CMXEVBE17678 - Aspiradora Craftsman - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CMXEVBE17678 Craftsman en formato PDF.
| Tipo de producto | Aspirador de líquidos y polvo con bloque motor de vacío de 1,75 HP pico |
| Marca | Craftsman |
| Modelo | CMXEVBE17678 |
| Alimentación | 120 V~ 4 A 60 Hz |
| Potencia del motor | 1,75 HP pico |
| Capacidad del cubo | 19 litros (5 galones US) |
| Altura del cubo | 368 mm |
| Diámetro superior del cubo | 298 mm |
| Peso | Aproximadamente 5,5 kg |
| Uso | Interior, residencial |
| Funciones principales | Aspiración de líquidos y polvo, funcionamiento como soplador |
| Seguridad | Parada automática por flotador en modo líquido, conexión a tierra requerida |
| Filtro incluido | Bolsa filtrante seca/húmeda con banda de retención elástica |
| Piezas de repuesto | Bolsa filtrante de repuesto CMXZVBE38737 |
| Garantía | 3 años limitada |
| Servicio postventa | 1-888-331-4569 (Estados Unidos y Canadá) |
| Mantenimiento | Limpieza de la bolsa filtrante, vaciado y desinfección del cubo |
| Accesorios incluidos | Conjunto de manguera flexible, bolsa filtrante, banda de retención, guía de uso |
| Conexión eléctrica | Enchufe de conexión a tierra, cable de extensión 16 AWG mín. |
Preguntas frecuentes - CMXEVBE17678 Craftsman
Preguntas de los usuarios sobre CMXEVBE17678 Craftsman
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Aspiradora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CMXEVBE17678 - Craftsman y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CMXEVBE17678 de la marca Craftsman.
MANUAL DE USUARIO CMXEVBE17678 Craftsman
ASPIRADORA PARA SECO/MOJADO CON Cabeza MOTRIZ DE ASPIRACION DE 1,75 HP PICO
CMXEVBE176780

Producto fabricado par: B100 W. Florissant · St. Louis, MD 63136
Producto fabricado par: B100 W. Florissant · St. Louis, MD 63136
Definiciones: Simbolos y palabras de alerta de seguridad
Este manual de instruiones utilize los siguientes SYMBOLS y palabras de alerta de seguidad para alertarle austed de situaciones peligrosas y su riesgo de lesiones corporales o daños materiales.
A PELIGRO: Indica una situacion peligrosa que, si no se evita, causar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: Indica una situacion potencialmente peligrosa que, si no se evita, podra causar la muerte o lesiones graves.
PRECAUCION: Indica una situacion peligrosa que, si no se evita, es possible que cause lesiones leves o moderadas.
(A) (Utilizzato sin lavora) Indica un mensaje relacionado con la seguridad. AVISO: Indica una practica no relacionada con lesiones corporales que, si no se evita, es possible que cause danos materiales.

