CMXEVBCV430L - Aspiradora Craftsman - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CMXEVBCV430L Craftsman en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre CMXEVBCV430L Craftsman
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Aspiradora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CMXEVBCV430L - Craftsman y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CMXEVBCV430L de la marca Craftsman.
MANUAL DE USUARIO CMXEVBCV430L Craftsman
Definiciones: Términos y Simblos de Alertas de Seguidad
Este manu de inuiones ua los quantes y sibolos de alertas de segudad para darle aviso de situaciones peligrosas y del risgo de lesiones personales o daños materiales.
BELIGRO:
Indica una situacion de peligro inminente que, si no se evita, occasionar la muerte o lesiones
graves.
ADVERTENCIA:
Indica una situacion de possible peligro que, si no se evita, podria occasionar la
muerte o lesiones graves.
VIDADO:
Indica una situacion de possible peligro que, si no se evita, podra occasionar esiones levels o
moderadas.
(lado solo, sin ninguna palabra) Indica un mensaje relacionado con la seguridad.
AVISO:
Indica una practica no relacionada con lesiones personales que, si no se evita, podra occasionar
daños materiales.



Herramientos incluidas:

Filtros incluidos:
COMPONENTS
1 Aspiradora
2 Entrada de manguera
3 Puerto del solpador (no aparece en laImagen)
4 Patas de ruedas (4)
5 ruedas pivotantes (4)
6 Trabas de la tapa
7 Enchufe
8 Clavija de connexion a tierra
9 Tornillos (4)
10 Correa de la manguera
11 Varas de extensionTuyau (3)
12 Manguera
13 Boquilla utilitaria
14 Filtrde cartucho
15 Retenedor
16 Funda de espuma
17 Bolsa filtrante
18 Sujetador de herramentas
ADVERTENCIA:
Lea todas las advertencias de seguidad y todas las instrucciones. No seguir
las advertencias e instrucciones podra occasionar una descarga eletrica, incendio y/o lesiones graves.
ADVERTENCIA:
Nunca modifique el producto nirialquier parte del myself. Podria occasionar daño
o lesiones personales.

ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones, lea elmanualde instrucciones.
Si Tiene preguntas o commentarios sobre este o cualquier(other producto, Ilame a CRAFTSMAN al numero Gratisio: 1-888-331-4569.
CMXEVBCV430L
INSTRUCCIONES IMPORTANT DES SEGURIDAD
Le detenidamente todas las reglas de seguridad de intentar operar la aspiradora.
FELIGRO: Nunca opere esta.
Unidad en presencia de materiales o vapiros inflamables.
Que peutEAR como evitarlo
Los dispositivos electricos producen arcos o chispas que en presencia de materiales o vapores inflamables能把n provocar un incendio o una explosiOn.
Nunca use la aspiradora cerca de materiales o vapores inflamables.
ADVERTENCIA:
SIEMPRE DESCONECTAR EL ENCHUFE DEL TOMACORRIENTE DE LA PARED ANTES DE QUITAR LA CUBIERTA DEL DEPOSITO.
Que peute partir
como evaporarlo
La aspiradora podra encenderse.
Siempre desenchufar el cable electrico del tomacorriente de la pared antes de quitar la cubiertadel deposito.

