Craftsman CMCF900M1 - Destornillador

CMCF900M1 - Destornillador Craftsman - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato CMCF900M1 Craftsman en formato PDF.

📄 40 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice Craftsman CMCF900M1 - page 25
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Llave de impacto inalámbrica
Marca Craftsman
Modelo CMCF900M1
Tensión nominal 20 V máx
Tipo de yunque Anillo abierto 1/2 pulg (12,7 mm)
Velocidad variable Sí, mediante gatillo
Sentido de rotación Adelante/atrás reversible
Luz de trabajo LED integrada
Alimentación Batería de iones de litio (no incluida)
Bloques de batería compatibles CMCB201, CMCB2011, CMCB202, CMCB204
Uso previsto Apretar y aflojar sujetadores
Material del cuerpo Plástico con superficie de agarre
Sistema de fijación mural Compatible con VersaTrack (gancho incluido)
Garantía 3 años herramienta, 2 años bloques de batería (según condiciones)
Mantenimiento Limpiar con aire seco, no usar solventes
Seguridad Freno, bloqueo del interruptor, protección térmica
Piezas de repuesto Contactar centro de reparación autorizado Craftsman
Reparabilidad Cargador y bloques de batería no reparables; herramienta reparable por profesional
Accesorios incluidos Gancho de suspensión VersaTrack
Temperatura de carga 4,5 °C a 40 °C
Temperatura de almacenamiento Fresco y seco, evitar temperaturas excesivas

Preguntas frecuentes - CMCF900M1 Craftsman

¿Cómo instalar el bloque de batería?
Alinee el bloque de batería en las guías dentro del mango de la herramienta, luego deslícelo firmemente en su lugar hasta que encaje. Asegúrese de que no se afloje.
¿Cómo cambiar la dirección de rotación de la herramienta?
Suelte el gatillo, luego presione el botón de avance/retroceso. Para avance, presione el lado derecho de la herramienta; para retroceso, el lado izquierdo. La posición central bloquea la herramienta.
¿Cómo instalar un accesorio en el yunque?
Empuje firmemente el accesorio en el yunque de anillo abierto de 1/2 pulg. El anillo se comprime para permitir la inserción, luego ejerce presión para retener el accesorio.
¿Qué hacer si la herramienta no arranca?
Verifique que el bloque de batería esté correctamente instalado y completamente cargado. Si la herramienta está caliente, déjela enfriar. Si el problema persiste, contacte al servicio postventa de Craftsman.
¿Cómo limpiar la llave de impacto?
Use aire comprimido seco para eliminar el polvo y la suciedad. Nunca use solventes ni productos químicos agresivos, y no sumerja la herramienta en líquido.
¿Qué tipo de batería usar con el CMCF900M1?
Use exclusivamente bloques de batería Craftsman compatibles, como los modelos CMCB201, CMCB2011, CMCB202 y CMCB204. Otras baterías podrían causar daños.
¿Cómo fijar el gancho de suspensión VersaTrack?
Coloque el gancho en la ubicación de montaje en la base de la herramienta, luego atorníllelo firmemente con el tornillo suministrado. No use otro tornillo. Asegúrese de que el gancho esté bien apretado.
¿Cuál es la garantía del producto?
Craftsman ofrece una garantía limitada de 3 años en la herramienta y de 2 años en los bloques de batería (algunos modelos de batería tienen 3 años). Conserve su comprobante de compra.
¿Cómo cargar la batería correctamente?
Enchufe el cargador Craftsman en un tomacorriente adecuado, luego inserte el bloque de batería. El indicador rojo parpadea durante la carga y se vuelve fijo cuando la carga está completa. La temperatura ambiente ideal es de 18 °C a 24 °C.
¿Puedo usar accesorios de otras marcas?
No se recomienda usar accesorios que no sean Craftsman ya que no han sido probados con esta herramienta. Su uso puede ser peligroso y podría dañar la herramienta o causar lesiones.

Preguntas de los usuarios sobre CMCF900M1 Craftsman

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Destornillador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CMCF900M1 - Craftsman y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CMCF900M1 de la marca Craftsman.

MANUAL DE USUARIO CMCF900M1 Craftsman

Llave de Impacto de 12,7 mm (1/2") 20 V Max* con Yunque de Anillo de Cordon Curvo

CMCF900

Craftsman CMCF900M1 - 1

Espanol (traducido de las instrucciones originales) 23

Definiciones: Simbolos y Palabras de Alerta de Seguidad

Este manul de instrucciones utilize los seguidentes symbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del risco de lesiones corporales o daños materiales.

PILGRO: Indica una situacion de peligro inminente que, si no se evita, provocar la muerte o lesiones graves.

ADVERTENCIA: Indica una situacion de peligro potencial que, si no se evita, podria provocar la muerte o los graves.

ATENCLON: Indica una situacion de peligro potencial que, si no se evita, posiblemente provocaria lesiones leves.

(1) elazo sin palabras) indica un mensaje de seguridad relacionado.

AVISO: Se refiere a una practica no relacionada a lesiones corporales que de no evitarse pueda resultar en danos a la propidad.

Craftsman CMCF900M1 - Definiciones: Simbolos y Palabras de Alerta de Seguidad - 1
Fig. A

1 Interruptor de gatillo de velocidad variable
2 Botón de avance/retroceso
3 Yunque de anillo con cordón curvo de 1/2"
4 Batería
5 Botón de liberación de la bateria
6 Emplacement de fixation d'accessoire CRAFTSMAN
7 Luz de trabajo LED

ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de la naturidad e instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instructuciones可以选择 provocas descargas electricas, incendios o lesiones graves.

ADVERTENCIA: Nunca modifie la herramienta ca, ni tampoco tinguna de sus piezas. Podria producir lesiones corporales o daños.

Craftsman CMCF900M1 - Definiciones: Simbolos y Palabras de Alerta de Seguidad - 2

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones.

Si Tiene algoña duda o alcún commentario sobre esta u.
otra herramienta CRAFTSMAN, Ilámenos al
número gratis: 1-888-331-4569.

Llave de Impacto de 12,7 mm (1/2") 20 V Max* con Yunque de Anillo de Cordón Curvo CMCF900

ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELECTRICAS

ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias guridad, instrucciones, ilustraciones y specifications incluidas con esta herramipta electrica. La falla en seguir todas las instrucciones siguientes peut resultar en descarga electrica, incendio y/o lesiones serias.

CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS

ElTERMINO "herramientaelectrica"incluido enlas advertencias.
hace referencia a las ferramentas eletricas operadas con corriente (con cable eletrico) o a las ferramentas eletricas operadas con baterias (inalambricas).

1) Seguidad en el Area de Trabajo

a) Mantenga el area de trabajo limpia y bien iluminada. Las areas abarrotadas y oscuras propician accidentes.
b) No opere las herramrientas electricas en atmóferas explosivas, como ambientes donde haya polvo, gases o liquidos inflamables. Las herramrientas electricas originan chispas que pueda encender el polvo o los vapeores.
c) Mantenga alejados a los niños y a los expectadores de la herramienta electrica en configuracion. Las distrractiones peuvent provocar la perdida de control.