Fig. A
Components
1 Ensamblaje de la cabeza motriz
2Bolsa de filtro y banda retenedora
3Orificio de entrada
4 Interruptor de ENCENDIDO y APAGADO
5 Cable de alimentación
6 Orificio de soplado
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instruciones. Si no se siguen las advertencias e instructaciones, es possible que el的结果sea descargas electricas, incendio y/o lesiones graves.
ADVERTENCIA: No modifique nunca el producto ni ninguna parte del mesmo. El resultado de hacerlo podra ser daños o lesiones corporales.
ADVERTENCIA: Para reducir el risgo de lesiones, lea elmanual de instrucciones.
Si Tiene preguntas o commentarios sobre este orialquier
otro producto, Ilame gratis a CRAFTSMAN al:
1-888-331-4569.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Cuando utilise esta aspiradora, siga siempre las precauciones bássicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, sacudidas electricas o lesiones:
- Lea yentaude este Manual de instrucciones y todas las etiquetas que estan colocadas en la aspiradora antes deutilizarla.
- Utilice la aspiradora unicolemente de la manera que se describe en este manual.
- No deja la aspiradora en marcha cuando está desatendida. Usted podra noATAR snales importantes que indiquen un functionamento anormal, tal como perdida de succion, residuos o liquido que salen por el escape o ruidos anomalales del motor. Deje de usar la aspiradora inmediamente si observa estas snales.
- No abandone la aspiradora cuando esté enchufada. Desenchúfela del tomacorriente cuando no la está realizando y antes de realizar servicios de revision.
- PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELECTRICAS, UTILICE UNICAMENTE CUBETAS CON LOS SIGUIENTES NUMEROS UPC: ACE® - 028901 08836 3,
Amazon-884305355577
Lowe's - 051596 10055 1,
Las chispas que se producen en el interior del motor能把 encendar los vapores inflamables o el polvo. Para reducir el riesgo de incendio o explosión: No use la aspiradora cerca de liquidos, gases, o polvos combustibles tales como gasolina u呼和浩特s, liquido encendedor, limpiadores, pinturas a base de aceite, gas natural, polvo de carbón, polvo de magnesio, polvo de granos de cereal, polvo de aluminio o polvora. No utilise la unidad en una cubeta que contenga residuos de dichos vapores o polvos.
- No recoja con la aspiradora nada que está ardiendo o humeando, como cigarrillos, fosforos o cenizas calientes.
- Para evaporar el risiego de autoignación de los residuos contentsidos en la cubeta, vacia la cubeta antes de cada uso. Los materiales combustibles tales como los trapos y el aserrín, especially si contienen tinte para madera o uretano,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO,SEO, SEO
- No recoja con la aspiradora polvo de pared de yeso ni ceniza fria de chimenea others polvos finos con un bajo estandar. Estos materiales peuvent partir por el bajo y ser expulsados de vuelta al aire.
- Para reducir el riesgo de inhalar vapores tóxicos, no recoja con la aspiradora materiales tóxicos o peligrosos ni la useoca de dichos materiales.
- Para reducir el riesgo de descargas electricas, no exponga la aspiradora a la lluvia nicede que entren liquidos en el compartmento del motor. Guarde la aspiradora en un lugar interior.
-Esta aspiradora mojado/seo no se destina para'utilizar por personas (incluyendo niños) cajas capacidades fisicas, sensoriales o mentalaes Sean differentes o esten reducidas, o caretzan de experiencia o conocimiento, a menos queDICas personas reciben una superviencia o capacité para elFuncionamento del aparato por una persona responsable de su seguridad.
- No permitted that the aspiradora use it as a juguete. Se requires prestar a maxima atencion cuando sea aplicada por niños ooca de estos.
- No use la aspiradora con un filtro desgarrado o sin tener el filtró instalado, excepto cuando recoja con ella láquidos de laforma que se describe en este manual. Los residuos secs absorbidos por el impulsor podrán dar a motor o ser expulsados de vuelta al aire.
- Apague la aspiradora antes de desenchufarla.
- Para reducir el riesgo de lesiones debidas a un arranque accidental, desenchufe el cordón de energia antes de Cambiar o limpar el filtró.
- No desenchufe la aspiradora tirando del cordón. Para desenchufarla, agarre el enchufe y no el cordón.
- No use la aspiradora con el cordón dañado, el enchufe dañado u或其他 piezas dañadas. Si la aspiradora no funciona como debe, le faltan piezas, se ha caido, ha sido dañada, se ha dejado a la intemperie o se ha caido al agua, llama a servicios al cliente al 1-888-331-4569 (México 001-888-331-4569).
- No tire de la aspiradora using el cordón ni la lleve por el cordón, ni use el cordón como asa, ni cierra una puerta sobre el cordón, ni tire del cordón alrededor de bordes o esquinas afilados. Mantenga el cordón alejado de las superficies calientes.
- No maneje el enchufe, el interruptor o la aspiradora con las manos mojadas.
- Utilice únicamente cables de extension con capacité para uso a la intemperie y que tengan un conductor de conexión a tierra. Los cables de extension que estén en malas conditiones o tengan un tameno de alambre demasiado微量元素能把 presentarpeligos de incendio y descargas electricas. Para reducir el riesgo de这些东西 peligos, asegúrese de que el cable esté en buena conditiones y que no entre ningún liquido en contacto con la conexión. No utilise un cable de extension que tenga conductores de tameno inferior a 1,3mm^2 (16 AWG).
- Conecte la aspiradora solamente a un toma corrente conectado a tierra adecuada mente. Consulte las instrucciones de connexion a tierra.
- No ponga ningún objerto en las aberturas de ventilación. No recoja nada con la aspiradora cuandorialquiera de las aberturas de ventilación esté bloqueada; mantenga dichas aberturas libres de polvo, pelusa,leo o qualquier casa que pueda reducir el flujo de aire.
- Mantenga el peso, la ropa holgada, los dedos y todas las partes del cuerpo alejados de las aberturas y de las piezas vviles.
- Para reducir el riesgo de caidas,onga cuidado adicular al limpiar en escaleras.
- Para reducir el riesgo de que la unidad vuelque cuando la transporte por la agarradora tipo asa de la cubeta, asegúrese de que dicha agarradora tipo asa está acoplada a presión en las ranuras de retencion ubicadas en los pestillos.
- Para reducir el riesgo de lesiones corporales o daños a la aspiradora, utilise únicamente accesos recomendedos por CRAFTSMAN.