VERTENCIA: SIEMPRE USAR
GAFAS DE PROTECCION.
Que peutEAR como evitarlo
Piedras o desechos能把 rebotar o entrada en los ojos o en el rostro lo.
cual podra provocar lesiones graves.
Siempre usar gafas de proteccion para operar la aspiradora.
Siempre se deben seguir ciertas precauionesasicas al usar aparatos electricos, incluyendo las siguientes: LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR Este APARATO.
ADVERTENCIA:PARA
REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGAS ELECTRICAS O LESIONES:
a) No dejar el aparato enchufado cuando no está en uso. Desenchufarlo del tomacorriente cuando no se está usingo y antes de realizar tareas deostenimiento. Conectar solamente a un tomacorriente correctamente connectado a tierra. Ver instrucciones para la connexion a tierra.
b) No exponer a la lluvia. Se debe guardar bajo techo.
c) No permitir que sea uso como un juguete. Es necessitiesario prestarsuma atencion cuando es usada por niños o circa de ellos.
d) Usar solamente de la forma descriita en este manual. Usar solamente los accesosores recomendados por el Fabricante.
e) No usar si tiene el cable o el enchufe dañado. Si el aparato no funciona comopearía, se Cayó, sufrio daños, fue dejado a la intemperie o Cayó en el agua, devolverlo al centro de servicios.
f) No tirar del cable o cerrar el aparato del cable, no usable el cable como una manija, no apretar el cable al cerrar una puerta ni tirar del cable alrededor de esquinas o bordes filosos. No pisar el cable con el aparato. Mantener el cable alejado de superficies calientes.
g) No desenchufar tirando del cable. Para desenchufar, agarrar del enchufe; no agarrar del cable.
h) No tocar el enchufe o el aparato con manos huedas.
i) No colocar nunca objerto en las aberturas. No usar si alguna abertura está bloqueada;mantener libre de polvo, pelulas, cabellos orialquier casa que pudiera reducir la circulacion de aire.
j) Mantener el cablo, la ropa holgada, los dedos y todas las partes del cuerpo alejados de las aberturas y de las partes en movimiento.
k) No aspirar nada que este ardiendo o con humo, como cigarrillos, cerillos o cenizas calientes.
I) No usar sin la Bolsa para polvo y/o filtros colocados. m) Apagar todos los 控les antes de desenchufar. n) Tener especial cuidado para limpiar escaleras.
o) No utiliser para aspirar liquidos combustibles o inflamables como gasolina o usar en和地区 sobre pudiera haberlos.
p) No使用者 aspiradora para dispersar liquidos inflamables como pinturas a base de aceites, lacas, limpiadores domesticos, etc.
q) No aspirar materiales toxicos, cancerigenos, combustibles o que impliquen某个或其他 tipo de peligro como amiente, arsenico, bario, berilio, plomo, pesticidas oQUALquier other material que suponga un peligro para la salute. Hay disponibles unidades disénadas especialmente para这些 propósitos.
r) No aspirar hollín, cemento, yeso o polvo de tablaróca sin el filtro de cartucho y la bolsa recolectora del filtro colocados. Se tratan de partículas muy pequeñas que podrián traspasar la espuma y afectar el desempo del motor o ser desagotadas de vuelta al aire. Se pueda comprar bolsas recolectoras del filtro adiciones.
s) NoURTAR. PodrA suponer un peligro de tropiezos.
SPANISH
t) Poner especial cuidado al vinciar los depósitos muy llenos.
u) Paraatar la combustion espontanea,vaciar el deposito despues de cada uso.
v) La operation de una aspiradora utilitaria puede occasionar queentar cuerpos extraños en los ojos y provocar daño a la vista. Usar siempre gafas de seguridad para operar la aspiradora.
w) ESTAR SIempre ALERTA. Concentrarse en lo que se está haciendo y usar el sentido común. No usar la aspiradora cuando se está cansado, distraído o bajo los efectos de drogas, alcohol o medicamentos que provouen la disminución del control.
x) ADVERTENCIA: NO使用者 esta aspiradora para aspirar residuos de pintura con plomo porque thisoulds dispersar las diminutas particas de plomo en el aire. This aspiradora de limpieza no está disnada para ser usada para la limpieza de materiales de pintura con plomo conforme a la Normativa de la EPA del CFR 40 Parte 745.
GUARDAR TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA CONSULTAR EN EL FUTURO
ADVERTENCIA: NO DEJAR
LA ASPIRADORA DESATENDIDA CUANDO ESTA ENCHUFADA Y/O EN FUNCIONAMENTO.
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXión A TIERRA
Este aparato debe estar connectado a tierra. En caso de fallo o avería, la conexión a tierra offre una ruta de menor resistencia para la corriente electrica para reducir el riesgo de descarga. Este aparato está equipado con un conductor de descarga a tierra y con un enchufe con conexión a tierra. El enchufe debe insertarse en un tomacorriente correctamente instalado queonga conexión a tierra en conformidad con todos loscottigos y normativas locales.
ADVERTENCIA: LA CONEXION INCORRECTA DEL CONDUCTOR DE DESCARGA A TIERRA PUEDE IMPLICAR UN RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA. CONSULTAR A UN ELECTRICISTA CALIFICADO O A UNA PERSONA DE MANTENIMIENTO SI SE TIENE DUDAS ACERCA DE LA CORRECTA CONEXION A TIERRA DEL TOMACORRIENTE. NO MODIFICAR EL ENCHUFE QUE VIENE CON EL APARATO -SI NO CALZA EN EL TOMACORRIENTE, SE DEBE SOLICITAR QUE UN ELECTRICISTA CALIFICADO INSTALE EL TOMACORRIENTE ADECUADO.
Este aparato es para usar en un circuito de 120 voltios nominales, yIELD con un enchufe connectado a tierra y una clavija de connexion a tierra similar a la ilustrada en el Diagrama A. Se pueda usar un adaptor provisorio como el ilustrado en los Diagramas B y C para conectar este enchufe en un receptaclevo de 2 polos como se muestra en el
Diagrama B si no hay disponible un tomacorriente debidamente conectado a tierra. El adaptorador provisorio debe usarse solamente hasta que un electricista calificado能把 instalar el tomacorriente debidamente conectado a tierra (Diagrama A). La oreja rigida de color verde, la lengüeta o similar que sale del adaptorador debe estar conectada a una connexion a tierra permanente como, por exemple, la cubierta de la caja de un tomacorriente debidamente conectado a tierra. Siempre que el adaptorador este en uso, debe sujetarse con un tornillo de metal.