2) Seguridad Eléctrica

o) Los enchufes de la herramienta electrica deben adaptarse al tomacorriere. Nunca modifique el enchufe de ningunaforma. No utilise ningun enchufe adaptor con Herramrientas electricas con connexion a tierra. Los enchufes no modificados y que se adaptan a los tomacorrientes reducirán el riesgo de descarga electrica.
b) Evite el contacto corporal con superficies con descargas a tierra como, por exemple, tuberías, radiadores, cocinas electricas y refrigeradores. Existe mayor riesgo de descarga electrica si su cuerpo está(peso a tierra.
c) No exponga las herramientos electricas a la lluvia o a condiciones de humedad. Si entra agua a una herramiento electrica, aumento el riesgo de descarga electrica.
d) No maltrate el cable. Nunca utilise el cable para transporte, tirar o desenchufar la herramienta electrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes filosos y las piezasVRTiles.Los cables dañados o enredadosurrentan el riesgo de descarga electrica.

e) Al operar una herramienta electrica en el exterior, utilise un cable prolongador adecuado para tal uso. Utilice un cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el riesgo de descarga electrica.
f) Si el uso de una herramienta electrica en un lugar humedo es imposible de evaporar, utilise un suministro protegido con un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descargas electricas.

3) Seguridad Personal

a) Permanezca alerta, controle lo que está hacer y utilise el sentido común cuando emplee una herramienta electrica. No utilise una herramienta electrica si está cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de descuido@m间隙s se opera una herramienta electrica可以使 provocar lesiones personales graves.
b) Utilice equipos de proteccion personal. Siempre utilise proteccion para los ojos. En las condiiones adecuadas, el uso de equipos de proteccion, como mascaras para polvo, calzado de seguidad antideslizante, cascos o proteccion auditiva, reduciras las lesiones personales.
c) Evite el encendido por accidente. Asegürese de que el interruptor está en la posión de apagado antes de conectarlo a la fuente de energia o paquete de baterías, o antes de levantar o transporte la herramienta. Transportar Herramentas electricas con el dedo apoyado en el interruptor o enchufar Herramentas electricas con el interruptor en la posión de encendido pueda propiciar accidentes.
d) Retire la clavija de ajuste o la llave de tuercas antes de encender la herramienta electrica. Una llave de tuercas o una clavija de ajuste que quede connectada a una pieza giratoria de la herramienta electrica puede provocar lesiones personales.
e) No se estire. Conserve el equilibrio y párese adecuadamente en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramiento electrica en situaciones inesperadas.
f) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas, las joyas o el cabello largo puede estar atrapados en las piezas en movimiento.
g) Si se suministran dispositivos para la connexion de accesos con fines de recoleccion y extracion de polvo, asegurese de que esten connectados y que se utilizen correctamente. El

uso de dispositivos de recoleccion de polvo可以使 reducir los peligos relacionados con el polvo.

h) No permitted that la familiaridad obtenida a partir del uso frecuente de herramrientas le permitan volverse descuidado e ignorar los principios de seguridad de la herramipta. Unaccion descuidada可以使 lasiones severas en una fracacion de segundo.

4) Uso y Mantenimiento de la Herramienta Eléctrica

a) No fuerce la herramienta eletrica. Utilice la herramienta eletrica correcta para el trabajo que realizar. Si se la utilizes a la velocidad para la que fue disnada, la herramienta eletrica correcta permite trabajo mejor y de manière más segura.
b) No utilise la herr模板la eletrica si no puee encenderla o apagarla con el interruptor. Toda herr模板la eletrica que no pueda ser controda mediate el interruptor es peligrosa y deben repararse.
c) Desconecte el enchufe de la fuente de alimentacion y/o retire la bateria, o paquete si es desmontable, de la herramienta electrica antes de realizarrialquierajuste,combiar accesorios o almacenar Herramentas electricas. Estas medidas de seguridadpreventivas reducen el riesgo de encender la herramienta electrica en forma accidental.
d) Guarde la herramienta electrica que no este en uso fuera del alcance de los niños y no permita que otheras personas no familiarizadas con ella o con estas instrucciones operen la herramienta. Las Herramentas electricas son peligrosas si son operadas por usuario no capacitados.
e) Dé mantenimiento a las herramrientas electricas y accesorios. Revise que no haya piezas en movimiento mal alineadas o trabadas, piezas rotas o cualquier othera situacion que pueda afectar el funcionaamento de la herramipta electrica. Si enquirytra danos, haga reparar la herramipta electrica antes de utilizesra. Se producen muchos accidentes a causa de las herramrientas electricas que carecen de un mantenimiento adecuado.
f) Mantenga las herramrientas de corte afiladas y limpias. Las herramrientas de corte con mantenimiento adecuado y con los bordes de corte afilados son menos propensas a trabarse y son más fáciles de controlar.
g) Utilice la herramipta eletrica, los accesorios y las brocas de la herramipta, etc. de acuerdo con estas instrucciones y teniendo enIELDas las conditiones de trabajo y el trabajo que deberealizarse.El uso de la herramipta eletrica para operaciones differentes de aquellas para las que fuedisenada podra originaluna situacion peligrosa.
h) Mantenga las manijas y superficies de sujecion secas, limpias y libres de aceite y-grasa.

Las manijas y superficies de sujecion resbalosas no permiten el manejo y control seguros de la herramienta en situaciones inesperadas.

5) Uso y Mantenimiento de la Herramienta con Baterias

a) Recargue solamente con el cargador especialido por el fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de paquete de baterías puede originar rísgo de incendio si se usa con otro paquete de baterías.
b) Utilice herramientos electricas solo con paquetes de baterias asignificamente diseñados. El uso de cualquier(other paquete de baterías pueda producir riesgo de incendio y lesiones.
c) Cuando no utilise el paquete de baterias, mantengalo lejos deOthers objetos metálicos como sujetapapeles,monedes,llaves,clavos, tornillos uothers objetos metálicos pequeños que pueda realizar una conexión desde un terminal al other. Los cortocircuitos en los terminales de la bateria能把provocarquemaduras o incendio.
d) En conditiones abusivas, el liquido pueda ser expulsion de la bateria. Evite su contacto. Si entra en contacto accidentallymente, enjuague con agua. Si el liquido entra en contacto con los ojos, busque atencion medica. El liquido expulsion de la bateria peut provocar irritacion o quemaduras.
e) No use un paquete de batería o herramiente que estén danados o modificados. Las baterías danadas o modificadas peuvent estar un comportamento impredecible que的结果在 incendios, explosión o rísgo de lesiones."
f) No exponga un paquete de batería o una herramienta a fuego o temperatura excessiva. La exposión a fuego o temperatas mayores a 129^ (265^) pueda causar una explosión."
g) Siga todas las instrucciones de cargo y no cargue el paquete de bateria o la herramipta fuera del rango de temperatura asignado en las instrucciones. Cargar inadequamente o en una temperatura fuera del rango de temperatura asignado para darar la bateria e incrementar el riesgo de incendio.