-
Cuando utilise la aspiradora como soplador:
-
Dirija la descarga de aire solamente hacía el aire de trabajo.
-
No dirija el aire hacía las personas que estén presentes.
-
Mantenga alejados a los niños durante la operación de soplado.
- No utilise el soplador para problemas que no sean soplar suscedad y residuos.
- No use la aspiradora como rociador.
- Para reducir el risgo de lesiones en los ojos, use pro tección ocular de seguridad. La utilización de cui quer aspiradora utilitaria o soplador utilisé pueda hacer que se soplten objetos extranos hacía los ojos, lo cual pueda causar daños graves en los ojos.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones corporales por causa de una connexión electrónica floja entre el enchufe del electrodométrico y el cable de extension, conecte de manière firme y completa el enchufe del electrodométrico al cable de extension. Compruebe periodically la connexión cuando utilizes launidad, para asegurar de que esté totalmente fija. No utilize un cable de extension que proportionscione una connexión floja. Es possible que una connexión floja cause sobrecalentimiento e incendio yurrente el riesgo de quemadura.
- Utilice únicamente cables de extension para interperie de tres alambre que tengan enchufes de connexion a tierra con tres terminales y tomacorrientes de connexion a tierra que acepten el enchufe del electrodométrico.
- Dé mantenimiento cuidadoso al electrodométrico.
Siga las siguientes advertencias que aparecen en la caja del motor de la aspiradora.
ADVERTENCIA:
- PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, EL USUARIO DEBE LEER EL MANUAL DEL USUARIO.
- PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELECTRICAS, UTILICE UNICAMENTE CUBETAS CON LOS SIGUIENTES NUMEROS UPC:
ACE* - 028901088363
Amazon-884305355577
Lowe's - 051596 100551,
- Nocede la unidad en marcha cuando está desatendida.
- No recoja cenizas calientes,brasas,materiales inflamables, combustibles/auto incendiables o toxicos,nithers materiales peligrosos,niutilice la unidad alrededor de liquidos o vapores explosivos,inclusive residuos dejados en la cubeta.

PRECAUCION:
- Para reducir el riesgo de danos a la audicion, use protectores de oidos cuando utilise la aspiradora durante muchas horas seguidas o cuando la emplee en un area ruidosa.
- Para operaciones que generan polvo, use una mascara antipolvo.
- Las descargas de estática son comunes cuando la humedad relativa del aire es baja. Si recoge residuos finos con la aspiradora, se pueda depositar energia estática en la manguera o en la aspiradora. El mejor remedy para reducir la Frequencia de las descargas de estática en su casa o cuando use esta aspiradora esañadir humedad al aire con un humidificador.
ADVERTENCIA:
- Para su propia seguridad, lea yenta el manual del operador.
- No teng a en marcha la aspiradora desatendida.
- No recoja cenizas calientes,brasas,materiales inflamables, combustibles/auto incendiables o toxicos, nithers materiales peligrosos.
- No utilise la aspiradora en las proximas de liquidos o vapores explosivos.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de sacudidas electricas, no exponga la aspiradora a la lluvia y almacénela en interiores.
REEMPLAZO GRATuito DE LAS ETIQUETAS DE
ADVERTENCIA: Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o faltan, llame al 1-888-331-4569 para Obtener un reemplazo gratis.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INTRODUCCION
Esta cabeza motriz está disnada para utiliser unicamente con una cubeta de plástico de 19 litres (5 galones EE.UU.), de aproximamente 368~mm (14-1/2 pulgadas) de alta y un diametro superior de 298~mm (11-3/4 pulgadas), queonga un asa de tipo semicircular hecha con alambre de acero de calibre 10.
Esta cubeta está disponible a工程技术 de muchas tiendas de melhoras para el hogar, tal y como se indica en el manual.
Con esta cubeta ustédiene una aspiradora que está disenada para uso dométrico.
Se pueda usar para realizar aspiración liga de materiales mojados o secs y también se pueda usar como soplador. El Diseño liviano permite la utilización para realizar muchas pequeñasareas de aspiracióndomestica.
Familiarícese con el producto y lea todo el manual del usuario para poder la utilización españica de suresha aspiradora para mojado/seco.
INDICE
Sección Págrina
Instrucciones de seguridad importantes. 33-34
Introduccion 35
Instrucciones de connexion a tierra 36
Contenido de la caja de carton 37
Instalacion. 38-39
Montaje de la cabeza motriz 38
Desmontaje de la cabeza motriz 38
Introduzca la manguera 39
Almacenamento del cordón de energia 39
Almacenamento del ensamblaje de la manguera .39
Funcionamento 40-42
InterruptordENCENDIDOyAPAGADO 40
Recogida de materiales secs con la aspiradora. 41
Sección Págrina
Recogida de liquidos con la aspiradora. 41
Vaciado de la cubeta 42
Dispositivo de solrado 42
Mantenimiento 43-44
Limpieza de la Bolsa de bajo 43
Remoción y reemplazo de la bolsa de bajo 43
Almacenamento 43
Limpieza y desinfeccion de la aspiradora para mojado/seco 44
Localación y resolución de problemas 44
Garantía. 45
INSTRUCCIONES DE CONEXión A TIERRA
Esta aspiradora se debe conectar a tierra. En caso de mal configuracion o averia, la connexion a tierra proportiona una ruta de resistencia minima para la corrente electrica con el fin de reducir el riesgo de sacudidas electricas.Esta aspiradora está equipado con un cordon queiene un conductor de connexion a tierra del equipo y un enchufe de connexion a tierra. El enchufe debe introducirse en un tomacorriente apropiado que esté instalado correctamente y connectado a tierra adeuadamente, de acuerdo con todos los@c Rodrigos yordenanzas locales.