Diagrama A


Diagrama CDiagrar
EL CÓDIGO ELECTRICO CANADIENSE PROHIBE EL USO DE ADAPTADORES PROVISORES EN CANADA. Verificar que el aparato está connectado a un tomacorriente queonga la mesma configuración que el enchufe. No se deben usar adaptadores con este aparato.
CABLES ALARGADORES
Para usar este aparato lejos del tomacorridente donde es necessitieso usar un cable alargador, se debe usar un cable de 3 conductores del taman o adecuado para la seguidad y para evaporar la perdida de potencia y el sobrecalentamento. Usar la TABLA A para determinar el calibre de hilos A.W.G.requiredo. Para determinar el amperaje de la aspiradora, consultar la placq que se enquiryra en la carcasa del motor.
Antes de usar el aparato, inspeccionar el cable para verficar que no tengahilos expuestos o sueltos ni que el aislamento estede dañado. Hacer todas las reparaciones o转型发展os piezas necessarios antes de usar el aparato. Usar solamente cables alargadores de tres hilos en el exterior, que tengan enchufes de tres clavijas con connexion a tierra y receptáculos de tres polos que acepten el enchufe del cable alargador. Para aspirar liquidos, verificar que la conexión del cable alargador no entre en contacto con el liquido.
NOTA: LAS DESCARGAS DE ESTÁTÁCA SON COMUNES EN ZONAS SECAS O CUANDO LA HUMEDAD RELATIVA DEL AIRE ES BAJA. ESTO ES TEMPORARIO SOLAMENTE Y NO AFFECT A EL USO DEL APARATO. PARA REDUCIR LA FRECUYCIA DE DESCARGAS DE ESTÁTÁCA EN SU HOGAR, LA MEJOR SOLUCION ES AGREGAR HUMEDAD AL AIRE INSTALANDO UNA CONSOLA O HUMIDIFICADOR.
TABLEA
| Voltios | Longitud total del cable en pies | |||
| 120V | 25 50 100 | 150 | ||
| Amperaje no más de más de | AWG | |||
| 0 - 6 | 18 | 16 | 16 | 14 |
| 6 - 10 | 18 | 16 | 14 | 12 |
| 10 - 12 | 18 | 16 | 14 | 12 |
CÓMDeSEMPACAR
Tirar hacía afuera de las trabas de la tapa 6 y qutar la cubierta del deposito. Retirar todos los accesos y materiales de lectura que estuvieran dentro del deposito de la aspiradora.
ENSAMBLAJE
Ensamblaje del sistema de ruedas
La caja de la aspiradora para liquidos/sólidos contiene cuando ruedas pivotantes 5, cuando patas de ruedas 4, cuando tornillos 9.
Ensamblar de laARRYe manera:
- Después de desconectar el cable del receptáculo y retirar la cubierta del deposito, dar vuelta el deposito de modo que la parte inferior quede hacía arriba.
- Con el desagüe del deposito hacía vested,amar la pata de la rueda colocarla en las ranuras del deposito también. Fig.1.