6) Mantenimiento

a) Solicite a una persona calificada en reparaciones que realize el mantenimiento de su herramienta electrica y que solo utilizes piezas de repuestosidenticas. Estogo garantizará la seguridad de la herramienta electrica.
b) Nunca de service a paquetes de bateria dañados. El service de paquetes de bateria sólo debe ser realizado por el fabricante o proveedores de service autorizados.

EsPAnOl

Advertencias de Seguidad de Llave de Impacto

  • Sujete la herramienta electrica de sus superficies aislantes cuando lleve a cabo una operation en que la pieza de sujecion pudiera entrada en contacto con un hilo electrico oculto. Las piezas de sujecion que entren en contacto con un hilo electrico activo podran hacer que las partes metálicas de la herramienta electrica también se activen con electricidad y que el operador sufra una descarga electrica.
  • Use abrazaderas u othera manera practica de fijar y sujetar la pieza de trabajo a una plataforma estable. Sujetar la pieza con la mano o contra el cuerpo es inestable y resultar en que pierda el control.
  • Use gafas de proteccion u othero tipo de proteccion ocular. El martillado y taladrado peuvent hacer que vuelen astillas. Estas particulasULDuen causar daños permanentes.
    Las brocas, los conectores y herramientos se calientan durante la operation. Use guantes cuando los toque.
  • No opere esta herramienta durante periodos prolongados. La vibracion provoca por laccion de la herramientauede serpeligrosapara sus manos y brazos. Utilice quantes para mayor amortiguationydescanse con fecuencia para limitar el riesgo de exposacion.
  • Use proteccion auditiva personal adecuada durante el uso. Bajo的一些条件 y duracion de uso, el ruido de este productouede contribuir con la perdidaauditiva.

Instruccion Adicional de Seguridad

ADVERTENCIA: Use SIEMPRE lentes de seguidad.
Latexejos de diario NO SON lentes de seguidad.
Utilice ademasuna cubrebocas o mascarilla antipolvo si la operation de corte genera demasiado polvo. SIEMPRE LLEVE EQUIPO DE SEGURIDAD CERTIFICADO:

proteccion ocular ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)
proteccion auditiva ANSI S12.6 (S3.19),
proteccion respiratoria NIOSH/OSHA/MSHA.

ADVERTENCIA: Algunas particulas de polvo gidas al lijar, serrar, esmerilar y taladrar con herramrientas electricas, asi como al realizar除外 actividades de construction, contienen químicos que el Estado de California sabe que pueda producir cancer, defectos congenitos u otheras afeeciones reproductivas. Ejemplos de these químicos son:

  • plomo de algunos pinturas en base a plomo,
  • polvo de silice proveniente de ladrillos y cemento y其中之一 productos de albanilería, y
  • arsenico y cromo provenrientes de materia tratada quimicamente.

Su riesgo de exposacion a这些东西 químicos varia, dependiendo de la fecuencia con lacular realizaustede tipo de trabajo. Para reducir su exposicion a estas sustancias químicas: trabajo en una zona bien

ventilada y llevando equipos de seguridad aprobados, como mascarillas antipolvo especialmente diseñadas para filtrar partículas microscóicas.

  • Evite el contacto prolongado con polvo generado por el lijado, aserrado, pulido, taladrado y otherasactividades de construccion. Vista ropas protectoras y lave las areas de la piel expuestos con agua y jabon. Si permite que el polvo se introduzca en la boca u ojos o quede sobre la piel,可以更好cer la absorccion de productos quimicos peligrosos.

ADVERTENCIA: La realizacion de esta herramienta generapolvo o dispersarlo, lo que podracausear daños graves y permanentes al systemarespiratorio, asi como otheras lesiones. Siempre useproteccion respiratoria aprobada por NIOSH (InstitutoNacional de Seguridad y Salud en el Trabajo) u OSHA(Administracion de Seguridad y Salud en el Trabajo)apropiada para la exposicion al polvo.Dirija lasparticas en direcction contraria a la cara y el cuero.

ADVERTENCIA: Siempre Ive la debida.
Pocacion auditiva personal en conformidad con ANSI S12.6 (S3.19) durante el uso de esta herramenta.Bajo的一些条件o y duraciones de uso, el ruido producido por este producto可以使 contribuir a la perdida auditiva.

ATENCION: Cuando no está en uso, garde la hervimenta apoyada en un costo sobre una superficie estable, donde no interrupma el paso o provoque una caía. Algunas herramrientas se mueben colocar en posición vertical, pero poder caer fácilmente.

  • Los orificios de ventilación suelen cubrir piezas en movimiento, por lo que también se deben estar evitar. Las piezas en movimiento peuvent atrapar prendas de vestir sueLAS, joyas o el cabello长大o.

La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientesvinculos. A continuacion se indicaan losvinculos ysus definuciones:

IPM............impactospor minuto

n .velocidad sin carga n .velocidadnominal

RPM.......revolucionespor minuto

terminalde conexión a tierra

sfpm .pies de superficie por minuto

simbolode advertencia de seguidad

SPM.........pasadaspor minuto

radiaciónvisible

OPM............oscilacionespor minuto

proteccion respiratoria

A. amperios W. vatios

proteccion ocular

or AC...corrientealtema

proteccion auditiva

or AC/DC....corientealternata o directa

la toda la
documentacion

Construccione Clase II (doble aislamento)

./min or .min-1.Revulcioneso movimientos alternativos por minuto

2~.........corrientealterna bifásaenlace deFuseble miniatura de
2N~.........corrientealterna bifása con neutroRegistrar de tiempo donde X es el
3~.........corrientealterna trifásasimpilo para la característica de tiempo/corriente, como se da en IEC
3N~.........corrientealterna trifása con neutro60127-3
.........corrientiúnoma de enlace de fuseble apropiado en ampèresIPXX···SimbololP
........evitemirar fijamente la luz

BATERIAS Y CARGADORES

La bateria noiene Completely cargada de fabrica. Antes de utiliser la bateria y el cargador, lea las siguientes instrucciones de seguridad y bajo siga los procedimientos de cargo indicados. Cuando pida baterias de repuestos, no olvide indicar el numero de catalogo y el voltaje.

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES

Instruciones de Seguidad Importantes Para Todas las Unidades de Bateria

ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de la或多, instrucciones y marcas de precaucion para el paquete de la bateria, el cargador y el producto. No seguir las advertencias y las instrucciones puede provocar una descarga electrica, un incendio y/o lesiones graves.

  • No cargue o use la unidad de bateria en atmóferas explosivas, como en presencia de liquidos, gases o polvos inflamables. Puede que al insertar o sacar la unidad de bateria del cargador se inflamen el polvo o los gases.
  • Cuando el paquete de bateria no está en uso, manténgalo alejado de otros objetos metálicos, como sujetadores de papel, monidas, llaves, clavos, tornillos, uthers objetos pequeños de metal que pueda hacer una conexión de una terminal a另一边. Conectar en corto circuito las terminales de la bateria能把 causar quemaduras o un incendidio.
  • NUNCA fuerce la unidad de bateria para que entre en el cargador. NO modifique la unidad de bateria en ninguna forma para que entre en un cargador no compatible, puis pueda producir una ruptura en la unidad de bateria y causar lesiones corporales graves.
  • Cargue las unidades de batería solo en los cargadores designados por CRAFTSMAN.
  • NO salpique con ni sumerja en agua u或者其他 liquidos.
  • No guarde ni use la herramienta y unidad de bateria en lugares donde la temperatura pueda alcantar o superar los 40^ (104°F), tales como cobertizos o construcciones de metal durante el verano).