Fig. B
Esta aspiradora está Diseñado para utiliser en un circuito de 120 V nominales y Tiene un enchufe conectado a tierra que Tiene un aspecto como el del enchufe que se muestra en la ilustración.
Se pueda usar un adaptorador temporal, queonga un aspecto como el del adaptorador que se muestra en la ilustracion, para conectar este enchufe a un receptacleu de dos polos, de laforma que se muestra en la ilustracion. Si no se dispone de un tomacorriere concentado a tierra apropiamente, el adaptorador temporal debe utilizes unicamente hasta que un electricista calificado能把 instalar un toma corriente concentado a tierra apropiamente.
La orejeta, lengüeta o pieza similar rigida de color verde que sobresale del adaptordo se debe conectar a una toma de tierra permanente, como por exemple una tapa de caja tomacorroiente conectada a tierra apropiadamente. Siempre que se utilise el adaptordo, se debe sujetar en la posicion correcta con un tornillo metalico.
NOTA: En Canadá, el uso de un adaptor temporal no está permitido por el Codigó Eléctrico Canadiense.
ADVERTENCIA:
La conexión Incorrecta del conductor de conexión a tierra del equipo pueda causar un riesgo de sacudidas electricas. Consulte a un electricista calificado o a una persona de servicios competente si tiene dudas sobre si el tomacorriente está connectado a tierra apropiadamente. No modifique el enchufe suministrado con el electrodométrico. Si el enchufe no cabe en el tomacorriente, haga que un electricista calificado instale un tomacorriente apropiado.

Fig. C
CONTENIDO DE LA CAJA DE CARTON (Fig. D)
Saque todo el contenido de la caja de cartón. Asegürese de que no falte ningún articulo utilizing la lista del contenido de la caja.
Si alguna pieza está danada o falta, llame de inmediato a servicios al cliente al 1-888-331-4569 (México 001-888-331-4569).

Fig. D


| Clave | Descripción Cant. | |
| A Ensamblaje de lackeza motriz 1 | ||
| B Ensamblaje de la manguera 1 | ||
| C Bolsa de filtro 1 | ||
| D Banda retenedora 1 | ||
| E Manual de instructcciones 1 | ||
Es posible que la Bolsa de bajo y la banda retenedora ya esten ensambladas.
NOTA: Consulte la lista de piezas de repuesto para Obtener el número de pieza.
INSTALACION
Montaje de la cabeza motriz (Figs. E & F)
- Alinee los pestillos de la cabeza motriz con la agarradora tipo asa de la cubeta.
- Presione firmamente hacía abajo sobre cada uno de los pestillos para acoplarios con la cubeta.
*La instalaciónhoastrada es para aplicaciones de recogida de residuos humedos.

Fig. E
- Levante la agarradora tipo asa de la cubeta para acoplara a presión en las muescas de retencion de los pestillos.

Fig. F
Desmontaje de la cabeza motriz (Fig. G)
- Para retirar la cabeza motriz de la cubeta, desenchufe PRIMERO el cable de alimentacion del tomacorriere de la pared.
- Retire la manguera de la cabeza motriz y rote la agarradora tipo asa de la cubeta alejandola del cable de alimentacion.
- Extienda ligeramente también pestillos alejandolos de la cubeta.
- Levante el ensamblejo de la cabeza motriz para separarlo de la cubeta.
NOTA: Para reducir el riesgo de volcar al transporte la unidad por la agarradora tipo asa, alinee los pestillos de lackeza motriz encima de los+puntos de sujeccion de la agarradora y asegurese de que la agarradora este acoplada a presion en las muescas de retencion ubicadas en los pestillos.

Fig. G
Introduzca la manguera (Fig. H)
Insete el ensamblaje de la manguera en el orificio de entrada del ensamblaje de la cabeza motriz (ubicado cerca del interruptor de alimentacion). La manguera deben estar firmamente sujeta en la posicion correcta.
Paraunar el ensamblaje de la manguera del ensamblaje de la cabeza motriz:Gire y jale hacer coma el ensamblaje de la manguera para liberar la manguera del orificio de entrada del ensamblaje de lackeza motriz.

Fig. H
InteRer de ENsEINDIOx APAGADO del ensamblaje de la cabeza motriz
Almacenamento del cable de alimentacion (Fig.1)
El cable de alimentacion se deben enrollar alrededor del ensamblaje de la cabeza motriz.
Acople a presión el clip para cable en el cable de alimentación para sujetarlo firmamente en la posición correcta.

Fig.1
Almacenamento del ensamblaje de la manguera (Fig. J)
El ensamblaje de la manguera también se pueda almacenar bajo el centro de la cubeta de la aspiradora.

PRECAUCION:
No utilise la aspiradora cuando la manguera o los accesos estén almacenados bajo de la cubeta de la aspiradora para seco/mojado.

ADVERTENCIA:
No ponga ningún objeto en las aberturas de ventilación. No aspire si alguna abertura de ventilación está bloqueada; mantenga las aberturas de ventilación libres de polvo, pelusa,leo oequalquier casa que pueda reducir el caudal de aire.