- Fijar la pata de la ruea 4 al deposito con los tornillos proportionsados 9 . Fig.2.

- Insertar las ruedas 4 pivotantes 5 en las patas de las ruedas colocando los vastosgos de las ruedas en los orificios provistos 4 . Presionar y girar hacía un lado y hacía otro hasta que las ruedas encajen en su situ. Fig. 3.

- Volver a colocar el deposito en posicion vertical.
INSTALACION GENERAL
- Antes de colocar la cubierta del deposito, consultar la sección Aspiración en seco o la sección Aspiración de liquidos en el manual del usuario para confirmar que está instalados los filtros correctos para el tipo de aspiración que se va a realizar.
- Volver a colocar la cubierta del deposito y presionar con el pulgar cada trabajo hasta que quede en su lugar. Verificar que todas las lavoras de la tapa están firmamente ajustadas.
- Insertar la manguera 12 en la entrada del deposito 2 . No apretar en excesso.
SPANISH
- Fijar las varas de extension 11 al extremo del accesorio de la manguera 12. Girar levamente paraaabrear la conexión. Fig.4.

- Fijar uno de los accesos de limpieza (dependiendo del tipo 1 de limpieza的愿望) en las varas de extension 11. Girar levamente paraJKLM conexión. Fig. 4.
- Enchufar el cable 7 en el tomacorriente de la pared. La aspiradora está lista para ser usada.
$$ I = O N (E n c e n d i d a), O = O F F (A p a g a d a) $$
INSTALACION DEL FILTRO Y LIMpieZA Aspiracion en seco
NOTA: Nunca usar la aspiradora para aspirar en seco sin el filtro de uso en seco instalado en la cesta de la tapa. Usar la aspiradora sin filtro hara que el polvo salga del puerto del soplador y Dane el motor.
INSTALACION Y LIMpieZA DEL Filtro DE CARTUCHO 14,15:
ADVERTENCIA: SIempre DESENCHUFAR DEL TOMACORRIENTE DE LA PARED ANTES DE QUITAR LA CUBIERTA DEL DEPOSITO.
NOTA: Si la funda de espuma 16 está instalada en la cesta de la tapa, quitarla antes 1 de instalar el bajo del cartucho 14.
- El filtro de cartucho 14 pueda usarse para aspirar en seco y para aspirar pequeñas cantidades de liquido. La instalación es la misma para ambos. Para aspirar grandes cantidades de agua, recomendamos usar una funda de espuma 16 en lugar del filtro de cartucho 14. Para aspirar polvo o partículas finas de polvo se deben usar una Bolsa de filtro de alta eficiency (solo algunos modelos) con el filtro de cartucho.
NOTA: Si el filtro de cartucho 14 se utilizes para aspirar liquidos, se deben limpiar y estar secar antes de utiliser para aspirar en seco.
- Con la cubierta del deposito dada vuelta, deslizar el filtro de cartuch 14 hacía abajo sobre la cesta de la tapa, jalando hasta que el filtro quede sellado contra la cubierta. Fig. 5.

- Colocar el retenedor del bajo 15 sobre la parte superior del bajo de cartucho 14. Fig.6.

- Sujetar la cubierta del deposito con una mano y girar la manija del retenedor del filtro 15 en sentido de las agujas del reloj para fjar el filtro 14 en su sitio. Fig. 7.

- Para qitar el filtro 14 para limpiarlo, sujetar la cubierta del deposito y girar el retencioner del filtro 15 en sentido contrario a las agujas del reoj para aflojarlo y qitarlo. Fig. 8.

- Deslizar el filtro del cartucho 14 para sacarlo de la cesta de la tapa. Fig. 9.

- Para limpiar el filtro 14 de cartucho, sacudir o limpiar con un cepillo el exceso de sociedad. Fig. 10.

- O'enjuagar con agua (desde el interior del filtro 14).
Fig. 11. Dejar/secar porcomplete (aproximadamente24 horas).

