pongase en contacto con el centro de service autorizzato mas cercano.
  • El aparato que ha comprado solo está Diseñado para uso dométrico. No es adequado para uso comercial o commons. Queremosemarks que si el usuario utilize al aparato de unaforma que se incumplan estasindicaciones, ni el fabricante ni el distribuidor seran responsables de ninguna reparación ni avería bajo el periodo de garantía.

8 CONSEJOS PARA AHORRARELECTRICIDAD

  1. Instale el aparato en una habitacion fresca y bien ventilada,onde no reciba la luz directa del sol y no está cerca de una fuente de calor (como un radiador o un hora).
  2. De lo contrario, deben utilizar una placacaislante.Deje que los alimentos y lasbebidas calientes se enfrénantes de colocarlos en el aparato.
  3. Coloque los alimentos que se hayan descongelado en el compartmento del refrigerador, si lo hubiere. La baja temperatura del alimento que se está descongelando可以帮助 a refrigerar el compartmento del refrigerador. De este modo se reduce el consumo electrico. Descongelar alimentos fuera del aparato supone un despedimiento de electricidad.
  4. Las bebidas u otro tipo de liquidos deben taparse cuando secoloquen dentro del aparato. Si no se tapan, aumento la humedad en el interior del aparato, lo que hará que el aparato consume más electricidad. Mantener tapadas las bebidas y otros liquidostipsaconservar su aroma y saber.
  5. Evitedefer las puertas abiertas durante mucho tiempo así como abrirlas muy a bajo, ya que de lo contrario, entrada aire caliente en el aparato y hará que el compresoronga que trabajo a bajo de forma innecasaria.
  6. Mantenga cerradas las cubiertas de losDistinctos compartmentos de temperatura (como el cajon para fruta y verdura y el enfiador, si lo hubiere).
  7. La junta de estanqueidad de la puerta debe estar limpia y flexible. Cambie las juntas de estanqueidad si está gastadas.
  8. El consumo energetico de su electrodomestico está declarado sin cajones y Completely cargado en el compartmento del refrigerador.

  9. Para ahorrar energia, no use el volumen entre el limite de energia y la puerta, a lo large del linea del limite de energia. La linea del limite de energia también se utilizes en la declaracion del consumo energetico.

CONTINENTAL EDISON CEFC268DS1 - CONSEJOS PARA AHORRARELECTRICIDAD - 1

9 DATOSTÉCNICOS

La información技术水平a se incluye en la placá de datos技术水平icos en elazo interior izquierdo del aparato y en la etiqueta de energia.

El número QR de la etiqueta energetica suministrada con el aparato proportora un enlace web a la informacion relacionada con el rendimiento del aparato en la base de datos de EU EPREL.

Guarde la etiqueta de energia como referencia jusqu'à lo manual de usuario y todos los demás documents que se proportionscen con este aparato.

Tambien peutearrata la miasma informacion en EPRELutilizando el enlace https://eprel.ec.europa.eu y el nombre del modelo y el numero de producto que se encuentra en la placacdecharacteristicadel aparato.

10 INFORMACION PARA LOS INSTITUTOS DE PRUEBAS

La instalación y la preparación del aparato para cadaquier verificacion de EcoDiseno deben cumplir con EN 62552.

Los requisitos de ventilacion, las dimensiones 54 de los huecos y las distacias minimas

traseras seran losindicados en el Parte 2 de this Manual de Nombre.

Por favor,pongase en contacto con el fabricante para该如何 othera informacion adiconal, incluyendo los planos de carga.

11 INFORMACION PARA EL USUARIO

Utilice sempre recambios originales.

Cuando comunique con nuestro Centro de Servicio Autorizzato, asegúrese de tener los siguientes datos: Modelo,Numero de série e Únice de service.

La informacion peutearrrearla en la placacdecharacteristicas.Sujeto acambios sin previo aviso.

Los recambios originales de algunos componentespecificosestandin disponiblessolamente durante los 7-10 primeros añosdesde la puesta en el mercado de la ultimainstitution del modelo.

Visite{nuestro sitio web: www.continentaledison.fr

CONTINENTAL EDISON CEFC268DS1 - INFORMACION PARA EL USUARIO - 1

Continental Edison

Continental Edison

120-126, Quai de Bacalan

CS 11584

33 067 Bordeaux CEDEX

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : CONTINENTAL EDISON

Modelo : CEFC268DS1

Categoría : Refrigerador