Fig. J
FUNCTIONAMIENTO
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendio, explosión o daños a la aspiradora:
- No deja la aspiradora en marcha cuando está desatendida. Usted podra no不准ar señales importantes que indiquen un funcionalement anomal, tal como perdida de succion, residuos o liquido que salen por el escape o ruidos anomalales del motor. Deje de usar la aspiradora inmediamente si observa estas señales.
- Nocede la aspiradora enchufada cuando no se este utilizes.
- No continue usingla aspiradora cuando el flotador haya cortado la succion.
Las chispas generadas bajo el motorSEO.
incendiar los materiales inflamables suspendidos en el aire.No utilise la aspiradora circa de liquidos inflamables ni en areas con gases o vapires inflamables o polvo explosivo/suspendido en el aire.Los liquidos inflamables, gases inflamables y los vapiores inflamables incluyen:liquido encendedor, limpiadores tipo solvente, pinturas a base de aceite, gasolina, alcohol y rociadores tipo aerosol.Los polvos explosivos incluyen:carbon, magnesio, aluminio, grano de cereal y polvora. - No recoja con la aspiradora polvos explosivos liquidos inflamables ni cenizas calientes.
- No deja aserrin ni trapos con residuos de tinte o de poliuretano dentro de la aspiradora. Vacia la cubeta cuando de recoger这些东西 materiales potencialmente autocalentables.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de descargas electricas o lesiones:
- No exponga la aspiradora a la lluvia ni deja que entre liquido en el compartmento del motor. Almacene la aspiradora en un lugar interior.
- No maneje el enchufe, el interruptor o la aspiradora con las manos mojadas.
- No haga servicios de ajustes y reparaciones de la aspiradora cuando está enchufada. Si la aspiradora no está的功能化 como podería, le faltan piezas, se ha caido, está dañada, se ha dejado a la interperie o se ha caido al agua, llama a servicios al cliente al 1-888-331-4569 (Mexico 001-888-331-4569).
- Cuando utilise un cordón de extension, utilise únicamente cordones con capacité nominal para uso a la intemperie que estén en buena conditiones. Nocede que la connexion entre en contacto con liquido.
PRECAUCION:
Para reducir el riesgo de danos a la audicina, use protectores de oidos cuando utilise la aspiradora/ soplador durante un tiempo prolongado o en un area ruidosa.
Interruptor de ENCENDIDO y APAGADO (Fig. K)
Después de enchufar el cordón de energia en el tomacorriente, encienda launidad empujando el interruptor de la posición “O” a la posición “I”. Los símbolos realizados en el actionador del interruptor son los símbolos internacionales de “encendido y apagado”:


Fig. K
Recogida de materiales secos con la aspiradora (Fig. L)
- La Bolsa de filtro debe estar siempre en la posicón correcta para reducir el riesgo de fugas y posibles daños a la aspiradora. Asegúrese de que la Bolsa de filtro está cubriendo Completely la jaula del filtro y que la banda retenedora está tan cerca del ensamblaje del cebazal del motor como sea possible. Asegúrese de que no haya holguras entre la Bolsa de filtro y el ensamblaje del cebazal del motor.
NOTA: Es muy importante ensambarla bella de filtro en la jaula sin estarina possible fuga o desgarradura. Cualquier fuga permitir que los medios recogidos Sean solplados hacía fuera por el orificio del soplador y de vuelta al entorno circundante.
- Cuando utilise su aspiradora para recoger polvo muy fino, sera necessario que vacie la cubeta y limpie o reemplace la Bolsa de bajo a intervalos mas frecuentes para Maintener el rendimiento pico de la aspiradora. Consulte "Reemplazo del bajo" en la sección de Manteni miento para Obtener detalles completos.
NOTA: Se necesita una bolsa de filtro seca para recoger material seco. Si utilizes su aspiradora para recoger polvo cuando la Bolsa de filtró este mojada, dicha Bolsa se obstruira rápidamente y sera muy dificil limpiarla. En el caso de que la Bolsa de filtró se meje, reemplácela antes de seguir recogiendo material seco.

Fig. L
Recogida de liquidos con la aspiradora (Fig. M)

ADVERTENCIA:
No retire la jaula ni el flotador. El flotador impide que entre liquido al impulsor y dané el motor. La jaula impide que los dedos toquen el impulsor cuando esté en movimiento.

ADVERTENCIA:
Para reducir el risgo de incendio o explosiOn, no aspire liquidos, gases ni polvos inflamables o combustibles.
- Se recomienda sufátamente quitar el filtro para recoger material mojado.
2.Esta aspiradora para mojado/seo está equipada con un mecanismo de flotador que subirá auto máticamente para cortar la circulación de aire cuando el liquido contenido en la cubeta alcance un nivel predeterminado. Cuando este occursa, APAGUE la aspiradora, desenchufe el cordón de energia y vacie la cubeta. Sabra que el flotador ha cortado la circulación de aire porque la succion cesar y el ruido del motor alcanzará una Frequencia más alta debido al aumento de la velocidad del motor. La capacité de liquido pueda variar con la velocidad de recogida. - Si se uso una Bolsa de filtro para recoger residuos mojados, asegúrese de reemplazar la Bolsa de filtro afterwards de recoger dichos residuos. No recoja nunca residuos secs sin tener la Bolsa de filtró instalada adecuadamente.
IMPORTANTE: Para reducir el riesgo de daños a la aspiradora, no haga的功能ar el motor con el flotador en la posión subida.