INSTALACION DE LA BOLS A FILTRANTE17:
Para una fácil eliminacion de los residuos, use la bolsa filtrante 17 descartable jusqu con el filtro de cartucho 14.No se necesita la bolsa para la aspiracion normal de solidos. Cuando se recoge polvo fino o polvillo se debe usar una bolsa filtrante 17 de alta eficiencia (no es comuna todos los modelos). NOTE: Se debe utilize solamente para la aspiracion de materiales solidos.
ADVERTENCIA: ASEGÜRESE DE QUE HAYA DESCONECTADO EL CABLE DEL TOMACORRIENTE, QUE SE HAYA RETIRADO LA CUBIERTA DEL DEPOSITO Y QUE LA MANGUERA ESTÉ DESCONECTADA DE LA ENTRADA AL DEPOSITO.
- Agarre firmamente el collar de carton y deslice la proteccion de plastico por el ajuste de la entrada, lo mas fijo possible. Fig. 12.

SPANISH
- Cuando la guarde, expanda la Bolsa 17 y coloquela alrededor del interior del tanque. Fig. 13.

ADVERTENCIA: MANTENER LOS FILTROS LIMPIOS. LA EFICIENCY DE LA ASPIRadora DEPENDE EN GRAN MEDIDA DEL FILTRO. UN FILTRO OBSTRUIDO PUEDE PROVOCAR EL SOBRECALENTAMENTO DEL MOTOR Y POSIBLENTE DANAR LA ASPIRadora. REVISAR EL FILTRO CON REGULARIDAD Y REEMPLAZARLO CUANDO SEA NECESARIO.
ADVERTENCIA: PARA ASPIRAR
POLVO Y PARTICULAS FINAS DE POLVO
Para aspirar partículas finas de polvo, o polvo de综合素质 (yeso, polvo de tablaroca, cenzas frias, polvo de cemento, etc.) se debe usar una bolsa de filtro de alta eficiency. Para aspirar el polvo y los residuos normales de un hogar se pueda usar bolsas de filtros descartables para uso dométrico
- Inspeccionar el filtro 17 para verificar que no este rasgado nionga pequeños orificios. Si el filtro está en buena conditiones, volver a instalarlo. Para evaporar dañar la aspiradora, no usear un filtro 17 rasgado o con agujeros.
ASPIRACION DE LIQUIDOS
-
La aspiradora pueda usarse para aspirar liquidos. Retirar todo el polvo y los residuos que haya en el deposito. Quitar todos los filtros de aspiración en seco solamente, incluyendo la Bolsa de filtró, 17 de la aspiradora.
-
Se pueda usar un filtro de cartucho 14 limpio para aspirar pequeñas cantidades de liquido. Para usar el filtro de cartucho 14 hay que seguir las instrucciones para la instalación y limpieza de filtros en la sección de aspiración en seco.
-
Para aspirar grandes cantidades de liquido usar unafundadespuma16.Para usar lafundadespuma16, seguir las instrucciones de instalacion en esta seccion.
-
Si el filtro 16 se satura durante la aspiración de liquidos pueda aparecer roclo en el aire de salute o goteo de liquido alrededor de la cubierta del deposito. Si este ocurre, retirar el filtro y 16 deja secar o recambiar por otro filtro seco.
-
Apagar launidad inmediamenteuponés de terminar de aspirar liquidos o cuando el deposto esté lleno y lista para servaciado.Cuando el deposto está lleno la succion se reduce drasticamente.Consultar la section "corte automatico de la succion"en este manual.Elevar la manguera 12 para drenar综合素质de liquido Dentro del deposito.Seguir las instrucciones en la seccion "comovaciarlosresiduosliquidos"enestemanual.
-
Antes de guardar la aspiradora o usa para"Aspirar en seco, limpiar y secar el interior del deposito y la parte inferior de la cubierta del deposito. Limpiar los filtros ydefer que seSEOen porcomplete.
NOTA: LOS ACCESORIOS PARA ASPIRAR LIQUIDOS DEBEN LAVARSE EN FORMA PERIODICA; EN ESPECIAL DESPUES DE HABER ASPIRADO DERRAMES DE LIQUIDOS PEGAJOSOS ESTO PUEDE HACERSE CON UNA SOLUCION DE AGUA TIBIA Y JABON.
INSTALACION Y LIMPIEZA DE LA FUNDA DE ESPUMA 16 :
- Con la cubierta del deposito dada vuelta, deslizar la funda de espuma 16 sobre la cesta de la tapa jalando hasta que la funda 16 cubra por completela la cesta de la tapa.