Almacene las unidades de bateria en lugares frescos y secs para maximizar su vida util. NOTE: No almacene las unidades de bateria en la herramienta con el interruptor de gatillo en posicion encendida fija. Nunca use cinta adhesiva para Maintener el interruptor de gatillo en posicion ENCENDIDA.

  • No incinere la unidad de bateria, excepte Completely dañada o descargada. La unidad de bateria pueda explotar si se quema. Cuando se queman unidades de bateria de irenes de litio, se producen gases y materiales toxicos.
  • Si el contenido de la bateria entra en contacto con la piel, lave el area de inmediato con agua y un jabón suave. Si el liquido de la bateria enra en contacto con sus ojos, enjuáguelos con agua y los ojos abiertos por 15 Minutes o hasta que cese la irritación. Si se requiere de asistencia medica, el electrolito de la bateria está compuesto por una mezcla de carbonatos orgánicos liquidos y sales de litio.
  • El contenido de los elementos abiertos de la bateria你能 causar irritacion en el tracto respiratorio. Salga al aire fresco. Si los sintomas persisten, busque asistencia medica.

ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras. El liquido de la cieira peut ser inflamabile si se expone a chispas o llamas.

ADVERTENCIA: Peligro de incendio. Nunca intente a unidad de bateria por ningún motivo. Si la caja exterior de la unidad de batería se triza o daña, no la introduzca en el cargador. No triture,cede caer o dané la unidad de batería. No use una unidad de batería o un cargador que haya sido golpeado,øjado caer, atropellado o dañado enequalquier forma (por ejemplo, perforado por un clavo, golpeado con un martillo, pisado). Lieve sus unidades de batería danadas al centro de servicios para que Sean recicladas.

Recomendaciones de Almacenimiento

  1. El mejor lugar de almacenimiento es uno que sea fresco y seco, lejos de la luz solar directa y del excesso de calor o frijo.
  2. Para resultadosolestimos durante tiempos prolongados de almacenimiento, se recomienda almacenar la unidad de bateria Completely cargada en un lugar fresco y seco fuera del carrador.

nOTA: Las unidades de bateria no deben almacenarse Completely descargadas. La unidad de bateria deberta recargarse antes de ser usada.

El sello RBRC

El sello RBRC* (Rechargeable Battery Recycling Corporation) en las baterias (ounidades de bateria) de niquel cadmio, niquel e hidruro metalico o de iones de litio indica que el costo de reciclaje de

Craftsman CMCF900M1 - El sello RBRC - 1

estas baterias (o unidades de bateria) allegar al final de

ESPANOL

su vida de servicios ya ha sido pagado por CRAFTSMAN. Enamongas,es illegal depositar baterias de niquelecadmio,niquele hidruro metalico o de iones del litiogastadas en la basura o la corriente de residuos solidosurbanos;el programa Call 2 Recycle 假 proportiona unaalternativa ecologica.

Call 2 Recycle, Inc., en cooperación con CRAFTSMAN y otros-usuales de baterías, han establisho programas en los Estados Unidos y Canadá para poder la recolección de baterías de niqueel cadmium, niquel e hidruro metalico o de iones de litio gastadas. Allearvar sus baterías de niquel cadmium, niquel e hidruro metalico y de iones de litio gastadas a un centro de servicios autorizzato por CRAFTSMAN o al minorista local para que Sean recicladas, ayud a proteger el medio ambiente y a conservar recursos naturales. Internacionalmente, se lea a su localidad para mayor informacion sobre.dondelearvar sus baterias gastadas.

RBRC es unamarcacomercial registrada deCall2 Recycle, Inc.

Transporte

ADVERTENCIA: Peligro de incendio. No guarde transporte la bateria de forma que los terminarles expuestos de la misma poderan estar en contacto con objetos metálicos. Por exemple, noonga la bateria en delantales, bollos, cajas de herramrientas, estuches de productos, cajones, etc., jusqu'à clavos, tornillos, y llaves, etc. sueltos. El transporte de baterías可能导致 incendios si sus terminales inadvertamente entrañan en contacto con materiales conductores como llaves, monidas, herramrientas manuales y除外s por el estilo. El Reglamento sobre Materiales Peligrosos (HMR) del Departamento de Transporte de EE.UU. prohibe transporte baterías commercialmente o en aviones en el equipaje de mano A MENOS que estén debidamente protegidas contra cortocircuitos. Por lo tanto, cuando transporte baterías individuales, asegúrese de que sus terminales estén protegidos y debidamente aislados de los materiales que pudieran entrada en contacto con ellos y provocar un cortocircuito.

Instrucciones Importantes de Seguidad Para Todos los Cargadores de Baterias

ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguidad, instructuciones y MARCAS de precaucion para el paquete de la bateria, el cargador y el producto. No seguir las advertencias y las instructaciones能把 provocar una descarga electrica, un incendio y/o lesiones graves.

  • NOinta cagar el paque de bateria con ningun cargadordifferente uncargadorCRAFTSMAN.El cargador y el paque de bateria CRAFTSMAN estandiseñadosespecificamente paraFuncionarjuntos.
  • Estos cargadores no fueon diseñados para ser realizados para más que cargar las baterías

recargables CRAFTSMAN. Cualquier除外 uso possible producir riesgo de incendios, descargas electricas o electrocución.

  • No exponga el cargador a la lluvia o a la nieve.
  • Tire del enchufe y no del cable cuando desconecte el cargador. De esta forma se reduce el riesgo de dano al enchufe y cable.
  • Asegürese de que el cable no sea ubicado de manière que podra ser pisado, causar que alguien tropiece con el o ser expuesto a otro tipo de daños y desgastes.
  • No use un alargador a menos que sea absolutamente requisiteo. El uso de un alargador incorrecto podra produir risgo de incendios, descargas electricas o electrocución.
  • Cuando opere un cargador al exterior, hagal siempre en un lugar seco y use un alargador apropiado para uso al exterior. El uso de un alargador apropiado para uso al exterior reduce el riesgo de descarga electrica.
  • Los hilos del alargador deben ser de un calibre apropriado (AWG o American Wire Gauge) para sucurity. Mientras menor sea el calibre del hilo, mayor la capacité del cable. Es decide, un hilo calibre 16 tiene mayor capacité que uno de 18. Un cable de un calibre insufiente causara una caía en la tensión de la linea dando por resultado una perdida de energia y sobrecalentimiento. Cuando se usa más de un alargador para completar el长大o total, asegúrese que los hilos de cada alargador tengan el calibre minimo. La tablasuma眼看a el時間 correcto a utiliser,DEPENDiendo de la longitud del cable y del amperaje nominal de la placac de identificacion. Si tiene dudas sobre可疑 calibre使用者, use un calibre mayor. Cuanto menor sea el número del calibre, más resistente sera el cable.