Fig. M
Vaciado de la cubeta (Fig. N)
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones por causa de un arranque accidental, desenchufe el cable de alimentacion antes de vaciar la cubeta.
- Retire el ensamblaje del=cabezal del motor.Jale los pestillos del ensamblaje del cabezal del motor hacia fuera para liberar dicho ensamblaje de la cubeta.
- Levante el ensamblaje del cabeza del motor alejandolo de la cubeta.
- Coloque el ensamblaje del=cabezal del motor en posicion invertida sobre un area limpia,mñtras vacia la cubeta.
- Deseche el contenido de la cubeta en el recipiente de eliminacion de residuos adecuado.

Fig. N
Dispositivo de soplado (Fig. 0)
La aspiradora cuenta con un orificio de soplado. Este dispositivo puede SOPlar aserrín y otros residuos. Siga los pasos que se indicate a continuación para usar la aspiradora como soplador.
- Localice el orificio de solpado ubicado en la parte trasera de su cabeza motriz.
- Inserte el extremo de fijación del ensamblaje de la manguera en el orificio de solpado de la cabeza motriz. La manguera deben acoplarse a presión en su situó.
Para retirar la manguera de la cabeza motriz: Gire y jale hacía fuera el ensamblaje de la manguera para liberar la manquera del orificio de solpado de lackeza motriz.
- (Optional) Acople un tubo extensor en el extremo opuesto de la manquera.
- ENCIENDA la cabeza motriz y estará lista para utiliserla como soplador.
ADVERTENCIA:
Use siempre protectores oculares de seguridad que cumplan con la norma ANSI Z87.1 (o en Canadá, con la norma CSA Z94.3) antes de utiliser la aspiradora como soplador.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones a las personas que esten presentes, mantengalas alejadas de los residuos solplados.
PRECAUCION:
Use una mascarà antipolvo si el soplado genera polvo que podra ser inhalado.
PRECAUCION:
Para reducir el riesgo de danos a la audicion, use protectores de oidos cuando utilise la aspiradora/ solplador durante muchas horas seguidas o cuando la utilise en un area ruidosa.

Fig. 0
MANTENIMIENTO
Limpieza de la Bolsa del filtro

ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones por causa de un arranque accidental, desenchufe el cordón de energia antes de cambio o limpier el duro.
El bajo se debe limpiar a dato para mantener un rendimiento optimo de la aspiradora.
Después de retiring una Bolsa de filtrosucia de la cabeza motriz, elimine los residuos secos golpeando suavamente el filtro contra la pared interior del recipiente de eliminacion.
NOTA: Limpie la bosa de filtro en un area abierta. La limpieza deben ser realizada al aire libre y no en el area de vivienda.
IMPORTANTE: Después de limpiar la Bolsa de filtro, comprue se Tiene desgarradas o agujeros pequeños. Las desgarradas y los agujeros en la Bolsa de filtro peuvent hacer que los residuos y el polvo sean soplados hacía fuera de la aspiradora. No utilise una Bolsa de filtro con agujeros o desgarradas. Reemplácela de inmediato.
Remoción y reemplazo la Bolsa del filtro (Fig. P)
IMPORTANTE: Para evitar daños a la rueda del soplador y al motor, reinstale siempre la bolsa de bajo antes de utiliser la aspiradora para recoger material seco.
- Extienda la banda retenedora alrededor de los postes de plástico ubicados en el ensamblaje del cabezal del motor.
- Retire la rosa de filtro de la jaula del filtrlo.
- Coloque la Bolsa de filtro de repuestos sobre la jaula del filtró hasta que el extremo abierto toque la parte inferior del ensamblaie del cabezal del motor.
- Libere la banda retenedora del poste de plástico ubicado en el ensamblaje del cabezal del motor, sujetandofirmamente la Bolsa de bajo ensamblaje del cabezal del motor.
- Asegürese de que la banda retenédora está posición sobre la Bolsa del已久的elines impresas.
NOTA: Consulte la lista de piezas de repuesto para Obtener el número de pieza.
NOTA: Antes de instalar la Bolsa de filtro en la aspiradora, limpie el area del ensamblaje del cuestion del motor para que la banda retenedora selle la Bolsa contra el ensamblaje del cuestion del motor e impida que las particulaskeeas circumvalen la Bolsa de filtr.
Si la Bolsa de filtro está limpia y no está dañada, reinstálela sobre la jaula del filtro. Si no se可以选择 reutilizar, Coloque una Bolsa de filtro nuevo sobre la jaula del filtro.