g. 14.
ADVERTENCIA: PARA LIMPIAR LA FUNDA DE ESPUMA, DESCONECTAR EL ENCHUFE DEL TOMACORRIENTE DE LA PARED. RETIRAR LA CUBIERTA DEL DEPOSITO Y COLOCAR LA CUBIERTA EN POSICION INVERTIDA. RETIRAR LA FUNDA DE ESPUMA DESLIZANDOLA HACIA ARRIBA PARA SACARLA DE LA CESTA DE LA TAPA.
-
Sacudir el excesso de residuos de la funda de espuma 16 con un movimiento rápido hacía arriba y hacía abajo.
-
Sostener la funda de espuma 16 bajo de unchorro de agua durante uno o dos instantos, enjuagando desde el interior del filtro.Dependiendo de la condidion de la funda de espuma, no siempre se requiresla limpieza con agua.
- Inspeccionar el filtro 16 para verificar que no este rasgado. Si lo está, cambiar el filtro 16 por uno nuevo.
FUNCION DE SOPLADO
33.Esta aspiradora pueda'utilizarse como un soplador potente. Para usar la funciona de solplador 3 ,despejerialquier sociedad u obstrucciones que pudiera haber en la manguera 12 . Inserte el extremo de la manguera.

Fig. 15. de laquina en el puerto del solpador 3 ubicado en la parte trasera de la cubierta del deposito.
ADVERTENCIA: SIempre USAR GAFAS DE PROTECCION PARA EVITAR QUE PIEDRAS O DESECHOS ENTREN O REBOTEN EN LOS OJOS O EN EL ROSTRO LO CUAL PUEDE
VACIADO DE RESIDUES LÍQUIDOS DEL DEPOSITO
- Para vaciar el residuo liquido del deposito, apague la aspiradora y desenchufe 7 del tomacorriente de pared. Retire la cubierta del deposito y vacie el desecho liquido en un trenaje adecuado. Una vez que haya vaciado el deposito, regrese la cubierta del deposito a su posicion original.
CORTE AUTOMÁTICO DE LA SUCCION
- La aspiradora está equipada con un corte automatico de la succion que funciona cuando se aspiran liquidos. Hay un flotador interno que sube a medía que sube el nivel de liquidos en el deposito hasta que se asienta contra un sello en la entrada del motor, apagando la succion. Cuando this occurre, el motor producirá un ruido muy agudo y se reducirá drástamente la succion. Si este occurs, apagar la unidad de inmediato. Si no se apaga la unidad antes de que el flotador se eleve y apague la succion occasionar daño grave al motor. Para continually usinga la aspiradora, vinciar el contenido de residuos liquidos del deposito como se describe en la seccion anterior.
NOTA: SI LA ASPIRADORA SE VUELCA ACCIDENTALMENTE, PODRIA PERDER SUCCION. SI ESTO OCURRE, APAGAR LA ASPIRADORA Y COLOCARLA EN POSICION VERTICAL. ESTO PERMITIR QUE EL FLOTADOR REGRESE A SU POSICION NORMAL Y ASI SE PODRA CONTINUAR ASPIRANDO LQUIDOS.
LUBRICACION
36.Esta aspiradora no requires lubricacion ya que los motoresCNTAN concojinetes lubricados de por vida.
ALMACENAMIENTO DE HERRAMIENTAS
- Colocar la cubierta del deposito en el deposito. Colocar la parte posterior del deposito hacía usted.
- Tomar el sujétador de herramrientas 18 y deslizarlo sobre las muescas que se encontrartran en la parte posterior del deposito. Fig. 16.

CORREA DE LA MANGUERA
- Enrolle la correa de la manguera 10 Fig. 17. alrededor de la manguera 12, alineando las areas elevadas en la parte posterior de la correa bajo de una ranura en la manguera. Fig. 18.
- Inserte el botón #1 Dentro del ojal #1 Fig. 19. (esto pueda ser fácil en un principio), continue enrollingdo la correa de la manguera 10 alrededor de la manguera 12 Fig. 19. Inserte el botón #2 Dentro del ojal #2. Fig. 20.