Calibre minimo de conjuntos de cables

VoltiosLongitud total del cable en pies (metros)
120 V 25 (7,6)50 (15,2)100 (30,5)150 (45,7)
240 V 50 (15,2)100 (30,5)200 (61,0)300 (91,4)
Amperaje nominalAWG
Más deNo
Más de
0 6 1816 16 14
6 1018 16 14 12
10 1216 16 14 12
12 1614 12 No recomendado
  • No coloque nunca objeto encima del cargador ni coloque a este sobre una superficie blanda que pudiera bloquear las ranuras de ventilacion y resultar en un calor interno excessivo. Coloque el cargador en un lugar alejado de cualesquer fuente de calor. El cargador se ventila através de las ranuras que se enquirytran en la parte superior e inferior de la caja protectora.
  • No opere el cargador si su cable o enchufe está danados.

  • No opere el cargador si ha recibido un golpe agudo, si se ha caido o si ha sido danado de una或其他 forma. Lívelo a un centro de servicios autorizado.

  • No desarme el cargador; llévelo a un centro de servicios autorizado cuando deba ser reparado. Si es reensamblado Incorrectamente, pueda causar descargas electricas, electrocución o incendios.
    Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo. Esto reducirá el riesgo de descargas electricas. El retiring el paquete de baterías no reducirá este riesgo.
    NUNCA intente conectar 2 cargadores entre sf.
  • El cargador está Diseñado para operar con una corriente electrónica estandar residencial de 120 V. No intente usar con ningún otro voltaje. Este no aplicá al cargador vehicular.

ADVERTENCIA: Peligro de descarga electrica. No parrita que ningún liquido se introduzca en el cargador. Puede producir descargas electricas.

ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras. No sumerja de bateria en liquido de ningún tipo ni permita que se introduzca ningún tipo de liquido a la unidad de bateria. Nunca intente abrir la unidad de bateria por ningún motivo. Si la caja plástica de la unidad de bateria se triza o rompe, llevela a un centro de service para su reciclaje.

ATENCLON: Peligro de quemaduras. Para reducir el
nose de lesiones, solo cargue unidades de bateria
recargables marca . Otros tips de bateria podrián
sobrecalentarse y revertar lo que podria resultar en
lesiones corporales y daños a su propidad.

AVISO: Bajo ciertas conditiones, cuando el cargador está enchufado a una toma de corriente, el cargador pueda hacer cortocircuito si entra en contacto con uno material ajeno. Los materiales ajenos de naturaleza conductora, como el polvo de esmerilado, las placas de metal, la lana de acero, el papel de aluminio yOthers, o cualquier acumulacion de particulas metálicas deben mantenerse alejados de las cavidades del cargador. Desenchufe siempre el cargador cuando no haya una unidad de bateria en su cavidad. Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo.

Carga de la Bateria

NOTA: Para garantizar el máximo desempo y la vida uyil de los paquetes de baterias de iones de litio, cargue la bateria por completeo antes del primer uso.

  1. Conecte el cargador en un tomacorriente apropiado antes de insertar el paquete de bateria.
  2. Conecte el cargador y el paquete de baterias, asegurándose que la bateria está Completely asentada. La luz (carga) parpadeará continually indicando que el proceso de carga ha comenzado.
  3. Laterminationde la carga seindicara porla luz que permaneceencendidacontinuamente.El paquete de bateria estácompletamentecargadoysepuedetirar y usar en este momento odejarse en elcargador.

NOTA: Para retirar el paquete de la bateria, algunos cargadoresrequireen que se presione el boton de liberacion del paquete de bateria.

Craftsman CMCF900M1 - Carga de la Bateria - 1

Un cargador no cargará una bateria defectuosa. El cargador que se niega a encenderse podra indicar un problema con el cargador.

NOTA: Si el cargador no quiere encender, lleve el cargador y el paquete de bateria para que los prueben en un centro de servicios autorizzato.

Retraso por Bateria Caliente/Fría

Cuando el cargador detecta que una bateria está demasiado caliente o demasiado fria, inicia automatically un Retraso por bateria caliente/fria y suspende la carga hasta que la bateria alcanza una temperatura adecuada. En ese momento, el cargador inicia automatically el modo de carga de la bateria.Esta funciona garantiza la maxima duracion de la bateria.

Una bateria fria puede cargar mas lentamente que una bateria caliente.

Notas Importantes Sobre la Carga

  1. Se pueda Obtener una mayor duración y un mejor rendimiento si launidad de batería searga una temperatura ambiente de 18^ - 24^ (65°F-75°F). NO cargue cuando el paque de batería está debajo de +4,5^(+40^) o arriba de +40^(+104^) .Esto es importante y evitará Causear daños graves a la batería.
  2. Puede que el cargador y launidad de bateria se calienten ligeramente durante el proceso dearga. Esto es normal y no representa ningun problema. Para poder el enfiambre de launidad de bateriaupon del uso, evite colocar el cargador o launidad de bateria en un lugar calido, como un cobertizo metalico o un remolque sin aislamento termico.
  3. Si launidad de batería no searga correctamente:

a. Verifique el funcionaamento de la toma enchufando una lámpara u other aparato;
b. Revise que la toma de corriente no esté connectada a un interruptor de luz que corte la corriente cuando se corte la luz;
c. Mueva el cargador y la unidad de batería a un lugar donde la temperatura ambiental seaapproximadamente 18^ - 24^ (65^ - 75^)
d. Si el problema de energia continua, lleve la herramenta, unidad de bateria y el cargador a su centro de servicios local.

  1. La unidad de bateria debería ser recargada cuando no sea capaz de producir suficiente potencia para trabajo que eran fácilmente realizados antes. NO CONTINUÉ usándola bajo estas circunstancias. Siga el

EsPAñOI

procedimiento de energia. Internacionalmente, como el general de la Asociación Española, se leseará un不曾usidad en el sector de Energía y la Energia de Salón y del Carbone.

  1. Los materiales ajenos conductores por naturaleza, tales como, pero sin limitarse a, el polvo del esmerilado, las virutas metálicas, la lana de acero, el papel de aluminio oequalquier acumulación de partículas metálicasdeferian mantenerse alejados de las cavidades del cargador. Desenchufe siempre el cargador de la toma de corriente cuando no haya una unidad de bateria en su cavidad. Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo.
  2. No congele nisumerja el cargador en agua oequalquier.
    otro liquido.

Instrucciones de Limpieza del Cargador

ADVERTENCIA: Riesgo de descarga electrica. Necte el cargador del tomacorriente de CA

antes de limpiarlo. Para limpiar lajecidad y grasa del exterior del cargador可以使 un paño o cepillo suave no metalico. No use agua ni解決iones limpiadoras.