Almacenamento
Antes de almacenar la aspiradora, se debe vaciar y limpiar la cubeta. El cable de alimentacion se deben enrollar alrededor del asa de transporte y la manguera se deben almacenar tal y como se describe en este manual. Los accesos se deben mantener en laquia que la aspiradora para que esten al alcance de la mano cuando se necesiten. La aspiradora se debe almacenar en interiores.
Limpieza y desinfeccion de la aspiradora para mojado/seco
Para Maintener el mejor aspecto posible de la aspiradora para mojado/seco, limpie su exterior con un paño humedecido con agua Templada y un jabón suave.
Para limpiar la cubeta:
- Vacie los residuos de la cubeta.
- Lave a fondo de la cubeta con agua Templada y un jabón suave.
- Limpie la cubeta con un paño seco.
Antes de un almacenimiento prolongado o según sea necessario (por exemple, si se recogen aguas residuales), se debe desinfectar la cubeta.
Para desinfectar la cubeta:
- Vierta 4 | (1 galón) de agua y 5 ml (1 cucaradita) de blanqueador de cloro en la cubeta.
- Deje que la solución repose durante 20 Minutes y agitela cuidadosamente cada poco关键时刻, asegurándose de mojar todas las superficies interiores de la cubeta.
- Vacia la cubeta cuando el olor a blanqueador desaparezca. Deje que la cubeta se seque Completely antes de sellar el motor sobre la cubeta.
ADVERTENCIA:
Para garantizar la SEGURIDAD y CONFIABILIDAD del producto, cualesquier other mantenimiento, reparación y ajustepeará ser realizado por los Centros de Servicio Autorizados,utilizando siempre piezas de repuestos CRAFTSMAN.
Localización y resolución de problemas
| Problema | Causa | Remedio |
| La aspiradora no recoge la suciedad. | 1. Filtro taponado 2. Manguera taponada 3. Fuga de aire | 1. Limpie o reemplace la bolsa de filtro (siga las instruetiones de la párgina 43) 2. Quite la manguera y retire los residuos. 3. Asegúrese de que el ensamblaje de la cabeza motriz estáfirmamente sujejo a la cubeta. |
| La aspiradora no funciona. 1. | No hay electricidad | 1. Asegúrese de que el toma corrienteonga corriente. (Es possible que sea你需要jo ponerse en contacto con unelectricista calificado.) |
ADVERTENCIA:
Si qualquiera de las piezas del ensamblaje de la cabeza motriz se desende o rompe,øjando al descubierto el motor o提供优质 autre componente electrico, se debe interruprir inmediamente la operation para reducir el riesgo de lesiones personales o daños adiconiales a la aspiradora.Esta aspiradora no Tiene piezas reparables ni reemplazables por el usuario, excepto el filtro.
Aspiradora para seco/mojado con cabeza motriz de aspiración
No. de Modelo CMXEVBE176780
Clasificaciones electricas: 120 V~ 4 A 60 Hz
Bolsa de filtro de repuesto (Fig. R)
Las bolsas de filtro de repuestos estarán disponibles en el lugar donde usted compró su aspiradora.
El número de piezas en CMXZVBE38737.
Fig. R