Fig. 17

(seajusta Dentro de la ranura de la manguera para evaporar que se deslice)


Fig. 19


41. Colocar las herramrientas de la aspiradora en el sujetador de herramrientas 18. Fig. 21. La aspiradora debe guardarse bajo techo.
Registrarse por Internet
Gracias por su compra. Registre su producto ahora para:
- SERVICIO BAJO GARANTÍA: Registrar su producto le servirá para Obtener un service bajo garantía más eficiente si el producto tuviera algunos problemas.
- CONFIRMACION DE PROPIEDAD: En caso de un siniestro de seguro como, por ejemplo, incendio, inundacion o robo, el registrar de propidad del producto le servira como comprobante de compra.
- PARA SU SEGURIDAD: Registrar su producto nos permittirá comunicarnos con usted en el caso pocoorable de que se requiriera una notifications de seguidad en conformidad con la Ley Federal de Proteccion al Consumidor.
Garantía limitada de tres años
CRAFTSMAN epararó o reemplazará, sin cargo,rialquier defecto debido a fallas en los materiales o en la mano de obr durante tres años a partir de la fecha de compra.Esta garantía no cubre fallo de partes debido al desgaste normal o al uso indebido de Herramentas. Para Obtener mas detalles sobre la cobertura de la garantía o informacion sobre las reparaciones bajo garantía, visite
www.craftsman.com o llame al 1-888-331-4569.Esta garantía no aplica a accesorios o daños causados por reparaciones o tentativas de reparaciones realizadas porotiros. ESTA GARANTÍA LIMITADA SE OTORGA EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, INCLUYENDO GARANTÍA IMPLICITA DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR, Y EXCLUYE TODOS LOS DANOS INCIDENTALES O DERIVADOS. Algunos estados no permiten limitaciones de la duración de una garantía implicita o la exclusion o limitación de daños incidentales o derivados, por lo que estas limitaciones podran no aplicarse en su caso.Esta garantía le otorga derechos legales espécíficos y es possible que ustedongathers derechos dependiendo del estado o province en la que usted resida.
GARANTÍA DE DEVOLUCión DE DINERO DE 90 Días
Si usted no está Completely satisfeito con el rendimiento de su Aspiradora para solidos y liquidos de CRAFTSMAN por unarzon,puede devolverla bajo de los 90 días a partir de la Fecha de comprar presentando un recibo y se le reembolsara todo el dinero, sin hacerle preguntas.
AMÉRICA LATINA:Esta garantía no aplica a produits vendidos en América Latina. Para produits vendidos en América Latina, consultar la información de garantía española de cada País contentada en el embalaje, llame a la compañero local o visite el situ web para Obtener información sobre la garantía.
REEMPLAZO GRATUITO DE ETIQUETAS DE
ADVERTENCIA: Si las etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o se pierden, llame al 1-888-331-4569 para que le envien etiquetas de reemplazo en forma Gratis.
GUIA PARA LA SOLUCION DE PROBLEMAS
ASEGURESE DE SEGUIR LAS REGLAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Para Obtener asistencia con su producto, visite nuestro situ web en www.craftsman.com para ver la lista de centros de servicios, o llame a CRAFTSMAN a 1-888-331-4569.
PROBLEMA CAUSA CORRECCION
| Pérdida de succión al aspirar láquidos | Filtro obstruido. | Limpiar el filtro. Consultar los pasos 30 a 32 en las páginas 7, 8. |
| Depóstito lleno. Vaciar el depóstito. Consultar el paso 34 en la頁a 8. | ||
| Pérdida de succión al aspirar en seco Depóstito lleno. Vaciar el depóstito. | Filtro obstruido. Limpiar el filtró. Consultar los pasos 16 a 19 en las páginas 6. | |
| Pérdida de succión o rocio durante la aspiración de láquidos | Depóstito lleno. Desagotar y limpiar el depóstito. Consultar el paso 34 en la頁a 8. | |
| Filtro saturado. Limpiar el filtró. Consultar el paso 26 en la頁a 7. | ||
*La capacité del deposito se refiere al volumen real del deposito, y no refleja la capacité disponible durante el funcionaamento de la aspiradora.
Producto fabricado por: Shop-Vac Corporation