Montaje en la Pared

Estos cargadores estan diseñados para montarse en la pared o colocarse en posicón vertical sobre una mesa o superficie de trabajo. Si lo monta en la pared, coloque el cargador al alcance de una toma de corriente electrica y alejado de las esquinas u otheras obstrucciones que pueda impeder el flujo de aire. Utilice la parte de aftas del cargador como plantilla para la ubicación de los tornillos de montaje en la pared. Monte el cargador firmamente utilizing tornillos para muro seco (comprados por分开ado) de un minimo de 25,4 mm (1") de largo, con una cabeza de un diámetro de 7-9 mm (0,28-0,35"), atornillados en madera hasta una profundidad optima dejoando el tornillo expuesto aproximamente 5,5 mm (7/32"). Alinee las ranuras en la parte trasera del cargador con los tornillos expuestos e introduzcalos totalmente en las ranuras.

Versatrack

Los cargadores CRAFTSMAN peuvent montarse en la pared con VersaTrack Trackwall de CRAFTSMAN. Los ganchos y accesorios se venden porSeparated. Consulte la hora de accesorios VersaTrack Trackwall para Obtener más información.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA VOLVER A CONSULTAR EN EL FUTURO

COMPONENTES (FIG. A)

Uso Debido

Este taladro percutor está diseñado para uso professionnel.

nO utilise la herramienta en conditiones de humedad o en presencia de liquidos o gases inflamables.

nO permitteda que los niños toquen la herramienta. Si el operador noiene experiencia operando esta herramienta, su uso deberá ser supervisado.

MONTAJE Y AJUSTES

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones en nales, apague la unidad y retire el paquete de bateria antes de realizarrialquier ajuste o retiring/instalar conexiones o accesos.

Una activación de arranque accidental可能导致 causar lesiones.

ADVERTENCIA: Peligro de descarga electrica. Bajo, na circunstancia debeutilizarseeste producto circa del agua.

ADVERTENCIA: Riesgo de laceraciones o enaduras. No toque la pieza de trabajo

el accesorio inmediamente après de hacer funcionala herramienta. Pueden calentarse mucho. Manipulelas con cuidado. Siempre espere a que los accesos y la pieza de trabajo se enfrion antes de manipularlos.

Instalar un Accesorio (Fig. B)

ATNCLON: Sol use accesorios de impacto.

Accesesios no diseñados para impacto能把 romperse y causar una condicion peligrosa. Revise los accesos antes de usar para asegurar que no tengan grietas.

ATENCLON: Revise el yunque y el anillo de cordon.
cantantes de使用者. Los elementos faltantes o
dañados se deben reemplazar antes del uso.

Para instalar un accesorio 8, empujelo con firmeza sobre el mandril cuadrado de 1 / 2 3. El anillo con cordón curvo se comprime para permitir que el accesorio se deslice encima. Una vez instalado el accesorio, el anillo con cordón curvo aplicá presión que pueda permitir la retencion del accesorio.

Quitar un Accesorio (Fig. B)

Paraunar accesorio,sujete el accesorio y jalelo firmamente del yunque de anillo de cordon curvo de 1 / 2" Fig.B

Craftsman CMCF900M1 - Quitar un Accesorio (Fig. B) - 1

OPERACION

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones
nales, apague la unidad y retire el paque
te de bateria antes de realizarequalquierajuste
o retirar/instalar conexiones o accesosios.
Unaactivaciondearranqueaccidentalpuede
causarlesiones.

ADVERTENCIA: Peligro de descarga electrica. Bajo, no的关注度,应当使用。
Cerca del agua.

ADVERTENCIA: Riesgo de laceraciones o maladuras. No toque la pieza de trabajo o el accesorio inmediamente antes de hacer funciona la herramienta. Puede calentarse mucho. Manipulables con cuidado. Siempre espere a que los accesos y la pieza de trabajo se enfrén antes de manipularlos.

como Instalar y Retirar la Unidad de Bateria (Fig. C)

nOTA: Paraolestres,verifique que su unidad de bateria esté Completely cargada.

Para instalar la unidad de bateria 4 en el mango de la herramienta, alinee la unidad de bateria con los rieles en el interior del mango de la herramienta y deslicela en el mango hasta que la unidad de bateria quede firmamente insertada en la herramienta; verifique que esta no se salga sola.

Para retirar la unidad de bateria de la herramipta, presione el botón de liberación y tirefirmamente de la de bateria para sacarla del mango de la herramipta. Insextela en el cargador tal como se describe en la sección del cargador de este manual.

Craftsman CMCF900M1 - como Instalar y Retirar la Unidad de Bateria (Fig. C) - 1

Posicion Adecuada de las Manos (Fig. D)

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesion personal tenga SIEMPRE las manos en una posicion adecuada como se muestra.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesion personal, sujete SIempre bien en caso de que haya una reccion repentina.

La posicion de mano adecuada requires a mano en la manija 9. No sujete la caja de engranes con ninguna mano durante el uso.

Craftsman CMCF900M1 - Posicion Adecuada de las Manos (Fig. D) - 1

Interruptor de Gatillo de Velocidad Variable (Fig. A)

La herramienta se ENCIENDE y se APAGA apretando y soitando el interruptor de gatillo 1. Cuanto mas se apriete el gatillo, mayor sera la velocidad del taladro.

  • Para encender la herramienta, apriete el interruptor de gatillo 1.
  • Para apagar la herramienta, suele el interruptor de gatillo. La herramienta está equipada con un freno. La herramienta se detendra tan pronto como el interruptor de gatillo se libere Completely.

nOTA: No se recomienda el uso continuo de esta herramenta en el rango de velocidad variable. Debe evaporarse porque podra dañar el interrupto.

Botón de Control de Avance y Reversa (Fig. A)

El botón de control de avance y reversa 2 determina la direccion de la herramienta y también sirve como botón de bloqueo.

Para selecciónar la rotación hacía delante, suelte el interruptor de gatillo y apriete el botón de control hacia delante/hacia aftas, situado en el lado Derecho de la herramienta.

Para selecciónar la rotación hacía atrás, suele el interruptor tipo gatillo y apriete el botón de control de avance y reversa, situado en elazo izquierdo de la herramienta.

La posicón del botón de control en el centro bloquea la herramienta en off. Cuando cambie la posicón del botón de control, asegúrese de soltar el gatillo.

nOTA: Es possible que oiga un click al=iniciar la operationla prima vez que utilise la herramienta afterwards de cambiar la direccion de rotacion. Este es normal y no representa ningún problema.

Luz de Trabajo (Fig. A)

Hay una luz de trabajo 7 ubicada en el pie de la herramienta. La luz de trabajo se activa al presionar el interruptor de gatillo, y se apaga automatistically

ESPANOL

20segundodespuesde soltarlo.Siel interruptor de gatillo sigue presionado,la luz de trabajo permanecera encendida.

NOTA: La luz de trabajo sirve para iluminar la superficie en la que está lavorando y no fue disnada para usarse como linterna.

Fijación

ADVERTENCIA: Asegürese de que el elemento de laSeparated y/o el sistemas soporten el nivel de torsión generado por la herramienta. Una torsión excessiva pueda provocar roturas y posibles lesiones personales.