GARANTÍA LIMITADA DE CRAFTSMAN® DE 3 ANOS
Esta garantía limitada es-ofrecida por Emerson Tool Company, una división de Emerson Electric Co., ("Nosotros" o "Nuestro" o "Nuestra") al propietario y consumidor original ("Cliente" o "Usted" o "Su") del producto CRAFTSMAN con elrial se proportionscna esta garantía limitada (el "Producto CRAFTSMAN").
Lo que está cubierto
Le garantizamos a Usted que su Producto CRAFTSMAN está libre de defectos de materiales y de fabricación cuando se usa en conditiones normales y de acuerdo con los关键时刻 del Manual de Instruetiones que se le proporcione a Usted con el Producto CRAFTSMAN, sujejo a las exclusiones que se describe a continuación, por un periodo de tres años a partir de la Fecha de compra por Usted (el "Perúdo de Garantía").Esta garantía limitada se termina si el comprador original transfiere el Producto CRAFTSMAN a另一边 persona o entidad.
Lo que no está cubierto
Esta garantía limitada no se extiende a lo siguientes y lo excluye expresamente:
- El desgaste por el uso normal y/o los aditentes o accesos de repuesto, incluyendo, sin limitacion, cables de alimentacion, mangueras, filtros y除外 aditentes o accesos que Nosotros pongamos a la vente para utiliserlos con el Producto CRAFTSMAN.
- Danos al motor del Producto CRAFTSMAN o quemadura deicho motor que resulten del着他 de no eliminar una obstruccion que occurra durante el transcirso del uso normal.
- Pédida del Producto CRAFTSMAN o días al mesmo que occuran como resultado de situaciones que estén más allá de Nuestro control, incluyendo, sin limitación, uso incorrecto, accidente, abuso, descuido, negligencia (que no sea por parte Nuestra), sobreutilización más alla de la capacité prevista tal y como se establishca en el Manual de Instruetiones, o modificaciones o alteraciones realizadas por algoien ajeno a Nosotros.
- Pardida del Producto CRAFTSMAN o daños al mismo que occuran como resultado del着他 de no utilizear el Producto CRAFTSMAN de acuerdo con las instrucciones gratuites, las directrices y los关键时刻 y conditiones que se establezcan en el Manual de Instrucciones.
- EN LA MEDIDA EN QUE LA LEY LO PERMITA, NO SEREMOS RESPONSABLES EN NINGUN CASO POR DANOS INCIDENTALES, ESPECIALES, INDIRECTOS O EMERGENTES, INCLUSIVE CUALQUIER PÉRDIDA ECONOMÍCA, TANTO SI SON EL RESULTADO DE UN RENDIMIENTO DEFICIENTE COMO DE UTILIZATION, USO, USO INCORRECTO O INCAPACIDAD PARA UTILizar EL PRODUCTO CRAFTSMAN O NEGLIGENCIA POR PARTE DE ETC.
como Obtener servicios
EE.UU. y Canada: Para Obtener los Beneficios de la garantía, contactenos llamando gratis al 1-888-331-4569 (Mexico 001-888-331-4569). Le dirigiremos al centro de servicios más cercano para revisar su aspiradora con el fin de inspectionslar, reparar o reemplazarla.
Mexico: Para Obtener los Beneficios de la garantía, contactenos llamando gratis al 001-888-331-4569. Le dirigiremos al centro de servicios más cercano para revisar su aspiradora con el fin de inspectionslarla, reparar la reemplazarla.
No se aplica Ninguna otra garantía expresa
Esta garantia limitada es la garantia unica y exusiva que se le proporciona a Usted. No se aplica nlunga otra garantia
expresa, escrita u oral, incluyendo, SIN LIMITACION, LAS GARANTIAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPOSTITO ESPECIFICO. Ningun empleado, agente, distribuidor u other persona esta autorizo para alterar this guarantia limitada u ofrecer
cualquier ora garantia en nombre Nuestro.
Lo que haremos para corregir los problemas
EL REMEDIO UNICO Y EXCLUSIVE QUE USTED TIENE BAJO ESTA GARANTIA LIMITADA ESTARÁ LIMITADO A LA REPARACION, EL REEMPLAZO O EL REEMBOLSDEL PRODUCTO CRAFTSMAN.
Despues de que Usted se haya puesto en contacto con el Departamento de Servicio al Cliente de Productos CRAFTSMAN, Nosotros iniciaremos los procedimientos de la garantia, incluyendo una inspeccion fisica, sujeeto a las exclusiones y al Periodo de Garantia que se establishen en el presente documento, para determinar si reparar o reemplazar el Producto CRAFTSMAN o darle a Usted un reembolso. La decision de reparar o reemplazar su Producto CRAFTSMAN o darle un reembolso es a Nuestra disrecion exclusiva. La reparacion o los reemplazos que ETC le proeva a Usted son sin costo algo n para Usted si estan cubiertos bajo this garantia limitada.
Si no podemos proportiarle a Usted un Producto CRAFTSMAN reparado o de repuesto que sea adecuado, le daremos un reembolso igual al preco de compra de su Producto CRAFTSMAN o un credito para utilizearlo hacer la compra de un Producto CRAFTSMAN nuevo. En el caso deequalierdisputa entelCLIENTE Y NOSOTROS,cualquera de las dos partes podra optar por resolver dicha disputa mediate arbitraje vinculante. ESTO SIGNIFICA QUE SI TANTO EL CLIENTE OPTA POR EL ARBITRAJE VINCULANTE COMO SI NOSOTROS OPTAMOS POR Dicho ARBITRAJE, NINGUNA DE LAS DOS DOS PARTES TENDRADA REDECHO A LITIGAR Dicho RECLAMO ANTE UN TRIBUNAL NI A TENER UN JUCIO CON JURADO. LOS DERECHOS AL PROCESO DE DESCUBRIMIENTO, ASI COMO LOS DERECHOS DE APELACION, ESTAN LIMITADOS.
Esta garantia limitada le confiere a usted direchos legales especificos y es possible que usted tengatambi no de un estado a oto. Algunos estados no permiten la exclusion de los daños incidentales o emergentes, por lo que es possible que la limitacion que antecede noonga aplicacion.
NOTES
NOTES
CONDITIONES
- Para hacer efectiva esta garantía, deben presentarse esta póliza debidamente sellada por el establishimiento que lo vendido, o la factura, o recibo, o comprobante en el que consten los datospecíficos del producto objecto de la compraventa jusqu con el producto, en el establishimiento en que fue adquirido o en el nombre y domicilio del importador que aparece en este documento.
- SEARS OPERadora MEXICO S.A. DE C.V. se compromete aCambiar el producto sin ningún cargo para el consumidor y a cubrir los gastos de transporte que se derives del cumplimiento de la presente garantía, bajo de la red de service.
*Para México:
Para Obtener partes, componentes, accesorios y cobertura de garantía:
Visite la tienda donte compró su aspiradora CRAFTSMAN
o cualquier other tienda Sears en Mexico, o contacte a Servicio Tecnico de Sears:
Azcapotzalco, Ciudad de México, C.P. 02300,
Tel. 55-5130-3940
Importer:
SEARS OPERadora MEXICO S.A. DE C.V.
Lago Zürich No. 245, Edificio Presa Falcon Piso 7,
Col. Ampliación Granada, Miguel Hidalgo,
Ciudad de Mexico, C.P. 11529,
Tel. 5227-8000
Sello:
Fecha:
El consumidor所提供 solicitar que se haga efectiva esta garantía y所提供 obtener las partes, componentes, consumibles y accesos en el nombre y domicilio del importador que aparece en este documento.
CRAFTSMAN
es una marca registrado de Stanley Black & Decker, Inc., realizada bajo licencia.
Producto fabricado por: 8100 W. Florissant • St. Louis, MO 63136
No. de pieza SP7084 No. de formulario SP7084-1 Impreso en Mexico 08/2019