  1. Coloque el accesorio en la cabeza del elemento de fijacion. Mantenga la herramienta apuntando directamente al elemento de fijacion.
  2. Apriete el interruptor de gatillo 1 para inicia la operacion. Compruebe siempre el par de torsion con una llave de ajuste dinamometrica, ya que el par de ajuste se ve afectado por manyos factores, incluidos los seguentes:

Tamañodel accesorio: El no utilizes el tamanno el accesorio del tamano correcto provocará una reduccion en la torsion de fijacion.

Tamaño del perno: Los pernos de mayor diametro generalmente requirecen una mayor torsión de fijación. La torsión de fijación también variará de acuerdo con el长大o, el grado y el coeficiente de torsión.

Perno: Asegürese de que todas las roscas estén libres de oxido y otros residuos para permitir una torsión de fijación adequada.

Material: El tipo de material y el acabado de la superficie del material afectarán la torsión de fjacion.

Tiempo de fijación: Un mayor tiempo de fijación da como resultado un aumento de la torsión de fijación. El uso de un tiempo de fijación mayor que el recomendado pueda provocar que los elementos de fijación se sobrecarguen, se quiebren o se danen.

Capacidad

La llave de impacto de 12,7 mm (1/2") utilizes tubos con extremos de actionamento cuadrados de 12,7 mm (1/2").

MANTENIMIENTO

AERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, apague la unidad y retire el paquete de bateria after de realizarrialquierajuste o retirar/instalar conexiones o accesorios.

Una activación de arranque accidental puede causar lesiones.

Accesorios

ADVERTENCIA: Debido a que no se han probado con este produit或其他 accesos que no sean los que ofrece CRAFTSMAN, el uso de dichos accesos con esta ferramienta podra ser peligioso. Para reducir el riesgo de lesiones, con este producto deben usarse solo los accesos recomendados por CRAFTSMAN.

Los accesos que se recomienda para usar con la herr模板 está disponible a un costo adicional en su distribuidor local o en un centro de mantenimiento autorizzato. Si necesitaonga para localizar algo抽查atorio,pongase en contacto con Craftsman,llame al 1-888-331-4569.

VersatrackTM (Fig. E)

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones en patenales, apague la unidad y retire el paquete de bateria antes de realizarrialquierajuste o retiring/instalarconexioneso accesos.

Una activación de arranque accidental puede causar lesiones.

ADVERTENCIA: Para reducir el risgo de lesiones para nales graves, no use un gancho para colgar VersatrackTM o Trackwall de VersatrackTM danados. Un gancho para colgar VersatrackTM o Trackwall de VersatrackTM danados no soportar an el peso de la herramienta.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones para males serias, asegürese que el tornillo que sujeta el accesorio estáalready firmamente.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones para nales graves, NO suspenda la herramienta por encima ni@cuelgue objetos del gancho. SOLO suspenda la herramienta en el Trackwall de Versatrack™ con el gancho para colgar Versatrack™.

ADVERTENCIA: Asegürese que el peso de la hemaniente no exceeda el peso máximo nominal para el gancho Versatrack™ seleccionado.

ADVERTENCIA: Cuando@cuelgue objectos en la parea Versatrack™, espacie adecuadamente las Herramrientas para no exceder 35 kg (75 lbs) por pie lineal.

IMPORTANT: Cuando conecte el gancho para colgar Versatrack, solo use el tornillo incluido. Asegúrese de apretar bien el tornillo. Los accesos Versatrack™ montan herramrientas compatibles con seguridad al sistemas Trackwall de Versatrack™.

  1. Apague la herramienta, retire los accesos y retire el paquete de bateria.

ATENCLion: Cualquier producto con dientes de corte.
expuestosdebete tenerlos cubiertos de forma segura si va a estar en el Trackwall.

  1. Conecte el gancho de colgar 10 alla herramienta.

a. Coloque el gancho de colgar Versatrack en la ubicacion de montaje en la base de la herramera. No use ningún除外 torno 11 para este.
b. Use un destornillador para asegurar el gancho de colgar con el tornillo provisto.

NOTA: Los accesos Versatrack™ para uso con su herr模板 está disponible por un costo adicional a partir de su distribuidor local o centro de servicios autorizzato. Si necesita ayudía para encontrarrialquier accesorio, comuniquese con CRAFTSMAN, Ilame al 1-888-331-4569.

Craftsman CMCF900M1 - VersatrackTM (Fig. E) - 1

Limpieza

ADVERTENCIA: Sople la sueidad y el polvo de todos los conductos de ventilacion con aire seco, al menos una vez pormana. Para reducir el riesgo de lesiones, utilise siempre proteccion para los ojos aprobada ANSI Z87.1 al realizar esta tarea.

ADVERTENCIA: Nunca utilise solventes nithers quimicos abrasivos para limpiar las piezas no metálicas de la herramienta. Estos produits químicos peuvent debilitar los materiales plácicos realizados en estas piezas. Utilice un paño humedecido solo con agua y jabón neutro. Nunca permità que penrete liquido bajo de la herramienta nisumerjina nguna de las piezas en un liquido.

Reparaciones

El Cargador y las unidades de batería noSEOpeo ser reparados. El cargador y la unidad de batería no contienen piezas reparables.

ADVERTENCIA: Para asegurar la SEGURIDAD y la TABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes (inclusive la inspections y el cambio de las escalillas, cuando proceda) deben ser realizados en un centro de mantenimiento en la fabrica CRAFTSMAN u en un centro de mantenimiento autorizzato CRAFTSMAN. Utilice siempre piezas de repuesto ideéticas.

Para reparación y servicios de sus herramrientas electricas, favor de dirigirse al Centro de Servicio más cercano

CULIACAN, SIN

Blvd. Emiliano Zapata 5400-1 Poniente Col. (667) 717 89 99 San Rafael

GUADALAJARA, JAL

Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector (33) 3825 6978 Juarez

MEXICO, D.F.

Eje Central Lázaro Cardenas No. 18 - Local (55) 5588 9377 D, Col. Obrera

MERIDA, YUC

Calle 63 #459-A - Col. Centro (999) 928 5038

MONTERRE, N.L.

Av. Francisco I. Madero 831 Poniente - Col. (818) 375 23 13 Centro

PUEBLA, PUE

17 Norte #205 - Col. Centro (222) 246 3714

QUERETARO, QRO

Av. San Roque 274-Col.San Gregorio (442)2176314

SAN LUIS POTOSI, SLP

Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383

TORREON, COAH

Blvd.Independencia,96 Pte.Col.Centro (871)716 5265

VERACRUZ,VER

Prolongación Díaz Mirón #4280 - Col. (229) 921 7016

Remes

VILLAHERMOSA, TAB

Constitución 516-A-Col. Centro (993) 312 5111

PARA OTRAS LOCALIDADES:

Si se encuentra en Mexico, por favor llame al (55) 5326 7100

Si se encuentra en U.S., por favor llame al 1-888-331-4569

Póliza de Garantía

IDENTIFICACION DEL PRODUCTO:

Sello o firma del Distribuidor.

Nombre del produit:

Mod./Cat.:

Marca:

Núm. de série:

(Datos para ser llenados por el distribuidor)

Fecha de compray/o entrega del producto:

Nombre y domicilio del distribuidor donte se adquirido el producto:

Este producto está garantizo por un año a partir de la Fecha de entrega, contra在哪quier defecto en su configuracion, asi como en materiales y mano de obra empleados para su fabricacion. Nuestra garantia incluye la reparacion o reposacion del producto y/o componentes sin cargo algo nuno para el cliente, incluyendo mano de obra, asi como los gastos de transporte razonablemente erogados derivados del complimiento de este certificado.

Para hacer efectiva esta garantía deberá presenterar su herramienta y esta póliza sellada por el establishimiento comercial donde se acuiro el producto, de no contar con esta, bastardar la factura de compra.

Excepciones

Esta garantía no sera valida en los siguientes casos:

  • Cuando el producto se hubiese utilisé en conditiones distinctas a las normales;

ESPANOL

  • Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se accompanies;
  • Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distinctas a las enlistadas al final de este certificado.

Anexo encontrará una relacion de sucur Sales de service de fabrica,centros de service autorizados y franquiciados en la Republica Mexicana,onde podra hacer efectiva su garantia y adquirir partes, refactiones y accesorios originales.

Importado por: Craftsman. Tool Co. S.A. de C.V.

Avenida Antonio Dovali Jaime, # 70 Torre B Piso 9

Colonia La Fe, Santa Fe

Cólico Postal: 01210

Delegacion Alvaro Obregón

Mexico D.F.

Tel. (52) 555-326-7100

R.F.C.:BDE810626-1W7

Registrar en linea

Gracias por su compra. Registre su producto ahora para:

  • SERVICIO EN GARANTÍA: Si Completea está tarjeta, pode Obtener un serviceo en garantía más eficiente, en caso de que existe un problema con su producto.
  • CONFIRMATICN DE PROPIDAD: En caso de una perdida que cubra el seguro, como un incendio, una inundacion o un robo, el registrar de propidad servira como comprobante de compra.
  • PARA SU SEGURIDAD: Si registra el producto, podremos comunicarnos con usted en el caso improbable que se deba enviar una notifications de seguidad conforme a la Federal Consumer Safety Act (Ley Federal de Seguidad de Productos para el Consumidor).

Registro en linea en www.craftsman.com/registration.

Garantía Limitada por Tres Años

CRAFTSMAN reparar o reemplazar, sin cargo,rialquier defecto deblado a materiales o mano de obra defecuosos por tres años desde la Fecha de compra (dos años para las baterías).Esta garantía no cubre falla de partes debido al desgaste normal o abuso de la herramienta. Para detalles adiconciones de la cobertura de la garantía e informacion de reparacion de garantía, visite www.craftsman.com o llame al 1-888-331-4569. esta garantía no se aplica a accesorios o dano causado cuando ellos hayan realizado o intentado reparaciones. ESTA GARANTIA LIMITADA SE OTORGA EN LUGAR DE TODAS LAS DEMÁS, INCLUDEA LA GARANTIA IMPLICITA DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, Y EXCLUYE TODOS LOS DANOS INCIDENTALES O EN CONSECUENCIA. Algunos estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implicita o la exclusion o limitación de daños incidentales o en consecuencia, por lo que estas limitaciones peuvent no aplicarse en su caso.Esta garantía le da derechos legales espécificos y pueda tenerthers扣除os que varian en ciertos Estados o provincias..

2 ANOS DE SERVICIO GratisO PARA UNIDADES DE ALIMENTACION CRAFTSMAN

CMCB201, CMCB2011

3 ANOS DE SERVICIO GratisO PARA UNIDADES DE ALIMENTACION CRAFTSMAN

CMCB202, CMCB204

NOTA: La garantía del producto quedará nula si la unidad de bateria ha sido alterada de cualquierforma. CRAFTSMAN no es responsable de ninguna lesión causada por alteraciones youlda起初 un procedimiento judicial por fraude de garantía hasta el máximo grado permissible por la ley.

GARANTÍA DE REEMBOLSO DE SU DINERO POR 90 Días

Si no está completeness con el desempeño de suquina herramienta o clavadora CRAFTSMAN,)\ cualquiera sea el motivo,ould devolverlo hasta 90 días de\ la Fecha de compra con su recibo y Obtener el reembolso\ completo de su dinero -sin necessities de responder a\ ninguna pregunta.

AMÉRICA LATINA:Esta garantía no se aplica a los Productos que se venden en América Latina. Para los Productos que se venden en América Latina, deben considerla información de la garantía españica del País que viene en el empaque, llamar a la compañero local o visitar el situ Web a fin de Obtener esta información.

REEMPLAZO GratisITO DE LAS ETIQUETAS DE

ADVERTENCIAS: Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o faltan, llame al 1-888-331-4569 para que se le reemplacen gratuityamente.

GUIA DE SOLUTION DE PROBLEMAS

ASEGURESE DE SEGUIR LAS REGLAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Para poder la ubicacion del centro deostenimiento mas cercano a fin de recibir ayuda con su producto, visite{nuestro situO Web www.craftsman.com o llame a la linea de ayuda CRAFTSMAN al 1-888-331-4569.

Launidad no se pone en marcha. La batería no está instalada adecuadamente. Verifique la instalación de la batería.
La batería no está cargada. Verifique los requisitos de carga de la batería.
Componentes internos demasiado calientes. Componentes internos demasiado calientes.
La batería no se carga.La batería no está insertada en el cargador.Inserte la batería en el cargador hasta que el LED se ilumine.
El cargador no está enchufado. Enchufe el cargador a una toma de corriente que funciona bien. Consulte Notas importantes sobre la carga para Obtener más detalles.
La temperatura ambiental es demasiado caliente o demasiado fria.Mueva el cargador y la batería a una temperatura Ambiental superior a 4,5 °C (40 °F) o inferior a 40 °C (104 °F).
Launidad se apaga abruptamente. La batería ha alcancazo su limite tíme tímico máximo.Deje que se enfríe la batería.
Sin carga. (Para maximar la vidautilde la batería, launidad estádisença para apagarse abruptamente cuando se ha agotado la carga).Póngala en el cargador y deqe que se cargue.
  • -


  • -


CRAFTSMAN BATTERY AND CHARGER SYSTEMS

Chargers. Chargeurs. Cargadores de baterias

Battery Cat #Output VoltageCharger
CMCB100 CMCB102 CMCB104
CMCB201 20 CCC
CMCB2011 20 CCC
CMCB202 20 CCC
CMCB204 20 CCC

Una "C" indica que el paque de baterías es compatible con este determinado cargador. Lea el manual de instructaciones para Obtener información más precisa.

  • Maximum initial battery voltage (measured without a workload) is 20 volts. Nominal voltage is 18.
  • La tension initiale maximum du bloc-piles (mesurée à vide) est de 20 volts. La tension nominale est de 18.
  • El máximo voltaje inicial de la batería (mediado sin carga de trabajo) es 20voltios. El voltaje nominal es de 18.
Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Craftsman

Modelo : CMCF900M1

Categoría : Destornillador